Благодарим Вас за приобретение электронного тахеометра серии GTS-750 / GPT-7500
производства компании TOPCON.
Для правильной эксплуатации инструмента тщательно изучите это руководство и храните его в
доступном месте для оперативной справки.
В этом руководстве по эксплуатации описываются основные операции с
инструментом. Режим программ (решение прикладных задач) подробно
описывается в дополнительном руководстве по программе TopSurv
OnBoard.
1
Основные меры предосторожности
Перед началом работы убедитесь в нормальном функционировании прибора.
Не направляйте зрительную трубу инструмента на Солнце
Не направляйте трубу инструмента прямо на Солнце, поскольку прямые солнечные лучи повредят Ваше
зрение. Инструмент также повреждается в этом случае. Для измерений по Солнцу предлагается
использовать дополнительный солнечный фильтр.
Установка инструмента на штатив
При установке инструмента над пунктом используйте, по возможности, деревянный штатив. При применении
металлического штатива возможно появление вибрации, что негативно сказывается на точности измерений.
Установка трегера
Неправильная установка трегера может сказаться на точности измерений.
Регулярно юстируйте винты на трегере. Убедитесь, что зажим трегера зафиксирован, а крепежные винты
затянуты.
Предохранение инструмента от ударов
При транспортировке инструмента обеспечьте его защиту от ударов.
Резкие удары могут привести к погрешностям при измерениях.
Переноска инструмента
При переноске всегда удерживайте инструмент за ручку.
Воздействие высоких температур на инструмент.
Не подвергайте инструмент воздействию высокой температуры дольше, чем это абсолютно необходимо.
Это отрицательно сказывается на его работоспособности.
Резкие перепады температур
Любое резкое изменение температуры инструмента или призмы, например, при выгрузке инструмента из
нагретого автомобиля, может привести к уменьшению диапазона измеряемых расстояний. Перед
наблюдениями дайте инструменту адаптироваться к температуре окружающей среды.
Проверка уровня питания батареи
Перед работой всегда проверяйте уровень зарядки батареи.
Поддержка внутренней памяти
Инструмент оснащен внутренней батареей для поддержания встроенной памяти, которую следует заряжать
около 24 часов при первом включении после приобретения. Для заряда этой батареи подключите полностью
заряженную внешнюю батарею к инструменту.
Извлечение батареи питания
Не рекомендуется отключать основную батарею на промежуток времени более одного часа. В этом случае
встроенная батарея разрядится и содержимое встроенной памяти будет утеряно. Подключите внешнюю
батарею как можно быстрее или произведите резервное копирование встроенной памяти.
Отказ от ответственности
TOPCON Corporation не несет ответственности за потерю данных, хранящихся в памяти прибора, при
возникновении нештатных ситуаций.
Крышка батарейного отсека
Перед эксплуатацией прибора серий GTS-750/GPT-7500 полностью закройте крышку батарейного отсека.
Если крышка не заняла штатное положение “закрыто”, инструмент не будет функционировать нормально
независимо от способа питания (от батареи или внешнего источника питания).
Если крышка батарейного отсека открывается во время работы, работа прибора автоматически
приостанавливается.
Выключение прибора
Для выключения прибора воспользуйтесь выключателем питания прибора серий GTS-750/GPT-7500.
Не выключайте прибор извлечением батарей. Перед извлечением батареи нажмите на кнопку выключения
питания и убедитесь в том, что прибор выключился. После чего извлеките батарею.
При использовании внешнего источника питания не выключайте прибор серий GTS-750/GPT-7500 с
помощью выключателя внешнего источника питания.
Если описанная выше последовательность
прибора серий GTS-750/GPT-7500 следует перезапустить прибор.
Внешний источник питания
Используйте исключительно штатные и рекомендованные TOPCON Corporation батареи и источники
внешнего питания. Использование других батарей или
поломке прибора (подробнее см. главу 13 ”СИСТЕМА ПИТАНИЯ”).
действий не была выполнена, при очередном включении
источников внешнего питания может привести к
2
Памятка по безопасной работе
Для обеспечения безопасного использования оборудования и предотвращения угрозы для
жизни оператора и других людей, а также во избежание повреждения имущества, к приборам
прилагаются (внесены в руководства по эксплуатации) важные памятки и предупреждения.
Перед ознакомлением с мерами предосторожности и чтением текста необходимо, чтобы Вы
понимали, что означают следующие сообщения и символы.
