Topcom Twintalker 6800 User guide [ml]

TwinTalker 6800
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING /
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG /
MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO /
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
  / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
onder voorbehoud van wijzigingen.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale
werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NO Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
FI Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
riserva di modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação. CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena. GR       ,  
  . HG A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát. PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z
zatrzeeniem prawa wprowadzenia zmian. RU      . SK Vlastnosti popsan v tejto prruke s publikovan s vyhradenm
prvom na zmenu.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Twintalker 6800
1 Introduction
Thank you for purchasing the Topcom Twintalker. It’s a short range, low powered radio com­munication device that has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. The TwinTalker operates on Private Mobile Radio frequencies and can be used in any coun­try where the service is authorised as indicated on the packing box and in this manual.
2 Intended purpose
It can be used for different professional as well as for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they are playing outside, etc...
Restriction: Check the local regulations before using it outside the country where it was purchased. The standard may be prohibited in this country.
3 CE Mark and restrictions
The CE symbol on the unit, user guide and giftbox indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC. The (!) symbol next to the CE mark, indicated that the PMR standard is not allowed in all Eu­ropean countries.
PMR is allowed in the next countries: Belgium, Holland, Germany, Sweden, Denmark, Norway, Finland, Spain, Italy, Portugal, Greece, Czech, Luxemburg, Hungary, Slovakia, Suisse, France, UK, Ireland, Austria, Poland
ENGLISH
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual on a safe place for future use.
4.2 Burning injuries
• If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
• Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals.The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.
Topcom Twintalker 6800 3
Topcom Twintalker 6800
4.3 Personal safety
• Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a communicator is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
• Keep the radio at least 15 centimetres away from a pacemaker.
• Turn your radio OFF as soon as interference is taking place with medical equipment.
• Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
• Turn your communicator off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
• Never throw batteries in fire as they may explode.
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
4.4 Poisoning danger
• Keep batteries away from small children
4.5 Legal
• In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device.
• Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the unit must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
• Turn your unit OFF in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
• Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.6 Notes
• Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
• Remove the battery if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
• To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
• Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
4 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
PTT
PTT
T
T
• If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
6 Disposal of the device
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the re­cycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
7 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and within receiving range (up to max. 6 km in open field). Since these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels). Therefore, privacy is not garanteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conver­sation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the ­button. Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep. To reply, just press the -button and speak into the microphone.
If 2 or more users press the - button at the same time the receiver will receive only the stongest signal and the other signal (s) will be supressed. Therefore you should only transmit a signal (press - button) when the channel is free.
PT
PT
ENGLISH
Topcom Twintalker 6800 5
Topcom Twintalker 6800
A
B
C
8 Getting started
8.1 Removing/Installing the Belt Clip
1. To remove the clip from the unit, push the belt
clip (B) towards the antenna, while pulling the clip tab (A).
2. When re-installing the belt clip, a click indicates
the BeltClip is locked into position.
8.2 Battery Installation
1. Remove the belt clip (§ 8.1).
2. Loosen the screw in a counter clockwise
direction using a coin & open the battery compartment. (C)
3. Install 4 ‘AAA’ alkaline or rechargeable batteries
following the polarity as shown.
4. Re-install the Battery Cover and Belt Clip (§
8.1).
1 x AAA
+
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
-
1 x AAA
+
6 Topcom Twintalker 6800
9 Buttons
T
a
b
c
1. ANTENNA
2. LCD Display
3. EARPIECE Connector
4. CHARGER Connector
5. DOWN button
– Decrease the speaker volume – Select the previous item in the menu.
6. CALL button
– Transmit a call tone
7. SPEAKER
8. LANYARD connection
9. MICROPHONE
10. MENU button
– Enter menu.
11. ON/OFF button
12. UP button
– Increase the speaker volume – Select the next item in the menu
13. PUSH TO TALK button
– Press To Talk or release to listen – Confirm a setting in the menu
PT
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
ENGLISH
3 4
5
6
7
8
10 LCD Display information
a. CTCSS code b. Time c. Channel number
TX icon - Displayed when transmitting a signal RX icon - Displayed when receiving a signal Speaker volume indicator Lock icon - Displayed when the keypad is locked. Battery charge level indicator VOX icon - Displayed in Voice controlled (Vox) mode Scan icon - Displayed when scan mode is active Dual Scan icon - Displayed when dual scan mode is active Call icon - Displayed when you are sending out a call tone
Topcom Twintalker 6800 7
Topcom Twintalker 6800
Do not charge this unit when regular “AAA” alkaline batteries are installed. Only use the included AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (included). Using another adaptor will result in non-compliancy the safety regulation and will invalidate any approval/warranty for this product.
11 Battery Charge Level/Low Battery Indication
The BATTERY CHARGE LEVEL is indicated by the number of squares present inside the BATTERY icon on the LCD Screen.
Battery Full Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty
When the BATTERY CHARGE LEVEL is low, the BATTERY icon will flash to indicate that the batteries need to be replaced or recharged.
Do not short-circuit & dispose of in fire. Remove the batteries if this device is not going to be used for a long period.
12 RECHARGING batteries
The PMR can be used with 4 alcaline or rechargeable NiMh AAA batteries (included).
When using rechargeable batteries you can use the enclosed adapter (7,5V DC/200mA) to charge.
• Insert 4 “AAA” rechargeable
• Plug the small plug of the adapter into the CHARGER connector (4) and the other end in the electrical socket (230V AC, 50Hz).
• Make sure that the unit is switched off in order to charge the batteries properly.
NOTE: It takes approximately 7 to 10 hours to fully charge the batteries.
8 Topcom Twintalker 6800
batteries.
13 Using the Twintalker 6800
13.1 Clock functions
When the battery is installed and the unit is OFF, the time is displayed.
13.1.1 Setting the time
In power OFF mode:
• Press and hold for 3 seconds, the hour flashes.
• Press or to change the hour.
• Press to confirm, the minutes flashes.
• Press or to change the minutes.
• Press and hold for 3 seconds to confirm the setting
The time will be reset to 12:00 when the battery is removed.
13.1.2 Stopwatch
• Press and hold for 3 seconds to enter stopwatch mode
• Press to start counting
• Press to stop counting
• Press to reset the timer
• Press and hold for 3 seconds to exit stopwatch mode
Topcom Twintalker 6800
ENGLISH
13.2 Turning the Unit ON/OFF
• To activate; press and hold . The unit will “beep” and the LCD Screen will display the
current channel, CTCSS code and time.
• To switch off; press and hold again. The unit will “beep” and only the time is
displayed.
13.3 Adjusting Speaker Volume
The Speaker Volume can be adjusted using and . The Speaker Volume level is displayed on the LCD.
Topcom Twintalker 6800 9
Topcom Twintalker 6800
In order for other people to receive your transmission, they must be set on the same channel and CTCSS code.
PTT
PTT
T
T
13.4 Receiving a Signal
The unit is continuously in the RECEIVE mode when the unit is ON and not transmitting. When you receive a signal on the current channel, the RX icon is displayed.
13.5 Transmitting a Signal
• Press and hold to TRANSMIT.
• Hold the unit in a vertical position with the MICROPHONE 10 cm from the mouth and speak into the microphone.
• Release when you have finished transmitting.
13.6 Changing Channels
The PMR has 8 available channels.
To change channels:
• Press once, the current channel number flashes on the LCD Screen.
• Press or to change the channel.
• Press to confirm your selection and return to the NORMAL mode.
• To confirm and shift to the next option, press .
PT
NOTE: Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other use a CTCSS code.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code ena­bled.
The PMR has 38 CTCSS codes available.
• Press twice, the CTCSS code will flash
• Press or to select another code.
• Press to confirm your selection and return to the NORMAL mode.
• To confirm and shift to the next option, press .
NOTE: Any PMR set on the same channel can receive and listen to the conversation, also when the other use a CTCSS code.
10 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
13.8 Monitor
You can use the MONITOR feature to check for weaker signals in the current channel.
• Press and simultaneous to activate channel monitoring. Hold these buttons for 3 seconds for contiuous monitoring.
• Press to stop monitoring
PT
13.9 VOX Selection
The PMR is capable of voice activated (VOX) transmission. In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or other sound around you. VOX operation is not recommended If you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
• Press 3 times.
• Press to turn the VOX feature ON and press again to select the VOX sensitivity level which is indicated in the right corner of the display. Press until OF appears on the display, to turn VOX OFF.
• In the VOX mode, the VOX icon will be displayed.
• To confirm your selection and return to the NORMAL mode, press .
PT
13.10 Channel Scan
CHANNEL SCAN performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to
8.
• Press and hold . Press briefly to start scanning.
• Release the buttons.
• When an active signal (one of 8 channels) is detected, CHANNEL SCAN pauses and you will hear the active signal.
• Press to communicate through the active signal channel. Press to
PT
deactivate channel scan.
ENGLISH
When an active signal (one of 8 channels) is detected, press or to bypass the current channel and continue to search for another active channel
13.11 Call Tones
A call tone alerts others that you want to talk.
a. Setting the Call Tone
5 different Call Tones can be selected.
• Press 4 times. CA will be displayed.
• Press or to select another call tone or select OF to enable call tones.
• Press to confirm your selection and return to the standby mode.
Topcom Twintalker 6800 11
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
b. Sending a call Tone
Press briefly. The call tone will be transmitted for 3 seconds on the set channel.
13.12 Roger Beep On/Off
After the - button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking.
PT
To set the Roger Beep.
• Press 5 times. ‘ro’ will be displayed.
• Press to enable (ON) or disable the Roger-Beep (OF).
• Press to confirm your selection and return to the standby mode.
PT
13.13 Key-Tone On/Off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
To set the key-tone.
• Press 6 times. ‘to’ will be displayed.
• Press to enable (ON) or disable the Roger-beep (OF).
• Press to confirm your selection and return to the standby mode.
PT
13.14 Dual Channel Monitor function
In stand-by, the PMR is set on one set channel with CTCSS code. The PMR will only receive signals transmitted on that channel and CTCSS code. Dual Channel Monitor allows you to monitor a second channel with CTCSS code.
• Press 7 times, DCM OFF appears on the display.
• Press or to change the channel.
• Press to confirm the channel selection and go to CTCSS SUB­CHANNEL SELECTION
• Press or to change the CTCSS.
• Press to confirm.
PT
To disable the function select ‘OFF’ when setting the channel.
When the Dual Channel Monitor function is activated, the PMR will switch sequentially be­tween the standby channel + CTCSS and the Dual Channel + CTCSS.
12 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
)
13.15 Button Lock
• Press and hold for 3 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen.
• Press and hold again to deactivate BUTTON LOCK
13.16 Headset connection
The connector is located under the protective rubber cover on the top of the unit.To attach the external speaker/microphone headsets or earpiece, lift the rubber flap on the top of the unit to expose the connector. Insert the appropriate plug into the connector.
14 Technical specifications
PMR
Channels CTCSS Frequency Range Batteries PMR Transmission Power Modulation Type Channel spacing
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Up to 6 Km (Open field) 4 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
ENGLISH
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Topcom Twintalker 6800 13
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 6800
15 Warranty
15.1 Warranty period
Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of a copy of the original purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
15.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to an authorized service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, the service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. The service centre will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or ex­changing the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be different from the original purchased unit. The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by the appointed service centres.
15.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the unit has been changed, removed or rendered illegal.
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential
requirements of the R&TTE directive.
14 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
1 Inleiding
We danken u voor de aankoop van de Topcom Twintalker. Het is een radiocommunicatie­toestel met kort bereik en laag vermogen dat behalve de minimumkost voor het opladen van de batterijen, geen verdere gebruikskosten heeft. De Twintalker werkt op Private Mobile radiofrequenties en kan in elk land worden gebruikt waar de dienst is toegelaten (zie verpakking en verder in deze handleiding).
