Pozor:
U přístroje RC-6411 používejte pouze dodané dobíjitelné
baterie typu NiMH. Nikdy nepoužívejte alkalické baterie!
Je-li baterie vyměněna za nevhodný typ, hrozí riziko
exploze.
Προσοχή:
Για το μοντέλο RC-6411, να χρησιμοποιείτε μόνο τις
παρεχόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NiMH. Ποτέ μη
χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες!
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης εάν οι μπαταρίες
αντικατασταθούν από λανθασμένο τύπο μπαταριών.
Uwaga:
Do zasilania RC-6411 należy u żywać wyłącznie dołączonych
akumulatorów NiMH. Nigdy nie stosować baterii
alkalicznych!
Wymiana akumulatorów na baterie niewłaściwego typu
grozi wybuchem.
Výstraha:
Pre RC-6411, používajte len dodávané dobíjateľné NiMH
batérie. Nikdy nepoužívajte alkalínové batérie!
Riziko výbuchu či explózie, ak je batéria nahradená a
vymenená za nesprávny typ.
7Směrnice pro ochranu životního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do
běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na
místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební
elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a
na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje.
Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací
ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci ohledně sběrného místa
se obraťte na vaše místní úřady.
použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Τα πρώτα βήματα
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν TOPCOM. Αυτό το
προϊόν έχει σχεδιαστεί και συναρμολογηθεί με πολύ μεγάλο σεβασμό προς
το περιβάλλον και τις ανάγκες σας. Επειδή εμείς στην TOPCOM θέλουμε να
σκεφτόμαστε το μέλλον του πλανήτη μας και των παιδιών μας, στόχος μας
είναι να κάνουμε ό,τι καλύτερο μπορούμε για να
διαφύλαξη του περιβάλλοντος. Για το λόγο αυτό αποφασίσαμε να
μειώσουμε τον αριθμό των σελίδων στους οδηγούς χρήσης και τα εγχειρίδια
των προϊόντων μας. Στο παρόν περιεκτικό εγχειρίδιο που παρέχεται μαζί με
τη συσκευή TOPCOM, μπορείτε να βρείτε μια σύντομη περιγραφή για τον
τρόπο εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής σας TOPCOM.
να εξερευνήσετε όλες τις λειτουργίες της νέας σας συσκευής TOPCOM,
επισκεφθείτε την τοποθεσία μας στο web (www.tristar.eu), από την οποία
μπορείτε να κάνετε λήψη του πλήρους εγχειριδίου χρήσης στη γλώσσα σας.
Η TOPCOM ελπίζει ότι αυτή θα είναι η δική της συνεισφορά στο να γίνει ο
πλανήτης μας ένα καλύτερο μέρος, αλλά
οπωσδήποτε τη βοήθειά σας!
1.1 Τοπο θέτη ση μπαταρίας
1. Αφαιρέστε το κλιπ ζώνης.
2. Τραβήξτε τη γλωττίδα του καλύμματος μπαταρίας και αφαιρέστε
απαλά το κάλυμμα.
3. Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε 3 μπαταρίες ‘AAA’ ακολουθώντας τις ενδείξεις της
πολικότητας.
4. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα μπαταριών και το κλιπ ζώνης.
Η απόρριψη των χρησιμοποιημένων μπαταριών πρέπει να γίνεται
σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες.
2 Φόρτιση μπαταριών (μόνο μοντέλο RC-6411)
1. Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε τον επιτραπέζιο φορτιστή σε επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε τον παρεχόμενο προσαρμογέα στην ηλεκτρική πρίζα.
Προσέξτε την τάση που αναγράφεται και συγκρίνετέ την με τις
ενδείξεις της παροχής ισχύος. Συνδέστε το βύσμα χαμηλής τάσης
που βρίσκεται στο άκρο του καλωδίου με την υποδοχή που
βρίσκεται στο πίσω μέρος του επιτραπέζιου φορτιστή.
Η μονάδα πρέπει να τοποθετείται κοντά σε ρευματοδότη με
εύκολη πρόσβαση ώστε ο χρήστης να μπορεί να ενεργοποιεί/
απενεργοποιεί τη συσκευή!