Символ
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Описание
Игнорирование или пренебрежение этим предупреждением приведет
к смерти или серьезной травме
Игнорирование или пренебрежение этим предупреждением может
привести к физической травме или к материальному ущербу
При подсоединении или отсоединении оборудования мокрыми руками Вы рискуете получить
удар током!
При использовании настроек, выполнении процедур и юстировок, отличных от указанных в
настоящем Руководстве, можно подвергнуться опасному облучению.
При работе с лазером старайтесь, чтобы на пути лазерного луча до цели не находились люди.
При работе с лазером на открытой местности старайтесь не направлять лазерный луч на уровне
глаз человека. Луч лазера может попасть в глаз и вызвать временную потерю зрения, в
результате чего человек может не увидеть другую опасность
Травматизм при опрокидывании транспортировочной тары.
Не вставайте и не садитесь на транспортировочный контейнер.
Наконечники ножек штатива могут быть опасны, помните это при его установке и переноске.
Травматизм при падении прибора или контейнера.
Не используйте транспортировочный контейнер с поврежденными ремнями, ручками и
защелками.
Не позволяйте коже или одежде контактировать с кислотой из батарей. Если это произошло, то
промойте поврежденный участок обильным количеством воды и обратитесь за медицинской
помощью.
При неправильном использовании нитяной отвес может вызвать травму.
Падение прибора может быть опасным. Убедитесь в том, что ручка для переноски надежно
закреплена на приборе
Убедитесь в том, что трегер закреплен надежно. Падение трегера травмоопасно.
Падение прибора травмоопасно. Убедитесь, в том, что прибор надежно закреплен на штативе.
Риск повреждения при падении штатива или инструмента.
Всегда проверяйте надежность затяжки винтов.
.
Пользователь
1) Это изделие предназначено только для профессионального использования!
Пользователь должен быть квалифицированным геодезистом или иметь хорошие знания по
проведению геодезических работ, позволяющие усвоить правила эксплуатации и техники
безопасности ДО момента проведения работ, поверок или юстировок.
2) При работе надевайте защитные принадлежности (защитная обувь, шлем, жилет и т.п.).
Отказ от ответственности
1) Предполагается, что пользователь данного изделия будет следовать всем инструкциям по
работе и проводить периодические поверки.
2) Производитель или его представитель (ЗАО "ПРИН") не несут никакой ответственности за
результаты случайного или умышленного использования или неиспользования прибора, в
том числе за фактические, побочные или косвенные убытки, а также за потерю прибыли.
3) Производитель
повреждения и потерю прибыли вследствие любых катастроф (землетрясения, штормы,
наводнения и т.п.), пожаров, несчастных случаев или действий третьего лица и/или любых
других причин.
4) Производитель или его представитель (ЗАО "ПРИН") не несут никакой ответственности за
любые повреждения и потерю
прерывания работ и т.п. вследствие использования прибора или непригодности прибора.
5) Производитель или его представитель (ЗАО "ПРИН") не несут никакой ответственности за
любые повреждения и потерю прибыли вследствие использования прибора в случаях,
отличающихся от тех, что описаны в настоящем Руководстве по эксплуатации.
6) Производитель
повреждения, вызванные ошибочными операциями или действиями, связанными с
подключением других приборов.
или его представитель (ЗАО "ПРИН") не несут никакой ответственности за
В приборах серии GTS-750/GPT-7500 для измерения расстояний используется
невидимый лазерный луч. Приборы этой серии производятся и продаются в
соответствии с нормативными документами “Радиационная безопасность лазерных
приборов, Классификация оборудования, Требования и Руководство по эксплуатации ”
(IEC Издание 60825-1) и "Техническиехарактеристикилазерныхприборов“ (FDA/BRH 21
CFR 1040) в которых изложены стандарты безопасности по работе с лазерным
оборудованием.
Согласно этому стандарту приборы серии GTS-750/GPT-7500 классифицируются как
“Лазерные изделия КЛАССА 1 (КЛАСС I)".
• Лазерныйцелеуказатель (толькодлясерии GPT-7500)
Лазерный целеуказатель в приборах серии GPT-7500 использует видимый лазерный
луч. Приборы этой серии производятся и продаются в соответствии с нормативными
документами “Радиационная безопасность лазерных приборов, Классификация
оборудования, Требования и Руководство по эксплуатации ” (IEC
"Технические характеристики лазерных приборов“ (FDA/BRH 21 CFR 1040) в которых
изложены стандарты безопасности по работе с лазерным оборудованием.