2 Gebruiksdoel
Het toestel kan worden gebruikt voor verschillende professionele en recreatieve doeleinden. Bijvoorbeeld: om in contact te blijven wanneer u op reis bent in 2 of meer auto’s, tijdens het fietsen, het skiën. Het kan worden gebruikt om in contact te blijven met uw kinderen wanneer ze buiten spelen, enz...
Controleer de lokale voorschriften alvorens het toestel te gebruiken in een ander land dan het land van aankoop. De standaard kan verboden zijn in dat land.
3 CE Markering en beperkingen
De CE-markering op toestel, verpakking en handleiding bevestigd dat het toestel voldoet aan de R&TTE Richtlijn 1995/5/EC. Het (!) naast de CE markering maakt er u op attent dat het toestel niet in alle Europese landen mag worden gebruikt. In volgende landen is het gebruik van PMR wel toegelaten: België, Nederland, Duitsland, Zweden, Denemarken, Zweden, Denemarken, Norwegen, Fin­land, Spanje, Italië, Portugal, Griekenland, Tjechië, Luxemburg, Hongarije, Slovakije, Zwit­serland, France, Groot-Britanie, Ierland, Oostenrijk en Polen.
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de onderstaande informatie in verband met veiligheid en correct gebruik aandachtig. Maak u vertrouwd met alle functies van het toestel. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
• Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne beschadigd is, dit kan bij contact met de huid tot kleine brandwonden leiden bij het zenden.
• Batterijen kunnen materiële schade veroorzaken, zoals brandschade, als geleidend materiaal zoals sierraden, sleutels of kralen kettingen in aanraking komen met blootliggende klemmen. Het materiaal kan een kortsluiting veroorzaken en erg warm worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral wanneer u de batterij in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
Topcom Twintalker 6800 15
Topcom Twintalker 6800
4.3 Persoonlijke veiligheid
• Gebruik in auto’s: Plaats het toestel niet boven of in het werkingsgebied van de airbag. Airbags worden met een enorme kracht opgeblazen. Als een communicatietoestel binnen de radius van de airbag wordt geplaatst en de airbag wordt geactiveerd, kan het toestel met een enorme kracht worden weggeslingerd en de inzittenden van het voertuig zwaar verwonden.
• Houd de radio tenminste 15 centimeter uit de buurt van een pacemaker.
• Schakel uw radio onmiddellijk UIT in geval van interferentie met medische apparatuur.
• Vervang de batterijen NIET in een potentieel explosieve omgeving. Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
• Schakel uw communicatietoestel uit wanneer u zich in een potentieel explosieve omgeving bevindt. Vonken in dergelijke omgevingen zouden een explosie of brand kunnen veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
• Gooi batterijen nooit in een vuurhaard, want ze zouden kunnen ontploffen.
Potentieel explosieve omgevingen zijn vaak, maar niet altijd,
duidelijk aangeduid. Het gaat daarbij om tankzones zoals benedendeks op boten, overslag- of opslagplaatsen voor brandstof of chemicaliën; zones waar de lucht chemicaliën of
partikels bevat, zoals korrels, stof of metaalpoeder; en alle andere zones waar u normaal wordt aangeraden de motor van uw auto af te zetten.
4.4 Vergiftigingsgevaar
Houd batterijen buiten het bereik van kleine kinderen
4.5 Wetgeving
• In sommige landen is het gebruik van uw PMR in de auto tijdens het rijden verboden. Verlaat in dat geval de weg alvorens het toestel te gebruiken.
• Schakel uw toestel UIT aan boord van een vliegtuig wanneer u dat wordt gevraagd. Gebruik het toestel enkel in overeenstemming met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of met de instructies van de bemanning.
• Schakel uw toestel UIT op plaatsen waar u dat via borden of affiches wordt gevraagd. Ziekenhuizen of gezondheidszorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor externe RF-energie.
• De antenne vervangen of veranderen, kan een invloed hebben op de PMR­radiospecificaties en indruisen tegen de CE-voorschriften. Niet-toegelaten antennes kunnen ook schade aan de radio veroorzaken.
4.6 Opmerkingen
• Raak de antenne niet aan tijdens het zenden, dat zou het bereik kunnen verminderen.
• Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
16 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
5 Reiniging en onderhoud
• Om het toestel te reinigen, gebruikt u een zachte doek, bevochtigd met water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; ze kunnen de behuizing beschadigen en in het toestel sijpelen, waardoor permanente schade wordt aangericht
• De batterijcontacten kunnen met een droge pluisvrije doek worden gereinigd.
• Als het toestel nat wordt, moet u het uitschakelen en de batterijen onmiddellijk verwijderen. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Plaats het afdekplaatje een nacht lang of tot het toestel volledig droog is, niet terug op het batterijvak. Gebruik het toestel niet tot het volledig droog is.
6 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale hu­ishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een in­zamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruik­en, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
7 Een PMR-toestel gebruiken
Om met andere PMR-toestellen te communiceren, moeten alle toestellen op hetzelfde kanaal zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 6 km in open veld). Daar deze toestellen gebruik maken van vrije frequentiebanden (kanalen), delen alle toestellen in werking die kanalen (in het totaal 8 kanalen). Er kan dus geen privacy worden gegarandeerd. Iedereen met een PMR die is afgestemd op uw kanaal, kan meeluisteren. Als u wilt communiceren (een spraaksignaal versturen) moet u de PTT- knop indrukken (in­drukken om te praten). Eens deze knop is ingedrukt, gaat het toestel in zendmodus en kunt u in de microfoon praten. Alle andere PMR-toestellen binnen het bereik, op hetzelfde kanaal en in standby-modus (niet zenden) zullen uw bericht horen. U moet wachten tot uw gesprek­spartner stopt met zenden vooraleer u kunt antwoorden. Op het einde van elke transmissie, stuurt het toestel een pieptoon. Om te antwoorden, drukt u gewoon op de PTT - knop en spreekt u in de microfoon.
Topcom Twintalker 6800 17
Topcom Twintalker 6800
Als 2 of meer gebruikers de PTT- knop tegelijkertijd indrukken, ontvangt de ontvanger enkel het sterkste signaal en wordt (worden) het (de) andere signaal (signalen) onderdrukt. U mag dus pas een signaal zenden (op de PTT- knop drukken) wanneer
het kanaal vrij is.
8 Van start gaan
8.1 De riemclip afnemen/monteren
1. Om de clip van het toestel te verwijderen, duwt
u de riemclip (B) naar de antenne en trekt u tegelijkertijd aan het lipje van de clip (A).
2. Wanneer u de riemclip opnieuw op het toestel
aanbrengt, klikt de riemclip hoorbaar op de juiste plaats.
8.2 Batterijen plaatsen
1. Verwijder de riemclip (§ 8.1).
2. Draai met een muntje de schroef los (tegen de
wijzers van de klok in draaien) & open het batterijvak. (C)
3. Plaats 4 ’AAA’ alkalinebatterijen of oplaadbare
batterijen in het batterijvak en let op de polariteit (zie Afb.).
4. Plaats het afdekplaatje terug over het
batterijvak en monteer de riemclip (§ 8.1).
A
B
-
+
-
1 x AAA
+
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
+
-
18 Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
9 Knoppen
T
a
b
c
1. ANTENNE
2. LCD-scherm
3. Aansluiting OORTJE
4. Aansluiting OPLADER
5. DOWN-knop
– Om het luidsprekervolume te verlagen – Om het vorige item in het menu te
selecteren.
6. OPROEP-knop
– Om een oproeptoon te versturen
7. LUIDSPREKER
8. Aansluiting HOUWTOUW
9. MICROFOON
10. Aan/uit-knop
11. MENU-knop
– Om naar het menu te gaan.
12. UP-knop
– Om het luidsprekervolume te verhogen – Om het volgende item in het menu te
selecteren.
13. PUSH TO TALK-knop
– Indrukken om te praten of loslaten om te
luisteren
– Om een instelling in het menu te bevestigen
PT
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
3 4
5
6
7
8
10 Informatie LCD-scherm
a. CTCSS Code b. Tijd c. Kanaal nummer
TX-symbool - Verschijnt wanneer een signaal wordt gestuurd RX-symbool - Verschijnt wanneer een signaal wordt ontvangen Indicatie luidsprekervolume Lock-symbool - Verschijnt wanneer het toetsenbord is geblokkeerd. Indicatie laadniveau batterij VOX-symbool - verschijnt in spraakgestuurde (Vox) modus Scan-symbool- Verschijnt wanneer de scanmodus actief is. Dual Scan-symbool- Verschijnt wanneer de dual scan modus
actief is.
Oproepsymbool - Verschijnt op de display wanneer u een
Topcom Twintalker 6800 19
oproeptoon stuurt
Topcom Twintalker 6800
Laad het toestel niet op wanneer u gewone "AAA"-alkalinebatterijen gebruikt. Gebruik alleen de meegeleverde AC/DC-ADAPTER met "AAA" oplaadbare batterijen (inbegrepen). Het gebruik van een andere adapter resulteert in de niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften en maakt een eventuele goedkeuring/garantie voor dit product ongeldig.
11 Laadniveau batterij /Indicatie zwakke batterij
Het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ wordt weergegeven door het aantal vierkantjes in het BATTERIJ-pictogram op het LCD-scherm.
Batterij Vol Batterij 2/3 opgeladen Batterij 1/3 opgeladen Batterij leeg
Als het LAADNIVEAU VAN DE BATTERIJ laag is, begint het BATTERIJ-pictogram te flikker­en, wat erop wijst dat de batterijen moeten worden vervangen of opgeladen.
Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur. Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
12 Batterijen OPLADEN
De PMR kan worden gebruikt met 4 alkaline- of oplaadbare NiMh AAA-batterijen (batterijen inbegrepen).
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, kunt u de meegeleverde adapter (7,5V DC/200mA) ge­bruiken om de batterijen op te laden.
• Plaats 4 oplaadbare
• Steek de kleine stekker van de adapter in de aansluiting voor de oplader (4) en het andere uiteinde in de wandcontactdoos (230V, 50Hz).
• Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld om de batterijen correct te laden.
OPMERKING: Het duurt ongeveer 7 tot 10 uur om de batterijen volledig op te laden.
20 Topcom Twintalker 6800
AAA-batterijen.
Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
Andere mensen die uw transmissie willen ontvangen, moeten ook hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld.
13 Twintalker 6800 gebruiken
13.1 Klokfuncties
Als de batterij is geïnstalleerd en het toestel UIT (OFF) is, wordt het uur weergegeven.
13.1.1 Het uur instellen
In OFF-stand:
• Houd 3 seconden ingedrukt, het cijfer voor het uur knippert.
• Druk op of om het uur te wijzigen.
• Druk op om te bevestigen, het cijfer voor de minuten begint nu te knipperen.
• Druk op of om de minuten te wijzigen.
• Houd 3 seconden ingedrukt om de instelling te bevestigen.
Het uur verandert in 12:00 wanneer de batterij wordt verwijderd.
13.1.2 Chronometer
• Houd 3 seconden ingedrukt om naar de stopwatch-modus te gaan
• Druk op om te beginnen tellen
• Druk op om te stoppen met tellen
• Druk op om de timer te resetten
• Houd 3 seconden ingedrukt om de stopwatch-modus te verlaten
13.2 Het toestel in- en uitschakelen (On/Off)
• Activeren: Houd ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en op het LCD-scherm verschijnt het huidige kanaal, de CTCSS-code en de tijd.
• Uitschakelen: Houd opnieuw ingedrukt. Het toestel begint te "piepen" en op de display verschijnt enkel de tijd.
13.3 Luidsprekervolume instellen
Het luidsprekervolume kan worden ingesteld via en . Het luidspreker­volume verschijnt op het LCD-scherm.
13.4 Een signaal ontvangen
Het toestel staat altijd in ONTVANGST-modus wanneer het AAN staat en niet zendt. Als u een signaal ontvangt op het huidige kanaal, verschijnt het RX-sym­bool op het scherm.
Topcom Twintalker 6800 21
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
PTT
T
13.5 Een signaal zenden
• Houd ingedrukt om te ZENDEN.