3. Τοπ ο θ ε τ ή σ τ ε τον ασύρματο PMR στο φορτιστή.
4. Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα ανάψει αν η συσκευή έχει
τοποθετηθεί σωστά και φορτίζεται.
Θα χρειαστούν
μπαταριών. Κατά τη φόρτιση των μπαταριών καμία ένδειξη δεν εμφανίζεται
στην οθόνη.
περίπου 12 με 14 ώρες για μια πλήρη φόρτιση των
συμβάλουμε στη
Εάν θέλετε
για να το πετύχει αυτό χρειάζεται
2 Ładowanie akumulatorów (tylko RC-6411)
1. Umieść ładowarkę na płaskiej powierzchni.
2. Podłącz otrzymany zasilacz do gniazdka elektrycznego. Zwróć
uwagę na podane napięcie i porównaj je z informacją na zasilaczu.
Podłącz wtyczkę niskonapięciową na końcu kabla do gniazda na
spodzie ładowarki.
Urządzenie należy umieścić w pobliżu elektrycznego gniazda
ściennego, do którego jest łatwy dostęp, co umożliwi włączenie/
wyłączenie urządzenia!
3. Umieścić radiotelefon PMR w ładowarce.
4. Gdy urządzenie zostanie prawidłowo umieszczone w ładowarce,
zaświeci się kontrolka.
Całkowite naładowanie akumulatorów zajmuje od 12 do 14 godzin.
Podczas ładowania akumulatorów wyświetlacz jest pusty.
3Opis
1. Wyświetlacz LCD
2. Przycisk w górę
3. Mikrofon
4. Głośnik
5. Menu / wł. – wył.
6. Przycisk w dół
7. Przysiek przywołania
8. Przycisk PTT („Naciśnij i mów”)
9. Gniazdo ładowania (tylko RC-6411)
4 Informacje na wyświetlaczu LCD
1. "TX" pojawia się podczas nadawania sygnału
2. Wskaźnik naładowania akumulatorów
3. "RX" pojawia się podczas odbierania sygnału
4. "CH" pojawia się w trybie wyboru kanału
5. "LE" pojawia się w trybie wyboru głośności
5 Sposób korzystania z radiotelefonu Twintalker
5.1 Włączenie/Wyłączenie urządzenia
Chcąc włączyć urządzenie należy:
•Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy. Z urządzenia
dobiegnie sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu LCD pojawi się
informacja o aktualnie wybranym kanale.
Chcąc wyłączyć urządzenie należy:
•Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy. Z urządzenia
dobiegnie sygnał dźwiękowy, a wyświetlacz LCD zgaśnie.
5.2 Regulacja głośności głośnika
Głośność można ustawić na 8 poziomach
•Naciśnięcie przycisku w trybie czuwania spowoduje zwiększenie
głośności głośnika. Na wyświetlaczu pojawi się informacja o poziomie
głośności.
•Naciśnięcie przycisku spowoduje zmniejszenie poziomu
głośności.
5.3 Odbiór sygnału
Z chwilą włączenia, urządzenie stale pracuje w trybie odbierania sygnału.
5.4 Nadawanie sygnału
• Celem nadawania sygnału należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
PTT. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TX”.
• Radiotelefon należy trzymać pionowo, należy mówić do mikrofonu,
przy czym mikrofon powinien znajdować się około 10 cm od ust.
•Chcąc przerwać nadawanie należy zwolnić przycisk PTT.
5.5 Zmiana kanałów
•Nacisnąć przycisk , co spowoduje błyskanie numeru aktualnie
wybranego kanału.
• Przyciskiem lub zmienić kanał.
•Nacisnąć przycisk , co będzie potwierdzeniem zmiany kanału.
5.6 Wysyłanie sygnału wezwania
• Na krótko nacisnąć przycisk . Sygnał wezwania będzie nadawany
na ustawionym kanale przez 3 sekundy.
