TOPFIELD TF4000PVR User Manual [fr]

TOPFIELD
TF 4000 PVR Plus
Manuel de l’utilisateur
Décodeur satellite numérique
Enregistreur vidéo personnel (PVR)
Table des matières iii
Table des matières
1 Introduction 1
1.2 Contrôler le décodeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2.1 Le panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.2 La télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Qu’est ce que l’interface commune ? . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Installation 9
2.1 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Raccorder votre décodeur numérique . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4.1 Raccorder l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.4.2 Raccorder à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.4.3 Raccorder votre magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 15
2.4.4 Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . 16
3 Paramétrage des préférences 17
3.1 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Paramètres vidéo et audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.2.1 La norme de diffusion du téléviseur . . . . . . . . . . . 19
iv Table des matières
3.2.2 Modèle de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.3 Le magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.2.4 Formats de l’image du téléviseur . . . . . . . . . . . . . 21
3.2.5 Mode son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.3 Régler l’heure locale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.4 Contrôle parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.5 Paramétrer l’affichage à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.6 Activer la fonction décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 Recherche des chaînes 27
4.1 Rechercher des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.1 Configurez les réglages LNB . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1.2 Configuration des réglages DiSEqC 1.2 . . . . . . . . . 30
4.1.3 Configuration des réglages USALS . . . . . . . . . . . 31
4.1.4 Recherche de chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Copier des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Revenir à la configuration d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Utilisation au quotidien 37
5.1 Contrôle du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2 Regarder la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2.1 La liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2.2 La liste des chaînes favorites . . . . . . . . . . . . . . . 40
5.2.3 Visionner les informations concernant le programme . 41
5.2.4 Sélectionner des pistes audio . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2.5 Sélectionner des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.2.6 Afficher le télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5.3 Consulter le guide électronique des programmes . . . . . . . . 43
5.4 Regarder un programme multi-diffusion . . . . . . . . . . . . 44
5.5 Utiliser la fonction de décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.6 Utiliser la fonction image dans image . . . . . . . . . . . . . . 46
Table des matières v
6 Créer une liste des chaînes 48
6.1 Modifier la liste des chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.2 Modifier la liste des chaînes favorites . . . . . . . . . . . . . . 50
6.3 Utilisation du clavier affiché à l’écran . . . . . . . . . . . . . . 52
6.4 Transférer des données du décodeur numérique . . . . . . . . 53
6.5
Modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur
54
6.5.1 Modifier la liste des satellites et des transpondeurs . . 55
6.5.2
Modifier la liste des chaînes de télévision et des sta-
tions de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.5.3 Modifier les chaînes favorites . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Enregistrement et lecture 61
7.1 Enregistrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.1.1 Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.1.2 Enregistrement du programme en cours . . . . . . . . 64
7.1.3 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . 65
7.1.4 Programmer un enregistrement à l’aide du guide des
programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.1.5 Enregistrer un programme lu en lecture décalé . . . . 69
7.1.6 Enregistrer un programme sur une chaîne payante . . 69
7.2 Archivage de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.2.1 Supprimer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2.2 Trier des enregistrements . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.2.3 Verrouiller un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2.4 Renommer un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2.5 Création d’un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7.2.6 Déplacer un enregistrement dans un autre dossier . . . 72
7.3 Lire un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.3.1 Naviguer à l’aide de la barre de progression . . . . . . 73
7.3.2 Lecture au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
vi Table des matières
7.3.3 Lecture accélérée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.3.4 Mettre en place un signet . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.3.5 Lecture en boucle d’un enregistrement . . . . . . . . . 75
7.3.6 Lecture d’enregistrements en séquence . . . . . . . . . 76
7.3.7 Lecture d’un enregistrement crypté . . . . . . . . . . . 77
7.4 Modifier un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7.5 Copier un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.6 Formater le disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Mise à jour du microprogramme 80
8.1 Vérifer les informations du microprogramme . . . . . . . . . . 80
8.2 Via le port RS-232 de votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 82
8.3 À partir d’un autre décodeur via le port RS232 . . . . . . . . . 83
8.4 Via les signaux transmis par l’antenne . . . . . . . . . . . . . . 84
Index 85
Chapitre 1

Introduction

Le décodeur numérique TF 4000PVR Plus est intégralement conforme avec la norme internationale de la télévision numé­rique (DVB) et peut recevoir les programmes numériques. Pour l’utiliser vous aurez besoin d’une antennequi soit correctement installée.
REMARQUE
En général, une chaîne équivaut à fréquence. Cependant, contrairement aux programmes analogiques, les programmes numériques ne sevoient pasassigner leur propre fréquence ; au lieu de cela, plusieurs chaînes de télévision sont diffusées sur la même fréquence. La fréquence, en télévision numérique, est couramment appelée transpondeur. Pour éviter la confusion dans ce manuel, le mot
chaîne
et désigne un chaîne de télévision ou une station de
radio.
service
est utilisé à la place du mot
1

1.1 Caractéristiques

Le décodeur numérique TF 4000 PVR Plus possède les caracté­ristiques suivantes :
2 Introduction
Ce décodeur numérique prend en charge les protocoles Di­SEqC 1.0, DiSEqC 1.1, DiSEqC 1.2 et USALS.
Il peut mémoriser jusqu’à 5000 services de télévision et de
radio. – Vous pouvez modifier la liste des services. –
Vous pouvez créer une liste des favoris comportant vos ser-
vices favoris. – Vous pouvez visualiser les informations sur un programme
de télévision ou de radio en cours. –
Ce décodeur numérique propose un guide électronique des
programmes permettant d’avoir une vue d’ensemble des
programmes prévus dans les prochaines heures. –
Vous pouvez mettre le microprogramme du décodeur numé-
rique à jour avec la dernière version, qui sera fournie par le
fabricant. –
Vous pouvez enregistrer un service retransmis tout en en
regardant un autre. –
La grande capacité de stockage du disque dur interne vous
permet d’enregistrer jusqu’à 50 heures de programmes—
dans le cas d’un disque de 160 giga-octets— avec une excel-
lente qualité d’image et de son. –
La fonction de décalage est une spécificité technique propo-
sée par le TF 4000PVR Plus. Vous pouvez mettre en pause le
programme que vous êtes en train de regarder et le reprendre
plus tard. Par la suite, vous pouvez naviguer vers n’importe
quelle partie du programme en cours, grâce à l’avance et au
retour rapides.

1.2 Contrôler le décodeur numérique

Le décodeur numérique peut être actionné à l’aide de la télé­commande et des touches du panneau avant.
REMARQUE
Lorsque le décodeur numérique est éteint, mais que l’alimenta­tion électrique est branchée, on dit qu’il est en mode veille; par
contre, lorsqu’il est allumé, il est en mode de fonctionnement. Même lorsque vous n’utilisez pas le décodeur numérique, vous devriez le laisser branché sur le courant afin qui soit en mode veille et qu’il puisse procéder à des enregistrements ou à des rappels à tout moment.

1.2.1 Le panneau avant

Le panneau avant du décodeur numérique possède des touches permettant de le contrôler, ainsi que des voyants spécifiques et un affichage permettant d’indiquer son état. Voici leur signifi­cation :
1.2 Contrôler le décodeur numérique 3
STANDBY
touche fait passer le décodeur numérique du
mode allumé au mode veille et inversement.
CHa,ctouches permettent de passer à la chaîne précé-
dente ou suivante. Ces touches sontégalement utilisées pour naviguer dans les menus et les écrans interactifs.
VOLa,ctouches permettentd’augmenter ou dediminuer
le volume. Ces touches sont également utilisées pour modifier les valeurs des options d’un menu.
TV/STB
voyant est allumé si c’est votre magnétoscope qui fonctionne au lieu de votre décodeur numérique. Reportez-vous à la section § 3.2.3 pour de plus amples détails.
REMOTE
voyant s’allume chaque fois que vous appuyez
sur une touche de la télécommande.
STANDBY
voyant est allumé quand le décodeur numérique
est en mode veille.
4 Introduction
Front affichage
Tirez sur l’extrémité droite du panneau avant pour ouvrir le volet. Vous devez insérer votre carte d’abonnement dans la fente prévue à cet effet pour regarder les chaînes payantes.

1.2.2 La télécommande

affiche l’heure actuelle en mode veille et af­fiche le numéro de chaîne lorsque le décodeur est al­lumé.
1
La touche fait passer le déco­deur numérique du mode allumé au mode veille et inversement.
2
La touche vous permet de cou­per le son.Appuyez de nouveau des­sus pour réactiver le son.
3
La touche

UHF
n’est pas utilisée avec
ce modèle.
4
La touche vous permet d’inter­vertir l’entrée de la prise péritel TV, entre le décodeur numérique et l’ap­pareil raccordé à laprise péritel VCR. Reportez-vous à la section § 3.2.3 pour de plus amples détails.
5
La touche vous permet de pa­ramétrer un délai avant la mise en veille du décodeur numérique.
6
Les touches numériques sont utili­sées poursaisir un numéro de chaîne pour changer de chaîne, ou pourspé­cifier des valeurs dans les options des menus.
7
La touche vous permetde passer de la chaîne en cours à celle précé­demment regardée.
1.2 Contrôler le décodeur numérique 5
8
La touche vous permet d’afficher plus d’informations sur le programme en cours ou un programme mis en surbrillance dans le guide électronique des programmes.
9
La touche
GUIDE
vous permet d’afficher le guide électro-
nique des programmes.
10
La touche vous permet de passer de la diffusion des chaînes à celle des radios et inversement.
11
La touche

MENU
permet d’afficher le menu principal.
Cette touche est également utilisée pour revenir au menu précédent à partir d’un sous-menu.
12
La touche vous permet de sélectionner une piste audio et un mode son, ou la piste vidéo d’un programme multi­diffusion.

13
Touches
V+

,
V
permettent d’augmenter ou de dimi-
nuer le volume. Ces touches sont également utilisées pour modifier les valeurs des options d’un menu.

14
Touches

P+ ,
Ppermettent de passer à la chaîne précé-
dente ou suivante. Ces touches sont également utilisées pour naviguer dans les menus et les écrans interactifs.
15
La touche

OK
permet d’afficher la liste des chaînes.
Reportez-vous à la section § 5.2.1 pour de plus amples détails. Cette touche est également utilisée pour sélec­tionner les éléments d’un menu.
16
La touche

FAV
vous permet d’afficher la liste des chaînes
favorites.
17
La touche vous permet de sélectionner des sous-titres.
18
La touche
19
La touche vous permet d’afficher le télétexte.
20
La touche permet de revenir en arrière. Appuyer

EXIT vous permet de fermer l’écran en cours.
plusieurs fois de suite sur cette touche vous permet de parcourir les différentes vitesses de retour en arrière.
21
La touche permet de revenir à une vitesse de lecture normale, ou permet d’afficher la barre de progression
6 Introduction
pour la navigation en mode lecture ou décalage. Pour lire un programme enregistré, reportez-vous à la description de la touche 34.
22
La touche vous permet d’effectuer une avance rapide. Appuyer plusieurs fois de suite sur cette touche vous permet de parcourir les différentes vitesses de lecture.
23
La touche vous permet d’effectuer une lecture au ra­lenti. Appuyer plusieurs fois de suite sur cette touche vous permet de parcourir les différentes vitesses de lec­ture.
24
La touche vous permet d’arrêter la lecture ou l’enre­gistrement, ou de revenir à la diffusion en direct lorsque vous êtes en mode décalage.
25
La touche vous permet de démarrer l’enregistrement.
26
La touche permet de mettre en pause la diffusion en direct ou la lecture d’un programme enregistré.
27
La touche vous permet d’effectuer une rotation du sous-écran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Elle est également utilisée pour revenir au début d’un enregistrement en cours de lecture.
28
La touche vous permet d’effectuer une rotation du sous-écran dans le sens des aiguilles d’une montre. Elle est également utilisée pour aller à la fin d’un enregistre­ment en cours de lecture.
29
La touche

SAT
permet d’afficher la liste des satellites et
la liste des chaînes qu’ils proposent. Elle est également utilisée pour intervertir le sous-écran et l’écran principal. Reportez-vous à la section § 5.6 pour de plus amples détails.
30
La touche vous permet d’afficher, de réduire ou de fermer le sous-écran. Reportez-vous à la section § 5.6 pour en savoir plus sur la fonction image dans image (PIP).
1.3 Qu’est ce que l’interface commune ? 7
31
La touche vous permet d’insérer un signet dans l’enre­gistrement en mode lecture ou décalage.
32
La touche vous permet d’effectuer la lecture à partir du signet suivant.
33
La touche est utilisée pour modifier un enregistre­ment.
34
La touche vous permet d’afficher la liste des pro­grammes enregistrés stockés sur le disque dur interne. Reportez-vous à la section § 7.2 pour de plus amples détails.
35
La touche vous permet d’afficher la liste des chaînes disponibles du sous-écran. Elle est également utilisée pour indiquer une partie à modifier ou pour effectuer une lecture répétée.
Les touches , , , et ont des fonctions additionnelles différentes selon les menus, en plus de leurs propres fonctions. Ces fonctions seront déterminées par une aide à l’écran.
1.3 Qu’est ce que l’interface commune ?
Certaines chaînes sont cryptées, de telle sorte
que seuls les abonnées puissent en bénéficier.
Les chaînes payantes ne peuvent être regardées
qu’avec un module d’accès conditionnel et une
carte spécifique pour le système de cryptage. L’interface commune est un emplacement situé
sur le décodeur numérique, dans lequel un mo­dule d’accès conditionnel peut être inséré. La face avant du décodeur numérique possèdedeux interfaces communes.
Pour regarder des programmes payants, suivez les instructions suivantes :
8 Introduction
1.
Achetez un module d’accès conditionnel et une carte d’abonnement correspondant à la chaîne payante que vous voulez regarder.
2.
Insérez la carte d’abonnement dans le module d’accès conditionnel.
3.
Insérez le module d’accès conditionnel dans l’interface commune située à l’avant du décodeur numérique.
Pour consulter les informations sur le module et la carte d’abon­nement insérés dans le décodeur numérique, sélectionnezle menu Interface Commune. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
REMARQUE
Si vous souhaitez regarder deux chaînes payantes en mode image dans image, vous devez paramétrer l’option Descramble multiple services sur Activé, puis installer un MAC capable de décrypter simultanément deux chaînes cryptées. Reportez­vous à la section § 5.6 pour en savoir plus sur la fonction image dans image (PIP).

2.1 Déballage

9
Chapitre 2

Installation

Avant de continuer, vérifiez que vous avez reçu les articles suivants avec votre décodeur numérique.
– Télécommande – Deux piles pour la télécommande (AAA 1,5V) – Un exemplaire de ce guide de l’utilisateur
REMARQUE
Les accessoires peuvent varier en fonction de votre région.

