Topcom Twintalker 9100 User guide [pl]

www.conrad.pl
Art. Nr 84 08 28
Mata do masażu Body-Shape
TOPCOM
TWINTALKER 9100 LONG RANGE
Instrukcja obsługi
v. 1.2
Opisane w niniejszej instrukcji możliwości zostały opublikowane z zastrzeżeniem zmian.
Dziękujemy za to, że zdecydowałeś się na zakup Topcom Twintalker. Jest to radiowe urządzenie do prowadzenia rozmowy o niskim zużyciu energii, nie powodujących powstawania bieżących kosztów, poza minimalnym nakładem na ponowne ładowanie baterii. Twintalker wysyła przy pomocy radiowych częstotliwości roboczych (PMR) i może być używany w każdym kraju, w którym niniejsza usługa, opisana na opakowaniu i instrukcji obsługi jest dostępna.
2. Cel zastosowania
Twintalker może być używany zarówno do celów zakładowych jak i prywatnych, np. jako środek komunikacyjny między dwoma lub większą ilością aut, rowerów, narciarzy. Możesz go
użyć także do rozmowy z dzieckiem, gdy bawi się na zewnątrz.
Ograniczenia Sprawdź lokalnie obowiązujące wytyczne zanim użyjesz urządzenia w kraju, w którym nie zostało zakupione. Być może jego standard jest zabroniony w tym kraju.
3. Znak CE i ograniczenia
Znak CE na urządzeniu, opakowaniu oraz w instrukcji obsługi oznacza, że urządzenie jest zgodne ze wszystkimi istotnymi wymaganiami dyrektywy R&TTE 1995/5/EG. Symbol (!) obok znaku CE, oznacza, ze standard PMR nie jest dozwolony we wszystkich krajach europejskich.
PMR jest dopuszczony w następujących krajach: Belgia, Holandia, Niemcy, Szwecja, Dania, Norwegia, Finlandia, Hiszpania, Włochy., Portugalia, Grecja, Czechy, Luksemburg, Węgry, Słowacja, Szwajcaria, Francja, Wielka Brytania, Irlandia, Austria, Polska.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
4.1 Wskazówki ogólne
Przeczytaj dokładnie poniższe wskazówki bezpieczeństwa i dane. Powoli Ci to na prawidłowe posługiwanie się urządzeniem. Zapoznaj się z funkcjami urządzenia, a instrukcję obsługi zachowaj, abyś mógł w każdej chwili z niej skorzystać.
4.2 Niebezpieczeństwo pożaru
Nie dotykaj anteny, gdy jej osłona jest uszkodzona, ponieważ zetknięcie anteny ze skórą może podczas przenoszenia spowodować małe poparzenia.
Baterie mogą doprowadzić do obrażeń, jak np. poparzenia, jeśli materiały przewodzące jak biżuteria, klucze czy łańcuchy zostaną zetknięte z biegunami. Materiał zamyka w takim przypadku obwód elektryczny (zwarcie) i nagrzewa się. Bądź ostrożny w kontakcie z naładowanymi bateriami, szczególnie jeśli przechowujesz je w torebce, portmonetce lub innym zbiorniku razem z obiektami metalowymi.
4.3 Niebezpieczeństwo skaleczenia
Nie kładź urządzenia w obszarze poduszki powietrznej lub obszarze, wystrzelenia poduszki powietrznej. Poduszki wystrzeliwują z dużą siłą. Gdy urządzenie radiowe znajduje się w obszarze wybuchu poduszki powietrznej a poduszka zostanie uwolniona, urządzenie może zostać z dużą siłą wypchnięte z samochodu i spowodować ciężkie obrażenia.
Trzymaj urządzenie w odstępie minimum 15 cm do rozrusznika serca.
Natychmiast wyłącz urządzenie, jeśli powoduje zakłócenia w pracy urządzeń
medycznych.
Nie wymieniaj baterii w obszarze zagrożonym wybuchem. Podczas montowania lub wyjmowania baterii iskra może spowodować wybuch.
Wyłącz urządzenie, gdy znajdujesz się w obszarze zagrożonym eksplozją. Iskra w takim otoczeniu może spowodować pożar lub wybuch, co może doprowadzić do obrażeń a także do śmierci.
Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Obszary zagrożone wybuchem są często, ale nie zawsze jednoznacznie oznakowane. Zalicza się do tego miejsca do tankowania np. pod pokładem na statkach, miejsca do przetaczania chemikaliów i paliw lub składowania; obszary, w których powietrze zawiera chemikalia lub cząsteczki, np. zbóż, pyłu i opiłków metalu; wszystkie inne obszary, które zostały przeznaczone do odstawienia silnika pojazdu.