PT
• Houd het toestel verticaal met de MICROFOON 10 cm van de mond en spreek in de microfoon.
• Laat los wanneer u klaar bent met praten.
PT
13.6 Van kanaal veranderen
De PMR heeft 8 beschikbare kanalen.
Van kanaal veranderen:
• Druk één keer op . Het huidige kanaalnummer begint te flikkeren op het LCD-scherm.
• Druk op of op om het kanaal te wijzigen.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
PT
NORMALE modus.
• Om te bevestigen en over te gaan naar de volgende optie, drukt u op .
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de andere een CTCSS-code gebruikt.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2 tekens tellende CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die afgestemd zijn op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS kunnen elkaar horen. Ze zullen niemand anders op het kanaal kunnen horen tenzij de andere radio’s exact dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De PMR heeft 38 CTCSS-codes.
• Druk twee keer op . De CTCSS-code begint te flikkeren.
• Druk op of op om een andere code te selecteren.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
NORMALE modus.
• Om te bevestigen en over te gaan naar de volgende optie, drukt u op .
OPMERKING: Elke PMR die is afgestemd op hetzelfde kanaal kan het gesprek ontvangen en meeluisteren, ook wanneer de andere een CTCSS-code gebruikt.
13.8 Monitor
U kunt de MONITOR-functie gebruiken om te zoeken naar zwakkere signalen in het huidige kanaal.
• Druk tegelijkertijd op en om de kanaalmonitoring te activeren. Houd deze knoppen 3 seconden ingedrukt voor een continue monitoring.
• Druk op om de monitoring te stoppen.
22 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
T
T
PTT
13.9 Spraakdetectie
De PMR kan spraakgestuurd (VOX) zenden. In VOX-modus zendt de radio een signaal indien hij wordt geactiveerd door uw stem of een ander geluid rondom u. De VOX-modus wordt niet aangeraden als u van plan bent om uw radio te gebruiken in een lawaaierige of winderige omgeving.
• Druk 3 keer op .
• Druk op om de VOX-functie te activeren en druk opnieuw op om het VOX- gevoeligheidsniveau te selecteren dat wordt weergegeven in de rechterhoek van het scherm. Druk op tot OFF op het scherm verschijnt om VOX uit te schakelen.
• In de VOX-modus verschijnt het VOX-pictogram op het scherm.
• Om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de NORMALE modus, drukt u op .
PT
13.10 Channel Scan
Met de functie CHANNEL SCAN zoekt u naar actieve signalen in een eindeloze lus van kanaal 1 tot 8.
• Houd ingedrukt. Druk kort op om het scannen te starten.
• Laat de knoppen los.
• Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, pauzeert CHANNEL SCAN en krijgt u het actieve signaal te horen.
• Druk op om te communiceren op het kanaal met het actieve signaal. Druk op om Channel Scan te deactiveren.
PT
Als een actief signaal (één van 8 kanalen) wordt gedetecteerd, drukt u op of om het huidige kanaal te omzeilen en verder te zoeken naar andere actieve kanalen.
13.11 Oproeptonen
Met een oproeptoon waarschuwt u anderen dat u wilt praten.
a. De oproeptoon instellen
U kunt kiezen uit 5 verschillende oproeptonen.
• Druk 4 keer op . CA verschijnt op het scherm.
• Druk op of om een andere oproeptoon te selecteren of selecteer OFF om oproeptonen uit te schakelen.
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de Standby-modus.
b. Een oproeptoon zenden
Druk kort op . De oproeptoon wordt gedurende 3 seconden gestuurd op het ingestelde kanaal.
Topcom Twintalker 6800 23
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
13.12 Roger-pieptoon On/Off
Nadat u de , -knop heeft losgelaten, stuurt het toestel een roger-pieptoon om te beves­tigen dat u klaar bent met praten.
PT
De roger-pieptoon instellen.
• Druk 5 keer op . ’ro’ verschijnt op het scherm.
• Druk op om de roger-pieptoon in te schakelen (ON) of druk op om de roger-pieptoon uit te schakelen (OFF).
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
PT
Standby-modus.
13.13 Toetstoon aan/uit
Wanneer u een knop indrukt, hoort u een korte pieptoon.
Toetstoon instellen.
• Druk 6 keer op . ’to’ verschijnt op het scherm.
• Druk op om de roger-pieptoon in te schakelen (ON) of druk op om de roger-pieptoon uit te schakelen (OFF).
• Druk op om uw keuze te bevestigen en terug te keren naar de
PT
Standby-modus.
13.14 Functie Dual Channel Monitor
In stand-by is de PMR ingesteld op één bepaald kanaal met CTCSS-code. De PMR ontvangt alleen signalen die op dat kanaal en die CTCSS-code worden gestuurd. De functie Dual Channel Monitor laat u toe een tweede kanaal met CTCSS-code te bewaken. Deze functie is interessant wanneer u een tweede PMR naast de Babytalker heeft gekocht.
• Druk 7 keer op , DCM OFF verschijnt op de display.
• Druk op of op om het kanaal te wijzigen.
• Druk op om de kanaalkeuze te bevestigen en naar CTCSS SUB­CHANNEL SELECTION te gaan
• Druk op of om de CTCSS te wijzigen.
• Druk op om te bevestigen.
PT
Om de functie uit te schakelen, selecteert u ’OFF’ wanneer u het kanaal instelt.
Als de functie Dual Channel Monitor is geactiveerd, schakelt de PMR opeenvolgend tussen het standby-kanaal + CTCSS en het Dual Channel + CTCSS.
24 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
NEDERLANDS
)
13.15 Toetsenvergrendeling
• Houd gedurende 2 seconden ingedrukt om de modus voor de TOETSENVERGRENDELING in of uit te schakelen. Het symbool TOETSENVERGRENDELING wordt weergegeven op het LCD-scherm.
• Houd opnieuw ingedrukt op de TOETSENVERGRENDELING uit te schakelen.
13.16 Aansluiting koptelefoon
De aansluiting vindt u onder de rubberen beschermflap bovenaan op het toestel.Om de ex­terne luidspreker/microfoon, koptelefoon of het oortje aan te sluiten, tilt u de rubberen flap bovenaan op het toestel op om de stekker te zien. Steek de passende stekker in de aansluiting.
14 Technical specifications
PMR
Kanalen CTCSS (subkanalen) Frequentie Reikwijdte Batterijen Uitgangsvermogen Modulatie Kanaalbreedte
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Tot 6 Km (ideale omstandigheden) 4 x AAA Alkaline of NiMh oplaadbaar =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
Topcom Twintalker 6800 25
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
Topcom Twintalker 6800
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
15 Garantie
15.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de da­tum van aankoop en het toesteltype staan.
15.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
15.3 Afwikkeling van garantieclaims
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
26 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Introduction
Merci d’avoir acheté le Topcom Twintalker. Il s’agit d’un appareil de communication radio à faible portée et faible consommation qui ne nécessite pas d’autres frais d’exploitation que les frais minimaux de rechargement des piles. Le Twintalker opère sur des fréquences radio mobiles privées et peut être utilisé dans tous les pays où ce service est autorisé comme indiqué sur l’emballage du produit et dans le présent manuel.
2 Intended purpose
Il peut être utilisé pour différents usages professionnels ainsi que récréatifs. Par exemple : Pour rester en contact en cas de déplacement avec 2 voitures ou plus, en vélos ou en ski. Il peut être utilisé pour rester en contact avec vos enfants lorsqu’ils jouent dehors, etc...
Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être interdite dans ce pays.
3 Marque CE et restrictions
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte cadeau indique que l’appareil est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC. Le symbole (!) à côté de la marque CE indique que le PMR standard n’est pas autorisé dans tous les pays européens.
FRANÇAIS
Le PMR est autorisé dans les pays suivants : Belgique, Pays-Bas, Allemagne, Suède, Danemark, Norvège, Finlande, Espagne, Italie, Por­tugal, Grèce, Tchéquie, Luxembourg, Hongrie, Slovaquie, Suisse, France, RU, Irlande, Au­triche, Pologne.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Topcom Twintalker 6800 27
Topcom Twintalker 6800
4.2 Brûlures
• Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
• Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal..
4.3 Sécurité personnelle
• Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
• Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
• Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
• Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
• Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
4.4 Danger d’empoisonnement
• Conservez les piles hors de portée des petits enfants
28 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
4.5 Législation
• Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
• Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
• Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
• Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.6 Notes
• Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
• Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
• Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
• Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
• Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
FRANÇAIS
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipe­ments électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’em­ballage indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
Topcom Twintalker 6800 29
Topcom Twintalker 6800
7 Utiliser un appareil PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (jusque maximum 6 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appa­reils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionne­ment partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation. Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton PTT (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de récep­tion, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre mes­sage. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour répon­dre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton PTT et de parler dans le microphone.
Si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton PTT en même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton PTT) lorsque le
canal est libre.
8 Bien débuter
8.1 Enlever / installer le clip de ceinture
A
1. Pour enlever le clip de l’appareil, poussez le clip
de ceinture (B) vers l’antenne, tout en tirant sur l’onglet du clip (A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un
B
C
clic indique que le clic est verrouillé en position.
8.2 Installation des piles
1. Enlevez le clip de ceinture (§ 8.1).
2. Dévissez la vis dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce et ouvrez le compartiment à piles. (C)
3. Installez 4 piles alcalines ou rechargeables ’AAA’
en respectant les polarités.
4. Replacez le couvercle des piles et le clip de
ceinture (§ 8.1).
30 Topcom Twintalker 6800
-
1 x AAA
+
1 x AAA
+
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
-
+
9 Boutons
T
1. ANTENNE
2. Écran LCD
3. Connecteur oreillette
4. Connecteur chargeur
5. Bouton DOWN
– Diminue le volume du haut-parleur – Sélectionne l’élément précédent du
menu.
6. Bouton CALL
– Transmet une tonalité d’appel
7. HAUT-PARLEUR
8. Connexion LANYARD
9. MICROPHONE
10. Bouton ON/OFF
11. Bouton MENU
– Entre dans le menu.
12. Bouton UP
– Augmente le volume du haut-parleur – Sélectionne l’élément suivant du
menu
13. Bouton PUSH TO TALK
– Appuyez pour parler ou relâchez pour
écouter
– Confirmer un réglage dans le menu
PT
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
3 4
5
6
7
FRANÇAIS
8
10 Informations à l’écran LCD
a. Code CTCSS b. Heure
c
a
b
Topcom Twintalker 6800 31
c. Numéro de canal
Icône TX - S’affiche en cas de transmission d’un signal Icône RX - S’affiche en cas de réception d’un signal Indicateur du volume du haut-parleur Icône Lock - S’affiche en cas de verrouillage du clavier . Indicateur du niveau de charge des piles Icône VOX - S’affiche en mode vocal VOX Icône de scannage - S’affiche lorsque le mode scannage
est actif Icône Dual Scan - S’affiche lorsque le mode dual scan est actif
Icône Call - s’affiche lorsque vous envoyez une tonalité d’appel
Topcom Twintalker 6800
Ne chargez pas cette unité lorsque des piles alcalines "AAA" sont utilisées. Utilisez exclusivement l’adaptateur AC/DC avec des piles rechargeables "AAA" (comprises). L’utilisation d’un autre adaptateur entraînerait une non-conformité aux réglementations de sécurité et invaliderait l’agréation/garantie de ce produit.
11 Niveau de charge des piles / Indication de piles faibles
Le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est indiqué par le nombre de carrés présents dans l’icône de des piles à l’écran LCD.
Piles chargées Piles 2/3 chargées Piles 1/3 chargées Piles déchargées
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DES PILES est faible, l’icône clignote pour indiquer que les piles doivent être remplacées ou rechargées.
Ne les court-circuitez pas & ne les jetez pas au feu. Enlevez les piles si cet appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
12 Rechargement des piles
Le PMR peut être utilisé avec quatre piles alcalines ou rechargeables NiMh AAA (compris­es).
Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, utilisez l’adaptateur fourni pour charger (7,5V DC/200mA).
• Insérez 4 piles rechargeables "AAA"
• Placer la petite prise de l’adaptateur dans le connecteur du chargeur (4) et l’autre extrémité dans la prise murale (230V AC, 50Hz).
• Assurez-vous que l’appareil est éteint pour charger les piles correctement.
NOTE: Il faut approximativement sept à 10 heures
32 Topcom Twintalker 6800
pour charger entièrement les piles.
.
Topcom Twintalker 6800
13 Utiliser le Twintalker 6800
13.1 Fonctions horloge
Lorsque la batterie est installée et que l’appareil est éteint, l’heure s’affiche.
13.1.1 Régler l’heure
En mode power OFF :
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes, l’heure clignote.
• Appuyez sur ou sur pour modifier l’heure.
• Appuyez sur pour confirmer, les minutes clignotent.
• Appuyez sur ou sur pour modifier les minutes.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour confirmer le réglage.
L’heure revient automatiquement à 12:00 lorsque la batterie est retirée.
13.1.2 Chronomètre
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode chronomètre.
• Appuyez sur pour lancer le chronomètre.
• Appuyez sur pour arrêter le chronomètre.
• Appuyez sur pour réinitialiser le chronomètre.
• Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode chronomètre.
FRANÇAIS
13.2 Allumer / éteindre l’appareil
• Pour l’activer: Appuyez et maintenez enfoncé . L’appareil émettra un "bip" et l’écran LCD affichera le canal actuel, le code CTCSS et l’heure.
• Pour le désactiver: Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé . l’appareil émettra un "bip" et seule l’heure sera affichée.
13.3 Régler le volume du haut-parleur
Le volume du haut-parleur peut être réglé en utilisant les boutons et . Le niveau de volume du haut-parleur est affiché à l’écran LCD.
13.4 Recevoir un signal
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est allumé et ne transmet pas. Lorsque vous recevez un signal sur le canal courant, l’icône RX s’affiche.
Topcom Twintalker 6800 33
Topcom Twintalker 6800
PTT
PTT
T
T
Pour que d’autres personnes reçoivent votre signal, elles doivent sur trouver sur le même canal et disposer du même code CTCSS.
13.5 Transmettre un signal
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour transmettre.
• Tenez l’appareil en position verticale en maintenant le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
• Relâchez le bouton lorsque vous avez fini de transmettre.
13.6 Changer de canal
Le PMR dispose de 8 canaux. Pour changer de canal :
• Appuyez une fois sur , le numéro de canal actuel clignote sur l’écran LCD.
• Appuyez sur ou sur pour changer de canal.
• Appuyez sur pour confirmer la sélection et revenir au mode NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur .
NOTE : Tout PMR branché sur le même canal peut entendre et écouter la conversation, également lorsque l’autre utilise un code CTCSS.
PT
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalité spécifique émise par le PMR. Deux utilisateurs sur le même canal et disposant du même code CTCSS peuvent s’entendre l’un l’autre. Ils n’entendront pas d’autres personnes sur le canal à moins que les autres radios n’aient activé le même code CTCSS.
38 codes CTCSS sont disponibles.
• Appuyez deux fois sur , le code CTCSS clignote.
• Appuyez sur ou sur pour sélectionner un autre code.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL.
• Pour confirmer et passer à l’option suivante, appuyez sur .
NOTE: Tout PMR branché sur le même canal peut entendre et écouter la conversation, également lorsque l’autre utilise un code CTCSS.
34 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
13.8 Monitor
Utilisez la fonction monitor pour vérifier la présence de signaux plus faibles sur le canal ac­tuel.
• Appuyez sur et simultanément pour activer la fonction de monitoring. Maintenez ces boutons enfoncés pendant trois secondes pour un monitoring continu.
• Appuyez sur pour arrêter le monitoring.
PT
13.9 Sélection VOX
Le PMR est capable de transmettre par activation vocale (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environne­ment bruyant ou venteux.
• Appuyez trois fois sur le bouton .
• Appuyez sur le bouton pour activer l’option VOX et appuyez sur pour sélectionner le niveau de sensibilité VOX qui est indiqué dans le coin droit de l’écran. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que OF apparaisse à l’écran, pour désactiver la fonction VOX.
• En mode VOX, l’icône VX est affichée.
• Pour confirmer votre sélection et revenir en mode NORMAL, appuyez sur le bouton .
PT
13.10 Balayage de canaux (Channel Scan)
Le balayage de canaux effectue des recherches de signaux actifs dans une boucle infinie de 1 à 8.
• Appuyez et maintenez enfoncé . Appuyez brièvement sur pour
lancer le scannage.
• Relâchez les boutons.
• Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), le BALAYAGE DE
CANAUX fait une pause et vous entendrez le signal actif.
• Appuyez sur pour communiquer par le biais de ce signal actif.
Appuyez sur pour désactiver le balayage de canaux.
Lorsqu’un signal actif est détecté (un des 8 canaux), appuyez sur le bouton ou pour passer le canal courant et poursuivre la recherche d’un autre canal actif.
PT
FRANÇAIS
13.11 Tonalités d’appel
Une tonalité d’appel alerte les autres que vous souhaitez parler.
a. Régler la tonalité d’appel
5 tonalités d’appel différentes peuvent être sélectionnées.
• Appuyez deux fois sur . CA s’affiche.
• Appuyez sur ou sur pour sélectionner une autre tonalité d’appel ou sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d’appel.
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand­by.
Topcom Twintalker 6800 35
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
b. Envoyer une tonalité d’appel
Appuyez brièvement sur . La tonalité d’appel sera transmise pendant 3 secondes sur le canal réglé.
13.12 Bip Roger On/Off
Une fois le bouton relâché, l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous avez fini de parler.
PT
Pour régler le bip Roger.
• Appuyez 5 fois sur . ’ro’ s’affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le bip Roger (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand-
PT
by.
13.13 Tonalité de touche On/Off
Lorsque vous appuyez sur un bouton , l’appareil émet un bip bref.
Régler la tonalité de touche.
• Appuyez 6 fois sur . ’to’ s’affiche.
• Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité de touche (OFF).
• Appuyez sur pour confirmer votre sélection et revenir en mode stand­by.
PT
13.14 Fonction Dual Channel Monitor
En mode stand-by, le PMR est réglé sur un canal avec code CTCSS. Le PMR reçoit unique­ment les signaux transmis sur ce canal avec le CTCSS. La fonction Dual Channel Monitor vous permet de surveiller un second canal avec un code CTCSS.
• Aappuyez sept fois sur , DCM OFF apparaît à l’écran.
• Appuyez sur le bouton ou pour changer le canal.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal et aller à la CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION
• Appuyez sur le bouton ou pour changer le CTCSS.
• Appuyez sur le bouton pour confirmer.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez ’OFF’ lorsque vous réglez le canal.
Lorsque la fonction Dual Channel Monitor est activée, le PMR passe séquentiellement entre le canal en stand-by + CTCSS et le Dual Channel + CTCSS.
36 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
13.15 Verrouillage des boutons
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le mode BUTTON LOCK. Le symbole de verrouillage apparaît à l’écran.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour désactiver le verrouillage.
13.16 Connexion casque
Le connecteur est situé sous le caoutchouc protecteur au dessus de l’appareil. Pour connect­er le casque haut-parleur/microphone externe ou l’oreillette, soulevez le caoutchouc au-des­sus de l’appareil pour exposer le connecteur. Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.
14 Specifications technique
PMR
Canaux Sous-code Fréquence Portée Batteries Puissance de transmission Type de Modulation Channel spacing
8 CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Jusque 6 Km (terrain dégagé) 4 piles AAA Alcalines ou NiMH rechargeables =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
FRANÇAIS
Topcom Twintalker 6800 37
Topcom Twintalker 6800
15 Garantie
15.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de ga­rantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
15.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de serv­ice officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
15.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-offi­ciels de Topcom.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
38 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Topcom Twintalker entschieden haben. Es ist ein Sprech­funkgerät mit kurzer Reichweite und geringem Vermögen. Es hat keine laufenden Kosten außer den geringfügigen Kosten, die durch das Aufladen der Batterien entstehen. Der Twintalker verwendet 8 Kanäle. Es kann in jedem Land, wie auf der Verpackung und in dieser Bedienungsanleitung ausgewiesen, eingesetzt werden.
2 Verwendungszweck
Es kann für Gewerbeeinsätze verwendet werden. Zum beispiel: Bedienung von Baukran, Hebezeug. Es kann auch für Freizeitanwendungen verwendet werden. Zum Beispiel: Um während eines Ausflugs mit 2 oder mehr Autos, Fahrrädern, Skiern in Verbindung zu bleiben. Es kann eingesetzt werden um mit Ihren Kindern den Kontakt zu behalten, wenn sie draußen spielen, usw...
Einschränkungen: * Überprüfen Sie die örtlichen Regulierungen, bevor Sie es außerhalb des Landes, in dem es erworben wurde, einsetzen. Dieser Standard kann in diesem Land verboten sein. * Achten Sie immer auf die maximale Reichweite.
3 CE Zeichen und Einschränkungen
Das CE Symbol auf Gerät, Gebrauchsanweisung und Geschenkverpackung bedeutet, dass das Gerät die Grundvoraussetzungen der R&TTE Richtlinie 1995/5/EC erfüllt. Das (!) Symbol neben dem CE Zeichen bedeutet, dass der PMR Standard nicht in allen eu­ropäischen Ländern zugelassen ist.
PMR ist in den folgenden Ländern gestattet: Belgien, Niederlande, Deutschland, Schweden, Dänemark, Norwegen, Finnland, Spanien, Italien, Portugal, Griechenland, Tschechien, Luxemburg, Ungarn, Slowakei, Schweiz, Frank­reich, Großbritannien, Irland, Österreich, Polen.
4 Sicherheitshinweise
4.1 Allgemein
Bitte lesen Sie aufmerksam die folgenden Informationen für den sicheren und ordnungs­gemäßen Gebrauch. Lernen Sie alle Funktionen Ihres neuen Geräts kennen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort zur späteren Verwendung auf.
Topcom Twintalker 6800 39
DEUTSCH
Topcom Twintalker 6800
4.2 Verbrennungsgefahr
• Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Da eine Berührung der Antenne mit der Haut bei einer Übertragung zu einer geringfügigen Verbrennung führen kann.
• Batterien können Sachschäden wie z.B. Verbrennungen verursachen, wenn leitende Materialien wie z.B. Schmuck, mit dem ungeschützten Gerät in Berührung kommen. Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis (Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend heiß. Seien Sie achtsam im Umgang mit aufgeladenen Batterien. Insbesondere wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel oder anderem Behälter mit metallenen Objekten aufbewahren.
4.3 Verletzungsgefahr
• Verwendung im Auto: Positionieren Sie Ihr Gerät nicht in den Bereich über einem Airbag oder im Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Bei Unfall, kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto geschleudert wird.
• Bewahren Sie mit dem Funkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem Herzschrittmacher.
• Schalten Sie Ihr Funkgerät AUS, sobald eine Störung mit medizinischen Geräten auftritt.
4.4 Explosionsgefahr
• Tauschen Sie die Batterien niemals in einer potentiell explosionsgefährdeten Umgebung aus. Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann es zu einem Funkenschlag kommen und eine Explosion verursachen.
• Schalten sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten Umgebung befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder einen Feuerausbruch verursachen. Weiterhin kann es zu Verletzungen und sogar zum Tode führen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen Tankbereiche wie z.B. unter Deck bei Booten, Kraftstoffüberführungen oder Kraftstoffaufbewahrungsbereiche. Bereiche in denen die Luft Chemikalien oder Teilchen enthält, wie z.B. Getreide, Staub oder Metallpulver. Alle anderen Bereiche in denen Sie normalerweise angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
4.5 Vergiftungsgefahr
• Halten Sie Batterien von kleinen Kindern fern
40 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
4.6 Vorschriften
• In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines Fahrzeuges zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße, bevor Sie es benutzen.