2.2 Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes. –
L’alimentation doit être de 90 à 250 volts. Vérifiez-la avant de brancher le décodeur numérique à la prise murale. Pour en savoir plus sur la consommation électrique du décodeur numérique, reportez-vous à la section TAB. 2.1.
La prise murale doit être située à proximité de l’équipement.
10 Installation
N’exposez pas le décodeur numérique à l’humidité. Le déco­deur numériqueest conçu pourun usage intérieurseulement. N’utilisez que des chiffons secs pour nettoyer le décodeur numérique.
Placez le décodeur numérique sur une surface plane et so­lide.
Ne placez pas le décodeur numérique près d’une source de chaleur ou ne l’exposez pas directement au soleil, car cela pourrait nuire au refroidissement. Ne placez aucun objet, tels des magazines, sur le décodeur numérique. Si vous le placez dans un meuble, assurez-vous qu’il y a un espace minimum de 10 cm tout autour. Pour connaître les caractéristiques phy­siques du décodeur numérique, reportez-vous à la section TAB. 2.2.
Protégez le cordon d’alimentation afin de ne pas marcher dessus ou le pincer. Si les fils sont apparents ou si le cordon est endommagé, n’utilisez pas le décodeur numérique et remplacez le cordon.
N’ouvrez jamais le décodeur numérique, quelle qu’en soit la raison. La garantie en serait annulée.
– Pour toute réparation, contactez des techniciens qualifiés.
TAB. 2.1: Caractéristiques concernant l’alimentation
Tension d’entrée 90 à 250 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 55 W maximum en marche
10 W en veille
TAB. 2.2: Caractéristiques physiques
Dimensions 340× 60× 265 mm
Poids 3,4 kg
Température de fonctionnement 0 à 45 °C
Humidité relative de stockage 5 à 95 %
RS-232S/PDIFVCR
TV
IF 2 OUT
LNB 2 IN
IF 1 OUT
LNB 1 IN
VIDEO
AUDIO
R
L
123
456
7
8 9 10

2.3 Branchements du panneau arrière

Le TF 4000PVR Plus possède un large éventail de branche­ments sur son panneau arrière.
Vérifiez les branchements disponibles sur votre téléviseur par rapport à ceux du décodeur numérique.
.
1
LNB 1 IN
2
IF 1 OUT
3
LNB 2 IN
4
IF 2 OUT
5
VIDEO
6
AUDIO L/R
7
TV Prise de sortie audio et vidéo du téléviseur.
8
VCR
9
S/PDIF
Prise d’entrée du signal de diffusion satellite du premier syntoniseur.
Prise de sortie du signal de diffusion satellite du premier syntoniseur.
Prise d’entrée du signal de diffusion satellite du second syntoniseur.
Prise de sortie du signal de diffusion satellite du second syntoniseur.
Prise de sortie vidéo composite du téléviseur.
(jaune) Sortie audio
Stéréo du téléviseur ou du système audio.
(blanc/rouge)
Prise d’entrée/sortie audio et vidéo du ma­gnétoscope et autres appareils assimilés.
Prise de sortie Dolby digital du système au­dio.
2.3 Branchements du panneau arrière 11
12 Installation
10
RS-232
Port série pour la mise à jour du micropro­gramme et le transfert de données.
TAB. 2.3: Caractéristiques des branchements
VIDEO Sortie vidéo composite (CVBS)
AUDIO Sortie audio gauche & droite
TV Sortie vidéo CVBS/S-Vidéo/RGB/YUV
Sortie audio gauche & droite
VCR Sortie vidéo CVBS
Sortie audio gauche & droite
Entrée CVBS/S-Vidéo/RGB/YUV pour dérivation
Entrée audio gauche & droite pour dérivation
S/PDIF Sortie audio Dolby digital
RS-232 115,2 kbps maximum

2.4 Raccorder votre décodeur numérique

Il existe plusieurs façons d’installer votre décodeur numérique. Installez le décodeur numérique de la façon qui convient le mieux pour votre téléviseur et les autres appareils. Si vous rencontrez des difficultés avec l’installation ou si vous avez besoin d’aide, contactez votre revendeur.
2.4.1 Raccorder l’antenne
Quel que soit le type de raccordement existant entre le dé­codeur numérique et le téléviseur, vous devez raccorder le décodeur numérique à l’antenne de télévision, afin de pouvoir recevoir les chaînes numériques.
2.4 Raccorder votre décodeur numérique 13
Branchez lecâble d’antenne auconnecteur du LNB 1 IN sur le panneau arrière du décodeur numérique.
Vous devez également vous assurer que les connecteurs du LNB 1 IN et du LNB 2 IN de votre décodeur numérique sont raccor­dés entre eux, afin que les deux syntoniseurs fonctionnent correctement.
Normalement, vous utilisez un câble en boucle pour raccorder le connecteur du IF 1 OUT au connecteur du LNB 2 IN.
Si vous possédez deux antennes sans régulateur numérique d’équipement de satellite, alors vous devez brancher directe­ment un câble entre l’autre antenne et le connecteur du LNB 2 IN, au lieu d’utiliser le câble en boucle.
Si vous possédez un autre décodeur numérique, raccordez-le au connecteur du IF 2 OUT.
REMARQUE
Le décodeur numérique peut fournir un courant de 500 mA au maximum pour les appareils d’antenne, y compris le bloc à faible bruit, le régulateur numérique d’équipement de satellite et le moteur d’antenne, dans chaque prise d’entrée d’antenne, mais pas en même temps. Si un trop grand nombre d’équi­pements d’antenne ont besoin d’être alimentés en électricité en même temps et durant une longue période par le biais des connecteurs d’entrée d’antenne, vos régulateurs numériques d’équipement de satellite peuvent manquer de puissance élec­trique pour pouvoir fonctionner. Aussi, il est recommandé de raccorder le connecteur du IF 1 OUT au connecteur du IF 1 OUT au moyen d’un câble en boucle, même si le décodeur numérique est conçu pour fonctionner en alternance avec deux antennes.
14 Installation

2.4.2 Raccorder à votre téléviseur

Entre tous les connecteurs suivants du décodeur numérique, nous vous recommandons d’utiliser le premier pour obtenir la meilleure qualité d’image. Si votre téléviseur ne possède pas le connecteur correspondant, alors utilisez le suivant dans l’ordre indiqué, afin d’obtenir la meilleure qualité d’image.
1. Connecteur péritel (TV)
2. Connecteur composite (VIDEO)
Vous devriez configurer les paramètres audio et vidéo après avoir installé le décodeur numérique. Reportez-vous à la sec­tion § 3.2 pour de plus amples détails.
Utilisation du connecteur péritel
Pour obtenir de meilleurs résultats avec un téléviseur standard, vous devez utiliser un cordon péritel, en en branchant une extrémité sur la prise TV du décodeur numérique et une autre sur une prise péritel libre de votre téléviseur.
Certains téléviseurs possèdent des connec­teurs d’entrée composant ou S-vidéo au lieu d’un connecteur péritel.
Si c’est le cas de votre téléviseur, utilisez le câble de conversion approprié, afin de raccorder la prise TV du décodeur numé­rique à la prise correspondante de votre téléviseur.
Si vous branchez un cordon péritel standard, vous n’avez pas besoin d’effectuer de raccordement audio, car le connecteur pé­ritel permet la sortie de données audio stéréo. Mais si vous uti­lisez un câble de conversion, tel qu’un câble péritel-composant, vous devrez effectuer un raccordement audio.
2.4 Raccorder votre décodeur numérique 15
Utilisation du connecteur vidéo composite
Vous devrez vous procurer un câble vidéo composite (câble RCA) pour pouvoir utili­ser le connecteur vidéo composite. Raccor­dez l’une des extrémités du câble à la prise VIDEO (jaune) du décodeur numérique et l’autre extrémité à la prise correspondante de votre téléviseur.
Raccorder les connecteurs audio
Vous devrez vous procurer un câble au­dio (câble RCA) pour pouvoir raccorder les connecteurs audio. Raccordez l’une des extré­mités du câble aux prises AUDIO L (blanche) et AUDIO R (rouge) du décodeur numérique et l’autre extrémité aux prises correspon­dantes de votre téléviseur.
Pour profiter du son Dolby digital, votre té­léviseur ou votre système audio doit être ca­pable de décoder les signaux audio Dolby digital ; vous aurez également besoin d’un câble S/PDIF. Raccordez l’une des extrémi­tés du câble à la prise S/PIDF du décodeur numérique et l’autre extrémité à la prise cor­respondante de votre système audio.

2.4.3 Raccorder votre magnétoscope

Le décodeur numérique peut également transmettre la vidéo à un autre appareil, comme un magnétoscope ou un récepteur vidéo, par le biais du connecteur péritel.
16 Installation
Vous devrez vous procurer un câble péritel pour pouvoir utiliser le connecteur péritel auxiliaire. Raccordez l’une des extrémités du câble à la prise VCR du décodeur numérique et l’autre extrémité à la prise correspondante de votre magnétoscope ou de tout autre ap­pareil assimilé.

2.4.4 Installation des piles de la télécommande

Pour insérer les piles, ouvrez le compartiment à piles en enle­vant le couvercle et insérez les piles en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment à piles.
Si le décodeur ne répond plus correctement à la télécommande, les piles pourraient être épuisées. Assurez-vous de changer des batteries usagées. Le fabriquant n’assume aucune responsabi­lité pour des dommages résultant de piles ayant fui.
REMARQUE
Les piles, y compris celles qui ne contiennent aucun métal lourd, ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez vous débarrasser des piles usagées d’une façon ne présentant aucun danger pour l’environnement. Renseignez­vous sur la réglementation à ce sujet en vigueur dans votre région.

Paramétrage des préférences

3.1 Choix de la langue

17
Chapitre 3
Vous pouvez choisir la langue dans laquelle le menu s’affiche. De plus, vous pouvez également choisir la langue de la piste au­dio et des sous-titres.
Sélectionnez la commande Confi-
guration Système>Réglage langue. Un écran tel que celui de
la figure de gauche devrait appa­raître.
Langue des menus
Le décodeur numérique prend en charge de nombreuses langues pour ses menus : allemand, anglais, arabe, français, néerlandais, italien, russe, turc,etc. Paramétrez l’option Langue du menu sur votre langue préférée. Une fois la langue sélec­tionnée, les menus seront immédiatement affichés dans cette langue.
18 Paramétrage des préférences
Langue des sous-titres
Paramétrez les options 1st Langue sous-titre et 2nd Langue sous-titre sur votre langue préférée. Lorsque vous regardez un
programme, si celui-ci propose des sous-titres dans la langue choisie pour l’option 1st Langue sous-titre, ceux-ci s’afficheront. Si la première langue n’est pas proposée mais la second l’est, alors les sous-titres s’afficheront dans cette dernière. Si aucune langue n’est proposée, aucun sous-titrage ne sera proposé.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez choisir une langue de sous-titrage à l’aide de la touche . Reportez-vous à la section
§ 5.2.5 pour de plus amples détails.
Langue Audio
Paramétrez les options 1st Langue Audio et 2nd Langue Au­dio sur votre langue préférée. Lorsque vous regardez un pro-
gramme, si celui-ci propose une piste audio dans la langue choisie pour l’option 1st Langue Audio, celle-ci sera diffusée. Si la première langue n’est pas proposée mais la second l’est, alors la piste audio sera diffusée dans cette dernière.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez choisir une langue pour la piste audio à l’aide de la touche . Reportez-vous à la section § 5.2.4 pour de plus amples détails.

3.2 Paramètres vidéo et audio

3.2.1 La norme de diffusion du téléviseur

Le décodeur numérique prend en charge deux types de normes de diffusion des programmes télévisés. D’une part, la norme PAL, de l’autre la norme NTSC. La norme PAL a été adoptée dans les pays européens, tandis que la norme NTSC a été adop­tée aux Etats-Unis, au Canada, au Mexique et dans d’autres pays.
Si vous possédez un téléviseur PAL, vous devez paramétrer l’option Standard TV sur PAL. Dans ce cas, si une chaîne est diffusée en NTSC, le décodeur numérique la convertira en PAL pour votre téléviseur. Cependant, la qualité de l’image pourrait être quelque peu altérée. La même chose se produit dans le cas inverse.
La meilleure option est de regarder les chaînes PAL sur un téléviseur PAL et les chaînes NTSC sur un téléviseur NTSC. Cependant, un téléviseur multinorme prend en charge les deux normes. Si vous possédez un téléviseur multinorme, paramé­trez l’option Standard TV sur Multi. Dans cette option, le dé­codeur numérique diffusera les chaînes sans conversion de norme. Ce réglage est recommandé, surtout si vous n’êtes pas certain du type de norme pris en charge par votre téléviseur.
3.2 Paramètres vidéo et audio 19
Vous devez configurer correcte­ment les paramètres audio et vi­déo pour votre téléviseur et vos autres appareils.
Sélectionnez la commande Confi-
guration Système>Réglage sor­tie A/V. Un écran tel que celui de
la figure de gauche devrait appa­raître.
20 Paramétrage des préférences

3.2.2 Modèle de couleur

Le décodeur numérique peut diffuser de la vidéo par le connec­teur TV dans différents modèles de couleurs. Si votre décodeur numérique est raccordé au téléviseur sur ce connecteur, vous devez paramétrer l’option Sortie Vidéo sur le modèle de cou­leur désiré. Si votre décodeur numérique est raccordé au télé­viseur sur le connecteur RCA (VIDEO sur le panneau arrière), vous n’avez pas besoin de paramétrer cette option parce que le décodeur numérique diffuse un signal vidéo CVBS par le connecteur RCA indépendamment du connecteur péritel.
Il est généralementreconnu que le modèle de couleur RVB offre la meilleure qualité vidéo, avec très peu de différence avec le modèle YUV, alors que le modèle CVBS est le moins bon. Ainsi, RGB serait le meilleur paramètre pour cette option.

