• Система электромагнитнойблокировкипозволяетнадежноичеткофиксировать
положение микроскопа (модели OFFISS, Pro)
• Изменяемый уголнаклоналинзокуляра (45°-90°) позволяет выбрать наиболее
оптимальную позицию при работе.
Эта Инструкция даёт полное описание Операционного Микроскопа TOPCON OMS-800,
включая схему, основные операции, поиск неисправностей, проверку, техническое
обслуживание и очистку.
Чтобы правильно и полноценно использовать микроскоп, читайте главу "УСЛОВНЫЕ
ОБОЗНАЧЕНИЯ" и главу "СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ". Храните это руководство
под рукой для будущих обращений.
Внимание!
• Перед использованиемаппаратаубедитесь, чтовсекомпонентынадежно
установлены и закреплены (отсоединившиеся детали могут быть причиной травмы
или смерти).
• Перед использованиемаппаратаотбалансируйте 2-йрукав (рукавможетвнезапно
начать смещаться вверх или вниз, что может привести к травме).
• При использованиикоаксиальногоосвещенияприоперациииспользуйте
минимальную допустимую интенсивность освещения (подвержение сетчатки
пациента чрезмерному освещению может привести к заболеваниям глаза).
• Для уменьшениярискавозникновениязаболеванийглазанеиспользуйте
фронтальную линзу дольше 40 минут при интенсивности освещения 0,7 или не
дольше 70 минут при интенсивности освещения 0,4 (длительное применение
фронтальной линзы может привести к заболеванию глаза).
• При использованиифронтальнойлинзыубедитесь, чтоонанекасаетсяпациента
это может привести к травме пациента).
(
* OFFISS – Optical Fiber Free Intravitreal Surgery System.
Для обеспечения безопасности эксплуатации в инструкции по эксплуатации и на аппарат
нанесены предупреждающие условные обозначения.
Перед чтением инструкции и использованием аппарата мы советуем Вам ознакомиться с
основными условными обозначениями.
Эта иконка означает запрет действий, описанных в тексте
Эта иконка означает обязательное действие, описанное рядом
Эта иконка предупреждает ориске. Будьте аккуратны при
Внимание! Игнорирование этих знаков может привести к смерти или
серьезной травме (порезы, переломы, ожоги, удары током), а также к
повреждениям аппарата.
Знак Значение
рядом с иконкой.
с иконкой.
выполнении действий, описанных в тексте рядом с иконкой.
4
Page 6
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Предостережения
Иконка
Предупреждение
Внимание! Перед перемещением рукава у
непосредственной близости.
Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может
стать причиной возгорания.
Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться.
При освобождении фиксатора нижнего положения 2-го рукава придерживайте
рукав. Рукав может неожиданно начать смещаться.
Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав. Рукав может
неожиданно начать смещаться вверх или вниз, что может привести к травме.
Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом.
бедитесь, что никто не находится в
После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все
блокираторы и регуляторы находятся в зафиксированном состоянии и надежно
закручены.
Придерживайте ручку управления микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не
разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Всегда держите ручку управления микроскопом в момент отпускания ручки
контроля вертикального движения 2-го рукава, ручки контроля вращения 2-го
рукава или ручки контроля вращения 1-го рукава. Рукав может неожиданно
начать смещаться или вращаться, что может привести к травме.
При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность.
Воздействие чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее
заболеванию.
Для уменьшения риска и избежания повреждений сетчатки используйте
фронтальную линзу в течение 40 минут (интенсивность освещения должна быть
0,7) или в течение 70 минут (интенсивность – 0,4). Более длительное
использование фронтальной линзы может также привести к повреждениям
сетчатки.
5
Page 7
При установке узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор узла находится в
положении «LOC».
Перед установкой фронтальной линзы поднимите микроскоп минимум на 200мм.
В обратном случае компоненты могут столкнуться друг с другом, что может
привести к травме.
Аккуратно настраивайте фронтальную линзу и блок лечения, чтобы не нанести
травму пациенту.
При установке/хранении узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор узла
установлен в положение «LOC». Неожиданное отсоединение узла фронтальной
линзы может привести к травме.
После присоединения узла фронтальной линзы к оптическому блоку убедитесь,
что соединение надежно. Фронтальная линза может неожиданно сдвинуться, что
может привести к травме.
Перед перемещением аппарата убедитесь, что никто не находится в
непосредственной близости.
Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы, рычаги,
кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
Убедитесь в отсутствии кода ошибки на дисплее. Если на дисплее отображается
код ошибки, аппарат может функционировать некорректно, что может привести к
проблемам во время работы.
При использовании линзы для осмотра переднего участка глаза не используйте
рычаг включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это может
привести к падению линзы для переднего участка глаза.
При использовании призмы для осмотра периферии глаза не используйте рычаг
включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это может привести к
падению призмы.
6
Page 8
Предупреждения
Иконка Предупреждение
Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании работы.
Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что может привести к
ожогу.
Перед перемещением аппарата убедитесь в отсутствии людей и посторонних
предметов в зоне действия аппарата.
Будьте внимательны при перемещении аппарата сквозь дверные проемы или при
перемещении в помещениях с низким потолком. Верхняя часть аппарата может
легко повредиться при соприкосновении с посторонним предметом.
Будьте внимательны при перемещении аппарата. Избегайте столкновений с
посторонними предметами: кроватями, стенами и т.п, что может привести к
серьезным поломкам аппарата.
Будьте внимательны при перемещении аппарата по лестнице или по неровному
полу. Аппарат может легко опрокинуться.
Будьте внимательны при перемещении аппарата по наклонным поверхностям.
Следите, чтобы не упустить контроль над аппаратом.
Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию. По вопросам ремонта обращайтесь в сервисные центры.
Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
Не устанавливайте аппарат на наклонной или неровной поверхности. Это может
привести к неожиданному движению аппарата во время работы.
Не используйте сильных химических очищающих средств.
Даже после выключения освещения лампа все еще очень нагрета. Поэтому
обязательно используйте теплостойкие перчатки при замене лампы, иначе Вы
можете обжечься.
7
Page 9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для безопасной и длительной эксплуатации аппарата никогда не проводите
технического обслуживания, не описанного в данной инструкции. Технический сервис,
не описанный в инструкции, может проводиться только сервисными инженерами.
Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может
стать причиной возгорания.
Запрет! Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по
окончании работы. Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что
может привести к ожогу.
Внимание! По вопросам ремонта аппарата обращайтесь к своему дистрибьютору или в
офисы компании Топкон (см. заднюю сторону обложки).
Замена лампы освещения
Лампа освещения может быть заменена (см. «ЗАМЕНА ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ).
Срабатывание реле обратного тока
Действия при срабатывании реле см. «РАБОТА РЕЛЕ ОБРАТНОГО ТОКА.
ИСКЛЮЧЕНИЯ
•
TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждение из-за огня,
землетрясения, действий третьих лиц или вследствие других несчастных
случаев, или из-за небрежного и неправильного обращения пользователя, а
также при использовании в несоответствующих условиях.
•
TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждение, возникшее из-за
невозможности использования данного оборудования, по причинам потери
прибыли и приостановки бизнеса.
•
TOPCON не несёт никакой ответственности за повреждения, вызванные какимилибо другими действиями, которые не описаны в этой инструкции.
8
Page 10
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: OFFISS
что может п
ривести к травме.
Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.
Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие
знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы,
рычаги, кнопки и кольца,
помеченные красным, находятся в
зафиксированном (закрученном)
Аккуратно настраивайте
фронтальную линзу и блок
лечения, чтобы не нанести
травму пациенту.
состоянии.
Придерживайте ручку управления
микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав
может неожиданно начать смещаться,
что может привести к травме.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы,
рычаги, кнопки и кольца,
помеченные красным, находятся в
зафиксированном (закрученном)
состоянии.
Перед установкой фронтальной линзы
поднимите микроскоп минимум на
200мм. В обратном случае компоненты
могут столкнуться друг с другом, что
может привести к травме.
После присоединения узла фронтальной
линзы к оптическому блоку убедитесь,
что соединение надежно. Фронтальная
линза может неожиданно сдвинуться,
При установке узла фронтальной линзы
убедитесь, что фиксатор узла находится
в положении «LOC».
При установке/хранении узла
фронтальной линзы убедитесь, что
фиксатор узла установлен в положение
«LOC». Неожиданное отсоединение узла
фронтальной линзы может привести к
травме.
9
Page 11
Внимание! Используйте только
заболева
нию.
предназначенные лампы, иначе
перегрев может стать причиной
возгорания.
Осторожно управляйте ламповым
блоком во время и сразу по
окончании работы. Ламповый блок
сильно нагревается во время работы,
что может привести к ожогу.
Перед использованием аппарата
отбалансируйте 2-й рукав. Рукав
может неожиданно начать смещаться
вверх или вниз, что может привести к
травме.
При освобождении фиксатора
нижнего положения 2-го рукава
придерживайте рукав. Рукав может
неожиданно начать смещаться.
Не вскрывайте корпус аппарата. Это
может привести к электрическому
замыканию. По вопросам ремонта
обращайтесь в сервисные центры.
При использовании в работе
коаксиального освещения убедитесь,
что используете минимальную
достаточную для операции
интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку
пациента может привести к ее
10
Page 12
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: Pro
кнопки и кольца, помеченные красным,
кнопки и кольца, помеченные красным,
Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.
Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие
знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы, рычаги,
находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
Придерживайте ручку управления
микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав
может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы, рычаги,
находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
11
Page 13
Внимание! Используйте только
заболеванию.