6 Gwarancja
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna, jeśli
produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.W celu uzyskania
szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić nasza stronę
internetową: www.service.tristar.eu
6Záruka
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol
vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupeKvôli detailným a podrobným
podmienkam záruky, prosíme viď naša servisná webová stránka:
www.service.tristar.eu
7 Smernice o ochrane životného prostredia.
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s
bežným komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na
miesto, kde sa recyklujú elektrické zariadenia a spotrebná
elektronika. Tento symbol na zariadení, v návode na obsluhu
a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať.
prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zbernom mieste
vám poskytnú miestne úrady.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne
7 Wytyczne w zakresie ochrony środowiska
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie
3 Περιγραφή
1. Οθόνη LCD
ČESKY
1Začínáme
Děkujeme vám, že jste si zakoupili produkt TOPCOM. Tento produkt byl
navržen a smontován s maximální péčí o vás i životní prostředí. Protože v
TOPCOMu pamatujeme na budoucnost naší planety a našich dětí, snažíme
se ze všech sil pomáhat životnímu prostředí. Proto jsme se také rozhodli
snížit počet stran našich uživatelských příruček a příruček k produktům. V
této krátké příručce k zařízení TOPCOM najdete stručné vysvětlení, jak
zařízení TOPCOM instalovat a používat. Pokud byste si dále přáli odhalit
všechny vlastnosti svého nového zařízení TOPCOM, navštivte laskavě naši
webovou stránku (www.tristar.eu), kde si můžete stáhnout kompletní
uživatelskou příručku ve svém jazyce. Pokud toto uděláte, TOPCOM doufá,
že tímto přispěje k tomu, aby naše planeta byla lepším místem pro život.
Úspěchu ale můžeme dosáhnout pouze s vaší pomocí!
1.1 Vkládání baterie
1. Odstraòte sponu na opasek.
2. Zatáhněte za jazýček krytu baterií a lehce kryt baterií sejměte.
3. Vložte 3 kusy baterií typu ‘AAA’ podle správné polarity, jak je
zobrazeno.
4. Nainstalujte kryt baterie a sponu pro upevnění na opasek zpět.
Použité baterie zlikvidujte podle instrukcí.
2 Nabíjení baterií (pouze RC-6411)
1. Položte stolní nabíjeèku na rovnı povrch.
2. Zasuňte dodaný adaptér do elektrické zásuvky. Dbejte na uvedené
napětí a porovnejte je s hodnotami vyznačenými na zdroji energie.
Zapojte zástrčku nízkého napětí na konci kabelu do konektoru na
zadní straně příruční nabíječky.
Jednotka musí být instalována poblíž elektrické zásuvky, která
je snadno dostupná uživateli, kvůli zapnutí/vypnutí přístroje!
3. Vložte PMR do nabíječky.
4. Pokud je zařízení správně vloženo a nabíjí se, rozsvítí se kontrolka
LED indikující dobíjení.
Úplné dobití baterií trvá asi 12 až 14 hodin. Při nabíjení baterií se na displeji
nezobrazuje žádná indikace.
3Popis
1. LCD displej
2. Tlačítko nahoru
3. Mikrofon
4. Reproduktor
5. Menu / zap-vyp
6. Tlačítko dolů
7. Tlačítko hovoru
8. Tlačítko PTT – stisknutím k hovoru
9. Vidlice na dobíjení (pouze RC-6411)
4 Informace na LCD displeji
1. Při přenášení signálu je zobrazeno "TX"
2. Indikace nabití baterií
3. Při přijímání signálu je zobrazeno "RX"
4. V režimu výběru kanálu je zobrazeno "CH"
5. V režimu výběru hlasitosti je zobrazeno "LE"
5 Použití přístroje Twintalker
5.1 Zapnutí/vypnutí přístroje
Pro zapnutí:
• Stiskněte a podržte tlačítko -na 3 sekundy. Jednotka “zapípá” a
LCD displej zobrazí aktuální kanál.
Pro vypnutí:
• Stiskněte a podržte tlačítko -na 3 sekundy. Jednotka “zapípá” a
LCD displej se vypne.