• Schalten Sie Ihr Gerät AUS, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeuges befinden und Sie entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
• Schalten Sie Ihr Gerät überall da ab, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
• Das Ersetzen oder Ändern der Antenne kann die Radiospezifizierung verändern und die CE Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem das Funkgerät beschädigen.
4.7 Hinweise
• Berühren Sie die Antenne während einer Übertragung nicht, da dadurch die Reichweite beeinflusst wird.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über längere Zeit nicht benutzt wird.
5 Reinigen
• Zum Reinigen des Geräts wischen Sie es mit einem weichen angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel am Gerät. Diese können das Gehäuse beschädigen und in das Gerät eindringen und einen permanenten Schaden verursachen.
• Batteriekontakte können mit einem trockenen flusenfreien Tuch abgewischt werden.
• Sollte das Gerät einmal nass werden, schalten Sie es aus und entfernen Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch um den potentiellen Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach über Nacht geöffnet oder bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es komplett trocken ist.
DEUTSCH
6 Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts sollten Sie dieses Produkt nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern bei einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Produkt, in der Gebrauchsanweisung und/oder Verpackung weist Sie darauf
hin. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwertet werden, wenn man sie in einer Aufbereitungsstelle abgibt. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten liefern Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelpunkte in Ihrer Umgebung benötigen.
Topcom Twintalker 6800 41
Topcom Twintalker 6800
+
-
1 x AAA
7 Betrieb eines Sprechfunkgerätes
Um mit Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können müssen diese auf den gleichen Kanal eingestellt werden und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 6 km im offenen Gelände). Da diese Geräte freie Kanäle verwenden, teilen sich alle in Betrieb befind­lichen Geräte diese Kanäle (insgesamt 8 Kanäle). Daher ist eine Privatsphäre nicht garanti­ert. Jede Person, die über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch mithören. Möchten Sie kommunizieren (Erzeugen einer Sprechverbindung) drücken Sie die PTT­Taste (Push to talk = Drücken zum Sprechen). Sobald diese Taste gedrückt ist, schaltet sich das Gerät in den Sendemodus. Sie können in das Mikrofon sprechen. Alle Sprech­funkgeräte, die sich innerhalb der Reichweite befinden und auf denselben Kanal eingestellt sind, hören Ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite mit dem Sprechen fer­tig ist, bevor Sie auf die Nachricht antworten können. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät einen Ton. Zum Antworten drücken Sie einfach die PTT - Taste und sprechen in das Mikrofon.
Drücken 2 oder mehr als 2 Benutzer die PTT - Taste gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Daher sollten Sie nur ein Signal übertragen (drücken Sie die PTT - Taste) wenn der Kanal frei ist.
8 Vorbereitung
8.1 Die Gürtelklemme entfernen/
A
montieren
1. Um die Gürtelklemme vom Gerät zu
entfernen, drücken Sie die Gürtelklemme (B) in Richtung Antenne, während Sie an der
B
Lasche der Klemme ziehen (A).
2. Wenn Sie die Gürtelklemme wieder
montieren, zeigt ein Klicken an, dass die Gürtelklemme in ihrer Position eingerastet ist.
8.2 Einlegen der Batterien
1. Entfernen Sie die Gürtelklemme (§ 8.1).
2. Lösen Sie die Schraube mit einer Münze
entgegen dem Uhrzeigersinn und öffnen Sie das Batteriefach. (C)
3. Legen Sie 4 ’AAA’ Nickeleisenbatterien oder
aufladbare Akkus unter Berücksichtigung der angezeigten Polarität ein.
4. Montieren Sie die Batterieabdeckung und die
Gürtelklemme (§ 8.1).
42 Topcom Twintalker 6800
+
1 x AAA
-
+
-
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
9 Tasten
T
a
b
c
1. ANTENNE
2. LCD Display
3. Anschlussbuchse für Kopfhörer
4. Anschlussbuchse für das LADEGERÄT
5. NACH-UNTEN-Taste
– Verringert die Lautstärke des
Lautsprechers
– Selektiert den vorigen Menüpunkt.
6. CALL-Taste
– Überträgt einen Rufton
7. LAUTSPRECHER
8. Anschluss KORDEL
9. MIKROFON
10. AN/AUS-Taste
11. MENÜ-Taste
– Öffnet das Menü.
12. NACH-OBEN-Taste
– Erhöht die Lautstärke des
Lautsprechers
– Selektiert den nächsten Menüpunkt.
13. SPRECHTASTE
– Zum Sprechen eindrücken und zum
Hören loslassen
– Bestätigen einer Einstellung im Menü
PT
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
3 4
5
6
7
8
10 LCD Display Information
a. CTCSS code b. Zeit c. Kanalnummer
TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird Lautstärke des Lautsprechers Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastenverrieglung ak- tiv ist. Batteriezustandsanzeige VOX Symbol - wird im sprachgesteuerten (Vox) Modus an­gezeigt Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus aktiv ist Dual Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus ak-
tiv ist
Anrufsymbol - wird angezeigt, wenn Sie einen Rufton sen-den
Topcom Twintalker 6800 43
DEUTSCH
Topcom Twintalker 6800
Laden Sie das Gerät nicht auf, wenn normale "AAA" Nickeleisenbatterien eingelegt sind. Verwenden Sie das mitgelieferte AC/DC LADEGERÄT nur mit "AAA" aufladbaren Akkus (enthalten). Die Verwendung eines anderen Ladegeräts ist eine Nichteinhaltung der Sicherheitsrichtlinien und lässt jegliche Zulassung/Garantieleistung für dieses Produkt verfallen.
11 Batteriezustandsanzeige
Der BATTERIELADEZUSTAND wird mit der Anzahl der Quadrate im Batteriesymbol des LCD Bildschirms angezeigt.
Batterie voll Batterie 2/3 voll Batterie 1/3 voll Batterie leer
Wenn der BATTERIELADEZUSTAND niedrig ist, blinkt das BATTERIE-Symbol um anzuzei­gen, dass die Batterien ausgetauscht oder aufgeladen werden müssen..
Schließen Sie Batterien nie kurz und werfen Sie sie nie in Feuer. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie dieses Gerät längere Zeit nicht verwenden.
12 AUFLADEN der Batterien
Der PMR kann mit 4 Nickeleisenbatterien oder aufladbaren NiMh AAA Akkus (enthalten) ver­wendet werden.
Wenn Sie aufladbare Akkus verwenden, können Sie den mitgelieferten Adapter (7,5V DC/ 200mA) zum Aufladen verwenden.
• Legen Sie 4 "AAA" aufladbare
• Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in die Anschlussbuchse des LADEGERÄTS (4) und das andere Ende in die elektrische Steckdose (230V AC, 50Hz).
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät ausgeschaltet ist, damit die Akkus korrekt aufgeladen werden können.
44 Topcom Twintalker 6800
ANMERKUNG: Es dauert ungefähr 7 bis 10 Stunden, bis die Akkus vollständig aufgeladen sind.
Akkus ein.
Topcom Twintalker 6800
13 Verwendung des Twintalker 6800
13.1 Uhrfunktionen
Wenn die Batterie eingelegt und das Gerät AUS ist, wird die Zeit angezeigt.
13.1.1 Die Zeit einstellen
Im Strom AUS-Modus:
• Drücken Sie 3 Sekunden lang , die Stundenanzeige blinkt.
• Drücken Sie oder um die Stunden zu ändern.
• Drücken Sie als Bestätigung, die Minuten blinken.
• Drücken Sie oder um die Minuten zu ändern.
• Drücken Sie 3 Sekunden lang um die Einstellung zu bestätigen
Die Zeit wird auf 12:00 zurückgestellt, wenn die Batterie entfernt wird.
13.1.2 Stoppuhr
• Drücken Sie 3 Sekunden lang um den Stoppuhr-Modus zu öffnen
• Drücken Sie um die Messung zu beginnen
• Drücken Sie um die Messung zu beenden
• Drücken Sie um die Zeitanzeige zurückzustellen
• Drücken Sie 3 Sekunden lang um den Stoppuhr-Modus zu verlassen
13.2 Das Gerät an-/ausschalten
• Zum Aktivieren; drücken und halten Sie . Das Gerät piept und im LCD-Bildschirm erscheint der aktuelle Kanal, CTCSS-Code und die Zeit.
• Zum Ausschalten; drücken und halten Sie erneut . Das Gerät piept und es wird nur die Zeit angezeigt.
13.3 Lautstärke des Lautsprechers einstellen
DEUTSCH
Die Lautstärke des Lautsprechers kann mit und eingestellt werden. Die Lautstärke des Lautsprechers wird im LCD angezeigt.
13.4 Ein Signal empfangen
Das Gerät ist ständig im EMPFANGS-Modus, wenn es an ist und nicht sendet. Wenn Sie im aktuellen Kanal ein Signal empfangen, wird das RX-Symbol an­gezeigt.
Damit andere Menschen Ihre Übertragung empfangen können, müssen sie auf denselben Kanal abgestellt sein.
Topcom Twintalker 6800 45
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
T
13.5 Ein Signal senden
• Zum SENDEN drücken und halten Sie .
PT
• Halten Sie das Gerät vertikal, das MIKROFON 10 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in das Mikrofon.
• Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die Übertragung beendet haben.
PT
13.6 Kanäle wechseln
Das PMR hat 8 verfügbare Kanäle.
Zum Wechseln der Kanäle:
• Drücken Sie einmal , der aktuelle Kanal blinkt im LCD-Bildschirm.
• Drücken Sie oder um den Kanal zu ändern.
• Drücken Sie um die Kanalauswahl zu bestätigen und zum
PT
NORMALEN Modus zurückzukehren.
• Als Bestätigung und um zur nächsten Option zu springen drücken Sie .
ANMERKUNG Jedes PMR, welches auf denselben Kanal abgestellt ist, kann das Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der andere einen CTCSS-Code verwendet.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welches das Funkgerät überträgt. Zwei Gebraucher im selben Kanal und eingestelltem CTCSS können sich gegen­seitig hören. Sie sind nicht in der Lage sich im Kanal zu hören, außer wenn die Funkgeräte genau denselben CTCSS-Code aktiviert haben.
Das PMR verfügt über 38 CTCSS-Codes.
• Drücken Sie zweimal , der CTCSS-Code blinkt
• Drücken Sie oder um einen anderen Code auszuwählen.
• Drücken Sie um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum NORMALEN Modus zurückzukehren.
• Als Bestätigung und um zur nächsten Option zu springen drücken Sie .
PT
ANMERKUNG: Jedes PMR, welches auf denselben Kanal abgestellt ist, kann das Gespräch empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet.
13.8 Monitor
Mit der MONITOR-Funktion können Sie schwächere Signale im aktuellen Kanal suchen.
• Drücken Sie und gleichzeitig um Kanalmonitoring zu aktivieren.
• Drücken Sie um das Monitoring zu beenden.
46 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
PTT
13.9 VOX Auswahl
Das PMR ist für sprachaktivierte (VOX) Übertragung geeignet. Im VOX-Modus überträgt das Funkgerät ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch in Ihrer Nähe aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkgerät in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten.
• Drücken Sie dreimal .
• Drücken Sie um die VOX-Funktion zu aktivieren (ON) und drücken Sie
erneut um die VOX-Empfindlichkeit zu selektieren, welche in der rechten Ecke des Displays angezeigt wird. Drücken Sie bis OF im Display erscheint um die VOX-Funktion auszuschalten (OFF).
• Im VOX-Modus wird das VOX-Symbol angezeigt.
• Zur Bestätigung Ihrer Auswahl und um zum NORMALEN Modus zurückzukehren, drücken Sie .
PT
13.10 Kanalscan
KANAL SCAN sucht in einer Endlosschleife in den Kanälen 1 bis 8 nach aktiven Signalen.
• Drücken und halten Sie . Drücken Sie kurz um das Scannen zu starten.
• Lassen Sie die Tasten los.