3.2.3 Le magnétoscope

Vous pouvez raccorder le décodeur numérique à votre ma­gnétoscope ou un autre appareil similaire sur le connecteur péritel VCR. Dans ce cas, le décodeur numérique fonctionnera différemment, en fonction du paramétrage de l’option Type PERITEL VCR. Sil’option est paramétrée sur Standard, le déco­deur numérique diffusera la vidéo du magnétoscope sur votre téléviseur dès que celui-ci sera en mode lecture. Mais si l’op­tion est paramétrée sur A/V externe, le décodeur numérique ne diffusera pas automatiquement la vidéo. Pour pouvoir la diffuser, il faut appuyer sur la touche .
REMARQUE
Le décodeur numérique ne peut pas enregistrer la vidéo lue par le magnétoscope, parce que le décodeur numérique n’est qu’un intermédiaire entre le magnétoscope et le téléviseur.
3.2.4 Formats de l’image du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur 16/9ème, paramétrez l’option Format TV sur 16:9.
Sinon, si vous possédez un téléviseur 4/3, paramétrez l’option Format TV sur 4:3.
Vous ne pouvez pas pleinement bénéficier des programmes 16/9ème sur votre téléviseur 4/3, comme l’illustrent les figures ci-dessus. La figure de gauche montre une image 4/3 affichée sur un écran 4/3. Pour voir des programmes 16/9ème au for­mat illustré par la figure du centre, paramétrez l’option 16:9 Format écran sur Format lettre. Les images en 16/9ème seront alors réduites pour s’adapter au format de l’écran 4/3. Sinon, pour les regarder dans le format illustré par la figure de droite, paramétrez l’option sur Centré étiré. Les images 16/9ème se­ront alors coupées à droite et à gauche de façon similaire, pour s’adapter au format de l’écran 4/3.
3.2 Paramètres vidéo et audio 21

3.2.5 Mode son

Deux sources audio sont disponibles et vous trouverez deux prises audio sur le panneau arrière du décodeur numérique. Vous pouvez seulement bénéficier de l’une des sources ou des deux, soit en stéréo soit en mono. Paramétrez l’option Mode AUDIO comme vous le désirez.
En dehors de ce paramètre, vous pouvez choisir un mode son à l’aide de la touche . Reportez-vous à la section § 5.2.4 pour de plus amples détails.
22 Paramétrage des préférences
3.3 Régler l’heure locale
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les enregistre­ments et les rappels d’événements. Si vous n’avez pas correc­tement réglé l’heure locale, la grille horaire des programmes fournie par le guide électronique des programmes peut ne pas être fiable. Pour en savoir plus sur le guide des programmes, reportez-vous à la section § 5.3.
Pour utiliser l’heure GMT, effectuez les opérations suivantes :
1.
Paramétrez l’option Mode sur Auto ; l’option Décalage horaire est alors activée.
2.
Paramétrez l’option Décalage horaire sur la différence horaire correspondant à votre fuseau horaire, en vous référant à la section TAB. 3.1.
3.
Pour obtenir l’heure GMT, paramétrez l’option GMT Col-
lection sur l’un des choix suivants :
Normal de tous les transpondeurs CAS Only des transpondeurs des chaînes payantes
User Select
Si vous choisissez l’option User Select, alors les options Satellite et Transpondeur seront activées. Sélectionnez les
satellites et les transpondeurs que vous désirez paramé­trer avec ces options. Avec les paramètres ci-dessus, le
Sélectionnez la commande Confi-
guration Système>Réglage heure. Un écran tel que celui de
la figure de gauche devrait appa­raître.
Vous pouvez paramétrer un ré­glage automatique de l’heure à l’heure GMT (Greenwich Mean Time).
des transpondeurs que vous avez indi-
qués
3.3 Régler l’heure locale 23
TAB. 3.1: Tableau des décalages horaires
Décalage Horaire Ville
GMT 12 :00 Eniwetok, Kwajalein GMT 11 :00 Midway Island, Samoa GMT 10 :00 Hawaii GMT 09 :00 Alaska GMT 08 :00 Heure du pacifique Etats-Unis, Canada GMT 07 :00 Heure de la région des Rocheuse Etats-Unis, Canada GMT 06 :00 Heure Centrale Etats-Unis, Canada, Mexico City GMT 05 :00 Heure de l’Est Etats-Unis, Canada, Bogota, Lima GMT 04 :00 Heure de l’Atlantique Canada, La Paz GMT 03 :30 Terre-Neuve GMT 03 :00 Brésil, Georgetown, Buenos-Aires GMT 02 :00 Centre Atlantique GMT 01 :00 Açores, Iles du Cap-Vert GMT Londres, Lisbonne, Casablanca GMT + 1 :00 Paris, Bruxelles, Copenhague, Madrid GMT + 2 :00 Afrique du Sud, Kaliningrad GMT + 3 :00 Bagdad, Riyad, Moscou, St. Petersbourg GMT + 3 :30 Téhéran GMT + 4 :00 Abu-Dhabi, Muscat, Baku, Tbilissi GMT + 4 :30 Kaboul GMT + 5 :00 Ekaterinbourg, Islamabad, Karachi, Tachkent GMT + 5 :30 Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi GMT + 6 :00 Almaty, Dhaka, Colombo GMT + 7 :00 Bangkok, Hanoï, Jakarta GMT + 8 :00 Pékin, Perth, Singapour, Hong-Kong GMT + 9 :00 Tokyo, Séoul, Osaka, Sapporo, Iakutsk GMT + 9 :30 Adélaïde, Darwin GMT + 10 :00 Australie de l’Est, Guam, Vladivostok GMT + 11 :00 Magadan, Iles Salomon, Nouvelle-Calédonie GMT + 12 :00 Fiji, Auckland, Wellington, Kamchatka
décodeur numérique, interrogera tous les transpondeurs spécifiés l’un après l’autre pour obtenir l’heure GMT.
4.
Assurez-vous que votre heure locale est correcte pour le paramètre Heure locale.
Pour régler l’heure locale vous-même, paramétrez l’option Mode sur Manuel et saisissez votre heure locale dans le pa­ramètre Heure locale avec les touches numériques. Le format horaire est jour/mois/année 24-heures :minutes.
Si votre pays est à l’heure d’été en ce moment, paramétrez l’option Summer Time sur On.
24 Paramétrage des préférences
REMARQUE
L’heure d’été ajoute une heure à l’horaire indiqué lorsque l’op­tion est paramétrée sur On et enlève une heure lorsque l’option est paramétrée sur Off. Lorsque vous paramétrez le décalage horaire àpartir de l’heure GMT, assurez-vous que l’heure locale n’est pas à l’heure d’été.

3.4 Contrôle parental

En général, les programmes télévisés sont classifiés en fonction du niveau de violence, de nudité et de langage de leur contenu. Lorsque vous regardez un programme, vous pouvez vérifier sa classification dans la boîte d’informations. Pour en savoir plus sur la boîte d’informations, reportez-vous à la section § 5.2.3.
Vous pouvez empêcher que vos enfants ne regardent certains programmes en indiquant une classification.
Sélectionnez la commande Confi-
guration Système>Contrôle pa­rental. Un écran tel que celui de
la figure de gauche devrait appa­raître et votre numéro d’identifi­cation personnel (PIN) vous sera demandé. Au départ, ce numéro est paramétré sur « 0000 ».
Si vous désirez bloquer les programmes destinés aux personnes âgées de 15 ans ou plus, paramétrez l’option Blocage des chaînes sur 15 (ans). En la paramétrant sur Ne pas bloquer, au­cun programme ne sera bloqué; au contraire, en la paramétrant sur Blocage Totale, tous les programmes seront bloqués.
3.5 Paramétrer l’affichage à l’écran 25
REMARQUE
Si un programme ne propose aucune information de classifi­cation, vos paramètres de restriction n’auront aucun effet sur lui.
Si quelqu’un essaie de regarder un programme correspondant au moins aux paramètres de restriction, cet individu doit sai­sir son numéro d’identification personnel pour débloquer le programme.
Pour changer de code d’identification personnel, sélectionnez la commande Changer le code PIN ; une boîte de saisie ap­paraîtra alors. Vous devez saisir votre numéro deux fois pour confirmer.
Vous pouvez également restreindre l’usage de certains menus. En sélectionnant la commande Protection des menus, une liste de menus que vous pouvez bloquer s’affiche. Si l’option Ré- glage heure est paramétrée Bloqué,vous devez saisirle numéro d’identification personnel pour utiliser la commande Réglage heure. Si vous saisissez un numéro erroné, vous ne pouvez pas utiliser le menu ou la commande. Pour débloquer un élément bloqué, paramétrez l’option sur Ouvrir.
3.5 Paramétrer l’affichage à l’écran
Vous pouvez régler le niveau de transparence de l’affichage à l’écran. Sélectionnez la commande Configuration Système et paramétrez l’option Transparence du Menu comme vous le désirez. Le réglage possible oscille entre 0 et 50 pour cent.
Vous pouvez régler la durée d’affichage de la boîte d’informa­tions. Pour en savoir plus sur la boîte d’informations, reportez­vous à la section § 5.2.3. Pour régler la durée d’affichage, sé­lectionnez la commande Configuration Système et paramétrez l’option Durée de la barre d’info. Le réglage possible oscille entre 1 et 30 secondes. Si vous paramétrez cette option sur Pas d’info, la boîte d’informations ne s’affichera pas quand vous
26 Paramétrage des préférences
changerez de chaîne. Cependant, vous pourrez afficher la boîte d’informations en appuyant sur la touche . Si vous paramé­trez cette option sur Jamais caché, la boîte d’informations sera toujours affichée.
Vous pouvez faire régler la hauteur à l’écran, vers le haut ou vers le bas, de la boîte d’informations. Sélectionnez la com­mande Configuration Système et paramétrez l’option Position de la barre d’info comme vous le désirez. Le réglage possible oscille entre−10 et+3 lignes. Plus la valeur est grande, plus la boîte d’informations sera positionnée bas.

3.6 Activer la fonction décalage

Le décalage signifie que la dernière heure du programme télé­visé diffusé que vous être en train de regarder est mise tempo­rairement en mémoire sur le disque dur du décodeur numé­rique. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez revenir en arrière et mettre en pause la diffusion en direct, comme si vous lisiez un enregistrement. Pour activer cette fonction, sélec­tionnez la commande Configuration Système, puis paramétrez l’option Suspension du temps sur Activé. Reportez-vous à la section § 5.5 pour en savoir plus sur cette fonction.
Après avoir raccordé le décodeur numérique, vous devrez effectuer une recherche des chaînes.

4.1 Rechercher des chaînes

Ce décodeur numérique peut être utilisé avec une antenne fixe ou motorisée. Vous devez configurer les réglages d’antenne selon votre système d’antenne dans l’ordre suivant :
1. Configurez les réglages LNB (Référez-vous à § 4.1.1.)
2. Réglez la position des satellites voulus si vous possédez une antenne motorisée. Vous pouvez contrôler l’antenne avec les modes DiSEqC 1.2 ou USALS. Pour des détails sur DiSEqC 1.2, référez-vous à § 4.1.2, et pour USALS, référez-vous à § 4.1.3.
3. Effectuez une recherche de chaînes.
27
Chapitre 4

Recherche des chaînes

4.1.1 Configurez les réglages LNB
Il existe deux larges bandes de fréquences pour les diffusions par satellite. L’une est la bandeCqui couvre approximative­ment les fréquences de 4 à 6 GHz. L’autre est la bande couvre approximativement les fréquences de 12 à 18 GHz.
Kuqui
28 Recherche des chaînes
Le LNB (Low Noise Block converter, convertisseur de bloc de faible bruit),
qui a été introduit pour pallier à ce pro-
blème est utilisé pour manipuler une large bande de fréquences relativement élevées, les amplifier et les convertir en signaux similairestransportés à une fré-
quence bien plus basse qui est appelée
fréquence intermédiaire (IF). Les hautes fréquences des satellites
sont converties en fréquences de 950 à 2150 MHz par un LNB.
Sélectionnez le menu Installation
>
Réglage de LNB pour confi­gurer les réglages du LNB. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Quand vous appuyez sur la touche

OK
alors que vous êtes sur
le paramètre Satellite, une liste de satellites s’affichera en ordre alphabétique. Sélectionnez le satellite vers lequel votre antenne parabolique pointera.
Vous devrez spécifier quel syntoniseur seraconnecté au satellite sélectionné. S’il s’agit de LNB 1 IN, réglez l’option Sélection Tuner sur Tuner 1 ; sinon réglez-la sur Tuner 2. Si vous avez branché le
et le LNB 2 IN avec un câble en boucle, réglez alors l’option LNB 2 IN sur Type de connexion ; sinon, réglez-la sur Séparé.
4.1 Rechercher des chaînes 29
REMARQUE
Les deux prises LNB 1 IN et LNB 2 IN doivent être branchées à vos antennes soit directement, soit avec le câble en boucle. Si vous n’avez branché qu’une seule prise, certaines fonctions telles que le double enregistrement ne seront pas disponibles.
Le décodeur numérique possède une base de données sur les satellites diffusant et leurs transpondeurs, qui contient les infor­mations suivantes : position du satellite, gamme de fréquences, débit des symboles, polarisation et fréquences LNB correspon­dant à la gamme de fréquence. Ainsi vous n’aurez peut-être pas à spécifier le paramètre Fréquence LNB. Cependant, si vous avez sélectionné l’entrée Other pour le paramètre Satel- lite pour spécifier un satellite ne se trouvant pas sur la liste de satellites, vous devrez peut-être indiquer manuellement la fréquence LNB correcte. La différence entre une fréquence de diffusion et sa fréquence LNB doit être comprise entre 950 et 2150 MHz. Par exemple, si la bande de fréquence du satellite est comprise entre 3660 et 4118 MHz, vous devrez régler le paramètre Fréquence LNB sur 5150 MHz.
Le LNB nécessite une alimentation électrique pour fonctionner. Réglez l’option Alimentation LNB sur On s’il n’a pas d’autre alimentation électrique.
Il vaut mieux ignorer l’option 22 kHz. Le décodeur numérique est conçu pour être compatible avec
l’interrupteur DiSEqCDigital Satellite Equipment Control (com­mande pour éuipement satellite numérique). Il est possible de brancher plusieurs antennes à un seul décodeur avec les in­terrupteurs DiSEqC. Un interrupteur DiSEqC 1.0 permet de basculer entre 4 sources de satellites et un interrupteur DiSEqc
1.1 permet de basculer entre 16 sources de satellites. Paramétrez les options DiSEqC 1.0 et DiSEqC 1.1 sur votre
langue préférée.
30 Recherche des chaînes
Par exemple, pour sélectionner l’an­tenne branchée sur l’entrée A5 dans l’illustration de gauche, réglez le pa­ramètre DiSEqC 1.1 sur 2 of 4 et le pa­ramètre DiSEqC 1.0 sur 1 of 4. Si vous avez un interrupteur mini DiSEqC 1.0
qui n’a que deux entrées, vous devez ré-
gler le paramètre DiSEqC 1.0 sur Mini
A(2) au lieu de 1 of 4.
4.1.2 Configuration des réglages DiSEqC 1.2
Votre antenne motorisée pointera horizontalement vers les sa­tellites désirés grâce à DiSEqC 1.2.
Quand vous changez de chaîne, si celle-ci est fournie par un autre satellite que celui de la chaîne actuelle, il faudra plus de temps que d’ha­bitude parce que l’antenne doit se déplacer vers la position du satellite.
Pour utiliser le protocole DiSEqC
1.2, sélectionnez le menu Installa- tion>Motorized DiSEqC 1.2. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Au début, vous devez régler l’op­tion Motorized DiSEqC 1.2 sur Activé.
Pour obtenir la position correcte d’un satellite, effectuez les étapes suivantes :
4.1 Rechercher des chaînes 31
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Sélectionnez le syntoniseur connecté à l’antenne motori­sée dans le paramètre Sélection Tuner.
3. Réglez l’option Commande DiSEqC sur Pas à pas.
4.
Réglez l’option Contrôle du moteur sur Aller à. L’antenne se tournera alors vers le satellite sélectionné avec les données de position qui se trouvent dans votre décodeur numérique.
5.
Si la qualité de réception qui est affichée en bas à droite de l’écran n’est pas bonne, ajustez l’antenne avec les com­mandes du menu Déplacement. Si vous sélectionnez la commande de mouvement 2(E), l’antenne se déplacera de 2 degrés vers l’Est. Vérifiez alors la qualité de récep­tion de chaque transpondeur et choisissez le meilleur au paramètre Transpondeur (ou Fréquence). Cela vous sera utile pour l’ajustement fin.
6.
Enfin, réglez l’option Contrôle du moteur sur Mémo pour sauvegarder la position syntonisée correspondant à la meilleure qualité de réception.
Il existe d’autres commandes de contrôle pour les installateurs, mais ce manuel ne les décrit pas. Si vous êtes un installateur, consultez-les dans le manuel relatif au rotor STAB.
4.1.3 Configuration des réglages USALS
USALS (Universal Satellite Automatic Location System), éga­lement connu sous le nom DiSEqC 1.3, calcule les positions de tous les satellites accessibles depuis l’endroit où vous vous trouvez. Contrairement au protocole DiSEqC 1.2, il n’est plus nécessaire de rechercher manuellement et de stocker la posi­tion de tous les satellites connus. Pointer simplement vers une position connue de satellite est suffisant. Cette position agira en tant que point central. L’USALS calculera alors les positions des satellites visibles.
32 Recherche des chaînes
Pour calculer la position de chaque satellite,effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Sélectionnez le syntoniseur connecté à l’antenne motori-
3.
4.
5.
6.
Pour utiliser le protocole USALS, sélectionnez le menu Installation
>
Réglage USALS. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Au début, vous devez régler l’op­tion Motorisée USALS sur Ac- tivé.
sée dans le paramètre Sélection Tuner. Indiquez les coordonnées du lieu où vous vous trouvez
dans les paramètres Ma Longitude et Ma Latitude à l’aide des touches


V− ,
V+ et des touches numériques.
Entrez la position du satellite sélectionné dans Positioner Satellite si elle n’est pas correcte.
Sélectionnez l’option Aller à la position : l’antenne se tour­nera alors vers le satellite sélectionné tout en calculant sa position.
Si laqualité de réceptionaffichée enbas à droite de l’écran n’est pas bonne, ajustez l’antenne avec les commandes du menu Déplacer. La nouvelle position est automatique­ment sauvegardée. Vérifiez alors la qualité de réception de chaque transpondeur et choisissez la meilleure dans le paramètre Transpondeur (ou Fréquence). Cela vous sera utile pour l’ajustement fin.