В случае какого-либо сбоя в работе не разбирайте инструмент самостоятельно,
а обратитесь в компанию TOPCON или к её региональному дилеру ЗАО “ПРИН“
Класс лазера, используемого в каждом из режимов работы.
Режим Класс работы
Измерение дальности Класс 1 (КЛАСС I)
Лазерный целеуказатель Класс 2 (КЛАСС II)
Издание 60825-1) и
Ярлыки
На корпусе прибора закреплены ярлыки, предупреждающие о соблюдении мер
безопасности при работе с лазерным изделием, каковым является электронный
тахеометр серии GTS-750/GPT-7500.
При повреждении или утере ярлыка необходимо заменить его или прикрепить в том же
самом месте новый. Запасные ярлыки можно получить в ЗАО «ПРИН», регионального
дилера компании TOPCON.
Ярлык апертуры
Лазерные лучи
Ярлык-предупреждение
Поясняющиеярлыки
5
у
(
Символы, показывающие состояние
инструмента при работе лазера.
При работе лазера на дисплее отображаются приведенные ниже символы:
Объектив,
апертура лазерного
целеуказателя
(только в GPT-7500)
Сенсорный
дисплей
Визир
Винт
крепления
ручки
Метка высоты
инструмента
Крышка слота карт
CompactFlash (кнопка
перезапуска
расположена под ней)
Защелка крышки
слота карт
CompactFkash
Окуляр оптического
центрира
Клавиатура
10
Стило
Подъемный винт
Разъем USB
Основание
трегера
Фиксатор трегера
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
Закрепительный винт
вертикального круга *1)
Кремальера
зрительной трубы
Ручка
зрительной трубы
Окуляр
зрительной трубы
Цилиндрический
уровень
Сенсорный
экран
Микрометренный винт
вертикального круга
-2-х скоростной на
GPT-7501/GPT -7502 /GPT7503/GTS-751/GTS-752/GTS-753
1 скоростнойна GPT-7505/GTS-755
Метка высоты
инструмента
Кнопка включения
питания
Микрометренный винт
горизонтального круга
-2-х скоростной на
GPT-7501/GPT-7502/GPT7503/GTS-751/GTS-752/GTS-753
1 скоростнойна GPT-7505/GTS-755
Закрепительный винт
Клавиатура
Стило
Разъем последовательного интерфейса
Разъемпитания
горизонтального круга
Крышка батарейного
отсека (датчик
открытия
расположен под ней)
Защелка крышки
батарейного отсека
Круглый уровень
Юстировочный винт
круглого уровня
*1) Расположение микрометренного и закрепительного винтов вертикального круга на корпусе
прибора может отличаться от изображенного на иллюстрации.
11
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.2 Экран
1.2.1 Видосновнойэкраннойформы
Основная экранная форма позволяет запустить описанные ниже режимы работы
инструмента (*1). Выбор режима производится щелчком на соответствующей
пиктограмме.
• Выбратьвидотображениярезультатов съемки на экране
• Выбратьединицыизмерения
Значения введенных параметров сохраняются в памяти прибора и после отключения питания.
(подробное описание см. в Главе 6 “
РЕЖИМ ЮСТИРОВКИ
юстировок:
(пиктограмма “ЮСТ-КИ”) используется для проверок, поверок и
РЕЖИМ НАСТРОЙКИ ИНСТРУМЕНТА”)
• Ошибкиместанулявертикальногокруга
• Вводапостояннойинструмента
• Учетасистематическихошибокинструмента
• Юстировкиположенияоптическойосисветодальномера
(подробноеописаниесм. в Главе 7 "
ПРИКЛАДНЫЕЗАДАЧИ
(пиктограмма “ПРОГ”) позволяет:
ПРОВЕРКИ И ЮСТИРОВКИ”)
• Установитьзначенияугланаправленияназаднююточку
• Произвестиизмерениевысотынедоступнойточки
• Произвестиизмерениенеприступногорасстояния
• Произвестиизмерениеугламетодомповторов
(подробноеописаниесм. в Главе 5 "
*1) В зависимости от текущей версии програмного обеспечения вашего тахеометра виды
экранных форм могут незначительно отличаться от приведённых в данном руководстве.
РЕЖИМ ПРОГРАММ”)
12
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.2.2 Экраннаяформа “Режимизмерений”
Пример: Режим измерения расстояний.