предназначенные лампы, иначе
перегрев может стать причиной
возгорания.
Осторожно управляйте ламповым
блоком во время и сразу по
окончании работы. Ламповый блок
сильно нагревается во время работы,
что может привести к ожогу.
Перед использованием аппарата
отбалансируйте 2-й рукав. Рукав
может неожиданно начать смещаться
вверх или вниз, что может привести к
травме.
При освобождении фиксатора
нижнего положения 2-го рукава
придерживайте рукав. Рукав может
неожиданно начать смещаться.
Не вскрывайте корпус аппарата. Это
может привести к электрическому
замыканию. По вопросам ремонта
обращайтесь в сервисные центры.
При использовании в работе
коаксиального освещения убедитесь,
что используете минимальную
достаточную для операции
интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку
пациента может привести к ее
12
Page 14
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ И ИХ РАСПОЛОЖЕНИЕ: Standard
кнопки и кольца, помеченные красным,
кнопки и кольца, помеченные красным,
Для гарантирования безопасности на аппарат нанесены предупреждающие знаки.
Пожалуйста, при работе с аппаратом придерживайтесь инструкций и обращайте внимание на предупреждающие
знаки. В случае отсутствия знаков, обратитесь к дистрибьютору.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы, рычаги,
находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
Перед использованием аппарата
убедитесь, что все регуляторы, рычаги,
находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
13
Page 15
Внимание! Используйте только
заболеванию.
предназначенные лампы, иначе
перегрев может стать причиной
возгорания.
Осторожно управляйте ламповым
блоком во время и сразу по
окончании работы. Ламповый блок
сильно нагревается во время работы,
что может привести к ожогу.
Перед использованием аппарата
отбалансируйте 2-й рукав. Рукав
может неожиданно начать смещаться
вверх или вниз, что может привести к
травме.
При освобождении фиксатора
нижнего положения 2-го рукава
придерживайте рукав. Рукав может
неожиданно начать смещаться.
Не вскрывайте корпус аппарата. Это
может привести к электрическому
замыканию. По вопросам ремонта
обращайтесь в сервисные центры.
При использовании в работе
коаксиального освещения убедитесь,
что используете минимальную
достаточную для операции
интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку
пациента может привести к ее
14
Page 16
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 1
Условные обозначения 4
Советы по безопасности 5
Техническое обслуживание
Эксплуатация
Ответственность 8
Предупреждения по работе: OFFISS 9
Предупреждения по работе: Pro 11
Предупреждения по работе: Standard 13
Список узлов
OFISS
Стандартные принадлежности: OFISS Pro
Стандартные принадлежности: Pro Standard
Стандартные принадлежности: Standard
Приготовления перед использованием
Стерилизация: общее
Приготовления для стерилизации узла фронтальной линзы: OFFISS
Включение
Проверка запасной лампы освещения
Установка аксессуаров: OFFISS, Pro
Установка аксессуаров: Standard
Установка инвертора: OFFISS
Демонтаж инвертора: OFFISS
Регулировка баланса 2-го рукава: OFFISS, Pro
Регулировка баланса 2-го рукава: Standard
Настройка крайнего нижнего положения 2-го рукава: OFFISS, Pro
Настройка крайнего нижнего положения 2-го рукава: Standard
Инициализация: OFFISS, Pro
Инициализация: Standard
Блокировка/разблокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении:
OFFISS, Pro
Блокировка/разблокировка 2-горукававкрайнемнижнемположении:
Standard
Настройка диоптрийности
Установка стерильных колпачков: OFFISS
Установка стерильных колпачков: Pro
Установка стерильных колпачков: Standard
Настройка межзрачкового расстояния
8
8
18
19
20
21
22
23
24
24
24
25
26
28
30
31
33
33
34
36
38
39
40
42
44
45
45
46
46
15
Page 17
Настройка угла обзора
Настройка степени освещенности: OFFISS
Настройка степени освещенности: Pro, Standard
Панель управления
Ножная педаль: OFFISS
Ножная педаль: Pro, Standard
Установка узла фронтальной линзы: OFFISS
Работа с аппаратом
Работа с ножной педалью: OFFISS
Работа с ножной педалью: Pro
Работа с ножной педалью: Standard
Работа с ручными регуляторами: OFFISS
Работа с ручными регуляторами: Pro, Standard
Настройка угла наклона микроскопа
Настройка скорости изменения
масштабирования/фокусировки/перемещения по осям X и Y
Настройка фокусировки: OFFISS, Pro
Настройка фокусировки: Standard
Настройка масштабирования
Изменения угла освещения: OFFISS
Изменения угла освещения: Pro, Standard
Изменение коэффициента разделителя луча
Работа с фронтальной линзой: OFFISS
Работа со стереоскопическим вариатором: OFFISS
Работа с переменной апертурой освещения: OFFISS
Использование линзы для осмотра переднего участка глаза: OFFISS
Использование линзы для осмотра периферии глаза: OFFISS
Работа с инвертором: OFFISS
Замена лампы освещения
Действия в случае неполадок: OFFISS
Действия в случае неполадок: Pro
Действия в случае неполадок: Standard
Поместите узел фронтальной линзы, призму для периферийного обзора и линзу для
обзора передней части глаза в лоток для стерилизации и стерилизуйте их следующим
образом:
Метод: EOG (этиленовый окисный газ) стерилизация
Условие: Удостоверьтесь, что используемые устройства должным образом
стерилизованы.
ВКЛЮЧЕНИЕ
бедитесь, что никто не находится в
Внимание! Убедитесь, что устройство заземлено.
1. Вставьте вилку врозетку
2. Включите переключатель в положение ВКЛ («»)
На экране интенсивности освещения на несколько секунд загорится информация о
версии программного обеспечения, установленного в инструменте (например: 1.03).
3. Убедитесь, что горит зеленый сигнал-индикатор питания.
4. Убедитесь, что на дисплее не отображается никаких сообщений об ошибке. (см.
«КОДЫ ОШИБОК»)
24
Page 26
ПРОВЕРКА ЗАПАСНОЙ ЛАМПЫ
Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может стать
причиной возгорания.
Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании
работы. Ламповый блок сильно нагревается во время работы, что может привести к
ожогу.
Внимание! Перед работой проверьте, горит ли индикатор запасной лампы.
1. Убедитесь на рабочей панели, что индикатор запасной лампы не горит
2. Если индикатор запасной лампы горит, значит лампа или не установлена или вышла изстроя. Установите или заменителампу на рабочую (см. «ЗАМЕНА ЛАМПЫ» и
«РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ»)
3. Следуя инструкции по установке/замене лампы, убедитесь, что индикатор запасной
лампы не горит
Если лампа освещения выйдет из строя во время работы, переключите селектор выбора
лампы из положения «лампа А» в положение «лампа Б» или наоборот. Разовое нажатие
активизирует запасную лампу.
25
Page 27
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ: OFFISS, Pro
На иллюстрациях изображена модель OFFISS
Внимание! Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом.
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы
Внимание! После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все
регуляторы и фиксаторы закручены.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
Внимание! При освобождении фиксатора нижнего положения 2-го рукава
придерживайте рукав. Рукав может неожиданно начать смещаться.
Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к
электрическому замыканию.
Внимание! В случае неполадки обращайтесь к специалистам фирмы-дистрибьютора или
представительства фирмы Topcon (см. заднюю обложку руководства)
1. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, подымите 2-й рукав в крайнее
верхнее положение.
2. Поверните и зафиксируйте регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава по
часовой стрелке до положения «FIX» (крайнее положение).
26
Page 28
3. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, опустите рукав в крайнее нижнее
положение. Рукав зафиксирован.
Используйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава (см.
«БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2-ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ
ПОЛОЖЕНИИ: OFFISS, Pro»)
4. Установите микроскоп ассистента (опционально), инвертор, TV-адаптер, сменные
линзы для TV-адаптера (опционально) и необходимый защитный лазерный фильтр.
Установите инвертор (см. «УСТАНОВКА ИНВЕРТОРА: OFFISS, Pro»)
5. Разблокируйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава следующим образом: при
нажатой кнопке электромагнитного блокирования опустите вниз 2-й рукав и в то же
время потяните головку блокиратора нижнего положения 2-го рукава.
Освободите блокиратор нижнего положения (см. «БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ: OFFISS, Pro»)
6. При оттянутом блокираторе нижнего положения 2-го рукава немного приподнимите
рукав вверх. Блокиратор освобожден
27
Page 29
7. Отбалансируйте 2-йрукав.
После монтирования/демонтирования аксессуаров необходимо отрегулировать баланс 2го рукава. См. «РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА 2-ГО РУКАВА: OFFISS, Pro»
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ: Standard
Внимание! Не монтируйте/демонтируйте аксессуары над пациентом..
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
травме.
Внимание! После монтирования/демонтирования аксессуаров убедитесь, что все
регуляторы и фиксаторы закручены.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
Внимание! При освобождении фиксатора 2-го рукава в крайнем нижнем положении
придерживайте рукав за конец. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может
привести к травме.
Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
Внимание! В случае неполадки обращайтесь к специалистам фирмы-дистрибьютора или
представительства фирмы Topcon (см. заднюю обложку руководства)
1. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку
управления микроскопом и переведите рукав в крайнее верхнее положение.
28
Page 30
2. Поверните изафиксируйте регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава по часовойстрелке до положения «FIX» (крайнее положение).
3. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку
управления микроскопом и переведите рукав в крайнее нижнее положение. Рукав
зафиксирован.
Используйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава (см.
«БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2-ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ :
Standard»)
5. Разблокируйте блокиратор нижнего положения 2-го рукава следующим образом: при
нажатой кнопке электромагнитного блокирования опустите вниз 2-й рукав и в то же
время потяните головку блокиратора нижнего положения 2-го рукава.
Освободите блокиратор нижнего положения (см. «БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ ПОЛОЖЕНИИ: Standard»)
29
Page 31
6. При оттянутом блокираторе нижнего положения 2-го рукава немного приподнимите рукаввверх. Блокиратор освобожден
7. Отбалансируйте 2-йрукав.
После монтирования/демонтирования аксессуаров необходимо отрегулировать баланс 2го рукава. См. «РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА 2-ГО РУКАВА ДЛЯ МОДЕЛЕЙ
STANDART»
УСТАНОВКА ИНВЕРТОРА: OFFISS
1. На блоке микроскопа ослабьте фиксатор линз окуляра/разделителя луча и извлеките
линзы окуляра/разделитель луча.
2. Совместите паз на инверторе с соответствующим штифтом на верхней части разъема
и затяните фиксатор линз окуляра/разделителя луча для закрепления инвертора.
Используйте отвертку под крест.
30
Page 32
3. Совместите паз на разделителе луча с соответствующим штифтом на верхней части
тнвертора и затяните фиксатор линз окуляра/разделителя луча для закрепления линз
окуляра/разделителя луча. Используйте отвертку под крест.
4. Присоедините соединительный кабель к разъемам (5 и 3 пина) на инверторе.
Зафиксируйте соединение при помощи колец.
5. Коннекторы на другом конце соединительного кабеля присоедините к
соответствующим разъемам на оправе объектива.
ДЕМОНТАЖ ИНВЕРТОРА: OFFISS
1. Ослабьте фиксатор линз окуляра/разделителя луча и извлеките линзы
окуляра/разделитель луча. Используйте отвертку под крест.
31
Page 33
2. Отсоедините коннекторы (со стороны оправы объектива)
3. Отсоедините коннекторы (со стороны инвертора).
4. Ослабьте фиксатор линз окуляра/разделителя луча и извлеките инвертор.
Используйте отвертку под крест.
Внимание! Храните инвертор и соединительный кабель в специальном лотке для инвертора.
32
Page 34
РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА 2-ГО РУКАВА: OFFISS, Pro
Внимание! Придерживайте ручку управления микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
травме.
1. Нажмите кнопку разблокирования электромагнитного блокиратора и, удерживая ее,
подвигайте рукав вверх-вниз на равные расстояния. Если рукав поднимается слишком
легко, поверните регулятор баланса 2-го рукава по часовой стрелке. Рукав будет
подниматься с большим усилием. На индикаторе отобразится число. Чем выше число,
тем тяжелее груз.
Если рукав опускается слишком тяжело, поверните регулятор баланса 2-го рукава
против часовой стрелки. Рукав будет подниматься с меньшим усилием.
Монтирование или демонтирование аксессуаров изменяет настройки баланса рукава.
Поэтому всегда следует сбрасывать настройки баланса в вертикальном направлении,
следуя инструкции.
РЕГУЛИРОВКА БАЛАНСА 2-ГО РУКАВА: Standard
Внимание! Придерживайте ручку управления микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
блокиратора и, удерживая ее, подвигайте рукав вверх-вниз
на равные расстояния. Если рукав поднимается слишком
легко, поверните регулятор баланса 2-го рукава по часовой
стрелке. Рукав будет подниматься с большим усилием. На
индикаторе отобразится число. Чем выше число, тем
тяжелее груз. Если рукав опускается слишком тяжело,
поверните регулятор баланса 2-го рукава против часовой
стрелки. Рукав будет подниматься с меньшим усилием.
Монтаж или демонтаж аксессуаров изменяет настройки
баланса рукава. Поэтому всегда следует сбрасывать настройки
баланса в вертикальном направлении, следуя инструкции.
НАСТРОЙКА КРАЙНЕГО НИЖНЕГО ПОЛОЖЕНИЯ 2-ГО РУКАВА: OFFISS, Pro
Следует ограничить нижнее положение 2-го рукава во избежание несчастных случаев.
Внимание! Всегда держите ручку управления микроскопом в момент нажатия
кнопки разблокирования электромагнитного фиксатора. Рукав может неожиданно
начать смещаться или вращаться, что может привести к травме.
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
травме.
Внимание! В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не
разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
34
Page 36
1. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, поднимите 2-й рукав в крайнее
верхнее положение.
2. Поверните регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава против часовой
стрелки и установите значение между 0 и 8 (0- вверх, 8 - вниз)
Теперь значение регулятора показывает уровень крайнего нижнего положения 2-го
рукава.
3. Опустите рукав вниз, чтобы убедиться в соответствии действительности
установленного крайнего нижнего положения.
4. После достижения правильного крайнего нижнего положения зафиксируйте регулятор
положения рукава, повернув его до упора по часовой стрелке.
Если крайнее нижнее положение не соответствует установленному на регуляторе,
повторите операции, начиная с пункта 1.
35
Page 37
НАСТРОЙКА КРАЙНЕГО НИЖНЕГО ПОЛОЖЕНИЯ 2-ГО РУКАВА: Standard
Следует ограничить нижнее положение 2-го рукава во избежание несчастных случаев.
Внимание! Всегда держите ручку управления микроскопом в момент отпускания
ручки контроля вертикального движения 2-го рукава, ручки контроля вращения 2-го
рукава или ручки контроля вращения 1-го рукава. Рукав может неожиданно начать
смещаться или вращаться, что может привести к травме.
Внимание! Перед установкой аксессуаров убедитесь, что все рукава надежно
зафиксированы. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
травме.
Внимание! В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не
разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
1. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите
ручку управления микроскопом и переведите рукав в крайнее верхнее положение.
2. Поверните регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава против часовой
стрелки и установите значение между 0 и 8 (0- вверх, 8 - вниз)
Теперь значение регулятора показывает уровень крайнего нижнего положения 2-го
рукава.
36
Page 38
3. Опустите рукав вниз, чтобы убедиться в соответствии действительности
установленногокрайнего нижнего положения.
4. После достижения правильного крайнего нижнего положения зафиксируйте регулятор
положения рукава, повернув его до упора по часовой стрелке.
Если крайнее нижнее положение не соответствует установленному на регуляторе,
повторите операции, начиная с пункта 1.
37
Page 39
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ: OFISS, Pro
На иллюстрациях изображена модель OFFISS.
Внимание! Перед перемещением аппарата убедитесь в отсутствии людей и
посторонних предметов в зоне действия аппарата.
1. Нажмите включатель, расположенный на передней панели X-Y- координационного
блока. Аппарат перейдет в состоянии инициализации.
Начальные установки
Блок Установки
1 X-Y
Центральная позиция
координационный
блок
2 Блок фокусировки ~35 мм от крайнего верхнего
положения
~25 мм от крайнего нижнего
положения
3 Зуммер Минимальное увеличение
4 Узел грубой
фокусировки
~40 мм от крайнего верхнего
положения
~20 мм от крайнего нижнего
положения
Инициализация не может быть произведена при подключенном блоке фронтальной линзы
или сразу после его демонтирования. См. «РАБОТА С БЛОКОМ ФРОНТАЛЬНОЙ
ЛИНЗЫ: OFFISS»
38
Page 40
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ: Standard
Внимание! Перед перемещением аппарата убедитесь в отсутствии людей и
посторонних предметов в зоне действия аппарата.
1. Нажмите включатель, расположенный на передней панели X-Y- координационного
блока. Аппарат перейдет в состоянии инициализации.
Начальные установки
Блок Установки
1 X-Y
координационный
блок
2 Блок фокусировки ~35 мм от крайнего верхнего
3 Зуммер Минимальное увеличение
Инициализация не может быть произведена при подключенном блоке фронтальной линзы
или сразу после его демонтирования. См. «РАБОТА С БЛОКОМ ФРОНТАЛЬНОЙ
ЛИНЗЫ: OFFISS»
Центральная позиция
положения
~25 мм от крайнего нижнего
положения
39
Page 41
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2-ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ
ПОЛОЖЕНИИ: OFFISS, Pro
Используйте фиксатор для перемещения/хранения аппарата или при
монтировании/демонтировании аксессуаров.
Внимание! При освобождении фиксатора 2-го рукава в крайнем нижнем положении
придерживайте рукав за конец. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Внимание! Всегда держите ручку управления микроскопом в момент отпускания
ручки контроля вертикального движения 2-го рукава, ручки контроля вращения 2-го
рукава или ручки контроля вращения 1-го рукава. Рукав может неожиданно начать
смещаться или вращаться, что может привести к травме.
Внимание! В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не
разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
Блокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении
1. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, поднимите 2-й рукав в крайнее
верхнее положение.
2. Ослабьте регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава, повернув его против
часовой стрелки, и установите значение «FIX».
40
Page 42
3. Зафиксируйте регулятор, закрутив его по часовой стрелке.
4. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, опустите 2-й рукав в крайнее нижнее
положение. Рукав зафиксирован.
Разблокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении
1. На панели управления микроскопом нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного блокиратора и, удерживая ее, опустите вниз рукав и в то же время
потяните фиксатор крайнего нижнего положения 2-го рукава.
2. Оттягивая фиксатор крайнего нижнего положения 2-го рукава, приподнимите немного
рукав. Рукав разблокирован.
41
Page 43
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА 2-ГО РУКАВА В КРАЙНЕМ НИЖНЕМ
ПОЛОЖЕНИИ: Standard
Используйте фиксатор для перемещения/хранения аппарата или при
монтировании/демонтировании аксессуаров.