• Wenn ein aktives Signal (einer der 8 Kanäle) gefunden wird, wird KANAL SCAN unterbrochen und Sie hören das aktive Signal.
• Drücken Sie um über den aktiven Kanal zu kommunizieren. Drücken Sie um den Kanalscan zu deaktivieren.
PT
Wenn ein aktives Signal (einer von 8 Kanälen) gefunden wurde, drücken Sie oder um den aktuellen Kanal zu überspringen und die Suche nach einem anderen aktiven Kanal fortzusetzen.
13.11 Ruftöne
Ein Rufton macht andere darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten.
a. Einstellen der Ruftöne
5 verschiedene Ruftöne können ausgewählt werden.
• Drücken Sie viermal . CA wird angezeigt.
• Drücken Sie oder um einen anderen Rufton zu selektieren oder selektieren Sie OFF um die Ruftöne zu aktivieren.
• Drücken Sie um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum Standby-Modus zurückzukehren.
b. Einen Rufton senden
Drücken Sie kurz . Der Rufton wird 3 Sekunden lang auf dem eingestellten Kanal gesen­det.
Topcom Twintalker 6800 47
DEUTSCH
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.12 Bestätigungston An/Aus
Nachdem die - Taste losgelassen wurde, sendet das Gerät einen Bestätigungston um zu bestätigen, dass Sie das Gespräch beendet haben.
PT
Zum Einstellen des Bestätigungstons.
• Drücken Sie fünfmal . ’ro’ wird angezeigt.
• Drücken Sie zum Aktivieren (ON) oder Deaktivieren des Bestätigungstons (OFF).
• Drücken Sie um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum Standby-Modus
PT
zurückzukehren
13.13 Tastenton An/Aus
Wenn eine Taste gedrückt wird, piept das Gerät kurz.
Zum Einstellen der Tastentöne.
• Drücken Sie sechsmal . ’to’ wird angezeigt.
• Drücken Sie zum Aktivieren (ON) oder Deaktivieren der Tastentöne (OFF).
• Drücken Sie um Ihre Auswahl zu bestätigen und zum Standby-Modus
PT
zurückzukehren.
13.14 Dual Channel Monitor Funktion
Im Bereitschaftsmodus ist das PMR auf einen Kanal mit CTCSS Code eingestellt. Das PMR empfängt nur auf diesem Kanal und mit diesem CTCSS Code übertragene Signale. Das Leistungsmerkmal Dual Channel Monitor erlaubt Ihnen einen zweiten Kanal mit CTCSS Code zu überwachen.
• Drücken Sie 7-mal. Im Display erscheint DCM OFF.
• Drücken Sie oder zum Wechseln des Kanals.
• Drücken Sie zum Bestätigen der Kanalauswahl und rufen Sie den Menüpunkt CTCSS SUBKANALAUSWAHL auf
• Drücken Sie oder , um den CTCSS zu ändern.
• Drücken Sie zum Bestätigen.
Zum Deaktivieren der Funktion selektieren Sie beim Einstellen des Kanals
’OFF’. Ist der Modus Dual Channel Monitor aktiviert, wechselt das PMR nacheinander zwischen dem Bereitschaftskanal + CTCSS und dem Dualkanal + CTCSS hin und her.
13.15 Tastenverrieglung
• Drücken Sie 2 Sekunden lang um die TASTENVERRIEGLUNG zu aktivieren oder zu deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGLUNG wird im LCD Bildschirm angezeigt.
• Drücken und halten Sie erneut um die TASTENVERRIEGLUNG zu deaktivieren
48 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
13.16 Anschluss für optionalen Kopfhörer
Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung im oberen Teil des Geräts. Zum Anschluss des externen Lautsprechers/ der Mikrofon-Sprechgarnitur oder des Kopfhör­ers, heben Sie die Gummilasche am Gerät an um den Anschluss freizulegen. Stecken Sie den entsprechenden Stecker in den Anschluss.
14 Technical specifications
PMR
Kanäle CTCSS Frequenz Reichweite Batterien PMR Sendeleistung Modulationstyp Kanalabstand
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Bis zu 6 km (freies Gelände) 4 x AAA Alkaline or NiMh rechargeable =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
Topcom Twintalker 6800 49
DEUTSCH
Topcom Twintalker 6800
15 Garantie
15.1 Garantiezeitraum
Topcom Geräte haben eine Garantielaufzeit von 24 Monaten. Der Garantiezeitraum beginnt an dem Tag an dem das neue Gerät erworben wurde. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Die Garantie muss mit der Vorlage einer Kopie des Originalkaufbelegs auf dem das Datum des Erwerbs und der Gerätetyp ersichtlich sind belegt werden.
15.2 Garantieablauf
Ein defektes Gerät muss mit dem gültigen Kaufbeleg an ein autorisiertes Kundendienstzen­trum geschickt werden. Während der Garantielaufzeit, wird das Kundendienstzentrum alle Defekte, die aufgrund von Materialfehlern kostenfrei reparieren. Das Kundendienstzentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantiebestimmungen en­tweder durch die Reparatur oder den Austausch des Geräts oder von Teilen des Geräts er­füllen. Im Falle eines Austauschs können die Farbe und das Modell von dem ursprünglich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum legt den Beginn der Garantielaufzeit fest. Die Garantielaufzeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät durch das zuständige Kundendienstzentrum ausge­tauscht oder repariert wird.
15.3 Garantieausschlüsse
Fallen nicht unter der Garantieleistungen: Beschädigungen und Defekte, die durch die unsachgemäße Handhabung oder Betriebs verursacht wurden. Schäden aufgrund von der Verwendung von nicht Originalteilen und Zubehör. Schäden, die durch äußere Faktoren wie z.B. Blitzeinschlag, Wassereinbruch und Brand ent­standen sind. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der
R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
50 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Introducción
Gracias por comprar el Topcom Twintalker. Es un aparato de radio comunicación de corto alcance, de baja potencia que no tiene costes de funcionamiento aparte de los costes míni­mos de recarga de las baterías. El Twintalker funciona con frecuencias de Radio Móvil Privada y se puede usar en cualquier país en que esté autorizado el servicio como se indica la caja de embalaje y en este manual.
2 Propósito deseado
Se puede utilizar en distintas profesiones así como con fines recreativos. Por ejemplo: Para mantener contacto durante un viaje con 2 o más coches, paseo en bicicleta, esquí. Se puede usar para mantener contacto con los niños cuando están jugando fuera, etc...
Compruebe las regulaciones locales antes de usarlo fuera del país en que lo ha comprado. La norma lo puede prohibir en este país.
3 Restricciones en la marca CE
El símbolo CE en la unidad, guía de usuario y caja indica que la unidad cumple con los req­uisitos esenciales de la directiva R&TTE 1995/5/EC. El símbolo (!) al lado de la marca CE, indicaba que la norma PMR no está reconocida en todos los países europeos. PMR está reconocida en los siguientes países: Bélgica, Holanda, Alemania, Suecia, Dinamarca, Noruega, Finlandia, Espaa, Italia, Portu­gal, Grecia, Checoslovaquia, Luxemburgo, Hungría, Eslovaquia, Suiza, Francia, RU, Irlan­da, Austria, Polonia.
4 Instrucciones de seguridad
4.1 General
Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las funciones del aparato. Guarde este manual en un lu­gar seguro para uso futuro..
4.2 Lesiones por quemaduras
• Si la tapa de la antena está dañada, no tocarla porque cuando una antena entra en contacto con la piel, puede dar como resultado una quemadura menor cuando transmite.
• Las baterías pueden causar daños materiales tales como quemaduras si materiales conductores como joyas, llaves o cadenas de bisutería tocan terminales descubiertas. El material puede completar un circuito eléctrico (corto circuitar) y calentarse mucho. Tenga cuidado en el manejo de cualquier batería cargada, particularmente cuando la coloque dentro del bolsillo, bolso u otro recipiente con objetos de metal.
Topcom Twintalker 6800 51
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
4.3 Seguridad personal
• No coloque las baterías en una atmósfera potencialmente explosiva. Pueden ocurrir chispas de contacto mientras se instalan o desinstalan las baterías y causar una explosión.
• Apague su comunicador cuando esté en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Las chispas en estas zonas pueden causar una explosión o fuego dando como resultado una lesión corporal o incluso la muerte.
• No tire nunca las baterías al fuego ya que pueden explotar.
• Uso en coches: No coloque el aparato en la zona de encima del air bag o en la zona de despliegue del air bag. Los air bags se inflan con mucha fuerza. Si el comunicador se coloca en la zona de despliegue de la bolsa y se infla el air bag, el comunicador se puede propulsar con gran fuerza y causar lesiones serias a los ocupantes de vehículo.
• Mantenga la radio alejada al menos 15 centímetros de un marcapasos.
• Apague la radio tan pronto como se den interferencias con equipos médicos.
Las zonas con atmósfera potencialmente explosiva están a menudo, pero no siempre, marcadas con claridad. Estas
incluyen las zonas con fuel tales como debajo de la cubierta del barco, transporte de fuel o sustancias químicas o instalaciones de almacenaje; zonas donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como grano, polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona donde de le avise normalmente que apague el motor de su vehículo.
4.4 Peligro de envenenamiento
• Mantenga las baterías alejadas de los niños pequeños
4.5 Legal
• En algunos países está prohibido usar el PMR mientras se conduce un vehículo. En este caso salga de la carretera antes de usar el aparato.
• Apague la unidad cuando esté en un avión cuando le digan que lo haga. Cualquier uso de la unidad debe estar de acuerdo con las regulaciones o instrucciones de la tripulación.
• Apague su unidad en cualquier instalación donde haya carteles con instrucciones para hacerlo así. Hospitales o instalaciones del cuidado de la salud pueden usar equipos que sean sensibles a energía RF externa.
• El cambio o modificación de la antena puede afectar a las especificaciones de la radio y violar las regulaciones CE. Las antenas no autorizadas pueden también dañar la radio.
4.6 Notas
• No toque la antena mientras está transmitiendo, puede afectar al alcance.
• Quite la batería si no va a usar el aparato durante un periodo largo.
52 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
5 Limpieza y mantenimiento
• Para limpiar la unidad, limpiar con un paño suave humedecido con agua. No use limpiadores o disolventes en la unidad; pueden dañar la caja y gotear dentro, causando un daño permanente.
• Los contactos de la batería se pueden limpiar con un paño seco sin pelusas.
• Si se moja la unidad, apáguela y quite las baterías inmediatamente. Seque el compartimento de la batería con un paño suave para minimizar el daño potencial de agua. Deje la tapa fuera del compartimento de la batería toda la noche o hasta que esté completamente seca. No use la unidad hasta que esté completamente seca.
6 Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. El sím­bolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una con­tribución importante a la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más información so­bre los puntos de recogida de su zona.
7 Uso de un aparato PMR
Para comunicarse entre dispositivos PMR necesita poner todos en el mismo canal y dentro del alcance de recepción (hasta un máx. de 6 km en campo abierto). Como este dispositivo usa bandas de frecuencia libre (canales), todos los dispositivos en funcionamiento compart­en estos canales (8 canales en total). Por lo tanto, no está garantizada la privacidad. Cualquier persona con el PMR puesto en su canal puede oír por casualidad la conversación. Si quiere comunicarse (transmitiendo una señal de voz) necesita presionar el PTT-botón (Pulse para hablar). Una vez presionado este botón, el aparato entrará en el modo de trans­misión y puede hablar por el micrófono. Todos los otros aparatos PMR en el alcance, en el mismo canal y en el modo de espera (no transmitir) oirán su mensaje. Necesita esperar has­ta que la otra parte pare la transmisión antes de poder contestar al mensaje. Al final de cada transmisión la unidad enviará un pitido. Para contestar, presione el PTT-botón y hable por el micrófono.
ISi 2 o más usuarios presionan el PTT - botón al mismo tiempo el receptor recibirá solo la señal más fuerte y la otra señal(es) se suprimirá(n). Por lo tanto usted solo puede transmitir una señal (presione el PTT - botón) cuando el canal esté libre.