Вертикальный угол
59°11'21”
Горизонтальныйугол
25°08'07”
Горизонтальное
проложение 3.163 м
Превышение
1.886 м
Экранные клавиши
1.2.3 Обозначенияна экране
Символ Содержание СимволСодержание
В
В%
ГКп
ГКл
S
h
D
N
Е
Z
∗
Вертикальный угол
Уклон в процентах
Направление счета горизонт. угла –
по часовой стрелке
Направление счета горизонт. угла –
против часовой стрелки
Горизонтальное проложение
Превышение
Наклонная дальность
Координата в проекции,
направление на север
Координата в проекции,
направление на восток
Высотная координата
Дальномер функционирует
Индикатор заряда батарей.
Подробное описание см. в разделе
2.4 “Индикатор текущего
состояниябатареипитания”
m
ft
F
С
с
R
S
N
PPM
PSM
NPM
NP
Единица измерений - метры
Единица измерений - футы
Измерение расстояний: Точный режим
Измерение расстояний: грубый режим
Измерение расстояний: режим слежения
Повторные измерения расстояний
Одиночные измерения расстояний
Многократные измерения расстояний
Значение поправки за атмосферу
Значение постоянной призмы
Постоянная безотражательного режима
Безотражательный режим
Символ, обозначающий работу
Производится установка
безотражательного режима
измерения больших расстояний
лазера
LNP
Безотражательный режим увеличенной
дальности
13
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.2.4 Экранныекнопки
Кнопка
F1 ~ F4
ESC
Углы
ЗАП
Кнопка измерения углов Переход в режим измерения углов.
результатов измерений
Название Функция
Программная кнопка
Кнопка возврата Возвращение в предыдущую экранную форму.
Кнопка измерения
расстояний
Кнопка определения
координат
Кнопка записи
Текущая функция указана в пояснительной
надписи.
Переход в режим измерения расстояний.
Переход в режим определения координат.
Запись результатов измерений.
1.2.5 Сочетанияклавишбыстроговызовафункций
Перезапуск программного
обеспечения
[Shift] + [Func] + [ESC]
Стартовое меню Windows [Ctrl] + [ESC]
Дважды щелкните стилом на объекте или
Команды быстрого доступа
Диспетчер задач Windows
CE
щелкните на объекте один раз при нажатой
клавише [Alt]
Сочетание клавиш [Alt]+[TAB] позволяет
переключиться на другую программу или
ЗАВЕРШИТЬ работу текущей программы.
14
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.3 Подсветка экрана иклавиатуры
1.3.1 Изменениепродолжительностиподсветки
Для энергосбережения этот прибор автоматически отключает подсветку экрана или
уменьшает ее яркость в том случае, если он включен, но не используется.
Помимо этого, производится автоматическая регулировка яркости подсветки в
зависимости от показаний встроенного датчика освещения.
Вы можете установить параметры подсветки по своему усмотрению.
1 Последовательно выберите
[Start] → [Settings]
→ [Control Panel] → [Power].
На экране отобразится
экранная форма Power
Properties (“Установки
системы питания“).
2 Выберитевкладку Backlight
(“Подсветка“).
На экране отобразится
экранная форма вкладки
Backlight (“Подсветка“).
15
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
3 Нажмите кнопку со стрелкой и
из выпадающего списка
выберите интервал времени,
по истечении которого будет
снижаться уровень подсветки
экрана в том случае, если
прибор не используется.
Начальная установка
продолжительности
интервала - 3 минуты.
4 Нажмите кнопку OK в строке
заголовка. После этого
экранная форма Power
Properties (“Установки
системы питания”)
закроется.
16
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.3.2 Настройкаподсветкиэкрана
1 Во вкладке Backlight (“Подсветка”)
уберите флажок из поля An
illuminometer is used (“Использовать
датчик освещения”). Поумолчанию
флажок выставлен.
В экранной форме отобразится
шкала регулировки уровня яркости
подсветки.
2 Установите нужный уровень яркости,
используя кнопки со стрелками.
3 Нажмите кнопку OK в строке
заголовка. После этого экранная
форма Power Properties
(“Установкисистемыпитания”)
закроется.
17
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.3.3 Выборавтоматическойнастройкиподсветки
1 Во вкладке Backlight (“Подсветка”)
выберите кнопку-селектор The light is
switched on with an illuminometer
(“Подсветкавключается
автоматически по показаниям
датчика освещенности”),
заголовка. После этого экранная
форма Power Properties
(“Установкисистемыпитания”)
закроется.
Выпадающий список Time until it switches off a backlight (“Интервал
временидовыключения ”) недоступен привыбореварианта The light is
switched on with an illuminometer (“Подсветка включается автоматически попоказаниямдатчикаосвещенности”).