4.1.4 Recherche de chaînes

Il existe quatre méthodes de recherche de chaînes : – Recherche de chaque chaîne d’un satellite. – Recherche de chaque chaîne d’un transpondeur. – Recherche d’une chaîne d’un transpondeur. –
Recherche de chacune des chaînes d’un transpondeur SMATV (Satellite Master Antenna Television).
Recherche de chacune des chaînes d’un satellite
4.1 Rechercher des chaînes 33
Pour effectuer une recherche des chaînes, sélectionnez la com­mande Installation>Recherche des chaînes. Un écran tel que ce­lui de la figure de gauche devrait apparaître.
Pour rechercher toutes les chaînes d’un satellite, effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Réglez l’option Mode de recherche sur Auto.
3.
Si vous réglez l’option Recherche réseau sur On, le dé­codeur numérique récupérera les dernières informations à jour concernant les chaînes, lors de la recherche, mais cela prendra plus de temps.
Recherche de chacune des chaînes d’un transpondeur
Pour rechercher toutes les chaînes d’un transpondeur, effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Réglez l’option Mode de recherche sur Manuel.
34 Recherche des chaînes
3.
Choisissez le transpondeur voulu sur le paramètre Fré- quence ou entrez le avez les touche numériques.
4.
Entrez ledébit des symboles du transpondeur choisi dans le paramètre Débit symbole avec les touches numériques.
5.
Règlez le paramètre Polarisation de polarisation du trans- pondeur choisi.
6.
Si vous réglez l’option Recherche réseau sur On, le dé­codeur numérique récupèrera les dernières informations à jour concernant les chaînes, lors de la recherche, mais cela prendra plus de temps.
REMARQUE
Vous pouvez les informations relatives à un transpondeur dans n’importe quel magazine de télévision par satellite ou sur des sites web tels que
http://www.satcodx.comouhttp://www.
lyngsat.com.
Recherche d’une chaîne d’un transpondeur.
Pour rechercher une chaîne d’un transpondeur, effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Réglez l’option Mode de recherche sur Advanced.
3.
Choisissez le transpondeur voulu sur le paramètre Fré- quence ou entrez le avez les touche numériques.
4.
Entrez ledébit des symboles du transpondeur choisi dans le paramètre Débit symbole avec les touches numériques.
5.
Réglez le paramètre Polarisation de polarisation du trans- pondeur choisi.
6.
Spécifiez les PIDs de la chaîne choisie sur le menu PID avec les touches numériques. Le PID (identificateur de paquets) est une série de chiffres identifiant les paquets de transports diffusés.
4.2 Copier des chaînes 35
Recherche de chacune des chaînes d’un système SMATV
Pour rechercher toutes les chaînes d’un transpondeur SMATV, si le décodeur est branché à un système SMATV, effectuez les étapes suivantes :
1. Choisissez votre satellite dans le paramètre Satellite.
2. Réglez l’option Mode de recherche sur SMATV.
3.
Choisissez le transpondeur voulu dans le paramètre Fré- quence ou entrez le avez les touche numériques.
4.
Entrez ledébit des symboles du transpondeur choisi dans le paramètre Débit symbole avec les touches numériques.
5.
Réglez le paramètre Polarisation de polarisation du trans- pondeur choisi.
Vous pouvez rechercher des chaînes payantes, mais aussi des chaînes gratuites, comme suit : –
Pour ne rechercher que des chaînes gratuites, paramétrez l’option clair/codé sur FTA seulement.
Pour ne rechercher que des chaînes payantes, paramétrez l’option sur CAS seulement.
Pour rechercher à la fois des chaînes gratuites et des chaînes
payantes, paramétrez l’option sur FTA + CAS. Pour démarrer la recherche, sélectionnez la commande Re- cherche ; une zone de liste apparaîtra, dans laquelle toutes les chaînes trouvées figureront. Lorsque la recherche est terminée, appuyez sur la touche vées. Pour arrêter la recherche à tout moment, ou pour sortir du mode recherche sans sauvegarder, appuyez sur la touche

EXIT .

OK
pour sauvegarder les chaînes trou-

4.2 Copier des chaînes

Le décodeur numérique garde en mémoire une liste des chaînes de chacun des syntoniseurs. Si une chaîne donnée ne figure sur la liste que d’un seul syntoniseur, il peut être impossible de regarder une chaîne et d’en enregistrer une autre. Vous pouvez
36 Recherche des chaînes
copier des chaînes de la liste d’un syntoniseur vers la liste des chaînes de l’autre syntoniseur pour éviter un tel problème.
Pour effectuer une copie des chaînes, sélectionnez la com­mande Installation>Copie entre Tuners. Trois options de copie sont proposées. Pour copier des chaînes du premier syntoni­seur vers la liste des chaînes du second syntoniseur, sélection­nez la commande Tuner 1 sur Tuner2. Pour faire l’inverse, sélectionnez la commande Tuner 2 sur Tuner1. Pour effectuer une copie réciproque, sélectionnez la commande TOUT.
4.3 Revenir à la configuration d’usine
Le décodeur numérique conserve en mémoire les données suivantes : – Liste des satellites – Liste des chaînes – Liste des chaînes favorites – Liste des enregistrements et des rappels – Paramètres préférés Vous pouvez réinitialiser toutes les données du décodeur nu­mérique. Pour ce faire, sélectionnez la commande Installation
>
Réglages Usine ; il vous sera ensuite demandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, les chaînes, les chaînes favorites et les enregistrements et rappels programmés seront tous supprimés et les paramètres préférés retrouveront leur valeur de sortie d’usine.
REMARQUE
Le retour à la configuration de sortie d’usine ne supprimera aucun enregistrement du disque dur.

5.1 Contrôle du volume

Utilisez les touches veau satisfaisant. Vous devrez peut-être également régler le volume de votre téléviseur. Pour couper provisoirement le son, appuyez sur la touche . Appuyez de nouveau dessus pour réactiver le son à son niveau précédent.
37
Chapitre 5

Utilisation au quotidien



V
et
V
pour régler le volume à un ni-

5.2 Regarder la télévision

Pour changer de chaîne, appuyez sur la touche Vous pourrez retourner à la chaîne regardée précédemment en appuyant sur la touche . De plus, vous pouvez passer à la chaîne désirée en saisissant son numéro à l’aide des touches numériques. Vous pouvez également sélectionner une chaîne à regarder sur la liste des chaînes.

5.2.1 La liste des chaînes

Pour accéder à la liste des chaînes, appuyez sur la touche

P+

ou
P

OK .
.
38 Utilisation au quotidien
Le signe du dollar ($) peut être présent sur certaines entrées et signale une chaîne payante. Pour regarder une chaîne payante, vous avez besoin d’une carte d’abonnement.
Pour sélectionner une chaîne, déplacez la surbrillance sur son entrée à l’aide de la touche

OK . Elle s’affichera alors à l’écran.
Pour sauter de 10 entrées vers le haut ou le bas, appuyez sur la touche du clavier numérique positionne la surbrillance sur son entrée.
En appuyant sur la touche vous effectuez une navigation par ordre alphabétique. Parexemple, si la surbrillancese trouve sur une entrée dont l’initiale est la lettre B et que vous appuyez sur la touche la barre de surbrillance se déplacera sur la première entrée avec l’initiale C.
Pour classer la liste des chaînes d’après leur nom, appuyez sur la touche . Si vous appuyez sur cette touche à nouveau la liste sera classée par numéro de chaîne.
En appuyant sur la touche une boîte d’options supplémen­taires apparaît, dans laquelle vous pouvez : –
Sélectionner votre satellite avec l’option Satellite, seules les chaînes retransmises par ce satellite seront alors proposées.
Sélectionner votre syntoniseur avec l’option Entrée Tuner, seules les chaînes reconnues par ce syntoniseur seront alors proposées.

V
Dans la liste des chaînes, vous pouvez voir les informations sui­vantes :
– Numéro et nom de la chaîne – Satellite transmetteur –
Syntoniseur recevant : T1 se réfère au premier syntoniseur ; T2 se réfère au second syntoni­seur.
Informations du transpondeur


P+
ou
P

ou
V+
. La sélection d’un numéro de chaîne à l’aide
et appuyez sur la touche
5.2 Regarder la télévision 39
En paramétrant l’option Afficher le fournisseur sur On, vous pouvez afficher les chaînes par groupes de diffuseurs.
Pour modifier le nom de la chaîne mise en surbrillance, sélec­tionnez l’option Renommer ; le clavier s’affiche alors, vous permettant ainsi de saisir un nouveau nom. Reportez-vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
Vous pouvez interdire à d’autres membres de votre famille de regarder la chaînes mise en surbrillance en paramétrant l’option Bloquer sur Bloqué. Vous devez saisir votre numéro d’identification personnel pour pouvoir regarder cette chaîne ou la débloquer.
Pour supprimer la chaîne mise en surbrillance, sélection­nez l’option Supprimer ; il vous sera ensuite demandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la suppression sera ef­fectuée. Si vous souhaitez retrouver la chaîne comme avant, vous devrez procéder à une nouvelle recherche des chaînes. Reportez-vous à la section § 4.1.4 pour en savoir plus sur la recherche des chaînes. Pour ajouter la chaîne mise en surbrillance à un groupe de chaînes favorites, sélectionnez l’option Add to Fav ; les groupes de chaînes favorites s’affichent alors. Positionnez la surbrillance sur le groupe désiré, puis appuyez sur la touche

OK .
Vous pouvez en outre classer les chaînes avec l’option Trié comme suit :
Valeur Par défaut par numéro de chaîne Alphabétique par nom de chaîne Satellite par satellite FTA des chaînes gratuites aux chaînes payantes CAS des chaînes payantes aux chaînes gratuites Fournisseur par diffuseur
Fav–NoFav
non préférées.
En appuyant sur la touche
des chaînes préférées (favorites) aux chaînes

SAT
, la liste des satellites apparaît.
40 Utilisation au quotidien
Lorsque vous aurez sélectionné un satellite, seules les chaînes qu’il retransmet seront proposées.
Vous pouvez passer de la liste des chaînes à la liste des radios en appuyant sur la touche .

5.2.2 La liste des chaînes favorites

Vous pouvez choisir une chaîne à regarder dans la liste des chaînes préférées (favorites) ainsi que dans la liste des chaînes.
Pour modifier la liste des chaînes favorites, reportez-vous à la section § 6.2.
Pour sélectionner une chaîne favorite, positionnez la sur­brillance sur le groupe désiré, puis appuyez sur la touche une surbrillance apparaît alors dans la liste des chaînes fa­vorites du groupe. Pour afficher la chaîne désirée à l’écran, appuyez sur la touche groupe, appuyez sur la touche
Après avoir sélectionné une chaîne favorite, si vous passez à une autre chaîne à l’aide des touches également de l’une des chaînes favorites du groupe sélectionné. Le décodeur numérique vous rappelle quel groupe vous avez choisi en affichant son nom en haut à droite de l’écran chaque fois que vous changez de chaîne. Si vous souhaitez sortir du
Pour accéder à la liste des chaînes favorites, appuyez sur la

touche
FAV
. Un écran tel que ce-
lui de la figure de gauche devrait s’afficher. Tandis que vous dépla­cez la surbrillance vers le haut ou vers le bas sur le groupe des chaînes favorites dans la zone de gauche, la liste des chaînes pré­sentes dans le groupe mis en sur­brillance s’affiche dans la zone de droite.

OK
. Sinon, pour sélectionner un autre

V− .


P+
ou
P
, il s’agira

V+
;
5.2 Regarder la télévision 41
groupe actuel, sélectionnez le groupe Toutes les chaînes dans la liste des groupes favoris.
Vous pouvez également ajouter ou supprimer un groupe favori ou une chaîne favorite. Pour ajouter à un groupe favori une chaîne que vous êtes en train de regarder, positionnez la sur­brillance sur le groupe désiré et appuyez sur la touche . Pour ajouter un groupe, appuyez sur la touche ; un clavier s’affi­chera alors. Saisissez le nom voulu et sauvegardez. Reportez­vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier. Pour supprimer un groupe ou une chaîne, appuyez sur la touche ; il vous sera ensuite demandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la suppression sera effectuée.

5.2.3 Visionner les informations concernant le programme

En appuyant sur la touche , vous affichez la boîte d’infor­mations, dans laquelle vous pouvez voir les éléments suivants :
– Numéro et nom de la chaîne – Satellite transmetteur – Syntoniseur recevant – Informations du transpondeur – Niveau et qualité du signal – Nom du programme –
Symbole de classification du pro-
gramme – Résumé du programme – Heure de diffusion – Heure actuelle
De plus, vous pourrez voir les symboles suivants : –
Symbole de sous-titre ( ), si des sous-titres sont disponibles pour le programme en cours.
Symbole de télétexte ( ), si des pages du télétexte sont
disponibles pour le programme en cours. – Symbole de blocage ( ) si la chaîne en cours est bloquée. – Symbole du Dollar ($) si la chaîne en cours est payante.
42 Utilisation au quotidien
Symbole de multi-diffusion ( ) si le programme actuel est
proposé comme tel. Pour utiliser cette fonction, veuillez vous
reporter à la section § 5.4. Lorsque vous appuyez sur la touche une nouvelle fois, des informations détaillées sur le programme en cours s’affichent. Pour fermer la boîte d’informations, appuyez sur la touche

EXIT .