5.2 Nastavení hlasitosti reproduktoru
Existuje 8 úrovní nastavení hlasitosti reproduktoru
• Stiskněte tlačítko v režimu stand-by pro zvýšení hlasitosti. Zobrazí
se úroveň hlasitosti.
• Stiskněte tlačítko pro snížení hlasitosti reproduktoru.
5.3 Příjem signálu
Jednotka se nepřetržitě nachází v režimu příjmu signálu, když je zapnutá,
a nedochází k vysílání signálu.
5.4 Vysílání signálu
• Stiskněte a podržte tlačítko PTT pro přenos. Na displeji je zobrazeno
TX.
• Podržte přístroj ve vertikální poloze s mikrofonem 10 cm od úst a
mluvte do mikrofonu.
•Uvolněte tlačítko PTT, když chcete přestat vysílat.
5.5 Změna kanálů
• Stiskněte tlačítko -začne blikat aktuální kanál.
• Použijte tlačítko - nebo pro změnu kanálu.
• Stiskněte tlačítko -pro potvrzení
5.6 Vyslání tónu hovoru
• Stiskněte krátce tlačítko . Na nastavený kanál se vyšle tón hovoru
po dobu 3 sekund.
6Záruka
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v so uladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejc e a produktové číslo výrobku.Pro podrobnější
informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky:
www.service.tristar.eu
Twintalker RC-6410 + RC-6411 www.tristar.eu This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu
2. Πλήκτρο πάνω
3. Μικρόφωνο
4. Ηχείο
5. Μενού / ενεργοποίηση-απενεργοποίηση
6. Πλήκτρο κάτω
7. Πλήκτρο κλήσης
8. Πλήκτρο PTT (πάτημα για ομιλία)
9. Βάση φόρτισης (μόνο μοντέλο RC-6411)
4 Πληροφορίες οθόνης LCD
1. "TX" Εμφανίζεται κατά τη μετάδοση σήματος
2. Ένδειξη στάθμης φόρτισης μπαταριών
3. "RX" Εμφανίζεται κατά τη λήψη σήματος
4. "CH" Εμφανίζεται στη λειτουργία επιλογής καναλιού
5. "LE" Εμφανίζεται στη λειτουργία επιλογής έντασης ήχου
5 Χρήση του ασύρματου πομποδέκτη Twintalker
5.1 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της μονάδας
Για ενεργοποίηση:
• Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα.
Από τη μονάδα θα ακουστεί ένα «μπιπ» και στην οθόνη LCD θα
εμφανιστεί το τρέχον κανάλι.
Για απενεργοποίηση:
• Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα.
Από τη μονάδα θα ακουστεί ένα «μπιπ» και η οθόνη LCD θα
μαυρίσει.
5.2 Ρύθμιση της έντασης του Ηχείου
Υπάρχουν 8 επίπεδα έντασης του ηχείου
• Σε κατάσταση αναμονής, πιέστε το πλήκτρο bγια να αυξήσετε την
ένταση του ηχείου. Εμφανίζεται το επίπεδο της έντασης του ήχου.
• Πιέστε το πλήκτρο για να μειώσετε την ένταση του ηχείου.
5.3 Λήψη σήματος
Η μονάδα βρίσκεται διαρκώς σε λειτουργία λήψης όταν είναι
ενεργοποιημένη και δεν εκπέμπει σήμα.
5.4 Μετάδοση σήματος
• Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο PTT για μετάδοση
σήματος. Η ένδειξη TX θα εμφανιστεί στην οθόνη.
• Κρατήστε τη μονάδα κάθετα, με το μικρόφωνο σε απόσταση 10 εκ
από το στόμα σας και μιλήστε στο μικρόφωνο.
• Απελευθερώστε το πλήκτρο PTT όταν θέλετε να σταματήσετε τη
μετάδοση.
5.5 Αλλαγή καναλιών
• Πιέστε το πλήκτρο -οπότε θα αρχίσει να αναβοσβήνει το τρέχον
κανάλι.
• Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ή για να αλλάξετε κανάλι.