4.4 Niebezpieczeństwo zatrucia
Przechowuj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4.5 Przepisy
W niektórych krajach, używanie radiotelefonu podczas prowadzenia samochodu jest zabronione. W takich przypadkach należy zatrzymać pojazd, jeśli chcemy prowadzić rozmowę.
Wyłącz urządzenie, jeśli otrzymasz takie polecenie na pokładzie samolotu. Użytkowanie urządzenia musi być zgodne z wytycznymi linii lotniczej i instrukcjami załogi.
Wyłącz urządzenie wszędzie tam, gdzie zwracają na to uwagę tabliczki informacyjne. W szpitalach oraz placówkach medycznych stosują urządzenia, które są czułe na zewnętrzne wysokie częstotliwości.
Wymiana lub zmiana anteny może zmienić specyfikację radia i naruszyć przepisy CE. Anteny bez atestu mogą poza tym uszkodzić urządzenie radiowe.
4.6 Wskazówki
Nie dotykaj anteny podczas przesyłu, ponieważ może to wpłynąć na zasięg.
Wyjmij baterie, jeśli urządzenie było przez dłuższy czas nieużywane.
5 Czyszczenie i konserwacja
Czyść urządzenie miękką lekko zwilżona szmatką. Nie stosuj żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić obudowę i wniknąć do urządzenia powodując trwałe uszkodzenia.
Styki baterii można wytrzeć suchą bezwłosą ściereczką.
Jeśli urządzenie zostanie zwilżone, wyłącz je i natychmiast wyjmij baterie. Wysusz
pojemnik na baterie miękką ściereczką, aby zredukować uszkodzenia spowodowane wodą. Pozostaw pojemnik na baterie otwarty, aż do całkowitego wysuszenia. Użyj urządzenia, dopiero gdy będzie całkowicie suche.
6 Utylizacja urządzenia
Pod koniec okresu eksploatacji produktu urządzenia nie można zutylizować z normalnymi odpadkami domowymi. Dostarcz je do stacji zbiorczej zajmującej się przetwarzaniem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje to niniejszy symbol umieszczony na instrukcji obsługi i opakowaniu.
Niektóre materiały produktu można podać ponownej obróbce, gdy oddasz urządzenie do miejsca zbiórki. Dzięki ponownemu wykorzystaniu niektórych części lub surowców ze zużytych produktów przyczynisz się znacznie do ochrony środowiska. Aby zasięgnąć informacji na temat stacji zbiorczych w twoim otoczeniu zwróć się do lokalnych władz
7 Eksploatacja radiotelefonu
Komunikacja przy użyciu radiotelefonów jest możliwa jedynie, gdy urządzenia są ustawione na tym samym kanale i znajdują się w zasięgu odbioru (do maks. 9 km na wolnym powietrzu). Ponieważ urządzenia te wykorzystują wolne kanały, wszystkie eksploatowane urządzenia rozdzielają sobie te kanały (w sumie 8). Przez to nie można zagwarantować prywatności. Każda osoba dysponująca radiotelefonem, ustawionym na Twój kanał, może podsłuchać twoją rozmowę. Jeśli chcesz nawiązać rozmowę (połączenie), naciśnij przycisk PTT. Jak tylko ten przycisk jest wciśnięty, urządzenie przełącza się na tryb nadawania i możesz mówić do mikrofonu. Wszystkie radiotelefony znajdujące się w zasięgu, ustawione na ten sam kanał i znajdują się w trybie Standby (nie w trybie nadawania) usłyszą twoją wiadomość.
Musisz poczekać, aż druga strona zakończy przekazywanie, zanim będziesz mógł odpowiedzieć. Po zakończeniu każdego przekazywania urządzenie nada sygnał dźwiękowy. Aby odpowiedzieć naciśnij przycisk PTTT i mów do mikrofonu.
Jeśli 2 lub więcej użytkowników naciśnie przycisk PTT, odbiorca otrzyma jedynie najsilniejszy sygnał. Wszystkie pozostałe sygnały zostaną zatajone. Dlatego też powinieneś przesyłać sygnał (nacisnąć przycisk PTT), gdy kanał jest wolny.
8 Pierwsze kroki
8.1 Klips do paska zdjąć/ zamontować
1. Aby zdjąć klips do paska z urządzenia, naciśnij
go (B) w kierunku anteny, pociągając nakładkę klipsa (A).