5.2.4 Sélectionner des pistes audio

Certains programmes sont disponibles avec des pistes audio dans une ou plusieurs langues. Pour afficher les pistes audio disponibles, appuyez sur la touche . La piste audio sélection­née sera alors diffusée. Vous pouvez de plus écouter les pistes audio dans quatre configurations différentes : Stéréo, Mono, Left ou Droite. Cependant, si un programme multi-diffusion est proposé à ce moment-là, la vidéo sera alors diffusée. Dans ce cas, il faut appuyer sur la touche une nouvelle fois pour sélectionner une piste audio.

5.2.5 Sélectionner des sous-titres

Certains programmes sont disponibles avec des sous-titres en une ou plusieurs langues. Si le programme actuel propose des sous-titres, le symbole de sous-titrage ( ) apparaîtra dans la boîte d’informations. Pour afficher les sous-titres disponibles, appuyez sur la touche . Le sous-titrage sélectionné sera alors diffusé.
5.2.6 Afficher le télétexte
Certains programmes sont proposés avec des informations supplémentaires telles que la météo, les informations ou les cours de la bourse en appuyant sur la touche télétexte. Si la chaîne en cours propose un service de télétexte, le symbole du télétexte ( ) apparaîtra dans la boîte d’informations. Appuyez sur la touche pour afficher les pages du télétexte.
5.3 Consulter le guide électronique des programmes 43
Sélectionnez la page que vous désirez afficher en saisissant son numéro à l’aide des touches numériques. Vous pouvez zoomer sur une page du télétexte à l’aide de la touche et régler son niveau de transparence à l’aide de la touche . Pour fermer le télétexte, appuyez sur la touche

EXIT .

5.3 Consulter le guide électronique des programmes

Le guide électronique des programmes montre la programma­tion en cours et prévue de chacune des chaînes, ainsi qu’un résumé de chaque programme.
En appuyant sur la touche
GUIDE
, le guide électronique des
programmes s’affiche et vous pouvez visualiser les informa­tions suivantes : – Programmes prévus – Résumé du programme – Date de diffusion – Heure de diffusion
Pour voir des informations détaillées sur un programme, po­sitionnez la surbrillance sur un programme de votre choix à l’aide de la touche Pour changer de chaîne, appuyez sur la touche pouvez consulter les programmes des jours précédents à l’aide de la touche et ceux des jours suivants à l’aide de la touche
. Pour consulter le guide des programmes de diffusion radio,
appuyez sur la touche . Pour le fermer, appuyez de nouveau sur la touche .
Le guide des programmes s’affiche, sous la forme d’un tableau, lorsque vous appuyez sur la touche . Pour le fermer, appuyez de nouveau sur la touche .

P+

ou
P
et appuyez sur la touche .

V

ou
V+
. Vous
44 Utilisation au quotidien
Vous pouvez programmer un enregistrement à partir du guide électronique desprogrammes. Reportez-vous à la section§ 7.1.4 pour de plus amples détails.

5.4 Regarder un programme multi-diffusion

Certains programmes, comme ceux des chaînes de sports, peuvent proposer simultanément divers angles de diffusion du programme. Il s’agit de ce que nous appelons un programme multi-diffusion. Vous pouvez sélectionner et regarder le pro­gramme sous l’angle que vous désirez.
Si un programme multi-diffusion est proposé sur la chaîne actuelle, le symbole de multi-diffusion ( ) apparaîtra dans la boîte d’informations. En appuyant sur la touche , la liste des pistes vidéo disponibles s’affichera. Lorsque vous en aurez sélectionné une, elle sera diffusée. Vous devez maintenant ap­puyer sur la touche une nouvelle fois pour sélectionner une piste audio.

5.5 Utiliser la fonction de décalage

Vous pouvez mettre en pause un programme en direct et en reprendre la diffusion et même revenir en arrière et le re­lire. Lorsque vous regardez un programme et que vous ra­tez quelque chose, vous pouvez revenir en arrière et relire le programme. Ou bien lorsque votre attention doit être portée ailleurs, vous pouvez mettre le programme en pause et le re­prendre un peu plus tard sans rien en rater.
5.5 Utiliser la fonction de décalage 45
Lorsque vous utilisez cette fonc­tion, vous ne regardez plus le programme en direct, mais une diffusion en différé. Ceci s’ap­pelle la télévision en décalage. Vous pouvez par la suite passer les publicités jusqu’à ce que vous atteigniez à nouveau la diffusion en direct.
Pour utiliser la fonction de décalage, l’option Suspension du temps doit être paramétrée sur Activé. Reportez-vous à la sec­tion § 3.6.
Lorsque cette fonction est activée, le récepteur numérique conserve jusqu’à une heure de programme de la chaîne ac­tuelle en mémoire, en stockant les données sur le disque dur. La mémoire sera réinitialisée chaque fois que vous changerez de chaîne.
Lorsque la fonction de décalage est activée, les opérations sui­vantes sont possibles : –
Pour revenir en arrière, maintenez la touche enfoncée ;
pour avancer, maintenez la touche enfoncée. La barre de
progression s’affiche momentanément dans une fenêtre de
prévisualisation. –
Vous pouvez naviguer au moyen de la barre de progression :
reportez-vous à la section § 7.3.1. –
Vous pouvez avancer par périodes de 30 secondes en ap-
puyant sur la touche . –
Vous pouvez avancer par périodes de 10 secondes en ap-
puyant sur la touche . –
Vous pouvez changer la vitesse de lecture. Pour le ralenti,
reportez-vous à la section § 7.3.2. Pour l’accéléré, reportez-
vous à la section § 7.3.3.
46 Utilisation au quotidien
Pour connaître votre position actuelle dans le décalage, ap-
puyez sur la touche . La différence entre votre position
et la diffusion en direct s’affiche momentanément en haut à
droite de l’écran. La valeur−02 :00 signifie que vous êtes
deux minutes avant la diffusion en direct. –
Pour enregistrer ce qui est stocké en décalage, reportez-vous
à la section § 7.1.5. –
Pour arrêter la fonction de décalage, appuyez sur la touche
. La diffusion en direct du programme sera alors proposée. Lorsque la fonction de décalage est désactivée et que le pro­gramme est mis en pause pendant plus de 10 secondes, la fonction de décalage sera activée pour vous éviter de rater une partie du programme. Dans ce cas, la fonction restera activée jusqu’à ce que vous changiez de chaîne.

5.6 Utiliser la fonction image dans image

Vous pouvez regarder deux chaînes en même temps, l’une d’entre elles étant proposée dans un sous-écran. Nous appelons ceci la fonction image dans image.
Vous pouvez utiliser la fonction image dans image en suivant les instructions suivantes :
1.
Appuyez sur la touche pour afficher un sous-écran, dans lequel une autre chaîne sera diffusée.
2.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche , le sous­écran se réduit et en appuyant encore une fois, le sous­écran disparaît.
3.
En appuyant sur la touche principal et du sous-écran sont interverties. Même

SAT
, les chaînes de l’écran
5.6 Utiliser la fonction image dans image 47
lorsque vous lisez un enregistrement, vous pouvez re­garder un programme en direct dans le sous-écran. Ce­pendant, dans ce cas, vous ne pouvez pas intervertir les programmes diffusés.
4.
En appuyant sur la touche , vous faites pivoter le sous­écran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et en appuyant sur la touche , dans le sens des aiguilles d’une montre.
5.
Pour afficher une liste de chaînes pour le sous-écran, appuyez sur la touche .
REMARQUE
Lorsqu’un enregistrement est en cours, les chaînes dispo­nibles dans la liste des chaînes peut être limitée.
6.
Si les chaînes des deux écrans sont toutes deux payantes, seule une diffusion sur l’écran principal sera proposée.

48 Créer une liste des chaînes

Créer une liste des chaînes
6.1 Modifier la liste des chaînes
Vous avez récupéré la liste des chaînes et des stations après avoir effectué une recherche. Vous pouvez renommer, déplacer, bloquer ou supprimer des chaînes et des stations dans la liste des chaînes et des stations.
Chapitre 6
Sélectionnez la commande Orga­nisation des chaînes. Un écran
tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Il existe différentes options de modification dans la colonne de gauche et la liste des chaînes et stations dans la colonne de droite.
Après avoir positionné la surbrillance sur l’option désirée dans la colonne de gauche et appuyé sur la touche sélectionner la chaîne ou la station que vous désirez modi-

OK
, Vous pouvez
6.1 Modifier la liste des chaînes 49
fier dans la colonne de droite. Pour passer à l’autre colonne, appuyez sur la touche .
Pour modifier la liste des stations de radio, appuyez sur la touche ; la liste des stations de radio s’affichera alors dans la colonne de droite. Pour revenir à la liste des chaînes de télévision, appuyez de nouveau sur cette touche.
Pour modifier le nom d’une chaîne ou d’une station, sélec­tionnez l’option Renommer puis sélectionnez la chaîne ou la station souhaitée ; un clavier s’affichera alors. Reportez-vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
Contrairement à la diffusion analogique, chaque chaîne ou station n’a pas son propre numéro en diffusion numérique. Les numéros des chaînes et des stations sont juste assignés dans l’ordre dans lequel ces dernières ont été trouvées lors de la recherche. Vous pouvez ainsi réassigner un numéro à une chaîne ou à une station en la déplaçant. Pour déplacer une chaîne ou une station, sélectionnez l’option Déplacer, puis sélectionnez la chaîne ou la station désirée ; La chaîne ou la station sélectionnée devient alors foncée. En la déplaçant vers le haut ou vers le bas, la renumérotation s’effectue en fonction de sa position. Appuyez sur la touche

OK
pour l’insérer à
l’emplacement choisi. Vous pouvezbloquer certaines chaînes pour éviter à vos enfants
de les regarder. Pour bloquer une chaîne, sélectionnez l’option Bloquer, puis sélectionnez la chaîne désirée ; un symbole de blocage sera alors ajouté au nom de la chaîne sélectionnée. Toute personne désirant regarder une chaîne bloquée devra saisir le numéro d’identification personnel paramétré avec la commande Changer le code PIN.. Reportez-vous à la section
§ 3.4 pour en savoir plus sur cette option. Pour débloquer une chaîne bloquée, appuyez sur la touche

OK
après avoir mis la
chaîne en surbrillance. Pour supprimer une chaîne ou une station, sélectionnez l’op-
tion Supprimer puis sélectionnez la chaîne ou la station à l’aide de la touche

OK
et appuyez sur la touche

EXIT
; il vous sera
50 Créer une liste des chaînes
demandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la suppression de la chaîne ou de la station sélectionnée sera effectuée. Il n’est pas possible d’annuler la suppression et vous devrez effectuer une nouvelle recherche.
Après avoir sélectionné l’option Classer dans la colonne de gauche, les options de tri s’affichent dans la colonne de droite, comme suit :
Valeur Par défaut par numéro de chaîne Alphabétique par nom de chaîne Satellite par satellite FTA–CAS des chaînes gratuites aux chaînes payantes CAS–FTA des chaînes payantes aux chaînes gratuites Fournisseur par diffuseur
Fav–NoFav
non préférées.
Transpondeur par transpondeur
des chaînes préférées (favorites) aux chaînes
6.2 Modifier la liste des chaînes favorites
Vous pouvez créer votre propre liste de chaînes favorites. En fait, vous pouvez créer plusieurs listes de chaînes favorites, chacune d’entre elles constituant un " groupe " de chaînes sélectionnées.
Sélectionnez la commande Orga- nisation des favoris. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Il y a trois colonnes : – –
– La liste des chaînes (à droite)
La liste des groupes (à gauche) La liste des chaînes favorites (au centre)
6.2 Modifier la liste des chaînes favorites 51
La liste des chaînes contient l’ensemble des chaînes dispo­nibles, tandis que la liste des chaînes favorites ne contient que certaines chaînes qui ont été ajoutées au groupe mis en sur­brillance. Tandis que vous positionnez la surbrillance vers le haut ou vers le bas dans la liste des groupes, les chaînes fa­vorites appartenant au groupe mis en surbrillance s’affichent dans la liste des chaînes favorites.
Vous pouvez créer jusqu’à 30 groupes. Pour ajouter un groupe, sélectionnez l’option NEW dans la liste des groupes ; un clavier s’affichera alors. Reportez-vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
Pour renommer un groupe, positionnez la surbrillance sur le nom du groupe à renommer et appuyez sur la touche ; un clavier s’affichera alors. Reportez-vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
Pour supprimer un groupe, positionnez la surbrillance sur le nom du groupe à supprimer et appuyez sur la touche ; une boîte de message apparaît alors, vous demandant de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la suppression sera effectuée.
Vous pouvez ajouter une chaîne favorite à un groupe en procé­dant comme suit :
1.
Positionnez la surbrillance sur le groupe souhaité dans la liste des groupes et appuyez sur la touche

OK
pour
le sélectionner. La surbrillance se positionne alors sur la liste des chaînes.
2.
Pour ajouter une chaîne au groupe sélectionné, position­nez la surbrillance sur la chaîne souhaitée puis appuyez sur la touche

OK
. La chaîne sélectionnée est alors ajoutée
à la liste des chaînes favorites. Répétez ces opérations pour ajouter d’autres chaînes.
3.
En appuyant sur la touche vous positionnez la sur­brillance sur la liste des chaînes favorites. Vous pouvez supprimer une chaîne favorite à l’aide de la touche

OK .
52 Créer une liste des chaînes
4.
Pour sélectionner un autre groupe, appuyez de nouveau sur la touche . En appuyant sur la touche vous positionnez la surbrillance sur chacune des colonnes.
Vous pouvez de plus modifier l’ordre des chaînes favorites en les déplaçant. Pour déplacer une chaîne favorite, positionnez la surbrillance sur la chaîne que vous souhaitez déplacer et appuyez sur la touche ; La chaîne sélectionnée devient alors foncée. Déplacez-la à l’emplacement souhaité en appuyant sur la touche
Pour ajouter une station de radio, appuyez sur la touche ; les stations de radio s’afficheront alors dans la liste des stations. Pour revenirà la liste des chaînes après avoir ajouté des stations de radio, appuyez de nouveau sur la touche .
Grâce à votre liste de chaînes et de stations favorites, vous pouvez sélectionner vos chaînes et stations plus facilement. Reportez-vous à la section § 5.2.2 pour de plus amples détails.

OK .
6.3 Utilisation du clavier affiché à l’écran
Vous pouvez déplacer la sur­brillance horizontalement avec les touches calement avec les touches et sur la touche en surbrillance est insérée sur la ligne de saisie. Pour saisir un es­pace, sélectionnez la touche Es- pace. Pour saisir des lettres mi­nuscules ou des chiffres, sélec­tionnez la touche Autre.
Pour supprimer une lettre, déplacez le curseur sur la lettre souhaitée de la ligne de saisie et sélectionnez la touche Supp. Vous devez sélectionner la touche Mémo pour finir de nommer


V
et
V+

P
. Lorsque vous appuyez

OK
, la lettre mise
et verti-

P+
6.4 Transférer des données du décodeur numérique 53
une chaîne; sinon, sivous appuyez surla touche ne sera pas nommée.