• Πιέστε το πλήκτρο για επιβεβαίωση
5.6 Αποστολή Τόνο υ κλήσης
Πιέστε σύντομα το πλήκτρο . Ο τόνος κλήσης θα μεταδοθεί στο ορισμένο
κανάλι για 3 δευτερόλεπτα.Twintalker 5010 / RC-6402
6 Εγγύηση
Για το προϊόν αυτό χορηγείται εγγύηση για 24 μήνες. Η εγγύησή σας ισχύει
εφόσον το προϊόν χρησιμοποποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες και για τον
σκοπό για τον οποίο δημιουργήθηκε. Επιπρόσθετα, το πρωτότυπο
αποδεικτικό αγοράς (τιμολόγιο, δελτίο πώλησης ή απόδειξης) πρέπει να
υποβληθεί μαζί με την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του μεταπωλητή και
τον αριθμό είδους του προϊόντος. Για τους λεπτομερείς όρους εγγύησης,
παρακαλείστε να ανατρέξετε στον ιστότοπό μας εξυπηρέτησης website:
www.service.tristar.eu
7 Οδηγίες για την προστασία του περιβάλλοντος
Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να απορρίπτεται στα
οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά
να παραδίδεται στο κεντρικό σημείο ανακύκλωσης
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών οικιακών συσκευών. Αυτό το
σύμβολο στη συσκευή, το εγχειρίδιο οδηγιών και η
συσκευασία σάς επισημαίνουν αυτό το σημαντικό ζήτημα. Τα
ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνοντας μεταχειρισμένες οικιακές συσκευές,
συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντός μας. Ζητήστε
από το ∆ήμο σας ή τις αρμόδιες τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με
τα σημεία συλλογής.
υλικά έχουν χρησιμοποιηθεί στην παρούσα συσκευή είναι
POLSKI
1 Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu firmy TOPCOM. Produkt ten został
zaprojektowany i wykonany z największą troską o użytkownika oraz
środowisko. Ponieważ w firmie TOPCOM myślimy o przyszłości naszej
planety oraz naszych dzieci, naszym celem jest zrobić wszystko, aby
pomóc ratować środowisko naturalne. Dlatego zdecydowaliśmy o
zmniejszeniu liczby stron naszych instrukcji obsługi. W tej krótkiej instrukcji
dostarczonej z urządzeniem firmy TOPCOM można znaleźć zwięzłe
wyjaśnienie dotyczące jego instalacji oraz użytkowania. Jeśli chcesz
dowiedzieć się więcej o wszystkich funkcjach swojego nowego urządzenia
firmy TOPCOM, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
(www.tristar.eu), z której można pobrać kompletną instrukcję obsługi w
wybranym języku. W firmie TOPCOM mamy nadzieję, że przyczynimy się
w ten sposób do zmiany naszej planety w lepsze miejsca do życia, ale
całkowity sukces odniesiemy tylko z Twoją pomocą!
1.1 Wkładanie akumulatorów
1. Zdejmij zaczep do paska.
2. Przesuń klapkę komory akumulatorów i ostrożnie ją zdejmij.
3. Włożyć 3 baterie typu AAA zwracając uwagę na poprawną
polaryzację.
4. Zainstaluj ponownie pokrywę komory akumulatorów i zaczep
do paska.
Zużyte baterie należy unieszkodliwić zgodnie z zaleceniami.
nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa
domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska.
W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki należy
skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SLOVENSKY
1Začíname
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili výrobok značky TOPCOM. Tento výrobok
bol skonštruovaný a zmontovaný s maximálnym ohľadom na vaše potreby
a životné prostredie. My v spoločnosti TOPCOM myslíme na budúcnosť
našej planéty a naše deti, a preto je naším cieľom v maximálnej možnej
miere pomáhať chrániť životné prostredie. Z tohto dôvodu sme sa rozhodli
znížiť počet strán našich používateľských príručiek a návodov. V tejto
krátkej príručke dodanej s prístrojom TOPCOM nájdete stručné vysvetlenie
ako sa inštaluje a používa váš prístroj TOPCOM. Ak si stále želáte
oboznámiť sa so všetkými funkciami vášho nového prístroja TOPCOM,
navštívte naše internetové stránky (www.tristar.eu), kde si môžete
prevziať kompletnú používateľskú príručku vo vašom jazyku. Spoločnosť
TOPCOM je presvedčená, že týmto prispieva k vytváraniu lepších
podmienok na našej planéte, ale uspieť dokážeme len s vašou pomocou!