Topcom Twintalker 6800 53
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
8 Empezar a usarlo
8.1 Quitar/Instalar el Clip del Cinturón
1. Para quitar el clip de la unidad, empujar el clip
del cinturón (B) hacia la antena, mientras se tira de la lengüeta del clip (A).
2. Cuando se vuelve a poner el clip del cinturón,
un clic indica que el Clip del Cinturón está bloqueado en su sitio.
8.2 Instalación de la Batería
1. Quitar el clip del cinturón (§ 8.1).
2. Afloje el tornillo girando en sentido contrario a
las agujas del reloj usando una moneda y abra el compartimento de la batería. (C)
3. Instale 4 baterías alcalinas o recargables ’AAA’
siguiendo la polaridad como se muestra.
4. Volver a instalar la Tapa de la Batería y el Clip
del Cinturón (§ 8.1).
A
B
-
+
-
1 x AAA
+
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
+
-
54 Topcom Twintalker 6800
9 Botones
T
a
b
c
1. ANTENA
2. Pantalla LCD
3. Conector del AURICULAR
4. Conector del CARGADOR
5. Botón de BAJAR
– Bajar el volumen del altavoz – Seleccionar el punto anterior del
menú.
6. Botón de LLAMAR
– Transmitir un tono de llamada
7. ALTAVOZ
8. Conexión del ACOLLADOR
9. MICRÓFONO
10. Botón de ENCENDER/APAGAR
11. Botón de MENÚ
– Entrar en menú.
12. Botón de SUBIR
– Subir el volumen del altavoz – Seleccionar el punto siguiente del
menú.
13. Botón de PULSAR PARA HABLAR
– Presionar para hablar o soltar para
escuchar
– Confirmar un ajuste en el menú
Topcom Twintalker 6800
1
2
13
3 4
12 11 10
5
6
9
7
PT
8
10 Información de la Pantalla LCD
a. Número CTCSS b. Hora c. Número de canal
Icono TX - Se visualiza cuando se transmite una señal Icono RX - Se visualiza cuando se recibe una señal Indicador de volumen del altavoz Icono de bloqueo - Se visualiza cuando está bloqueado el te- clado . Indicador del nivel de carga de la batería Icono de VOZ - Se visualiza en el modo de control de Voz (Voz) Icono de barrido - se visualiza cuando está activado el modo
de barrido Icono de Barrido Dual- se visualiza cuando está activado el modo de barrido dual
Topcom Twintalker 6800 55
Icono de llamada - Se visualiza cuando está emitiendo un tono de llamada
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
No cargue esta unidad cuando tenga instaladas baterías alcalinas "AAA" normales. Use solo el ADAPTADOR CA/CC incluido con baterías recargables "AAA" (incluidas). El uso de otro adaptador dará como resultado que no se cumpla con la regulación de seguridad e invalidará cualquier aprobación/ garantía para este producto.
11 Indicación del Nivel de Carga de la Batería/Batería Baja
El NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA se indica por el número de cuadrados que aparecen dentro del icono de BATERÍA en la Pantalla LCD.
Batería Llena Batería cargada 2/3 Batería cargada 1/3 Batería vacía
Cuando el NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA está bajo, se enciende el icono de BATERÍA para indicar que es necesario cambiar o recargar las baterías.
Tirar las pilas a un sitio destinado a tirar pilas y no en la basura de casa. No hacer un cortocircuito & tirar al fuego. Quitar las pilas si no se va usar el aparato durante un largo periodo.
12 Recarga de las baterías
El PMR se puede usar con 4 baterías alcalinas o recargables NiMh AAA (incluidas).
Cuando use baterías recargables puede usar el adaptador que se adjunta (7,5V CC/200mA) para cargarlas.
• Inserte 4 baterías "AAA" recargables
• Enchufe el enchufe pequeño del adaptador en el conector del CARGADOR (4) y el otro extremo en enchufe eléctrico (230V CA, 50Hz).
• Asegúrese de que la unidad está apagada para cargar las baterías adecuadamente.
NOTA: Tarda aproximadamente de 7 a 10 horas en cargarse totalmente las baterías.
56 Topcom Twintalker 6800
.
Topcom Twintalker 6800
13 Uso del Twintalker 6800
13.1 Funciones de reloj
Cuando la batería esté instalada y la unidad esté Apagada, se visualiza la hora.
13.1.1 Ajuste de la hora
En el modo APAGADO:
• Presionar y mantener durante 3 segundos, destella la hora.
• Presionar o para cambiar la hora.
• Presionar para confirmar, destellan los minutos.
• Presionar o para cambiar los minutos.
• Presionar y mantener durante 3 segundos para confirmar el ajuste
La hora se reajustará a 12:00 cuando se quite la batería.
13.1.2 Cronómetro
• Presionar y mantener durante 3 segundos para entrar en el modo de cronómetro
• Presionar para empezar a contar
• Presionar para parar de contar
• Presionar para reiniciar el cronómetro.
• Presionar y mantener durante 3 segundos para salir del modo de cronómetro
13.2 Encender/Apagar la Unidad
• Para activarla; presionar y mantener . La unidad "pitará" y la Pantalla LCD mostrará el canal actual, el código CTCSS y la hora.
• Para apagarla; presionar y mantener otra vez. La unidad "pitará" y solo se visualizará la hora.
13.3 Ajuste del Volumen del Altavoz
El Volumen del Altavoz se puede ajustar usando y . El Nivel del Volumen del Altavoz se visualiza en la LCD.
13.4 Recibir una Señal
La unidad está continuamente en el modo RECIBIR cuando está encendida y no está transmitiendo. Cuando se recibe una señal en el canal actual, se visu­aliza el icono RX.
Para que otras personas reciban su transmisión, se deben conectar en el mismo canal y código CTCSS.
Topcom Twintalker 6800 57
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
PTT
T
13.5 Transmitir una Señal
• Presionar y mantener para TRANSMITIR.
PT
• Mantener la unidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10 cm de la boca y hablar por el micrófono.
• Soltar cuando se haya terminado de transmitir.
PT
13.6 Cambiar de Canal
El PMR tiene 8 canales disponibles.
Para cambiar de canal:
• Presionar una vez, el número de canal actual aparecerá en la Pantalla LCD.
• Presionar o para cambiar el canal.
• Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
PT
• Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar .
NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la conversación, también cuando el otro use un código CTCSS.
13.7 CTCSS (Sistema Silenciador Codificado por Tono Continuo)
El código CTCSS de 2 dígitos corresponde a una frecuencia de tono específica que emite la radio. Dos usuarios, con el mismo canal y CTCSS fijados pueden oírse entre ellos. No po­drán oír a nadie más en el canal a menos que las otras radios tengan activado el mismo códi­go CTCSS exacto.
El PMR tiene 38 códigos CTCSS disponibles.
• Presionar dos veces, el código CTCSS destellará
• Presionar o para seleccionar otro código.
• Presionar para confirmar la selección y volver al modo NORMAL.
• Para confirmar y desplazarse a la opción siguiente, presionar .
NOTA: Cualquier PMR conectado en el mismo canal puede recibir y escuchar la conversación, también cuando el otro use un código CTCSS.
13.8 Monitor
Puede utilizar la característica MONITOR para controlar las señales débiles en el canal ac­tual.
• Presionar y simultáneamente para activar el monitoreo del canal. Mantenga pulsados estos botones durante 3 segundos para el monitoreo continuo.
• Presionar para parar el monitoreo.
58 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.9 Selección VOZ
El PMR es apto para la transmisión de voz activada (VOZ). En modo VOZ, la radio trans­mitirá una señal cuando se active por su voz o por otro sonido de alrededor. No se recomien­za el funcionamiento de VOZ si piensa usar la radio en un entorno ruidoso o ventoso.
• Presionar 3 veces.
• Presionar para volver encender a poner la característica VOZ y presionar otra vez para seleccionar el nivel de sensibilidad VOZ en la esquina derecha de la pantalla. Presionar hasta que en la pantalla aparezca OFF, para apagar VOZ.
• En el modo VOZ, se visualizará el icono VOZ.
• Para confirmar la selección y volver al modo NORMAL, presionar .
PT
13.10 Barrido de Canales
BARRIDO DE CANALES realiza las búsquedas de señales activas en un bucle sin fin de los canales 1 al 8.
• Presionar y mantener . Presionar brevemente para empezar el
barrido.
• Soltar los botones.
• Cuando se detecta una señal activa (uno de los 8 canales), BARRIDO DE
CANALES hace una pausa y se oirá la señal de activo.
• Presionar para comunicarse por el canal de señal activa. Presionar
para desactivar el barrido de canales.
PT
Cuando se detecte una señal activa (uno de los 8 canales), presionar o para saltarse el canal actual y continuar la búsqueda de otro canal activo
13.11 Tonos de Llamada
Un tono de llamada avisa a otros de que usted quiere hablar.
a. Ajuste del Tono de Llamada
Se pueden seleccionar 5 Tonos de Llamada distintos.
• Presionar 4 veces. Se visualizará CA.
• Presionar o para seleccionar otro tono de llamada o seleccione OFF para desactivar los tonos de llamada.
• Presionar para confirmar la selección y volver al modo de espera.
b. Enviar un Tono de Llamada
Presionar brevemente. El tono de llamada se transmitirá durante 3 segundos en el canal fijado.
Topcom Twintalker 6800 59
PT
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.12 Tono de Fin de Conversación On/Off
Después de soltar el botón , la unidad emitirá un pitido de fin de conversación para con­firmar que ha dejado de hablar.
Para fijar el Tono de Fin de Conversación.
• Presionar 5 veces. Se visualizará ’ro’.
• Presionar para activar (ON) o para desactivar el Tono de Fin de Conversación (OFF).
• Presionar para confirmar la selección y volver al modo en espera.
PT
PT
13.13 Tono del Tecla On/Off (Encendido/Apagado)
Cuandose presione un botón, la unidad pitará brevemente.
Para fijar los tonos de las teclas.
• Presionar 6 veces. Se visualizará ’to’.
• Presionar para activar (ON) o para desactivar el tono de tecla (OFF).
• Presionar para confirmar la selección y volver al modo de espera.
PT
13.14 Función de Monitoreo de Canal Dual
En espera, el PMR está puesto en un canal fijo con el código CTCSS. El PMR solo recibirá señales transmitidas en ese canal y código CTCSS. Monitoreo de Canal Dual permite monitoriza un segundo canal con código CTCSS.
• Pulse 7 veces, aparece en la pantalla DCM APAGADO.
• Presionar o para cambiar el canal.
• Presionar para confirmar la selección de canal e ir a la SELECCIÓN DEL SUBCANAL CTCSS
• Presionar o para cambiar el CTCSS.
• Presionar para confirmar.
Para desactivar la función seleccione ’APAGAR’ cuando ponga el canal.
Cuando la función de Monitoreo de Canal Dual esté activada, el PMR cambiará secuencial­mente entre el canal en espera + CTCSS y el Canal Dual + CTCSS.
13.15 Blocco pulsanti
• Tenere premuto il pulsante per 2 secondi per attivare o disattivare la modalità BLOCCO PULSANTI. L’icona BLOCCO PULSANTI viene visualizzata sul display LCD.
• Premere e tenere premuto nuovamente per disattivare il BLOCCO PULSANTI.
60 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
13.16 Conexión de los auriculares
El conector está situado debajo de la tapa protectora de goma de la parte de arriba de la unidad. Para sujetar los auriculares del altavoz/micrófono externo o el audífono, levantar la solapa de goma de la parte superior de la unidad para destapar el conector. Insertar el enchufe adecuado en el conector.
14 Especificaciones Técnicas
PMR
Canales CTCSS Frecuencia Alcance Baterías Energía de Transmisión Tipo de Modulación Espacio de canales
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Hasta 6 Km (Campo abierto) 4 x AAA Alcalinas o NiMH recargables =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
Topcom Twintalker 6800 61
ESPAÑOL
Topcom Twintalker 6800
15 Garantia
15.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos. La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se in­dique la fecha de compra y el modelo del aparato.