18
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.3.4 Выборнастройкиподсветкиклавиатуры
Варианты подсветки клавиатуры: Key light is always off (“Подсветка клавиатуры
выключена”), Key light is always on (“Подсветка клавиатуры включена”) и Key light
synchronizes with backlight (“Клавиатура подсвечивается одновременно с экраном”).
1 Выберитевкладку Key light
(“Подсветка клавиатуры”).
На экране отобразится
экранная форма вкладки Key
light (“Подсветка
клавиатуры”).
2 Выберите нужный вариант
кнопкой-селектором.
Заводской установкой
является Key light
synchronizes with backlight
(“Клавиатураподсвечивается
одновременносэкраном”).
3 НажмитекнопкуOKвстроке
заголовка. После этого
экранная форма Power
Properties (“Установки
системы питания”)
закроется.
19
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.4 Резервное сохранение оперативной памяти
Если батареи инструмента не были подзаряжены в течении нескольких дней, то данные,
хранящиеся в памяти прибора, будут утеряны (за исключением записанных на
внутренний диск - карту памяти формата SD). Данные также будут утеряны при
перезагрузке прибора (она может понадобиться для устранения отказов программ и
аппаратуры).
Для исключения потери данных следует использовать функцию резервного сохранения
оперативной памяти. Сохраненные на внутреннем диске последний раз данные
восстанавливаются автоматически при перезагрузке.
Эта функция позволяет сохранить все файлы с данными, хранящиеся в памяти прибора
(за исключением служебных файлов операционной системы), файла реестра и
дополнительно установленных программ. Сохранение производится в каталог “Backup”
(“Резервная копия”) внутреннего диска (карты памяти формата SD).
После обновления версии операционной системы данные могут
восстановиться частично.
1.4.1 Порядок проведения резервного сохранения
оперативной памяти
Из основной экранной формы операционной системы Windows CE.
1 Последовательно выберите [Start]
→ [Settings] → [Control Panel] →
[Backup].
На экране появится экранная форма
программы резервного сохранения
памяти “RAM Backup”.
2 Щелкнитенакнопке RAM data
backup.
На экране появится запрос
подтверждения действия
20
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
3 Щелкнитенакнопке Yes.
Начнетсяпроведениерезервного
копирования.
Поокончаниипроцессарезервного
копирования производится возврат в
экранную форму программы
резервного сохранения памяти
“RAM Backup”.
4 ЩелкнитенакнопкеOKвстроке
заголовка. После этого экранная
форма “RAM Backup” закроется
• Процесс резервного копирования содержимого оперативной памяти
может остаться незавершенным, если на внутреннем диске
недостаточно места для записи.
Убедитесь в том, что емкость внутреннего диска позволяет записать
на него содержимое оперативной памяти.
• После удаления каталога “Backup” с внутреннего диска
восстановление данных невозможно.
21
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.4.2 Настройка автоматического сохранения
оперативной памяти при перерыве в работе
1 В экранной форме “RAM Backup”
выставьте флажок “RAM data will be
backed up before suspension.”
(“Cохранять cодержимоепамяти
перед каждым выключением
прибора.”). По умолчанию этот
флажок выставлен.
2 Щелкните на кнопке OK в строке
заголовка. После этого экранная
форма “RAM Backup” закроется.
1.4.3 Отключение функции восстановления данных
после перезагрузки прибора
1 В экранной форме “RAM Backup”
уберите флажок “Data restoration
after hard reset.” (“Восстанавливать
данные после перезагрузки
прибора”).
По умолчанию этот флажок
выставлен.
2 Щелкните на кнопке OK в строке
заголовка. После этого экранная
форма “RAM Backup” закроется.
22
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.5 Перезагрузка прибора
Если прибор или программа не реагирует на нажатие клавиш, попробуйте сначала
перезагрузить программу. Если это не помогает, перезагрузите прибор.
После перезагрузки будут утеряны все данные, которые находились в
памяти прибора (за исключением сохраненных на внутреннем диске в
процессе резервного копирования).
Защелка крышки
отсека карты памяти
Стило
1 Откройте отсек карты памяти с
помощью защелки.
2 Вставьте стило в отверстие, в
котором находится кнопка
аппаратного перезапуска.
3 Нажмите стилом кнопку перезапуска
и удерживайте ее в нажатом
положении в течение 2 секунд.