1.1 Vloženie batérií
1. Odpojte sponu na opasok.
2. Zatiahnite za jazýček krytu batérií a zľahka kryt batérií odstráňte.
3. Nainštalujte 3 ‘AAA’ batérie tak, aby sledovali zobrazenú polaritu.
4. Namontujte kryt priestoru na batérie a sponu na opasok.
Odstraňovanie a likvidácia použitých batérií podľa inštrukcií.
2 Nabíjanie batérií (len RC-6411)
1. Položte stolovú nabíjačku na rovný povrch.
2. Pripojte dodaný adaptér k elektrickej zásuvke. Venujte pozornosť
3. Dajte PMR do nabíjačky.
4. LED indikátor nabíjania sa rozsvieti, ak je prístroj správne vložený a
Úplné nabitie batérií trvá približne 12 až 14 hodín. Počas nabíjania batérií
sa na displeji nezobrazuje žiadna informácia.
3 Popis
1. LCD displej
2. Tlačidlo nahor
3. Mikrofón
4. Reproduktor
5. Menu / zapnuté - vypnuté
6. Tlačidlo nadol
7. Tlačidlo hovoru
8. Tlačidlo stlačiť a volať PTT
9. Kostra alebo rám nabíjania (len RC-6411)
4 Informácie na LCD displeji
1. "TX" zobrazené, keď sa prenáša signál
2. Indikácia úrovne nabitia batérie
3. "RX" zobrazené, keď sa prijíma signál
4. "CH" zobrazené v režime výberu kanála
5. "LE" zobrazené v režime výberu hlasitosti
5 Použitie Twintalker
5.1 Zapnutie a vypnutie jednotky
Zapnutie:
•Stlačte a podržte -tlačidlo asi 3 sekundy. Jednotka “zapípa” a LCD
Vypnutie:
•Stlačte a podržte -tlačidlo asi 3 sekundy. Jednotka “zapípa” a LCD
5.2 Nastavenie hlasitosti reproduktora
Existuje tu 8 úrovní hlasitosti reproduktora
•Stlačte tlačidlo v pohotovostnom režime na zvýšenie hlasitosti
•Stlačte tlačidlo na zníženie hlasitosti reproduktora.
5.3 Prijímanie signálu
Jednotka je nepretržite a neustále v prijímacom režime, keď je zapnutá a
nevysiela a neprenáša.
5.4 Prenášanie signálu
•Stlačte a podržte PTT tlačidlo na prenos a vysielanie. Na displeji sa
• Podržte jednotku vo vertikálnej pozícii s mikrofónom 10 cm od úst a
•Uvoľnite tlačidlo PTT, keď chcete zastaviť prenos a vysielanie.
5.5 Zmena kanálov
•Stlačte tlačidlo -a súčasný aktuálny kanál zabliká.
• Použite tlačidlo -alebo na zmenu kanála.
•Stlačte tlačidlo -na potvrdenie.
5.6 Zaslanie tónu hovoru
•Stlačte krátko . Tón volania a hovoru bude prenesený na asi 3
należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to
powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie
recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w
instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną
kwestię. Materiały, z których wytworzono to urządzenie,
uvedenému napätiu a porovnajte ho s hodnotami vyznačenými na
zdroji napájania. Zapojte nízkonapäťovú zástrčku na konci kábla do
konektora na zadnej strane stolovej nabíjačky.
Jednotka musí byť nainštalovaná v blízkosti vývodu a el.
zásuvky el. energie, ktorý je ľahko prístupný užívateľovi na
zapnutie/vypnutie zariadenia!
nabíja sa.
displej zobrazí súčasný aktuálny kanál.
displej bude prázdny a bezfarebný.
reproduktora. Úroveň hlasitosti sa zobrazí.
objaví TX.
rozprávajte do mikrofónu.
sekundy na nastavenom kanáli.