Внимание! При освобождении фиксатора 2-го рукава в крайнем нижнем положении
придерживайте рукав за конец. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Внимание! Всегда держите ручку управления микроскопом в момент отпускания
ручки контроля вертикального движения 2-го рукава, ручки контроля вращения 2-го
рукава или ручки контроля вращения 1-го рукава. Рукав может неожиданно начать
смещаться или вращаться, что может привести к травме.
Внимание! В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением. Не
разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав.
Блокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении
1. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку
управления микроскопом и переведите рукав в крайнее верхнее положение.
2. Ослабьте регулятор крайнего нижнего положения 2-го рукава, повернув его против
часовой стрелки, и установите значение «FIX».
42
Page 44
3. Зафиксируйте регулятор, закрутив его по часовой стрелке.
4. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку
управления микроскопом и переведите рукав в крайнее нижнее положение. Рукав
зафиксирован.
Разблокировка 2-го рукава в крайнем нижнем положении
1. Ослабив ручку, фиксирующую вертикальное положение 2-го рукава, держите ручку
управления микроскопом, опустите вниз рукав и в то же время потяните фиксатор
крайнего нижнего положения 2-го рукава.
2. Оттягивая фиксатор крайнего нижнего положения 2-го рукава, приподнимите немного
рукав. Рукав разблокирован.
43
Page 45
НАСТРОЙКА ДИОПТРИЙНОСТИ
1. С помощью регулятора масштаба, расположенного на ножной педали, установите
максимальное увеличение.
2. Поверните кольцо настройки диоптрийности против часовой стрелки до упора и при
помощи регулятора фокуса добейтесь наиболее четкого изображения объекта.
3. С помощью регулятора масштаба, расположенного на ножной педали, установите
минимальное увеличение.
4. Для каждого глаза отдельно настройте диоптрийность. Для этого добейтесь наиболее
четкого изображения объекта для каждого глаза при помощи колец настройки
диоптрийности. На шкале кольца будет указана текущая настройка диоптрийности
Запишите правильную диоптрийность для каждого глаза.
44
Page 46
УСТАНОВКА СТЕРИЛЬНЫХ КОЛПАЧКОВ: OFFISS
Простерилизуйте насадки, требующие стерилизации и установите их в указанные позиции
согласно нижеприведенной таблице.
Тип
A
1 - Регулятор наклона оптическогоузла
2 – регулятор межзрачкового
НаименованиеКол-во
1
2
4
2
1
расстояния
6 – Регулятор
соединения/отсоединения
1
3
фронтальнойлинзы
B 3 - Ручка управления
микроскопом
4 – регулятор угла обзора 1
C
5 – Регулятор
2
1
5
6
7
стереоскопического
вариатора
7 – Фиксатор фронтальной
1
линзы
УСТАНОВКА СТЕРИЛЬНЫХ КОЛПАЧКОВ: Pro
Простерилизуйте насадки, требующие стерилизации и установите их в указанные позиции
согласно нижеприведенной таблице.
Тип
Наименование Кол-во
1 - Регулятор наклона
оптического узла
2 – регулятор
1 A
2
4
1
2
межзрачковогорасстояния
B 3 - Ручка управления
2
3
микроскопом
C 4 – регулятор угла обзора 1
45
Page 47
УСТАНОВКА СТЕРИЛЬНЫХ КОЛПАЧКОВ: Standard
Простерилизуйте насадки, требующие стерилизации и установите их в указанные позиции
согласно нижеприведенной таблице.
Тип Наименование Кол-во
1 - Регулятор наклона
1 A
4
1
оптическогоузла
2 – регулятор
2
2
межзрачковогорасстояния
B 3 - Ручка управления
2
3
микроскопом
C 4 – регулятор угла обзора 1
НАСТРОЙКА МЕЖЗРАЧКОВОГО РАССТОЯНИЯ
1. С помощью регуляторов межзрачкового расстояния, глядя в окуляры, добейтесь
четкой картины для обоих глаз одновременно.
Запишите значение. Установите межзрачковое расстояние согласно записанному.
Интенсивностьосвещения может бытьотрегулирована при помощи контрольной панели
1-го рукава или при помощи ножной педали.
Внимание! При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее заболеванию.
Дисплей интенсивности освещения:
Дисплей интенсивности освещения построен cучетом стандартов ISO10936-2 для
уменьшения и избежания травм сетчатки, которые могут быть вызваны осветительным
блоком микроскопа.
Внимание! Для уменьшения риска и избежания повреждений сетчатки используйте
фронтальную линзу в течение 40 минут (интенсивность освещения должна быть 0,7)
или в течение 70 минут (интенсивность – 0,4). Более длительное использование
фронтальной линзы может также привести к повреждениям сетчатки.
Максимальное время определятся с учетом того, что критическая доза излучения,
попадающего на сетчатку афакического глаза, составляет 10Дж/см2.
Источник: International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Guidelines on limits of
exposing
to broadband incoherent optical radiation (0, 38 to 3µm). Health Phys. 73 (3): 539-554; 1997.
НАСТРОЙКА СТЕПЕНИ ОСВЕЩЕННОСТИ: Pro, Standard
Интенсивностьосвещения может бытьотрегулирована при помощи контрольной панели
1-го рукава или при помощи ножной педали.
Внимание! При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее заболеванию.
Дисплей интенсивности освещения:
Дисплей интенсивности освещения построен cучетом стандартов ISO10936-2 для
уменьшения и избежания травм сетчатки, которые могут быть вызваны осветительным
блоком микроскопа.
47
Page 49
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
EXIT
MAIN
ZOOM
1
2
3
4
5
DOWN
1. При помощи регулятора интенсивности освещения добейтесь требуемой яркости.
Поворот регулятора по часовой стрелке увеличивает интенсивность освещения, против
часовой – уменьшает.
UP
SPARE
FOCUS XY
3
3
2
2
4
4
1
5 1
5
Интенсивность освещения варьируется между 0 и 0,7.
Интенсивность освещения также может регулироваться при помощи ножной педали (см.
«РАБОТА С НОЖНОЙ ПЕДАЛЬЮ»).
При использовании фронтальной линзы (для модели OFFISS) применяется система
переменной апертуры, поэтому интенсивность освещения не может регулироваться ножной
педалью.
НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ: OFFISS
1. Для увеличения интенсивности освещения переместите регулятор интенсивности
освещения/регулятор системы переменной апертуры в крайнее левое положение. Для
уменьшения интенсивности – вправо.
Значение интенсивности освещения варьируется от 0,1 до 0,7.
При использовании фронтальной линзы (для модели OFFISS) применяется система
переменной апертуры, поэтому интенсивность освещения не может регулироваться ножной
педалью. (см. «РАБОТА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ: OFISS»).
48
Page 50
НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ: Pro, Standard
1. Для увеличения интенсивности освещения переместите регулятор интенсивности
освещения в крайнее левое положение. Для уменьшения интенсивности – вправо.
Значение интенсивности освещения варьируется от 0,1 до 0,7.
УСТАНОВКА УЗЛА ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ: OFFISS
Перед установкой простерилизуйте фронтальную линзу. Установку линзы производите
непосредственно перед работой на аппарате.
Внимание! При установке узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор узла
находится в положении «LOC».
1. Опустите вниз блок крепления узла фронтальной линзы.
49
Page 51
2. Переведите фиксатор в положение «FRE».
3. Вставьте узел фронтальной линзы в слот до упора.
4. Переведите фиксатор в положение «LOC».
5. Поднимите вверх блок крепления узла фронтальной линзы иубедитесь в надежности
крепления.
50
Page 52
РАБОТА С АППАРАТОМ
4
6
5
1
Внимание! Перед перемещением рукава у
непосредственной близости
бедитесь, что никто не находится в
РАБОТА С НОЖНОЙ ПЕДАЛЬЮ: OFFISS
Следующаятаблица отображает настройки, выполняемые при помощи ножной педали.
1 Регулятор масштаба Регулирует степень приближения.
Увеличение происходит плавно. увеличивает масштаб, - уменьшает.
2 Регулятор фокуса Блок фокусировки поднимает или опускает
блок микроскопа с целью получения более
четкого изображения. - поднимает
микроскоп, - опускает.
3 Регулятор
интенсивности
освещения /
регулятор системы
переменной
апертуры
Переменная апертура: сместите регулятор
влево и установите апертуру в положение
«IN». Дальнейшее смещение регулятора
влево приведет к увеличению апертуры,
вправо – к ее уменьшению.
4 Регулятор грубой
фокусировки /
При обычном
использовании
регулятор
фокусировки
фронтальной
линзы
При
использовании
фронтальной
линзы
5 Регулятор X-Y координационного
Перемещает микроскоп вверх и вниз.
Сместите регулятор влево для поднятия
микроскопа, вправо – для опускания.
Перемещает фронтальную линзу вверх и
вниз. Сместите регулятор влево для
поднятия фронтальной линзы, вправо – для
опускания.
1 Ручной регулятор масштаба Если механизм масштабирования не
работает, можно вручную отрегулировать
масштаб (например, с помощью монеты).
2 Ручной регулятор угла освещения Если механизм регулирования угла
освещения не работает, можно вручную
отрегулировать его (например, с помощью
монеты).
3 Ручной регулятор переменной
апертуры
Если механизм переменной апертуры не
работает, его можно вручную отрегулировать
(например, с помощью монеты).
1
РАБОТА С РУЧНЫМИ РЕГУЛЯТОРАМИ: Pro, Standard
1 Ручной регулятор масштаба Если механизм масштабирования не
работает, можно вручную отрегулировать
масштаб (например, с помощью монеты).