Прибор перезагрузится
Кнопка перезапуска
1.6 Датчик крышки батарейного отсека
Перед началом работы с инструментом полностью закройте крышку батарейного отсека.
Крышка
батарейного
отсека
Батарея
Датчик
крышки
• Если крышка батарейного отсека закрыта неплотно, то прибор не будет
функционировать штатным образом, независимо от того, используется
ли внешний источник питания или батарея.
• Если крышка батарейного отсека открывается в момент работы прибора,
то он приостанавливает свою работу.
23
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.7 Калибровка сенсорного дисплея
При неправильной реакции прибора на нажатие стилом следует выполнить настройку
сенсорного дисплея.
1 Щелкнитепоследовательно Start →
Settings → Control Panel → Stylus
(Стило).
На экране появится экранная форма
настройки сенсорного дисплея “Stylus
Properties” (Свойствастила).
2 Выберитевкладку Calibration
(“Калибровка”)
3 ЩелкнитенакнопкеRecalibrate
(“Повторнаякалибровка”)
24
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
4 Коснитесь стилом центров появляющихся
на экране перекрестий.
5 После того как будут нажаты все центры
перекрестий (5 точек), нажмите клавишу
[ENT] или щелкните стилом по дисплею.
6 Щелкните на кнопке OK в строке
заголовка. После этого экранная форма
настройки сенсорного дисплея Stylus
Properties (Свойства стила) закроется.
25
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.8 Передняя панель инструмента
Для щелчка на экранной клавише слегка коснитесь ее стилом (сенсорным пером) или
пальцем руки.
Касайтесь поверхности экрана стилом или пальцем руки.
Не допускается использование твердых или острых предметов, например,
1.8.1 Использованиеклавиш
шариковой ручки или карандаша.
Датчик
освещенности
Клавиши
0-9 Цифры
A~/ Буквы
Esc Выход
ENT Ввод
Tab Табуляция
B.S. Забой
Shift Регистр
Ctrl Control
Alt Alt
Func Функция
α
S.P. ПробелВводсимвола “пробел”.
Названия
клавиш
Звёздочка
Алфавитный
режим
Стрелки
Кнопка вызова
экранной
клавиатуры
Микрофон
Функция
Ввод цифровых значений.
Ввод буквенных значений.
Возврат в предыдущий режим или экранную форму.
Режим настройки используется для предварительной
установки параметров или отображения функций.
Нажмите эту клавишу по окончании ввода данных.
Перемещение курсора влево-вправо и вверх-вниз.
Удаляет последний введенный буквенный или цифровой
символ и переводит курсор на шаг влево.
Используется в сочетании с другими клавишами. См. раздел
1.2.5 "Сочетания клавиш быстрого вызова функций
Используется в сочетании с другими клавишами. См. раздел
1.2.5 “Сочетания клавиш быстрого вызова функций”
Используется в сочетании с другими клавишами. См. раздел
1.2.5 “Сочетания клавиш быстрого вызова функций”
Используется в сочетании с другими клавишами. См. раздел
1.2.5 “Сочетания клавиш быстрого вызова функций”
Используется для переключения в режим ввода буквенных
значений.
Перемещает выделенный объект или курсор в горизонтальном
или вертикальном направлении.
Отображает на экране панель ввода буквенно-цифровых
символов.
Отсек для хранения стила расположен
позади передней панели
26
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.9 Выключениепитания
Выключение приборов серии GTS-750/GPT-7500 следует производить исключительно с
помощью кнопки выключения, расположенной на передней панели.
• Не выключайте прибор извлечением батареи питания.
Перед отключением батареи нажмите кнопку выключения питания и
убедитесь в том, что прибор выключен, после чего извлеките батарею.
• При использовании внешнего источника питания не выключайте приборы
серии GTS-750/GPT-7500 отключением источника питания.
Если указанные выше условия не соблюдены, то при следующем
включении прибора серии GTS-750/GPT-7500
перезагрузить.
его придется
27
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
1.10 Программныекнопки
Функции экранных клавиш отображаются в нижней строке экранной формы и зависят от
текущего режима работы.
Режим измерения углов
(Страница 1)
Режим измерения расстояний
(Страница 1)
Режим измерения углов
(Страница 2)
Режим измерения расстояний
(Страница 2)
Режим определения координат
(Страница 1)
Режим определения координат
(Страница 2)
28
Режим измерения углов
1 КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ
Стр.
1
2
Прогр.
кнопка
F1 O°ГК
F2 ФИКС
F3 Уст. Установка значения горизонтального угла (вводзначения).
F4 С1