2. Gdy ponownie zamontujesz klips do paska,
kliknięcie będzie oznaczało, że klips znajduje się we właściwej pozycji.
8.2 Umieszczanie baterii
1. Zdejmij klips do paska (§ 8.1).
2. Otwórz nakładkę zamykającą (C) i wysuń
pokrywę pojemnika na baterie.
3. Włóż zestaw przeznaczonych do ładowania
akumulatorków. Pamiętaj o podanej biegunowości. Upewnij się, że styki metalowe a boku (D) są skierowane na zewnątrz, aby istniała styczność z pojemnikiem na baterie.
4. Zamontuj pokrywę pojemnika na baterie oraz
klips do paska (§ 8.1).
9 Naładowanie akumulatorka
Gdy zainstalujesz zestaw akumulatorków, możesz ustawić urządzenie w stacji ładowania, aby je doładować.
1. Postaw stację do ładowania na
płaskiej powierzchni.
2. Włóż końcówkę umieszczonego
w zestawie adaptera sieciowego do gniazda i drugi koniec do przyłącza na spodzie stacji ładowania.
3. Ustaw radionadajnik w stacji
lądowania, tak jak pokazano na rysunku.
4. Dioda ładowania LED zaświeci
się, gdy urządzenie zostało
VOX Symbol VOX – zostanie wyświetlony w trybie
ustawione poprawnie i rozpocznie się jego ładowanie.
Całkowite naładowanie baterii drwa około 8 do 10 godzin.
Nie zwieraj baterii i nie pal ich. Usuń baterie, gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.
10 Przyciski
1. ANTENA
2. PRZYCISK Panik
3. Przyłącze DO SŁUCHAWEK
4. Przyłącze do kabla ładowania w samochodzie osobowym.
5. Przycisk DO GÓRY
- podwyższanie głośności
- kolejny punkt menu
6. Przycisk CALL
- wysyła ton dzwonienia
7. Przycisk MENU
- wywołanie menu
8. GŁOŚNIK
9. MIKROFON
10. Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
11. Przycisk PO DOŁU
- zmniejszenie głośności
- poprzedni punkt w menu
12. PRZYCISK MÓWIENIA PTT
- Aby mówić naciśnij przycisk, aby słuchać zwolnij go
- Wybranie jednego ustawienia w menu.
13. Wyświetlacz LCD 11 Informacje na wyświetlaczu LCD
a. Kod CTCSS b. Czas c. Kanał
TX Symbol TX – zostaje wyświetlony, gdy został wysłany
RX Symbol RX - zostaje wyświetlony, gdy sygnał zostanie
Głośność głośnika Symbol klucza – zostanie wyświetlony, gdy blokada
klawiszy będzie aktywna Wskazanie stanu naładowania baterii
sterowania głosem (VOX)
DCM Symbol skanowania – zostanie wyświetlony, gdy będzie
aktywny tryb skanowania.
S.C. symbol podwójnego skanowania - zostanie wyświetlony,
sygnał
odebrany
gdy będzie aktywny tryb skanowania.
Symbol dzwonienia – zostanie wyświetlony, gdy zostanie wysłany ton dzwonienia
( ) symbol wibracji – zostanie wyświetlony, gdy funkcja
wibracji będzie aktywna
12 Wskazanie stanu naładowania baterii / wskazanie słaba bateria
STAN NAŁADOWANIA BATERII zostanie wskazany w liczbie kwadracików na symbolu Baterii umieszczony na wyświetlaczu LCD.
Bateria pełna Bateria w 2/3 pełna Bateria w 1/3 pełna Bateria pusta
Jeśli STAN NAŁADOWANIA BATERII jest niski, zacznie migać symbol baterii i wskaże, że baterie musza zostać wymienione i naładowane.
13 Zastosowanie Twintalker 9100
13.1 Godzina
Gdy baterie są włożone a urządzenie jest wyłączone, zostanie wyświetlony czas zegarowy.
13.1.1 Ustawienie czasu
W przypadku wyłączonego urządzenia:
Przytrzymaj przycisk przez 5 sekund wciśnięty. Godzina zacznie migać.
Naciśnij lub , aby ustawić godziny.
Ustawienie zatwierdź . Zacznie migać wskazanie minutowe.
Naciśnij lub , aby ustawić minuty.
Przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, aby zatwierdzić
ustawienie.
Czas zegarowy zostanie ustawiony na 12:00, gdy baterie zostaną wyjęte.