2 Ручной регулятор угла освещения Если механизм регулирования угла
освещения не работает, можно вручную
отрегулировать его (например, с помощью
монеты).
1
54
Page 56
РАБОТА С РУЧНЫМИ РЕГУЛЯТОРАМИ: Pro, Standard
2
1 Ручной регулятор масштаба Если механизм масштабирования не
работает, можно вручную отрегулировать
масштаб (например, с помощью монеты).
2 Ручной регулятор угла освещения Если механизм регулирования угла
освещения не работает, можно вручную
отрегулировать его (например, с помощью
монеты).
1
НАСТРОЙКА УГЛА НАКЛОНА МИКРОСКОПА
1. Поверните регулятор наклона оптического блока для изменения угла наклона блока
вперед/назад.
Микроскоп находится в крайнем вертикальном положении, когда линии. Расположенные
на боку рукава, выровнены
.
55
Page 57
НАСТРОЙКА СКОРОСТИ ИЗМЕНЕНИЯ
EXIT
MAIN
FOCUSXYZOOM
1
2
3
4
5
DOWN
EXIT
MAIN
FOCUSXYZOOM
1
2
3
4
5
DOWN
EXIT
MAIN
FOCUSXYZOOM
1
2
3
4
5
DOWN
МАСШТАБИРОВАНИЯ/ФОКУСИРОВКИ/ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ПО ОСЯМ X И Y
Скорость изменения фокусировки/масштаба и перемещения может настраиваться
независимо друг от друга. Каждый показатель может принимать 5 различных дискретных
значений:
1. Скорость масштабирования регулируется при помощи регулятора скорости
масштабирования.
UP
SPARE
234
234
1
5 1
5
2. Скорость фокусировки регулируется при помощи регулятора фокусировки.
UP
SPARE
234
234
1
5 1
5
Скорость перемещения по осям X и Y регулируется при помощи регулятора перемещения
UP
SPARE
234
234
1
5 1
5
поосям X и Y.
56
Page 58
НАСТРОЙКА ФОКУСИРОВКИ: OFFISS, Pro
На иллюстрациях изображена модель OFFISS.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав. Рукав может
внезапно подняться или опуститься во время работы, что может привести к травме.
1. Держите ручку управления микроскопом и нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного фиксатора. Теперь вручную настройте фокус (грубая
фокусировка).
2. Для получения четкой картинки плавно отрегулируйте фокус при помощи регулятора
фокусировки ножной педали.
НАСТРОЙКА ФОКУСИРОВКИ: Standard
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав. Рукав может
внезапно подняться или опуститься во время работы, что может привести к травме.
1. Ослабив фиксатор вертикального движения 2-го рукава, возьмитесь за ручку
управления микроскопом и вручную настройте фокус (грубая фокусировка). Затем
затяните фиксатор вертикального движения 2-го рукава
2. Для получения четкой картинки плавно отрегулируйте фокус при помощи регулятора
фокусировки ножной педали.
57
Page 59
НАСТРОЙКА МАСШТАБИРОВАНИЯ
+2° & -2°
+2° & +4° & -2°
Фронтальная линза
Желтый фильтр
1. Настройте необходимую степень увеличения при помощи регулятора масштаба,
расположенного на ножной педали.
ИЗМЕНЕНИЯ УГЛА ОСВЕЩЕНИЯ: OFFISS
Внимание! При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее заболеванию
Тип освещения может быть изменен регулятором угла освещения, расположенного на
ножной педали.
1. Нажмите регулятор угла освещения
2. Тип освещения изменяется дискретно следующим образом: +2° & -2° → +2° & +4° & 2° → Желтый фильтр → +2° & -2°…
+2 & -2
+2 & +4 & -2
освещения
Регулятор угла
Вы можете определить статус освещения в текущий момент по положению ручного
переключателя угла освещения. Расположенного на боковой стороне микроскопа:
Желтый фильтр
58
Page 60
Интенсивностьсветаможет быть настроена отдельно для каждого типа освещения (+2° & -
+2° & -2°
+2° & +4° & -2°
Фронтальная линза
Желтый фильтр
2° / +2° & +4° & -2° / Желтый фильтр). В таблице указаны значения по умолчанию:
Тип освещения Значение интенсивности освещения
+2° & -2° 0,5
+2° & +4° & -2° 0,3
Желтыйфильтр 0,4
ИЗМЕНЕНИЯ УГЛА ОСВЕЩЕНИЯ: Pro, Standard
Внимание! При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее заболеванию
Тип освещения может быть изменен регулятором угла освещения, расположенного на
ножной педали.
1. Нажмите регулятор угла освещения
2. Тип освещения изменяется дискретно следующим образом: +2° & -2° → +2° & +4° & 2° → Желтый фильтр → +2° & -2°…
+2 & -2
+2 & +4 & -2
освещения
Регулятор угла
Вы можете определить статус освещения в текущий момент по положению ручного
переключателя угла освещения. Расположенного на боковой стороне микроскопа:
Желтый фильтр
59
Page 61
Интенсивностьсветаможет быть настроена отдельно для каждого типа освещения (+2° & -
2° / +2° & +4° & -2° / Желтый фильтр). Втаблице указаны значения по умолчанию:
Внимание! При нажатии кнопки разблокирования электромагнитного фиксатора
придерживайте ручки управления микроскопом. Рукав может неожиданно начать
смещаться вверх или вниз, что может привести к травме.
Внимание! Перед установкой фронтальной линзы поднимите микроскоп минимум на
200мм. В обратном случае компоненты могут столкнуться друг с другом, что может
привести к травме.
Внимание! Аккуратно настраивайте фронтальную линзу и блок лечения, чтобы не
нанести травму пациенту.
Внимание! После присоединения узла фронтальной линзы к оптическому блоку
убедитесь, что соединение надежно. Фронтальная линза может неожиданно сдвинуться,
что может привести к травме.
Внимание! При установке/хранении узла фронтальной линзы убедитесь, что фиксатор
узла установлен в положение «LOC». Неожиданное отсоединение узла фронтальной
линзы может привести к травме.
Внимание! Перед использованием аппарата отбалансируйте 2-й рукав. Рукав может
неожиданно начать смещаться вверх или вниз, что может привести к травме.
60
Page 62
Установка фронтальной линзы.
1. Держите ручку управления микроскопом и нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного фиксатора. Затем приподнимите микроскоп приблизительно на
200мм или выше.
2. Поверните рычаг фронтальной линзы (IN/OUT) почасовой стрелке для помещения
фронтальной линзы под линзу объектива. Затем выдвиньте фронтальную линзу.
При этом становится невозможным проводить инициализацию и изменение угла
освещения. На ножной педали регулятор интенсивности освещения теперь используется
для регулирования переменной апертуры. Вместо грубой фокусировки теперь возможна
фокусировка фронтальной линзы.
При обследовании глазного дна через фронтальную линзу угол и интенсивность
освещения автоматически принимают должные значения.
Инвертор автоматически становится в положение IN и соответствующий световой
индикатор зажигается на его поверхности.
3. Поверните регулятор подсоединения/отсоединения фронтальной линзы против
часовой стрелки, чтобы опустить фронтальную линзу.
61
Page 63
Установка завершена.
При этом становится невозможным проводить инициализацию, изменение угла
освещения, грубую фокусировку или изменять интенсивность освещения при помощи
ножной педали.
При этом становится возможным изменять апертуру освещения и регулировать
фокусировку фронтальной линзы.
Работа с фронтальной линзой
1. Держите ручку управления микроскопом и нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного фиксатора. Настройте микроскоп таким образом, чтобы
сконцентрировать световой поток на поверхности роговицы.
Расстояние между роговицей и нижней частью фронтальной линзы составляет
приблизительно 20мм.
2. При помощи регулятора X-Y-координатора направьте световой поток через центр
роговицы.
3. Если в поле зрения в зоне осмотра через микроскоп виден блик (отраженный свет),
отрегулируйте положение фронтальной линзы при помощи регулятора таким образом,
чтобы блик пропал. Блик может не исчезать по причине отличия глаз или по причине
IOL трансплантации глаза.
Работа с переменной апертурой обеспечивает лучший контраст и меньший блик в зоне
осмотра. (см. «РАБОТА С ПЕРЕМЕННОЙ АПЕРТУРОЙ ОСВЕЩЕНИЯ: OFFISS»)
62
Page 64
При помощи регулятора фокуса добейтесь наиболее четкой видимости зоны осмотра.
Установка стереоскопического вариатора в положение «IN» обеспечивает острый
стереоскопический угол при бинокулярном осмотре. Это уменьшает затемнение,
вызванное роговицей, даже для пациентов с микрокорией. (см. «РАБОТА СО
СТЕРЕОСКОПИЧЕСКИМ ВАРИАТОРОМ: OFFISS»)
Хранение фронтальной линзы
1. Держите ручку управления микроскопом и нажмите кнопку разблокирования
электромагнитного фиксатора. Затем приподнимите микроскоп приблизительно на
200мм или выше.
2. Поверните рычаг фронтальной линзы (IN/OUT) вверх до щелчка и убедитесь, что он
зафиксирован.
3. Поверните фронтальную линзу против часовой стрелки в положение хранения.
63
Page 65
4. Блок точного перемещения фронтальной линзы переместится вцентральное
положение автоматически. Переменная апертура освещения автоматически
установится в «OUT». (см. «РАБОТА С ПЕРЕМЕННОЙ АПЕРТУРОЙ
ОСВЕЩЕНИЯ: OFFISS»).