6.4 Transférer des données du décodeur numérique

Le décodeur numérique comporte les données suivantes : – Liste des chaînes – Liste des chaînes favorites – Paramètres préférés Il est possible de transférer les données du décodeur vers votre décodeur numérique à partir d’un autre décodeur numérique identique, en les raccordant avec un câble RS232.
Pour transférer les données du décodeur, effectuez les opéra­tions suivantes :
1.
Branchez l’un des extrémités du câble RS­232 (câble 9 broches sub D) sur le port RS-232 du décodeur numérique et l’autre extrémité sur le port correspondant du se­cond décodeur numérique.
2. Allumez le décodeur numérique source.
3.
Sélectionnez la commande Installation
Transfert du logiciel>Copie des données / REC.
Pour démarrer le transfert des données, allumez le décodeur numérique cible.

EXIT
, la chaîne
>
REMARQUE
Il est recommandé de mémoriser certaines informations im­portantes, telles que les paramètres vidéo avant d’effectuer le transfert, pour éviter de les perdre.
54 Créer une liste des chaînes
6.5 Modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur
Vous pouvez modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur, au moyen d’un logiciel de modification des chaînes, Vega. Grâce à Vega, vous pouvez effectuer les actions suivantes : – Ajouter, supprimer ou modifier des satellites – Ajouter, supprimer ou modifier des transpondeurs – Supprimer ou modifier des chaînes – Ajouter, supprimer ou modifier des groupes favoris Vous pouvez non seulement transférer les données concernant les chaînes vers le décodeur numérique, mais aussi les sauve­garder dans un fichier dont l’extension est std. Vega est dispo- nible sur le site de Topfield http://www.i-topfield.com.
Pour utiliser Vega, vous devez préparer un câble RS-232, pour raccorder le décodeur numérique à votre ordinateur.
Branchez l’une des extrémités du câble RS­232 (câble9 broches sub D)sur le portRS-232 du décodeur numérique et l’autre extrémité sur le port correspondant de votre ordina­teur.
Eteignez le décodeur numérique s’il est allumé, puis lancez Vega. Pour importer les données concernant la chaîne à partir du décodeur numérique, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la commande Mode > Serial.
2.
Sélectionnez la commande Up & Down>Upload from STB.
3.
Une boîte apparaît, vous demandant de confirmer. Ap­puyez sur la touche Upload.
4.
Allumez le décodeur numérique. Le transfert des don­nées commencera dès qu’il sera allumé.
6.5 Modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur 55
Bien sûr, vous pouvez également ouvrir un fichier std au lieu d’importer les données concernant les chaînes à partir du dé­codeur numérique, si vous en avez un. Lorsque vous avez terminé, vous devez effectuer les opérations suivantes pour exporter les données concernant les chaînes vers le décodeur numérique.
1.
Sélectionnez la commande Up & Down>Download to STB.
2.
Une boîte apparaît, vous demandant de confirmer. Ap­puyez sur la touche Download.
3.
Allumez le décodeur numérique. Le transfert des don­nées commencera dès qu’il sera allumé.
6.5.1 Modifier la liste des satellites et des transpondeurs
Pour modifier la liste des satellites, sélectionnez tout d’abord la commande View>Satellite Information. Vous pouvez éga­lement cliquer sur l’icône du satellite sur la barre d’outils, ou appuyer sur la touche F1 de votre clavier. Les informations concernant les satellites s’affichent alors et les menus concernés sont activés.
56 Créer une liste des chaînes
Pour ajouter un satellite, sélectionnez la commande Function
> Satellite, TP > Add Satellite; une boîte apparaît alors. Vous
devez saisir le nom du nouveau satellite dans le champSatellite Name. Si vous connaissez l’indice de position du nouveau satellite pour le protocole DiSEqC 1.2, alors saisissez la valeur dans le champ Position Index. Sivous ne leconnaissez pas, vous devez passer par le menu Motorized DiSEqC 1.2 du décodeur numérique. Reportez-vous à la section § 4.1.2 pour en savoir plus sur ce menu. Après avoir ajouté un nouveau satellite an appuyant sur la touche OK de la boîte, vous devez configurer les paramètres du bloc à faible bruit pour ce satellite. Reportez­vous à la section § 4.1.1 pour en savoir plus sur les paramètres du bloc à faible bruit.
Pour supprimer unsatellite, sélectionnez le satellite désiré dans le menu déroulant Satellite, puis sélectionnez la commande Function>Satellite, TP>Delete Satellite. Une boîte apparaît alors, vous demandant de confirmer ; le satellite sélectionné
6.5 Modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur 57
sera supprimé en appuyant sur la touche Yes. Pour modifier un satellite, sélectionnez le satellite désirés le
menu déroulant Satellite, puis sélectionnez la commande Func- tion>Satellite, TP>Edit Satellite. Pour modifier un satellite, vous procédez de la même manière que pour en ajouter un nouveau.
Pour ajouter un transpondeur, sélectionnez la commande Func- tion>Satellite, TP>Add Transponder. Une boîte apparaît alors, dans laquelle vous devez indiquer la fréquence, le taux de modulation, la polarité et l’identifiant de diffusion du nou­veau transpondeur. Sauvegardez le nouveau transpondeur en appuyant sur la touche OK.
Pour supprimer un transpondeur, sélectionnez le transpondeur désirés le menu déroulant TP List, puis sélectionnez la com­mande Function>Satellite, TP>Delete Transponder. Une boîte apparaît alors, vous demandant de confirmer ; le trans­pondeur sélectionnéra suppriméappuyant sur la touche Yes.
Pour modifier un transpondeur, sélectionnez le transpondeur désiré dans le menu déroulant TP List, puis sélectionnez la commande Function>Satellite, TP>Edit Transponder.Pour modifier un transpondeur, vous procédez de la même manière que pour en ajouter un nouveau.
6.5.2 Modifier la liste des chaînes de télévision et des stations de radio
Pour modifier la liste des chaînes, sélectionnez tout d’abord la commande View>TV Service. La liste des chaînes apparaît alors et les menus concernés sont activés.
58 Créer une liste des chaînes
Pour supprimer une chaîne, sélectionnez la chaîne désirée dans la liste TV Service, puis appuyez sur la touche Delete de votre clavier. Une boîte apparaît alors, vous demandant de confir­mer ; la chaîne sélectionnée sera supprimée en appuyant sur la touche Yes. En cochant la case CAS, vous indiquez que la chaîne sélectionnée est payante. Si vous souhaitez bloquer une chaîne afin que vos enfants ne puissent pas la regarder, sélectionnez-là et cochez la case Lock.
Pour modifier la liste des stations, sélectionnez tout d’abord la commande View>Radio Service. La modification de la liste des stations se fait de la même manière que la modification de la liste des chaînes.
6.5.3 Modifier les chaînes favorites
Pour modifier la liste des chaînes favorites, sélectionnez tout d’abord la commande View>Favorite Group. La liste des
6.5 Modifier les données concernant les chaînes sur votre ordinateur 59
chaînes favorites apparaît alors et les menus concernés sont activés.
Pour supprimer un groupe de chaînes favorites, sélectionnez le groupe désirés le menu déroulant Favorite Group Name, puis sélectionnez la commande Function>Fav Group>Delete Current Fav Group. Une boîte apparaît alors, vous demandant de confirmer ; le groupe de chaînes favorites sélectionné sera supprimé en appuyant sur la touche Yes.
60 Créer une liste des chaînes
Pour ajouter des chaînes ou des stations au nouveau groupe, sélectionnez les chaînes ou les stations désirées dans le menu déroulant All Service à gauche de l’écran, puis appuyez sur la flèche droite (All Service) au centre de l’écran. Les chaînes ou les stations sélectionnées seront alors ajoutées au nouveau groupe. Pour supprimer une chaîne ou une station du groupe, appuyez sur la flèche gauche (←) après en avoir sélectionné une. En appuyant sur la toucheOK, vous créerezvotre nouveau groupe des chaînes ou des stations favorites.
Pour modifier un groupe de chaînes ou de stations favorites, sélectionnez la commande Function>Fav Group>Edit Cur­rent Fav Group. Pour modifier un groupe, vous procédez de la même manière que pour en ajouter un nouveau.
Pour ajouter un groupe de chaînes favorites, sélection­nez la commande Function
>
Fav Group>Add New
Fav Group. Une boîte de dia-
logue apparaît alors, comme celle de la figure de gauche. Saisissez le nom que vous désirez donner au nouveau groupe dans la zone de texte Favorite Group Name. Si vous créez un groupe de sta­tions favorites, sélectionnez l’option Radio.
61
Chapitre 7

Enregistrement et lecture

Avec un syntoniseur du décodeur numérique, vous pouvez enregistrer une chaîne et regarder en même temps une autre chaîne si les deux chaînes sont retransmises par le même trans­pondeur. Le décodeur numérique TF 4000 PVR Plus possède deux syntoniseurs qui vous permettent ainsi de profiter des fonctions suivantes :
Lorsque vous visionnez un programme enregistré, vous pou­vez regarder simultanément une chaîne dans le sous-écran en utilisant la fonction PIP (image dans l’image).
Vous pouvez enregistrer deux chaînes différentes tout en visionnant un programme précédemment enregistré.
Vous pouvez enregistrer deux chaînes différentes tout en visionnant l’une d’entre elles à l’aide de la fonction de vision­nage décalé. Cf. § 5.5 pour plus de détails sur la fonction de visionnage décalé.
Vous pouvez même enregistrer deux chaînes différentes tout en visionnant deux autres chaînes différentes—uniquement si au moins deux chaînes sont retransmises par un même transpondeur et si les autres chaînes sont retransmises par un autre transpondeur. Dans ce cas, vous pouvez regarder deux chaînes en même temps avec la fonction PIP (image
62 Enregistrement et lecture
dans image). Cf. la section § 5.6 pour en savoir plus sur la fonction image dans image (PIP).

7.1 Enregistrer un programme

Une foisun enregistrement démarré, un symboled’en­registrement tel que celui illustré dans la figure ci-
contre s’affiche pendant quelques secondes dans le coin supérieur droit de l’écran. Lorsque vous regardez une chaîne différente de la chaîne enregistrée, vous pouvez voir un nombre au centre du symbole indiquant l’ordre d’enregistre­ment.
Pour enregistrer deux programmes simultanément, deux synto­niseurs doivent être affectés à l’enregistrement. Par conséquent, vous ne pouvez modifier qu’un nombre limité de chaîne pen­dant l’enregistrement des deux programmes.
ATTENTION Ne pas déplacer le décodeur numérique et ne pas le dé-
brancher pendant lorsqu’il est en marche. Cela risquerait de nuire aux programmes enregistrés. Remarque : manufactu­rer ne saurait être tenu pour responsable des dommages cau­sés aux fichiers stockés sur le disque dur.
REMARQUE
Quand un enregistrement est terminé, il ne sera pas sauvegardé si la durée d’enregistrement est inférieure à une minute.

7.1.1 Enregistrement immédiat

Pour enregistrer un programme que vous êtes en train de re­garder, appuyez sur la touche . Le fait d’appuyer sur la touche ne mettra pas l’enregistrement en pause comme il est possible de le faire avec un magnétoscope.
7.1 Enregistrer un programme 63
La touche mettra l’émission en direct en pause et activera la lecture décalée même si cette fonction est désactivé. Il est néan­moins possible de mettre un en­registrement en pause. Une fois l’enregistrement commencé, ap­puyez sur la touche pour ac­céder à un menu similaire à celui illustré sur la figure de gauche : vous pourrez y définir la durée de l’enregistrement.
Pour spécifier une durée d’enregistrement arbitraire, réglez l’option Durée sur la durée de votre choix à l’aide des touches


V
et
V+
et appuyez sur la touche

OK
; l’enregistrement ces-
sera au terme de la durée indiquée. Si les informations relatives au programme suivat sont four-
nies par le Guide électronique des programmes, les options After this program et After next program seront disponibles. Si l’option After this program est sélectionnée, l’enregistrement en cours s’arrêtera dès que le programme en cours sera terminé. De même, si l’option After next program est sélectionnée, l’en- registrement en cours s’arrêtera dès que le programme suivant sera terminé.
La sélection de la commande Record pause permet de mettre l’enregistrement en pause. Si vous appuyez de nouveau sur la touche , cette option devient Record continue. Sélectionnez­la pour reprendre l’enregistrement.
64 Enregistrement et lecture
Pour enregistrer une chaîne supplémentaire, passez sur la chaîne que vous désirez enregistrer et appuyez sur la touche
.
Une fois un enregistrement commencé, il est apparaît dans la liste des fichiers enregistrés même s’il n’est pas terminé. Le fichier d’enregistrement prendra le nom de la chaîne avec un suffixe numérique. Pour accéder à la liste des programmes enregistrés, appuyez sur la touche . Cf. § 7.2 pour une des­cription détaillée de la liste des programmes enregistrés.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche : une boîte de dialogue sem­blable à celle illustrée dans la fi­gure de gauche indique les pro­grammes en cours d’enregistre­ment. Sélectionnez-en un pour en arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez regarder ou enre­gistrer une autre chaîne pendant un enregistrement.

7.1.2 Enregistrement du programme en cours

Vous pouvez enregistrer le pro­gramme en cours, y compris la partie que vous avez déjà regar­dée tant que vous n’avez pas changé de chaîne. Pour ce faire, sélectionnez l’option Enregistre- ment.
7.1 Enregistrer un programme 65
Vous pouvez enregistrer deux chaînes en même temps. Réglez l’option Numéro pour distinguer deux enregistrements.
Réglez l’option Satellite sur le satellite qui retransmet la chaîne de votre choix. Si vous appuyez sur la touche

OK
lorsque vous
êtes sur cette option, une liste de satellites s’affiche d’où vous pourrez sélectionner le satellite de votre choix.
Réglez l’option Service sur la chaîne qui retransmet le pro­gramme de votre choix. Si vous appuyez sur la touche

OK
lorsque vous êtes sur cette option, une liste de chaînes s’affiche d’où vous pourrez sélectionner la chaîne de votre choix.
Pour démarrer un enregistrement immédiatement, réglez l’op­tion Heure début sur Rapide. Si vous regardez un programme à l’aide de la fonction de lecture décalée et que vous souhaitez l’enregistrer depuis le début, réglez cette option sur Emission
en cours. DuréeRéglez l’option Durée sur la durée de votre choix : l’enre-
gistrement cessera lorsque cette durée sera écoulée. Si vous appuyez sur la touche

OK
alors que vous êtes sur l’op-
tion Nom d’enregistrement, un clavier apparaît sur l’écran pour vous permettre de spécifier un nom de fichier pour l’enregistre­ment par minuterie. Si vous ne donnez pas de nom de fichier, il prendra le nom de la chaîne. Cf. la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
Une fois l’option Record Start sélectionnée, l’enregistrement démarre et l’option Stop devient accessible. Sélectionnez l’op­tion Stop pour mettre fin à l’enregistrement.