13.1.2 Stoper
W przypadku wyłączonego urządzenia:
Przytrzymaj przez 3 sekundy przyciśnięty przycisk , aby przejść do trybu stopera.
Naciśnij , aby rozpocząć pomiar czasu.
Naciśnij , aby zakończyć pomiar czasu.
Naciśnij , aby wyzerować licznik.
Przytrzymaj 3 sekundy przycisk, aby wyjść z trybu stopera.
13.2 Włączanie/ wyłączanie urządzenia
Aby uaktywnić: przytrzymaj przycisk . Urządzenie zapiszczy a na wyświetlaczu LCD pojawi się ustawiony kanał, CTCSS i czas zegarowy.
Aby wyłączyć: przytrzymaj przycisk ponownie. Urządzanie zapiszczy i zostanie wyświetlony jedynie czas zegarowy.
13.3 Ustawianie głośności głośnika
Głośność głośnika można ustawić przyciskami lub . Głośność głośnika zostanie wskazana na wyświetlaczu LCD.
13.4 Odbiór sygnału
Urządzenie znajduje się zawsze w trybie ODBIORU, jeśli jest włączone i nie nadaje. Gdy na ustawionym kanale odbierasz sygnał, na wyświetlaczu pojawi się symbol RX.
Aby inne przekazy mogły zostać odebrane, musisz ustawić swoje urządzenie na ten sam kanał.
13.5 Wysyłanie sygnału
Aby wysłać sygnał naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT. Trzymaj urządzenie pionowo, mikrofon w odległości 10 cm od
twarzy i mów do mikrofonu.
Zwolnij przycisk PTT, gdy skończysz przesyłanie.
13.6 Zmień kanały
Radiotelefon ma 8 dostępnych kanałów.
Aby zmienić kanał:
Naciśnij jedne raz . Aktualny kanał zacznie migać na
wyświetlaczu LCD.
Naciśnij lub , aby ustawić kanał. Naciśnij PTT, aby zatwierdzić wybór kanału i powrócić do trybu
standardowego.
Aby potwierdzić i przejść do kolejnej opcji, naciśnij .
Wskazówka: Każdy radiotelefon, który jest ustawiony na taki sam kanał, może odebrać twoją
rozmowę i odsłuchać ją, nawet jeśli używa innego kocu CTCSS.
13.7 CTCSS (Contniuos Coded Sqelch System)
Składający się z dwóch znaków kod CTCSS odpowiada specjalnej częstotliwości, którą przenosi radionadajnik. Dwóch użytkowników tego samego kanału oraz kodu CTCSS może się wzajemnie jednocześnie słyszeć. Nie mogą oni słyszeć nikogo innego, poza tymi, którzy wybrali ten sam kod CTCSS.
Radiotelefon dysponuje 38 kodami CTCSS.
Naciśnij dwukrotnie . Aktualny kanał zacznie migać na
wyświetlaczu LCD.
Naciśnij lub , aby ustawić kanał. Naciśnij PTT, aby zatwierdzić wybór kanału i powrócić do trybu
standardowego.
Aby potwierdzić i przejść do kolejnej opcji, naciśnij .
Wskazówka: Każdy radiotelefon, który jest ustawiony na taki sam kanał, może odebrać twoją rozmowę i odsłuchać ją, nawet jeśli używa innego kocu CTCSS.
13.8 Monitor
Funkcja MONITOR umożliwia odsłuchiwanie słabszych sygnałów na aktualnie używanym kanale.
Naciśnij i jednocześnie, aby uaktywnić monitorowanie kanałów. Aby monitorowanie prowadzone było ciągle przytrzymaj te przyciski na 3 sekundy.
Naciśnij PTT, aby zakończyć monitorowanie.
13.9 Wybór VOX
Radiotelefon jest przeznaczony do aktywowanych głosem przekazów (VOX). W trybie VOX radionadajnik wysyła sygnał, gdy zostanie uaktywniony twoim głosem lub innym dźwiękiem z otoczenia. Tryb VOX nie jest szczególnie polecany, gdy chcesz używać radiotelefonu w głośnym lub wietrznym otoczeniu.
Naciśnij trzykrotnie .
Naciśnij , aby uaktywnić funkcję VOX (ON) i naciśnij
ponownie , aby ustawić czułość dla VOX, której wartość zostanie wskazana w prawy rogu wyświetlacza. Naciśnij , aż na
wyświetlaczu pojawi się OFF, aby wyłączyć funkcję VOX (OFF).