5. Фронтальная линза теперь вположении хранения.
6. Угол и интенсивность освещения автоматически примут последние использовавшиеся
значения (до примененияфронтальной линзы).
7. Инвертор автоматически возвращается в положение OUT исветовой индикатор IN на
егоповерхностиперестает светиться.
8. Инициализация, регулировка угла и интенсивности освещения, грубой фокусировки
теперьможетпроизводиться припомощи ножнойпедали.
64
Page 66
РАБОТА СО СТЕРЕОСКОПИЧЕСКИМ ВАРИАТОРОМ: OFFISS
Бинокулярный осмотр глазного дна может быть затруднен по причине малого размера
роговицы глаза пациента. В таком случае используйте стереоскопический вариатор.
1. Переведите рычаг стереоскопического вариатора вправо для установки положения
«IN».
Установка значения стереоскопического вариатора в положение «IN» обеспечивает
острый стереоскопический угол при бинокулярном осмотре. Это уменьшает затемнение,
вызванное роговицей, даже для пациентов с микрокорией.
При значении стереоскопического вариатора «IN» использование угла освещения в -2º
невозможно. Если не используется фронтальная линза, установите рычаг
стереоскопического вариатора в положение «OUT».
2. Переведите рычаг стереоскопического вариатора в крайнее левое положение
(положение «OUT»).
65
Page 67
РАБОТА С ПЕРЕМЕННОЙ АПЕРТУРОЙ ОСВЕЩЕНИЯ: OFFISS
Внимание! При использовании в работе коаксиального освещения убедитесь, что
используете минимальную достаточную для операции интенсивность. Воздействие
чрезмерного освещения на сетчатку пациента может привести к ее заболеванию.
При осмотре глазного дна через фронтальную линзу блик может быть уменьшен при
использовании переменной апертуры освещения.
1. Переведите регулятор переменной апертуры влево для установки положения «IN».
2. Апертура освещения сдвигается вверх при перемещении регулятора влево.
3. Апертура освещения сдвигается вниз при перемещении регулятора вправо.
4. Перемещение регулятора в крайнее правое положение приведет к переводу апертуры
освещения в режим «OUT» в самом нижнем положении. И, наоборот, перемещение
регулятора в крайнее левое положение приведет к переводу апертуры освещения в
режим «OUT» в самом верхнем положении.
Если фронтальная линза находится в режиме хранения и переменная апертура
освещения переводится в режим «IN» (при этом в поле зрения становится видна щель
освещения), то апертура автоматически перейдет в режим «OUT» (при этом щель
66
Page 68
освещения исчезнет из поля зрения, интенсивность освещения может быть
отрегулирована). (см. «ХРАНЕНИЕ ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ»).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНЗЫ ДЛЯ ОСМОТРА ПЕРЕДНЕГО СЕГМЕНТА
ГЛАЗА:OFFISS
Используйте эту линзу для осмотра переднего участка глаза при использовании
фронтальной линзы.
Внимание! При использовании линзы для осмотра переднего участка глаза не
используйте рычаг включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это
может привести к падению линзы для переднего участка глаза.
1. Расположите линзу для осмотра переднего участка глаза выпуклой стороной назад и
гравированной вперед. Теперь поместите линзу для осмотра переднего участка глаза
в блок фронтальной линзы.
Помещение линзы для осмотра переднего участка глаза на фронтальную линзу приводит
к смещению позиции фокуса микроскопа со дна глазного яблока на его переднюю часть.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЗМЫ ДЛЯ ОСМОТРА ПЕРИФЕРИЙНОГО УЧАСТКА
ГЛАЗА:OFFISS
Используйте эту призму для осмотра периферийных участков глазного дна при
использовании фронтальной линзы. Стерилизуйте призму перед использованием.
Внимание! При использовании призмы для осмотра периферии глаза не
используйте рычаг включения/выключения и фиксатор фронтальной линзы. Это
может привести к падению призмы.
1. Поместите призму для осмотра периферийных участков глаза на фронтальную линзу.
Призма позволяет добиться значительного увеличения плотности светового потока под
фронтальной линзой.
67
Page 69
2. Поверните призму таким образом, чтобы ее наклонная поверхность была
расположена напротив направления желаемого осмотра.
Призма позволяет добиться значительного увеличения плотности светового потока под
фронтальной линзой в нужном направлении.
3. Переместите координационный блок X-Y таким образом, чтобы
сконцентрированный световой поток от фронтальной линзы попадал в зрачок
пациента.
Для повышения безопасности во время этой операции наблюдайте за пациентом
непосредственно, без помощи микроскопа.
4. Наблюдая глаз пациента в микроскоп, добейтесь пропадания блика (точное
позиционирование фронтальной линзы) и выполните фокусировку.
5. Для смены периферийной зоны осмотра выполните пункты 2-4.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНВЕРТОРА:OFFISS
В независимости от положения фронтальной линзы Вы можете включать/выключать
инвертор при помощи включателя инвертора на ножной педали.
1. Включите инвертор при помощи включателя инвертора на ножной педали.
2. При каждом нажатии включателя состояние вкл/выкл соответственно меняется. При
включенном инверторе загорается световой индикатор IN, при выключенном –
индикатор не горит.
68
Page 70
69
Page 71
ЗАМЕНА ЛАМПЫ ОСВЕЩЕНИЯ
Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может стать
причиной возгорания.
Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании
работ.
Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
Внимание! В случае неполадки обращайтесь к специалистам фирмы-дистрибьютора или
представительства фирмы Topcon (см. заднюю обложку руководства).
Если лампа освещения выходит из строя во время работы, запасная лампа может быть легко
задействована простым поворотом лампового блока.
В случае выхода из строя обеих ламп (лампа «А» и лампа «В») замените их на исправные.
(см. «ЗАМЕНА ЛАМПЫ» и «РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ»).
70
Page 72
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК: OFFISS
MAIN
12345
В случае неполадок в работе аппарата действуйте согласно нижеприведенным инструкциям
и в случае необходимости свяжитесь с дистрибьютором. Если возникшая у Вас неполадка не
описана в колонке «Состояние», свяжитесь с дистрибьютором.
Состояние Действия
Не работает механизм
масштабирования
Не работает регулятор
переменной апертуры
На дисплее отображается
код ошибки
Отрегулируйте масштаб при помощи ручного регулятора
монетой или другим предметом.
Отрегулируйте переменную апертуру освещения при
помощи ручного регулятора монетой или другим предметом.
Нажмите на панели управления 1-го рукава кнопку «EXIT»
для перезапуска системы (сброса).
Не работает блок
фокусировки
Не работает разблокировка
электромагнитного
фиксатора
Не работает регулятор угла
освещения
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
Переместите 2-й рукав вверх или вниз для фокусировки
изображения.
Сильно надавите на каждый рукав, чтобы сместить их.
Отрегулируйте угол освещения при помощи ручного
регулятора монетой или другим предметом.
71
Page 73
MAIN
12345
Не работает инвертор Ручной переключатель IN/OUT (вкл/выкл) расположен на
передней части инвертора. Поверните его по часовой стрелке
до щелчка.
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК: Pro
В случае неполадок в работе аппарата действуйте согласно нижеприведенным инструкциям
и в случае необходимости свяжитесь с дистрибьютором. Если возникшая у Вас неполадка не
описана в колонке «Состояние», свяжитесь с дистрибьютором.
Состояние Действия
Не работает механизм
масштабирования
На дисплее отображается
код ошибки
Не работает блок
фокусировки
Отрегулируйте масштаб при помощи ручного регулятора
монетой или другим предметом.
Нажмите на панели управления 1-го рукава кнопку «EXIT»
(«ВЫХОД») для перезапуска системы (сброса).
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
Переместите 2-й рукав вверх или вниз для фокусировки
изображения.
Не работает разблокировка
Сильно надавите на каждый рукав, чтобы сместить их.
электромагнитного
фиксатора
Не работает регулятор угла
освещения
Отрегулируйте угол освещения при помощи ручного
регулятора монетой или другим предметом.
72
Page 74
регуляторамонетой или другим предметом.
MAIN
1
2
3
4
5
ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК: Standard
В случае неполадок в работе аппарата действуйте согласно нижеприведенным инструкциям
и в случае необходимости свяжитесь с дистрибьютором. Если возникшая у Вас неполадка не
описана в колонке «Состояние», свяжитесь с дистрибьютором.
Состояние Действия
Не работает механизм
масштабирования
На дисплее отображается
код ошибки
Не работает блок
фокусировки
Отрегулируйте масштаб при помощи ручного регулятора
монетой или другим предметом.
Нажмите на панели управления 1-го рукава кнопку «EXIT»
(«ВЫХОД») для перезапуска системы (сброса).
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
Переместите 2-й рукав вверх или вниз для фокусировки
изображения.
Не работает регулятор угла
освещения
Отрегулируйте угол освещения при помощи ручного
регулятора монетой или другим предметом.
73
Page 75
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
MAIN
1
2
3
4
5
Внимание! Перед перемещением рукава у
непосредственной близости.
1. Выключите питание.
2. Извлеките вилку из розетки.
3. Произведите очистку аппарата.
См. «ОЧИСТКА ЛИНЗ ОБЪЕКТИВА / ЛИНЗЫ ОКУЛЯРА».
См. «ОЧИСТКА БЛОКА ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ: OFFISS».
См. «ОЧИСТКА ДЕТАЛЕЙ АППАРАТА».
бедитесь, что никто не находится в
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ: OFFISS, Pro
Внимание! Перед перемещением аппарата убедитесь, что никто не находится в
непосредственной близости.