7.1.3 Enregistrement par minuterie

Vous pouvez programmer un enregistrement pour une heure donnée. Même s’il est en mode veille, le décodeur numérique se mettra en marche et commencera l’enregistrement à l’heure spécifiée. Une minute après la fin de l’enregistrement, le déco­deur se remettra en mode veille. Toutefois, si vous appuyez ne serait-ce que sur une touche de la télécommande ou sur un
66 Enregistrement et lecture
bouton du panneauavant du décodeur, le décodeurnumérique ne basculera pas en mode veille.
Pour ajouter un nouvel événement programmé, appuyez sur la touche : une boîte de dialogue semblable à celle illustrée sur la figure de gauche apparaîtra. Effectuez les actions suivantes :
1.
Réglez l’option Enregistrement sur On pour effectuer un enregistrement. Si cette option est réglée sur Off, le décodeur numérique s’allumera à ’heure spécifiée mais n’enregistrera rien. En revanche, dans ce cas, vous pou­vez enregistrer avec votre magnétoscope ou un appareil similaire.
2.
Si vous souhaitez enregistrer une émission de radio, ré­glez l’option Type sur Radio ; sinon, réglez cette option sur TV.
3.
Réglez l’option Satellite sur le satellite qui transmet la chaîne de votre choix. Si vous appuyez sur la touche

OK
lites s’affiche d’où vous pourrez sélectionner le satellite de votre choix. Réglez l’option Sélection Tuner sur un syntoniseur pour recevoir la station de votre choix.
4.
Réglez l’option Service sur la chaîne qui retransmet le programme de votre choix. Si vous appuyezsur la touche

OK
Pour programmer un enregistre­ment par minuterie, sélectionnez le menu Configuration Système
>
Configuration du timer : la liste des événements programmés ap­paraît.
lorsque vous êtes sur cette option, une liste de satel-
lorsque vous êtes sur cette option, une liste de chaînes
7.1 Enregistrer un programme 67
s’affiche d’où vous pourrez sélectionner la chaîne de votre choix.
5. Il existe 5 types de programmation :
Une fois signifie littéralement « une fois ». Tous les jours signifie littéralement « tous les jours ».
Chaque week-end
signifie « chaque samedi et chaque
dimanche de toutes les semaines ».
Hebdomadaire
Toute la smaine
signifie « un jour de chaque semaine ».
signifie « du lundi au vendredi
chaque semaine ».
Si votre programme favori est diffusé les week-ends et que vous souhaitez enregistrer chaque épisode de ce pro­gramme, réglez l’option Mode sur Chaque week-end.
6.
Réglez l’option Date sur la date de votre choix : le dé­codeur numérique s’allumera automatiquement à cette date. Le format de la date est jour/mois/année-jour de la semaine.
Réglez l’option Heure début sur l’heure de votre choix : l’enregistrement commencera à l’heure dite. Le format de l’heure est heures :minute.
7.
Réglez l’option Durée sur l’heure de votre choix : l’enre­gistrement cessera à l’heure dite.
8.
Si vous appuyez sur la touche

OK
alors que vous êtes
sur l’option Nom d’enregistrement, un clavier apparaît sur l’écran pour vous permettre de spécifier un nom de fichier pour l’enregistrement par minuterie. Si vous ne donnez pas de nom de fichier, il prendra le nom de la chaîne. Reportez-vous à la section § 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.
9.
Pour régler un enregistrement par minuterie à l’aide des réglages ci-dessus, sélectionnez l’option OK ; dans le cas contraire, les réglages ne seront pas enregistrés et rien ne se passera.
68 Enregistrement et lecture
Vous pouvez modifier ou supprimer une entrée dans la liste des événements programmés.
Pour modifier une entrée de la liste des événements program­més, déplacez la surbrillance sur l’entrée voulue et appuyez sur la touche pourrez modifier les réglages apparaît alors.
Pour supprimer un événement programmé, amenez la sur­brillance sur l’entrée que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche ; vous êtes alors invité à confirmer votre choix. Si vous sélectionnez Oui, la suppression sera effectuée.

OK
. Une boîte de dialogue dans laquelle vous
7.1.4 Programmer un enregistrement à l’aide du guide des programmes
Si le guide électronique des programmes fonctionne correc­tement, vous pouvez l’utiliser pour programmer un enregistre­ment par minuterie. Procédez comme suit pour programmer un enregistrement par minute­rie à l’aide du guide électronique des programmes :
1.
Appuyez sur la touche tronique des programmes.
2.
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez enregistrer à l’aide des touches
3.
Sélectionnez le programme que vous souhaitez enregis­trer à l’aide des touches
4.
Pour définir un événement programmé sans enregistre­ment, appuyez sur la touche

Vet
GUIDE
pour afficher le guide élec-

V+ .


P+ et
P− .

OK
: la lettrePs’affiche.
7.1 Enregistrer un programme 69
Pour définir un événement programmé avec enregistre­ment, appuyez de nouveau sur la touche s’affiche.
5.
Cet enregistrement par minuterie apparaît dans la liste des événements programmés. Pour modifier ces réglages, appuyez sur la touche : une boîte de dialogue vous permettant de modifier les réglages apparaît. Cf. § 7.1.3 pour plus de détails.
6.
Pour supprimer le symbole, appuyez une nouvelle fois sur la touche

OK .

7.1.5 Enregistrer un programme lu en lecture décalé

Cf. § 5.5 pour plus de détails sur la fonction de lecture décalée. Lorsque vous regardez un programme en lecture décalée, vous pouvez l’enregistrer en procédant comme suit :
1.
Appuyez sur la touche pour afficher la barre de pro­gression.
2.
Pour aller au début de la scène souhaitée, maintenez la touche ou enfoncée jusqu’à ce que vous ayez atteint l’endroit désiré.
3.
Appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistre­ment. Le tampon de lecture décalé sera enregistré à partir de cette position.
4.
Appuyez sur la touche pour arrêter la lecture décalée.
5.
Appuyez sur la touche une nouvelle fois pour arrêter l’enregistrement.

OK
: la lettre
R

7.1.6 Enregistrer un programme sur une chaîne payante

Vous pouvez enregistrer un programme sur unechaîne payante sans carte d’abonnement. Toutefois, vous aurez besoin d’une carte d’abonnement pour pouvoir le lire décrypté. Il est recom­mandé d’enregistrer les programmes des chaînes payantes en
70 Enregistrement et lecture
utilisant une carte d’abonnement afin qu’ils puissent être en­registrés non cryptés. Dans ce cas, vous pourrez en bénéficier sans carte d’abonnement comme les enregistrement de chaînes gratuites.
Pour enregistrer un programme d’une chaîne payante sous une forme non cryptée, procédez comme suit :
1.
Sélectionnez le programme de chaîne payante de votre choix.
2.
Assurez-vous que la carte d’abonnement est insérée dans la fente située sur le devant du décodeur numérique.
3. Commencez l’enregistrement.
4.
Ne changez pas de chaîne et n’utilisez pas la lecture dé­calée avant la fin de l’enregistrement.
REMARQUE
Si vous changez de chaîne ou que vous utilisez la lecture dé­calée en plein milieu de l’enregistrement d’un programme de chaîne payante, le programme sera alors enregistré en version cryptée. Même si l’enregistrement est partiellement décrypté, vous aurez besoin de la carte d’abonnement pour le lire.
7.2 Archivage de fichiers
Lorsque vous enregistrez un programme, il est sauvegardé dans un fichier sur le disque dur interne du décodeur numé­rique. Vous pouvez sélectionner un enregistrement à lire dans la liste des programmes enregistrés.
Les informations relatives aux fichiers portent notamment sur : le numéro de fichier, le nom du fichier, sa durée, sa taille, etc.
Vous pouvez lire, déplacer, supprimer, renommer et verrouiller un fichier d’enregistrement. Vous pouvez également trier les fichiers d’enregistrement par nom de fichier, par durée ou par taille de fichier. En outre, vous pouvez créer un nouveau dos­sier.

7.2.1 Supprimer un enregistrement

7.2 Archivage de fichiers 71
Appuyez sur la touche pour afficher la liste des programmes enregistrés.
Pour supprimer un enregistrement, mettez-l en surbrillance et appuyez sur la touche : le système vous invite alors à confirmer votre choix. Si vous sélectionnez Oui, la suppression sera effectuée.

7.2.2 Trier des enregistrements

Pour trier des enregistements, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche pour afficher les options sup­plémentaires.
2. Réglez l’option Trié sur Alphabétique, Time ou sur Size.
3. Appuyez sur la touche
4.
Les enregistrements sont triés en fonction de l’option spécifiée.

EXIT .
72 Enregistrement et lecture

7.2.3 Verrouiller un enregistrement

Pour verrouiller un enregistrement de manière à ce que per­sonne d’autre ne puisse le lire, procédez comme suit :
1. Mettez l’enregistrement de votre choix en surbrillance.
2.
Appuyez sur la touche pour afficher les options sup­plémentaires.
3. Réglez l’option Bloquer sur Bloqué.
4. Appuyez sur la touche
5. Le symbole ( ) apparaît.
Pour lire le fichier, vous devrez dorénavant saisir votre numéro personnel d’identification.

7.2.4 Renommer un enregistrement

Pour modifier le nom d’un enregistrement, procédez comme suit :
1. Mettez l’enregistrement de votre choix en surbrillance.
2.
Appuyez sur la touche pour afficher les options sup­plémentaires.
3.
Sélectionnez l’option Renommer pour afficher un clavier. Modifiez le nom du fichier et enregistrez-le. Cf. la section
§ 6.3 pour en savoir plus sur l’utilisation de ce clavier.

EXIT .
7.2.5 Création d’un dossier
Pour créer un dossier, appuyez sur la touche : un dossier nommé GROUP # est créé. Vous pouvez modifier le nom de ce dossier de la même manière que pour un enregistrement. Cf. ci-dessus.

7.2.6 Déplacer un enregistrement dans un autre dossier

Pour déplacer un enregistrement dans un autre dossier, mettez l’enregistrement de votre choix en surbrillance et appuyez sur la touche ; la liste des dossiers apparaît. Une fois le dossier de votre choix sélectionné, l’enregistrement y est déplacé.

7.3 Lire un enregistrement.

Lorsqu’un programme est enregistré, les données supplémen­taires telles que les pistes audio et les données télétexte sont également enregistrées. Vous pourrez ainsi les utiliser lors de la lecture de l’enregistrement.
Pour lire un enregistrement, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche pour afficher la liste des pro­grammes enregistrés.
2. Mettez l’enregistrement de votre choix en surbrillance.
3. Appuyez sur la touche
4. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche .
Pendant une lecture vous pouvez bénéficier des fonctions sui­vantes : –
Pour afficher des informations détaillées surl’enregistrement en cours de lecture, appuyez sur la touche : une boîte de dialogue indiquant le nom du fichier, sa durée, des informa­tions sur le programme, etc., apparaît.
Pour mettre une lecture en pause, appuyez sur la touche . Pour reprendre, appuyez sur la touche .
Pour avancer, maintenez la touche enfoncée ; pour recu­ler, maintenez la touche enfoncée.
Pour afficher la barre de progression, appuyez sur la touche
; pour la masquer, appuyez de nouveau sur la touche
.
Lorsque la barre de progression est masquée, vous pouvez vous déplacer jusqu’à la scène de votre choix en indiquant le pourcentage de progression souhaité à l’aide des touches numériques.
7.3 Lire un enregistrement. 73

OK pour démarrer la lecture.
7.3.1 Naviguer à l’aide de la barre de progression
Tout d’abord, appuyez sur la touche pour afficher la barre de progression, puis : –
Pour avancer, maintenez la touche enfoncée ; pour recu­ler, maintenez la touche enfoncée.
74 Enregistrement et lecture
– Pour mettre en place un signet, consulter la section § 7.3.4. –
Si l’enregistrement ne comporte aucun signet, vous pouvez avancer par tranches de 30 secondes en appuyant sur la touche .
Vous pouvez avancer par tranches de 10 secondes en ap­puyant sur la touche .
Pour revenir au début de l’enregistrement, appuyez sur la touche .
Pour aller à la fin de l’enregistrement, appuyez sur la touche
.
Pour masquer la barre de progression, appuyez de bouveau sur la touche .

7.3.2 Lecture au ralenti

Pour regarderune scène au ralenti en cours de lecture, appuyez sur la touche . Des pressionsrépétées permettent de modifier la vitesse de lecture comme suit : 2x, 4x et 8x fois moins vite que la vitesse de lecture normale. Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur la touche .

7.3.3 Lecture accélérée

Pour regarder une scène à vitesse accélérée en cours de lecture, appuyez sur la touche . Des pressions répétées permettent de modifier la vitesse de lecture comme suit : 2, 4 et 6 fois plus vite que la vitesse normale Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur la touche .
Vous pouvez effectuer une lecture en vitesse accélérée en ar­rière. Pour lire en arrière, appuyez sur la touche . Des pres­sions répétées permettent de modifier la vitesse de lecture comme suit : 1, 2 et 3 fois plus vite que la vitesse normale Pour reprendre une lecture normale, appuyez sur la touche .

7.3.4 Mettre en place un signet

1.
Appuyez sur la touche pour afficher la barre de pro­gression.
2.
Pour ajouter unsignet, appuyez sur latouche au début de la scène de votre choix : un petit point apparaît au­dessus de la barre de progression tel qu’indiqué dans la figure ci-dessus.
3.
Pour atteindre le signet suivant, appuyez sur la touche
.
4.
Pour atteindre le premier signet, appuyez sur la touche
, puis sur la touche .
5.
Pour supprimer un signet, allez sur ce signet et appuyez sur la touche .
7.3 Lire un enregistrement. 75
Vous pouvez placer des repères sur vos scènes favorites en met­tant en place un signet qui vous permettra d’y accéder facilement. Vous pouvez créer jusqu’à 64 si­gnets. Les signets sont sauvegar­dés avec les fichiers d’enregis­trement pour que vous puissiez de nouveau les utiliser plus tard. Pour créer un signet, procédez comme suit pendant la lecture :
7.3.5 Lecture en boucle d’un enregistrement
Il est possible de lire tout ou partie d’un enregistrement en boucle.
Pour lire l’intégralité d’un enregistrement de manière répétée, appuyez sur la touche lorsque la barre de progression est masquée : le symbole de répétition ( ) apparaît dans la boîte d’information. Pour sortir de la lecture en boucle, appuyez de nouveau sur la touche .
76 Enregistrement et lecture
Pour lire une partie d’un enregistrement en boucle, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche pour afficher la barre de pro­gression.
2.
Allez au début de la scène que vous souhaitez lire en boucle. Pour ce faire, maintenez la touche ou la touche enfoncée.
3.
Appuyez sur la touche : le curseur se met à clignoter.
4.
Alez jusqu’à la fin de la scène : la partie sélectionnée est indiquée par une couleur violette.
5.
Appuyez de nouveau sur la touche : le marquage devient vert et la lecture en boucle commence.
6.
Pour annuler, appuyez sur la touche lorsque la barre de progression est affichée.
7.3.6 Lecture d’enregistrements en séquence
Pour lire plusieurs enregistrements en continu et de manière séquentielle, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche pour afficher la liste des pro­grammes enregistrés.
2.
Sélectionnez les programmes de votre choix à l’aide de la touche . Une fois sélectionné, l’enregistrement est numéroté.
3. Appuyez sur la touche
4.
Les enregistrements sélectionnés seront lus dans l’ordre où elles sont numérotées.
5.
Pour passer au début de l’enregistrement suivant, ap­puyez sur la touche pour afficher la barre de progres­sion, puis appuyez sur la touche .