W trybie VOX pojawi się symbol VOX.. Naciśnij PTT, aby potwierdzić wybór i powrócić do trybu
standardowego.
13.10 Skanowanie kanałów
Skanowanie kanałów w nieskończonej wstędze sucha aktywnych sygnałów w kanałach 1 do 8.
Naciśnij . Naciśnij na chwilę , aby rozpocząć
skanowanie.
Zwolnij przyciski. Gdy (w jednym z 8 kanałów) zostanie znaleziony aktywny
sygnał, skanowanie kanałów zostanie przerwane i usłyszycie aktywny sygnał
Naciśnij PTT, aby nawiązać kontakt z aktywnym kanałem.
Naciśnij , aby dezaktywować skanowanie kanału.
Gdy zostanie odnaleziony aktywny sygnał (na jednym z 8 kanałów), naciśnij lub , aby przeskoczyć aktualny kanał i kontynuować wyszukiwanie aktywnego kanału.
13.11 Ton przywoławczy
Ton przywoławczy informuje drugą stronę, ze chcesz podjąć rozmowę. a. ustawienie tonu przywoławczego
Można ustawić 5 różnych tonów przywoławczych
Naciśnij czterokrotnie . Na wyświetlaczu pojawi się CA
Naciśnij lub , aby wybrać inny dźwięk lub wybierz OFF,
aby wyłączyć dźwięki.
Naciśnij PTT, aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu Standby.
b. Nadanie dźwięki
Naciśnij na chwilę przycisk . Dźwięk będzie nadawany na ustawionym kanale przez 3 sekundy.
13.12 Alarm wibracyjny
Gdy Twintalker 9100 odbierze ton przywoławczy, może także zareagować alarmem wibracyjnym. Ustawienie alarmu wibracyjnego
Można ustawić 5 różnych tonów przywoławczych
Naciśnij pięciokrotnie . Na wyświetlaczu pojawi się
Naciśnij aby uaktywnić alarm wibracyjny (ON) lub by
go wyłączyć (OFF).
Naciśnij PTT, aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu Standby.
Alarm wibracyjny funkcjonuje jedynie, gdy wyślesz przy pomocy Twintalker 9100 to przywoławczy. Nie będzie on funkcjonował z urządzenie radiowym innego modelu lub innej marki.
13.13 Ton potwierdzenia (roger beep) włącz/ wyłącz
Po zwolnieniu przycisku PTT, urządzenie wyśle ton potwierdzający, że rozmowa została zakończona.
Ustawienie tonu potwierdzenia
Naciśnij sześciokrotnie . Na wyświetlaczu pojawi się ‘ro’.
Naciśnij aby uaktywnić ton potwierdzający (ON) lub by
go wyłączyć (OFF).
Naciśnij PTT, aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu Standby.
13.14 Włączanie/ wyłączanie dźwięków przycisków
Gdy naciśniesz przycisk urządzenie na krótko zapiszczy.
Ustawienie tonu potwierdzenia
Naciśnij siedmiokrotnie . Na wyświetlaczu pojawi się ‘to’.
Naciśnij aby uaktywnić dźwięki przycisków (ON) lub
by je wyłączyć (OFF).
Naciśnij PTT, aby potwierdzić wybór i wrócić do trybu
Standby.
13.15 Funkcja Dual Channel Monitor
W trybie Standby radiotelefon jest ustawiony na kanale z kodem CTCSS. Radiotelefon odbiera jedynie na tym kanale i jedynie sygnały transmitowane z tym kodem CTCSS. Przy pomocy funkcji Dual Channel Monitor można monitorować drugi kanał z kodem CTCSS.
Ustawienie tonu potwierdzenia
Naciśnij siedmiokrotnie . Na wyświetlaczu pojawi się DCM OFF.
Naciśnij lub by ustawić kanał.
Naciśnij , aby potwierdzić wybór kanału i wywołaj w menu
punkt CTCSS WYBÓR PODKANAŁU (SUB CHANNEL SELECTION).
Naciśnij lub by ustawić kod CTCSS.
Potwierdź przy pomocy PTT.
Aby wyłączyć tę funkcje wybierz „OFF” przy wybieraniu kanału.
Jeśli funkcja Dual Channel Monitor jest aktywna, radiotelefon będzie przełączał się kolejno na kanał +CTSS trybu standby i kanał Dualkanal + CTCSS.