Внимание! Придерживайте ручку управления микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что
может привести к травме.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата сквозь дверные проемы
или при перемещении в помещениях с низким потолком. Верхняя часть аппарата
может легко повредиться при соприкосновении с посторонним предметом.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата. Избегайте столкновений
с посторонними предметами: кроватями, стенами и т.п, что может привести к
серьезным поломкам аппарата.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата по лестнице или по
неровному полу. Аппарат может легко опрокинуться.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата по наклонным
поверхностям. Следите, чтобы не упустить контроль над аппаратом.
Внимание! Не устанавливайте аппарат на наклонной или неровной поверхности. Это
может привести к неожиданному движению аппарата во время работы.
Пожалуйста, произведите следующие операции перед перемещением аппарата.
1. Подсоедините шнур питания кэлектрической сети.
2. Включите питание аппарата.
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
3. Нажмите кнопку разблокирования электромагнитного фиксатора и переместите
рукава в положение, соответствующее состоянию хранения.
2-й рукав должен быть зафиксирован в крайнем нижнем положении при помощи
блокиратора нижнего положения 2-го рукава. (См. «Блокировка/разблокировка 2-го рукава в
крайнем нижнем положении: OFFISS, Pro»).
74
Page 76
MAIN
12345
4. Выключите питание.
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
5. Извлеките вилку из розетки.
6. Повесьте ножную педаль на специальную подвеску.
7. Повесьте провод ножной педали и сетевой шнур на специальную подвеску.
8. Поднимите рычаг блокиратора шасси аппарата.
9. При помощи ручки для перемещения, расположенной на основе, можете начать перемещениеаппарата.
10. Незабудьте опустить рычаг блокиратора шасси аппарата при достижении требуемого места.
75
Page 77
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ: Standard
Внимание! Перед перемещением аппарата убедитесь, что никто не находится в
непосредственной близости.
Внимание! Придерживайте ручку управления микроскопом при разблокировании
электромагнитного блокиратора. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может
привести к травме.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата сквозь дверные проемы
или при перемещении в помещениях с низким потолком. Верхняя часть аппарата
может легко повредиться при соприкосновении с посторонним предметом.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата. Избегайте столкновений
с посторонними предметами: кроватями, стенами и т.п, что может привести к
серьезным поломкам аппарата.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата по лестнице или по
неровному полу. Аппарат может легко опрокинуться.
Внимание! Будьте внимательны при перемещении аппарата по наклонным
поверхностям. Следите, чтобы не упустить контроль над аппаратом.
Внимание! Не устанавливайте аппарат на наклонной или неровной поверхности. Это
может привести к неожиданному движению аппарата во время работы.
Пожалуйста, произведите следующие операции перед перемещением аппарата.
1. Ослабьте фиксатор вертикального движения 2-го рукава, фиксатор вращения 2-го
рукава и фиксатор вращения 1-го рукава. Переместите рукава в положение,
соответствующее состоянию хранения и затяните фиксаторы.
2-й рукав должен быть зафиксирован в крайнем нижнем положении при помощи
блокиратора нижнего положения 2-го рукава. (См. «Блокировка/разблокировка 2-го рукава в
крайнем нижнем положении: Standard»).
2. Повесьте ножную педаль на специальную подвеску.
3. Повесьте провод ножной педали и сетевой шнур на специальную подвеску.
4. Поднимите рычаг блокиратора шасси аппарата.
5. При помощи ручки для перемещения, расположенной на основе, можете начать перемещениеаппарата.
76
Page 78
6. Не забудьте опустить рычаг блокиратора шасси аппарата при достижении требуемого места.
77
Page 79
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Обязательно! Даже после выключения освещения лампа все еще очень нагрета.
Поэтому обязательно используйте теплостойкие перчатки при замене лампы, иначе
Вы можете обжечься.
При обнаружении неисправности аппарата в первую очередь проследуйте
нижеприведенным инструкциям. Если неисправность не устраняется или же не она не
описана в колонке «Проблема», свяжитесь с дистрибьютором.
Проблема Возможные причины Действия
На панели мигает
индикатор запасной
лампы
Не работает лампа
освещения
Запасная лампа перегорела или
не установлена
Интенсивность освещения
установлена в «0».
Шнур питания не подключен к
электросети
Выключатель питания не в
положении «ON» («|»)
Лампа освещения вышла из
строя
Присоединительный винт
неплотно закручен
Включилось реле обратного тока Верните кнопку реле в исходное
Регулятор освещения на ножной
педали установлен в положение
«OFF» («ВЫКЛ»)
Проверьте, верно ли установлена
запасная лампа и при
необходимости замените ее на
исправную.
Отрегулируйте интенсивность
освещения по необходимости
Подсоедините шнур питания к
электросети
Переведите выключатель в
положение «ON» («|»)
Замените лампу освещения
Затяните присоединительный винт
состояние
Нажмите регулятор освещения на
ножной педали
Изображение не
фокусируется
Основной выключатель
не работает
Интенсивность
освещения не
регулируется при
помощи ножной педали
Лампа «В» не полностью
сменила лампу «А»
Ламповый блок не полностью
установлен
Не сбалансирован 2-й рукав Отбалансируйте 2-й рукав при
Лампа некорректно установлена Установите корректно лампу Зона осмотра затемнена
Указанная лампа не
используется
Аппарат находится в режиме
готовности использования
фронтальной линзы
Аппарат находится в режиме
готовности использования
фронтальной линзы
Поверните ламповый блок до
нужного положения
Нажмите на ламповый блок для
полной установки
помощи регулятора баланса
Замените лампу на указанную
Переведите фронтальную линзу в
режим хранения
Переведите фронтальную линзу в
режим хранения. Настройте
освещенность на контрольной
панели 1-го рукава.
78
Page 80
Не регулируется угол
освещенности
Аппарат находится в режиме
готовности использования
фронтальной линзы
Переведите фронтальную линзу в
режим хранения
КОДЫ ОШИБОК
Код Ошибка Причина Действия
E1 Ошибка
центрирования
E2 Ошибка изменения
угла освещения
E4 Ошибка
инициализации
фронтальной линзы
EP Ошибка EEPROM
(ПЗУ)
LP Ошибка лампового
блока
Обнаружена ошибка при
центрировании одного из
механизмов: масштабирования,
фокусировки, вертикального
перемещения.
Обнаружена ошибка при
центрировании одного из
механизмов: масштабирования,
фокусировки.
Обнаружена ошибка нулевого
позиционирования системы
изменения угла освещения
Обнаружена ошибка при
инициализации движения
фронтальной линзы или переменной
апертуры освещения
Ошибка чтения из ПЗУ OFFISS,
Некорректно работает регулятор
позиционирования лампового блока
или ламповый блок установлен
некорректно.
OFFISS,
Pro
Standard
OFFISS,
Pro,
Standard
OFFISS
Pro,
Standard
OFFISS,
Pro,
Standard
Нажмитеклавишу
«EXIT» на панели
управления
Нажмите клавишу
«EXIT» на панели
управления
Нажмите клавишу
«EXIT» на панели
управления
FE Ошибка
вентиляционной
системы
Остановился вентилятор. При
остановке вентилятора источник
питания аппарата будет
функционировать еще в течение 1
часа.
OFFISS,
Pro,
Standard
1. Нажмите клавишу «EXIT» на панели управления для перезапуска системы (сброса).
79
Page 81
SPARE
MAIN
12345
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
Код ошибки сбрасывается нажатием клавиши EXIT. Запишите код ошибки, свяжитесь с
Дистрибьютором и сообщите его.
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: OFFISS
Расходными материалами считаются стерильные колпачки и лампы освещения.
Заказывайте их у своего дистрибьютора или в офисах компании Топкон (см. заднюю
сторону обложки).
Стерильные колпачки
4
2
Тип А: 1 – регулятор наклона оптической части, 2 – регулятор
межзрачкового расстояния, 6 – головка крепления фронтальной
линзы.
Тип В: 3 – ручка управления микроскопов.
Тип С: 4 – регулятор угла обзора, 5 – регулятор
стереоскопического вариатора, 7 – фиксатор положения
фронтальной линзы.
1
3
5
6
7
Лампаосвещения – галогенная лампа 12В, 100Вт, Филипс тип
6834FO.
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: Pro
Расходными материалами считаются стерильные колпачки и лампы освещения.
Заказывайте их у своего дистрибьютора или в офисах компании Топкон (см. заднюю
сторону обложки).
Стерильные колпачки
Тип А: 1 – регулятор наклона оптической части, 2 – регулятор
межзрачкового расстояния.
Тип В: 3 – ручка управления микроскопов.
Тип С: 4 – регулятор угла обзора.
4
1
2
3
Лампаосвещения – галогенная лампа 12В, 100Вт, Филипс тип
6834FO.
80
Page 82
РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ: Standart
Расходными материалами считаются стерильные колпачки и лампы освещения.
Заказывайте их у своего дистрибьютора или в офисах компании Топкон (см. заднюю
сторону обложки).
Стерильные колпачки
Тип А: 1 – регулятор наклона оптической части, 2 – регулятор
межзрачкового расстояния.
Тип В: 3 – ручка управления микроскопов.
Тип С: 4 – регулятор угла обзора.
Лампа освещения – галогенная лампа 12В, 100Вт, Филипс тип
6834FO.