OK pour démarrer la lecture.
7.3.7 Lecture d’un enregistrement crypté
Si vous avez un enregistrement d’une chaîne payante et la carte d’abonnement correspondante, vous pouvez le lire aussi librement que celui d’une chaîne gratuite. Sinon, vous aurez besoin d’une carte d’abonnement pour pouvoir le lire, car il a été enregistré crypté même s’il a été partiellement décrypté.
Dans la liste des programmes enregistrés, un$entièrement vert indique que l’enregistrement a été entièrement décrypté; d’autre part, un$de couleur jaune verdâtre indique que l’en­registrement a été partiellement décrypté, et un $ entièrement jaune indicates un enregistrement crypté.
Cf. § 7.1.6 pour plus de détails sur la manière d’enregistrer un programme sur une chaîne payante.
7.4 Modifier un enregistrement
Vous pouvez couper ou sauvegarder une partie de l’enregistre­ment une publicité, par exemple en procédant comme suit :
1.
Appuyez sur la touche pour afficher la barre de pro­gression pendant la lecture.
2.
Allez au début de la scène que vous souhaitez modifier. Pour ce faire, maintenez la touche ou la touche enfoncée.
3.
Appuyez sur la touche : le curseur se met à clignoter.
4.
Allez jusqu’à la fin de la scène : la partie sélectionnée est indiquée par une couleur violette.
5.
Appuyez sur la touche pour afficher les options sup­plémentaires.
6.
Si vous choisissez l’option Couper, la sélection sera enle­vée de l’enregistrement original et supprimée.
7. Si vous choisissez l’option Mémo, la section coupée sera sauvegardée dans un nouveau fichier dont le nom est constitué par le nom de l’enregistrement original auquel a été ajouté le suffixe « CUT»et un chiffre.
7.4 Modifier un enregistrement 77
78 Enregistrement et lecture

7.5 Copier un enregistrement

Vous pouvez copier la totalité ou une partie d’un fichier d’en­registrement pendant la lecture de ce dernier en procédant comme suit :
1.
Commencez la lecture de l’enregistrement de votre choix.
2.
Allez sur la scène de votre choix en maintenant la touche
ou la touche enfoncée.
3.
Si vous choisissez l’option , la section copiée sera sau­vegardée dans un nouveau fichier dont le nom est consti­tué par le nom de l’enregistrement original auquel a été ajouté le suffixe « COPY»et un chiffre.
4. Pour arrêter la copie, appuyez sur la touche .
REMARQUE
Vous pouvez effectuer plus rapidement la copie d’un long enregistrement en démarrant la lecture de l’enregistrement d’origine, en appuyant ensuite sur la touche jusqu’à ce que la vitesse soit six fois supérieure à la normale, puis en appuyant sur la touche . La copie sera effectuée à une vitesse six fois supérieure à la normale.

7.6 Formater le disque dur

Vous pouvez supprimer l’intégralité du contenu du disque dur en le formatant. Pour ce faire, sélectionnez la commande Installation>Formater le disque dur ; il vous sera ensuite de­mandé de confirmer. Si vous sélectionnez Oui, la procédure de formatage commencera.
ATTENTION
Le formatage du disque dur supprimera complètement tous les fichiers.
7.6 Formater le disque dur 79
REMARQUE
Si un nouveau disque du est installé, il doit être formaté parce que le système de fichiers du décodeur numérique est différent de celui d’un ordinateur. Vous ne pouvez pas effectuer d’enre­gistrement ni utiliser la fonction décalage avec un disque dur non formaté.

80 Mise à jour du microprogramme

Le décodeur numérique a un microprogramme stable et fa­cile d’utilisation. Cependant, un nouveau microprogramme peut être diffusé pour améliorer le décodeur numérique. Vous pouvez obtenir le dernier microprogramme et une mise à jour des fonctionnalités sur le site Web de Topfield.
//www.i-topfield.com.
Chapitre 8
Mise à jour du
microprogramme
http:

8.1 Vérifer les informations du microprogramme

Vous devez vérifier les informa­tions du microprogramme de votre décodeur numérique avant de télécharger le nouveau micro­programme. Sélectionnez la com­mande Informations>Informa­tions REC. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait ap­paraître.
8.1 Vérifer les informations du microprogramme 81
REMARQUE
Vous ne pouvez utiliser que la mise à jour correspondant à votre Identification système. Sinon, la mise à jour échouera.
82 Mise à jour du microprogramme

8.2 Via le port RS-232 de votre ordinateur

Il est possiblede transférer un nouveau microprogramme sur le décodeur numérique à partir de votre ordinateur en connectant les deux appareils à l’aide d’un câble RS232. Vous aurez besoin de TFD-Down, l’application de transfert de microprogramme, que vous trouverez sur le site web de Topfield
i-topfield.com.
Pour mettre à jour le microprogramme à l’aide de cette mé­thode, procédez comme suit :
1.
Téléchargez un nouveau micropro­gramme approprié pour votre décodeur numérique sur le site web de Topfield.
2. Éteignez le décodeur numérique.
3.
Branchez l’une des extrémités du câble RS­232 (câble 9 broches sub D) sur le port RS- 232du décodeur numérique et l’autre ex­trémité sur le port correspondant de votre ordinateur.
4. Exécutez TFD-Down.
Les instructions d’utilisation de TFD-down sont les suivantes :
http://www.
1.
Appuyez sur la touche Find pour sélection­ner le nouveau fichier de microprogramme.
2. Appuyez sur la touche Download.
3.
Pour démarrer le transfert des données, al­lumez le décodeur numérique.
4.
Une fois le transfert des fichiers terminé, un compte à rebours indiquant l’état d’avan­cement de la mise à jour apparaît sur l’affi­cheur du décodeur numérique.
5. Redémarrez le décodeur numérique.
8.3 À partir d’un autre décodeur via le port RS232 83
8.3 À partir d’un autre décodeur via le port RS232
Il est possiblede transférer un nouveau microprogramme sur le décodeur numérique à partir d’un autre décodeur numérique identique en connectant les deux appareils à l’aide un câble RS232.
Pour mettre à jour le microprogramme à l’aide de cette mé­thode, procédez comme suit :
1. Éteignez le décodeur numérique cible.
2.
Branchez l’un des extrémités du câble RS­232 (câble 9 broches sub D) sur le port RS-232 du décodeur numérique et l’autre extrémité sur le port correspondant du se­cond décodeur numérique.
3.
S’il n’est pas encore allumé, allumez le dé­codeur numérique source.
4.
Sélectionnez le menu Installation>Trans-
fert du logiciel>Copie des Programmes / REC menu.
5.
Pour démarrer le transfert des données, allumez le décodeur numérique.
6.
Une fois le transfert des fichiers terminé, un compte à rebours indiquant l’état d’avancement de la mise à jour apparaît sur l’afficheur du décodeur numérique.
84 Mise à jour du microprogramme
8.4 Via les signaux transmis par l’antenne
Vous pouvez obtenir un nouveau microprogramme à l’aide des signaux transmis par votre antenne.
Sélectionnez la commande Instal- lation>Mise à jour du Soft. Un écran tel que celui de la figure de gauche devrait apparaître.
Sélectionnez la commande Dé- marrer pour lancer la mise à jour du microprogramme.
Satellite Astra (19.2° E)
Fréquence 12603 MHz
Débit symbole 22000 KS/s
Polarisation Horizontale
PID 347
Sur l’illustration de gauche, vous trouverez les informa­tions sur le transpondeur désigné par Topfield pour la mise à jour par OTA.
Les informations relatives à ce transpondeur peuvent être mo­difiées. Vous pouvez obtenir ces information sur le site web de
http://www.i-topfield.com.
85

Index

16:9, 21 16:9 Format écran, 21 1st Langue Audio, 18 1st Langue sous-titre, 18 22 kHz, 29 2nd Langue Audio, 18 2nd Langue sous-titre, 18 4:3, 21
Add New Fav Group, 60 Add Satellite, 56 Add to Fav, 39 Add Transponder, 57 Advanced, 34 Afficher le fournisseur, 39 After next program, 63 After this program, 63 Alimentation LNB, 29 All Service, 60 Aller à, 31 Aller à la position, 32 Alphabétique, 39, 50 Alphabétique, 71 Astra, 84 AUDIO L, 15 AUDIO L/R, 11 AUDIO R, 15 Auto, 33
barre de progression, 69 Blocage des chaînes, 24 Blocage Totale, 24
Bloqué, 72 Bloquer, 39, 49, 72 boîte d’informations, 41
bande C, 27 bande Ku, 27 caractéristiques, 10, 12 CAS, 39 CAS, 58 CAS Only, 22 CAS seulement, 35 CAS–FTA, 50 Centré étiré, 21 Changer le code PIN, 25 Chaque week-end, 67 clair/codé, 35 Classer, 50 clavier, 52 Commande DiSEqC, 31 Configuration du timer, 66 Configuration Système, 25, 26 Contrôle du moteur, 31 Contrôle parental, 24 Copie des données / REC, 53 Copie des Programmes / REC, 83 Copie entre Tuners, 36 Couper, 77
Débit symbole, 34, 35 Décalage horaire, 22 Démarrer, 84 Déplacement, 31
86 INDEX
Déplacer, 32, 49 Date, 67 Delete Current Fav Group, 59 Delete Satellite, 56 Delete Transponder, 57 Descramble multiple services, 8 DiSEqC, 29 DiSEqC 1.0, 29, 30 DiSEqC 1.1, 29, 30 Download, 55, 82 Download to STB, 55 Durée, 63, 65, 67 Durée de la barre d’info, 25 DVB, 1
Edit Current Fav Group, 60 Edit Satellite, 57 Edit Transponder, 57 Emission en cours, 65 Enregistrement, 64, 66 Entrée Tuner, 38 Espace, 52
Fav–NoFav, 39, 50 Favorite Group, 58 Favorite Group Name, 59, 60 Find, 82 format horaire, 23 Format lettre, 21 Format TV, 21 Formater le disque dur, 78 Fournisseur, 39, 50 Fréquence, 31, 32, 34, 35 Fréquence LNB, 29 FTA, 39 FTA + CAS, 35 FTA seulement, 35 FTA–CAS, 50
GMT, 22 GMT Collection, 22 guide électronique des programmes,
43
Heure début, 65, 67 Heure locale, 23
Identification système, 81 IF 1 OUT, 11 IF 1 OUT, 13 IF 2 OUT, 11 IF 2 OUT, 13 image dans image, 46 Informations REC, 80 Interface Commune, 8
L’interface commune, 7 Langue du menu, 17 liste de satellites, 28 liste des événements programmés,
66
liste des chaînes, 37 liste des chaînes de télévision, 49 liste des programmes enregistrés, 70 liste des satellites, 39 liste des stations de radio, 49 LNB, 28 LNB 1 IN, 11 LNB 1 IN, 13, 28, 29 LNB 2 IN, 11 LNB 2 IN, 13, 28, 29 Lock, 58
Mémo, 31, 77 Ma Latitude, 32 Ma Longitude, 32 Manuel, 33 Mini A(2), 30 Mise à jour du Soft, 84 Mode, 22, 23, 67 Mode AUDIO, 21 Mode de recherche, 3335 module d’accès conditionnel, 7 mono, 21 Motorisée USALS, 32 Motorized DiSEqC 1.2, 30, 56 multi-diffusion, 44
Hebdomadaire, 67
Ne pas bloquer, 24
87
NEW, 51 Nom d’enregistrement, 65, 67 Normal, 22 NTSC, 19 Numéro, 65
Organisation des chaînes, 48 Organisation des favoris, 50 Other, 29
PAL, 19 Pas à pas, 31 PID, 34 PID, 34 PIN, 24 Polarisation, 34, 35 Position de la barre d’info, 26 Position Index, 56 Positioner Satellite, 32 Protection des menus, 25
Réglage de LNB, 28 Réglage heure, 22, 25 Réglage langue, 17 Réglage sortie A/V, 19 Réglage USALS, 32 Réglages Usine, 36 Radio, 60, 66 Radio Service, 58 Rapide, 65 Recherche, 35 Recherche des chaînes, 33 Recherche réseau, 33, 34 Record continue, 63 Record pause, 63 Record Start, 65 Renommer, 39, 49, 72 RS-232, 12 RS-232, 53, 54, 82, 83
S/PDIF, 11 S/PIDF, 15 Sélection Tuner, 28, 31, 32, 66 Séparé, 28 Satellite, 39, 50
Satellite, 22, 28, 29, 3135, 38, 56,
57, 65, 66
Satellite Information, 55 Satellite Name, 56 Serial, 54 Service, 65, 66 Size, 71 SMATV, 33 SMATV, 35 Sortie Vidéo, 20 sous-titres, 42 stéréo, 21 Standard TV, 19 std, 54, 55 Stop, 65 Summer Time, 23 Supprimer, 39, 49 Suspension du temps, 26, 45
télétexte, 42 téléviseur 16/9ème, 21 téléviseur 4/3, 21
TFD-Down, 82 TFD-down, 82
Time, 71 Touche, 4 Tous les jours, 67 TOUT, 36 Toute la smaine, 67 TP List, 57 Transparence du Menu, 25 Transpondeur, 50 Transpondeur, 22, 31, 32 transpondeur, 1 Trié, 39, 71 Tuner 1, 28 Tuner 1 sur Tuner2, 36 Tuner 2, 28 Tuner 2 sur Tuner1, 36 TV, 11 TV, 14, 66 TV Service, 57, 58 Type, 66 Type de connexion, 28 Type PERITEL VCR, 20
88 INDEX
Une fois, 67 Upload, 54 Upload from STB, 54 USALS, 31 User Select, 22
Valeur Par défaut, 39, 50 VCR, 11 VCR, 16 Vega, 54 VIDEO, 11 VIDEO, 14, 15
Procédure adéquate de mise au rebut de cet appareil
Ce symbole, figurant sur l’appareil ou sur les documents l’accompagnant, indique que celui-ci ne doit pas être mis au rebut avec les déchets domes­tiques lorsqu’il sera arrivé en fin de vie. Pour prévenir tout risque pour l’environnement et pour la santé humaine, résultant d’une mise au rebut non contrôlée, veuillez jeter cet appareil séparément des autres types de déchets et le recycler de façon responsable afin de favoriser la réutilisation durable de ses ressources matérielles.
Les utilisateurs domestiques doivent contacter le magasin où ils ont acheté cet appareil ou les services administratifs locaux, pour savoir comment et où mettre cet appareil au rebut afin de procéder à un recyclage sans danger
pour l’environnement.
Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les modalités du contrat d’achat. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les autres déchets industriels.
Topfield continue d’améliorer le décodeur numérique ainsi que l’explique ce manuel. Aussi, certaines explications et illustrations de ce manuel pourraient ne pas correspondre au déco­deur numérique en votre possession.
Copyright © 2007, Topfield Co., Ltd. French version
http://www.i-topfield.com 110T-F541B-208-0
Loading...