13.16 Blokowanie klawiatury
Przytrzymaj aby uaktywnić blokadę klawiatury przez 5 sekund. Symbol BLOKADY KLAWIATURY pojawi się na wyświetlaczu LCD.
Przytrzymaj ponownie, aby wyłączyć blokadę klawiatury.
13.17 Podłączanie słuchawek
Twintalker 9100 może być używany z zewnętrznym mikrofonem/ głośnikiem. Przyłącze znajduje się pod gumowa pokrywą na prawej stronie urządzenia. Do przyłączenia zewnętrznego głośnika podnieś gumową nakładkę na urządzeniu, by odsłonić przyłącze. Włóż odpowiednią wtyczkę do przyłącza.
13.18 Przycisk PANIK
W razie awarii naciśnij przycisk Panik (2) na górze urządzenia. Zostanie wysłany bardzo wysoki ton alarmowy.
13.19 Kabel do ładowania w samochodzie
Gdy używasz załączonego nadającego się do ponownego ładowania zestawu akumulatorów, możesz do naładowania użyć załączonego kabla do ładowania do samochodu (12 V DC / 200 mA).
Włóż małą wtyczkę adaptera do przyłącza kabla ładowania w samochodzie (3) i drugi koniec do zapalniczki samochodowej w pojeździe.
Wskazówka: Całkowite naładowanie baterii trwa 7 do 10 godzin.
Nigdy nie ładuj urządzenia, gdy używasz tradycyjnych baterii alkalicznych „AAA”. Używaj jedynie zwartego w dostawi kabla do ładowania do samochodu. Stosując inne urządzenie do ładowania nie spełniasz wymogów bezpieczeństwa i tracisz roszczenie gwarancyjne na ten produkt.
14 Dane techniczne
Radiotelefon Kanały CTCSS Częstotliwość Zasięg Baterie do radiotelefonu
Moc nadawania Typ modulacji Odstęp kanałów
Channel Frequency Chart
Kanał
1 2 3 4 5 6 7 8
Częstotliwość (MHz) 446,00635 0 Niedostępny 10 94,8 20 131,8 30 186,2
446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
CTCSS Code Chart
Kod Częstotliwość
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
(MHz)
8 38
446.00625MHz – 446.09375 MHz do 9 km (na wolnej przestrzeni) 4 x AAA alkaliczne lub NiMh do ponownego ładowania, zestaw baterii = < 500 mW ERP FM – F3E 12,5 KHz
Kod Częstotliwość
(MHz)
Kod Częstotliwość
(MHz)
Kod Częstotliwość
(MHz)
15 Gwarancja
15.1 Okres gwarancji
Urządzenia Topcom mają 24-miesięczną gwarancję. Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu nabycia nowego urządzenia. Elementy ulęgające zużyciu lub usterki, które mają nieznaczny wpływ na wartość oraz przydatność użytkową sprzętu, są wykluczone z gwarancji. Roszczenie gwarancyjne musi być potwierdzone kopią oryginalnego dowodu zakupu z widoczna datą kupna oraz modelem urządzenia.
15.2 Realizacja gwarancji
Prześlij wadliwy produkt z ważnym dowodem zakupu do autoryzowanego centrum serwisowego. Jeśli wada urządzenia powstanie w trakcie trwania gwarancji, autoryzowane centrum serwisowe wykona naprawę każdego powstałego na skutek błędu materiałowego lub produkcyjnego powstałego defektu bezpłatnie. Według własnego uznania centrum serwisowe dopełni roszczenia gwarancyjnego poprzez dokonanie naprawy lub wymiany wadliwego produktu lub jego wadliwych elementów. Podczas wymiany kolor i model mogą się nieco różnić od wybranego urządzenia. Data zakupu wyznacza początek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny przedłuża się, gdy urządzenie zostanie wymienione lub naprawione przez centrum serwisowe.
15.3 Wykluczenia gwarancji
Szkody i usterki powstałe na skutek niezgodnego z przeznaczeniem posługiwania się sprzętem lub jego niewłaściwą eksploatacją, oraz defekty będące wynikiem użycia elementów lub akcesoriów nieoryginalnych, nie będą pokrywane z tytułu gwarancji. Gwarancja nie pokrywa szkód, powstałych na skutek zewnętrznych wpływów jak np. uderzenie pioruna, woda, pożary lub jakiekolwiek szkody transportowe. Gdy numer seryjny urządzenia zmieni się, zostanie usunięty lub stanie się nieczytelny, nie można wnosić roszczeń z tytułu gwarancji.
www.conrad.pl
Loading...