1
2
4
3
81
Page 83
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ОСНОВНЫЕ ДЕТАЛИ
Деталь Описание
Тип микроскопа Галилея
Тип масштабирования изображения Непрерывное увеличение
Окуляр 12,5х
Линзы объектива f=200 мм
Значения увеличения (х) 4,2/5/6/7/8/9/10/11/13/15/17/19/21
Общее увеличение (х) 4,2 ~ 21х
Длина 1-го рукава (расстояние между плечами) 375 мм
Угол вращения 1-го рукава 300°
Длина 2-го рукава (расстояние между плечами) 990 мм: OFFISS, Pro
875 мм: Standard
Угол вращения 2-го рукава 300°
Диапазон вертикального смещения 2-го рукава
(движение при фокусировке)
Максимальная нагрузка на 2-й рукав 6~18 кг: OFFISS, Pro
Тип используемой защиты от короткого замыкания: класс I.
Это подразумевает не только основную изоляцию от электрического замыкания.
Используется механизм заземления, чтобы при электрической неисправности
аппарата, Вы не пострадали при соприкосновении с металлическими частями.
•
Степень защиты от воды: IPX0 (основной корпус), IPX8 (ножная педаль).
•
Типэксплуатации: непрерывная.
82
Page 84
ГАБАРИТЫ И ВЕС
Габариты: Основа (основной корпус): 715х715 мм (ширина х высота), Основа (общая
высота): 1865 мм.
Вес: 249 кг – OFFISS, 247 кг – Pro, 247 кг – Standard.
ПРИМЕНЕНИЕ
Микроскоп предназначен для операций, лечения и обследования.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Зона осмотра освещается источником света. Бинокулярная оптическая система увеличивает
изображение осматриваемой зоны в режиме реального времени.
83
Page 85
УХОД И ОСМОТР
MAIN
12345
ЗАМЕНА ЗАПАСНОЙ ЛАМПЫ
Внимание! Используйте только предназначенные лампы, иначе перегрев может стать
причиной возгорания.
Внимание! Осторожно управляйте ламповым блоком во время и сразу по окончании
работ.
Обязательно! Даже после выключения освещения лампа все еще очень нагрета.
Поэтому обязательно используйте теплостойкие перчатки при замене лампы, иначе Вы
можете обжечься.
Внимание! Вкручивайте ламповый блок до щелчка, свидетельствующего о корректной
фиксации.
Для замены вышедшей из строя лампы после операции следуйте следующим инструкциям:
1. Выключите питание («О»).
SPARE
FOCUS XYZOOM
3
3
2
2
4
4
1
5 1
5
EXIT
2. Поверните ламповый блок в положение . Затем потяните на себя ламповый блок.
3. Ламповый блок имеет две лампы (А и В). Отвинтите винты на клеммах, отсоедините клеммывышедшейиз строя лампы.
4. Извлеките перегоревшую лампу (вместе с соединительными проводами иклеммами) изгнезда.
84
Page 86
Держатель лампы
Крепежные винты
соединительный кабель
Патрон
Перегоревшая лампа
Ламповый блок
5. Замените перегоревшую лампу новой (следуйте обратным инструкциям пунктов 4, 3)
6. Верните ламповый блок в исходное положение. Устанавливайте ламповый блок в
аппарат по трем направляющим полозьям. Зафиксируйте блок в положении .После
этого поверните блок в положение выбора лампы (А или В).
Убедитесь, что установленная лампа функционирует.
Установленная лампа может теперь считаться запасной.
Лампа считается расходным материалом. Заказывайте их у своего дистрибьютора или в
офисах компании Топкон (см. заднюю сторону обложки). (см. «РАСХОДНЫЕ
МАТЕРИАЛЫ»).
РАБОТА РЕЛЕ ОБРАТНОГО ТОКА
Запрет! Не вскрывайте корпус аппарата. Это может привести к короткому
замыканию.
Внимание! Если реле обратного тока не возвращается в исходное состояние, возможно,
аппарат серьезно поврежден. Обратитесь к своему дистрибьютору или в офисы компании
Топкон (см. заднюю сторону обложки).
Внимание! Даже, если после срабатывания (и сброса) реле обратного тока аппарат
Топкон (см. заднюю сторону обложки).
Емкость реле обратного тока – 5А (указазано на кнопке реле).
1. При срабатывании реле убедитесь, что кнопка реле выдвинута.
2. Выключите питание аппарата.
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
3. Нажмите накнопку реле.
4. Включите питание аппарата.
SPARE
FOCUS XYZOOM
234
234
1
5 1
5
EXIT
ПРОВЕРКА СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Проверьте работоспособность розетки, к которой будет подключаться аппарат.
Внимание! Используйте розетку с защитным заземлением.
Внимание! В аппарате используется двойная вилка. Убедитесь, что тип розетка
соответствует вилке.
Внимание! Если в Вашем распоряжении нет розетки с заземлением, попросите электрика
заземлить ее.
ПРОВЕРКА ВОЛЬТАЖА ЭЛЕКТРОСЕТИ
86
Page 88
Перед подсоединением аппарата к электросети убедитесь, что электрические
параметры сети соответствуют требуемым. Электрические показатели должны быть
указаны на табличке.
87
Page 89
ОЧИСТКА ЛИНЗ ОБЪЕКТИВА/ОКУЛЯРА
При загрязнении линз объектива/окуляра очищайте их согласно нижеприведенным
инструкциям.
1. Смочите мягкую ткань стерилизующим спиртовым раствором и очиститете ей
линзы объектива/окуляра от пыли/грязи.
2. Протрите линзы сухой мягкой тканью.
Пользуйтесь специальным материалом для очистки оптики при очистке линз
объектива/окуляра.
ОЧИСТКА БЛОКА ФРОНТАЛЬНОЙ ЛИНЗЫ: OFFISS
При загрязнении блока фронтальной линзы очищайте его согласно
нижеприведенным инструкциям.
1. Поверните выключатель фронтальной линзы против часовой стрелки для
выдвижения фронтальной линзы вниз.
2. Хорошо смочите ткань чистящей жидкостью и выдавите ее над отверстием
коннектора блока фронтальной линзы.
расположенной в нижней части блока хранения фронтальной линзы и подвигайте
ее вперед-назад несколько раз. После этого протрите блок хранения фронтальной
линзы при помощи сухой тряпочки.
ОЧИСТКА НЕОПТИЧЕСКИХ ДЕТАЛЕЙ АППАРАТА
Запрет! Не используйте сильных химических очищающих средств.
Внимание! Протирайте аппарат влажной мягкой тканью.
Внимание! Для устранения липких загрязнений используйте разбавленный
нейтральный очиститель.
Внимание! Не используйте сильных химических очищающих средств.
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТЫ
Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
Внимание! В случае неполадки аппарата обратитесь к своему дистрибьютору или в
офис компании Топкон (см. заднюю сторону обложки).
89
Page 91
ЕЖЕДНЕВНАЯ ПРОВЕРКА
Внимание! Перед использованием аппарата убедитесь, что все регуляторы,
рычаги, кнопки и кольца, помеченные красным, находятся в зафиксированном
(закрученном) состоянии.
Внимание! Перед использованием аппарата убедитесь, что 2-й рукав
отбалансирован. Рукав может неожиданно начать смещаться, что может привести к
травме.
Внимание! Убедитесь в отсутствии кода ошибки на дисплее. Если на дисплее
отображается код ошибки, аппарат может функционировать некорректно, что может
привести к проблемам во время работы.
Внимание! убедитесь, что 2-й рукав отбалансирован.
Внимание! Убедитесь, что запасная лампа функционирует.
Внимание! Убедитесь, что ножная педаль присоединена к основе 1-го рукава.
Внимание! Убедитесь, что реле обратного тока функционирует.
Внимание! Убедитесь, что шасси аппарата заблокировано и аппарат надежно
установлен.
1. Проверьте аппарат перед работой
Если на дисплее отображается ошибка или же аппарат функционирует некорректно,
прекратите работу на нем и проверьте его согласно таблице «ВЫЯВЛЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ».
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
Внимание! В газовом грифоне 2-го рукава находится газ под высоким давлением.
Не разбирайте 2-й рукав и не подвергайте воздействию огня.
Запрет! Не открывайте корпус аппарата. Это может привести к электрическому
замыканию.
По вопросам продажи аппарат и расходных материалов обращайтесь к своему
дистрибьютору или в офисы компании Топкон (см. заднюю сторону обложки).
Микроскоп ассистента 0° (линзы
для наклонного окуляра 45°) *
Микроскоп ассистента 0° (линзы
для наклонного окуляра 45°-90°)
*
* - опциональные
принадлежности
91
Page 93
ДОПУСТИМЫЕ НАГРУЗКИ НА ИНСТРУМЕНТ
Тип Допустимый вес
OFFISS 4,8 кг
Pro 6,4 кг
Standard 9,9 кг
ВЕС ОПЦИОНАЛЬНЫХ АКСЕССУАРОВ
Наименование Вес
0° микроскоп ассистента (45°~90°) 2,32 кг
0° микроскоп ассистента (45°) 2,08 кг
2/3 TV адаптер 0,67 кг
1/2 TV адаптер 0,67 кг
35ммкамера-адаптер 0,32 кг
Бинокулярный тубус ассистента 2,41 кг
Блок FAG (ФАГ)фильтра 0,15 кг
92
Page 94
При обращении в сервисный центр, пожалуйста, не забывайте предоставить
полную информацию о Вашем инструменте:
• Тип аппарата: OMS-800.
• Серийный номер (указывается на табличке с правой стороны
корпуса).
• Период эксплуатации (укажите дату приобретения инструмента).
• Описание проблемы (как можно подробнее).
ОПЕРАЦИОННЫЙ МИКРОСКОП OMS-800
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Версия 1999 (9911-100LW1)
Дата: 01.11.1999
Опубликовано: TOPCON Corporation.