15.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materi­ales o de fabricación gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
15.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños result­antes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
62 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Inledning
Tack för att du har köpt Topcom Twintalker. Det är en kommunikationsradio med låg effekt som inte har några andra löpande kostnader utöver den minimala kostnaden för att ladda batterierna. Twintalker använder frekvenserna för privat radiotrafik och kan användas i alla länder där tjänsten är godkänd enligt texten på förpackningen och i den här manualen.
2 Avsett ändamål
Den kan användas för så väl olika professionella ändamål som till fritidsbruk. Till exempel: för att hålla kontakt under resa med 2 eller flera bilar, cykling eller skidåkning. Den kan användas för att kunna nå dina barn medan de leker utomhus, mm ...
Kontrollera de lokala föreskrifterna innan du använder den utanför det land där den är inköpt. Standarden kanske är förbjuden i detta land.
3 CE-märkning en restriktioner
CE-märkningen på enheten, bruksanvisningen och presentasken indikerar att produkten uppfyller de viktigaste kraven för R&TTE-direktivet 1995/5/EC. Utropstecknet (!) bredvid CE-märkningen anger att kommunikationsradiostandarden inte är tillåten i alla europeiska länder.
Kommunikationsradio är tillåten i följande länder: Belgien, Holland, Tyskland, Sverige, Danmark, Norge, Finland, Spanien, Italien, Portugal, Grekland, Tjeckoslovakien, Luxemburg, Ungern, Slovakien, Schweiz, Frankrike, UK, Irland, Österike, Polen.
SVENSKA
4 Säkerhetsinstruktioner
4.1 Allmänt
Läs noggrant genom följande information angående säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med alla apparatens funktioner. Förvara den här manualen på en säker plats för framtida användning.
4.2 Brännskador
• Om skyddet på antennen skadas, rör inte, eftersom då en antenn kommer i kontakt med huden kan en mindre brännskada uppstå vid överföring.
• Batterierna kan orsaka materiella skador så som bränder om ledande material som till exempel smycken, nycklar eller pärlkedjor rör vid de blottade polerna. Materialet kan fullborda en elektrisk krets (kortslutning) och bli ordentligt varma. Var försiktig vid hantering och laddning av batterierna, speciellt då de placeras i en ficka, plånbok eller annan behållare som innehåller metallföremål.
Topcom Twintalker 6800 63
Topcom Twintalker 6800
4.3 Personlig säkerhet
• Använda i bilar: placera inte din enhet i området ovanför airbagen eller i airbagens utvecklingsområde. Krockkuddar fylls med stor kraft. Om en radio placeras i området där krockkudden utvecklas och krockkudden fylls med luft kan radion drivas fram med stor kraft och orsaka allvarliga skador på passagerarna i fordonet.
• Håll radion på minst 15 cm avstånd från pacemaker.
• Stäng AV din radio direkt om den stör medicinsk utrustning.
• Byt inte batterierna i potentiell explosiva omgivningar. Kontaktgnistor kan förekomma när batterierna tas ur och orsaka explosion.
• Stäng av din radio när du befinner dig i ett potentiellt explosiva omgivningar. Gnistor i sådana områden kan orsaka explosion eller brand som orsakar kroppsskada eller till och med död.
• Kasta aldrig batterierna i elden då det kan explodera.
Områden med risk för explosion är ofta, men inte alltid, tydligt utmärkta. Detta inkluderar tankområden, så som under däck på båtar, förvaring eller transport av bränsle eller kemiska ämnen; områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar, så som fibrer, damm eller metallpulver; och alla andra platser du normalt anvisas att stänga av ditt motorfordon.
4.4 Risk för förgiftning
• Håll batterierna utom räckhåll för små barn
4.5 Regler
• I vissa länder är det förbjudet att använda en kommunikationsradio vid bilkörning. I sådant fall, kör in till sidan innan du använder enheten.
• Stäng AV enheten när du går ombord på ett flygplan när du instrueras att göra så. Varje användning av enheten måste ske i enlighet med flygtrafikbestämmelser eller besättningens instruktioner.
• Stäng AV din enhet på alla platser där skyltar instruerar dig att göra det. Sjukhus eller vårdinrättningar kan använda utrustning som är känslig för extern RF-energi.
• Utbyte eller modifiering av din antenn kan påverka kommunikationsradion och överträda CE-föreskrifterna. Ej godkända antenner kan även skada radion.
4.6 Anmärkningar
• Rör inte vid antennen vid överföring, det kan påverka räckvidden.
• Tag bort batterierna om enheten inte ska användas under en längre period.
64 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
5 Rengöring och underhåll
• För att rengöra enheten, torka den med en mjuk trasa fuktad med vatten. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel på enheten; de kan skada fodralet och läcka in i enheten och orsaka permanent skada.
• Batterikontakterna kan torkas av med en torr luddfri trasa.
• Om enheten blir våt, stäng av den och tag ur batterierna omedelbart. Torka av batterifacket med en mjuk trasa för att minska risken för vattenskada. Låt locket till batterifacket vara öppet över natten eller tills det är helt torrt. Använd inte enheten förrän den är helt torr.
6 Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvändas om du lämnar in den till en återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter bidrar du till att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om återvinningsstationer i ditt område.
SVENSKA
7 Använda en kommunikationsradio
För att kommunicera mellan två kommunikationsradioapparater måste de vara inställda på samma kanal och inom räckvidd för varandra (upp till max 6 km vid öppet fält). Efter som dessa enheter använder fria frekvensband (kanaler) delar alla enheter som är igång dessa kanaler (totalt 8 kanaler). Därmed kan inte privata samtal garanteras. Alla med en kommunikationsradio som är inställd på samma kanal som din kan avlyssna samtalet. Om du vill kommunicera (skicka en röstsignal) måste du trycka på PTT- knappen (Tryck för att prata). Så snart denna knapp är intryckt övergår enheten i sändarläge och du kan tala i mikrofonen. Alla andra kommunikationsradioenheter inom räckvidd, på samma kanal som är i standbyläge (inte sänder) kommer att höra ditt meddelande. Du måste vänta tills den andra parten slutar sända innan du kan svara på meddelandet. Vid slutet av varje sändning kommer enheten att sända ett pip. För att svara trycker du bara på PTT- knappen och talar i mikrofonen.
Om 2 eller fler användare trycker på PTT - knappen samtidigt kommer mottagaren bara att ta emot den starkaste signalen och den/de andra signalen/-erna kommer att undertryckas. Därför bör du endast sända (trycka på PTT - knappen) när kanalen är ledig.
Topcom Twintalker 6800 65
Topcom Twintalker 6800
8Kom igång
8.1 Ta av/sätta fast bältesclipset
1. För att ta av clipset från radion trycker du
bältesclipset (B) mot antennen samtidigt som du drar i clipsets flik (A).
2. När du sätter fast clipset igen hörs ett klick som
talar om att bältesclipset är på plats.
8.2 Sätta i batteri
1. Tag av bäletsclipset (§ 8.1).
2. Lossa skruven genom att vrida moturs med ett
mynt och öppna batterifacket. (C)
3. Sätt i 4 ‘AAA’ alkaliska eller uppladdningsbara
batterier med polariteten enligt bild.
4. Sätt tillbaka batterilocket på plats och sätt på
bältesclipset (§ 8.1).
A
B
-
+
-
1 x AAA
+
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
+
-
66 Topcom Twintalker 6800
9 Knappar
T
a
b
c
1. ANTENN
2. LCD-skärm
3. ÖRONSNÄCKA
4. LADDARE
5. NER-knapp
– Sänka högtalarvolymen – Välja föregående menyobjekt.
6. ANROPS-knapp
– Sända en anropssignal
7. HÖGTALARE
8. BÄRREM
9. MIKROFON
10. Till/Från-knapp
11. MENY-knapp
– Öppna meny.
12. UPP-knapp
– Öka högtalavolymen – Välj nästa menyobjekt.
13. TRYCK FÖR ATT PRATA-knapp
– Tryck för att prata eller släpp för att
lyssna
– Bekräfta en inställning i menyn
Topcom Twintalker 6800
1
SVENSKA
13
2
3 4
12 11 10
5
6
9
7
PT
8
10 On på LCD-skärmen
a. CTCSS b. Tid c. Kanalnummer
TX-ikon - Visas vid sändning av en signal RX-ikon - Visas när en signal tas emot Indikator för högtalarvolym Lås-ikon - Visas när knapplåset är på. Batteriladdningsindikator VOX-ikon - Visas i röststyrt läge (Vox) Sök-ikon - Visas när sökfunktionen är aktiv Dubbelsökikon - Visas när sökfunktionen är aktiv Samtalsikon – visas när du skickar en ringsignal
Topcom Twintalker 6800 67
Topcom Twintalker 6800
Försök inte ladda enheten när vanliga alkaliska “AAA”-batterier sitter i. Använd endast tillvalet AC/DC-ADAPTER med uppladdningsbara “AAA”­batterier (medföljer). Använder du en annan adapter att inte säkerhetsföreskrifterna följs och ogiltigförklarar varje godkännande/ garanti för den här produkten.
11 Batteriladdningsnivå/Lågt batteri indikering
BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ indikeras av antalet kvadrater som finns innanför BATTERI-ikonen på LCD-skärmen.
Fullt batteri Batteriet är laddat till 2/3 Batteriet är laddat till 1/3 Tomt batteri
När BATTERIETS LADDNINGSNIVÅ är låg, blinkar BATTERI-ikonen för att indikera att batterierna måste bytas eller laddas.
Kortslut inte batterierna eller kasta dem i elden. Tag ur batterierna om radion inte kommer att användas under en längre period.
12 LADDA UPP batterier
Kommunikationsradion kan användas med 4 alkaliska eller uppladdningsbara NiMh AAA­batterier (medföljer).
När uppladdningsbara batterier används kan du använda den medföljande adaptern (7,5 V DC/200 mA) för att ladda batterierna.
• Sätt i fyra ”AAA” uppladdningsbara
• Sätt i den lilla kontakten på adaptern i LADDAR­uttaget (4) och den andra änden i eluttaget (230 V AC, 50 Hz).
• Kontrollera att enheten är avstängd för att ladda batterierna ordentligt.
OBS! Det tar mellan 7 och 10 timmar att ladda batterierna fullt.
68 Topcom Twintalker 6800
batterier.
13 Använda Twintalker 6800
För att andra ska kunna ta emot din sändning måste de ha samma kanal och CTSS-kod inställd.
13.1 Klockfunktioner
När batteriet är installerat och enheten är AV, visas klockan.
Topcom Twintalker 6800
13.1.1 Ställa in tiden
I läget AV:
• Tryck och håll 3 sekunder så blinkar timmarna.
• Tryck eller för att ändra timinställningen.
• Tryck för att bekräfta, så börjar minuterna att blinka.
• Tryck eller för att ändra minuterna.
• Tryck och håll 3 sekunder för att bekräfta inställningen.
Tidsinställningen kommer att återställas till 12:00 när batteriet tas ut.
13.1.2 Tidtagare
• Tryck och håll 3 sekunder för att starta tidtagaren
• Tryck för att starta
• Tryck för att avsluta
• Tryck för att återställa tidtagaren
• Tryck och håll 3 sekunder för att avsluta tidtagarläget
13.2 Sätta PÅ/stänga AV radion
• Starta; tryck på och håll den intryckt. Enheten “piper” och LCD-skärmen visar aktuell kanal, CTCSS-kod och tid.
• Stänga av; tryck på och håll den intryckt igen. Enheten ”piper” och endast tiden visas.
13.3 Ställa in högtalarvolymen
SVENSKA
Högtalarvolymen ställs in med och . Högtalarvolymen visas på LCD­skärmen.
13.4 Ta emot en signal
Radion står alltid i läge MOTTAGNING när den är PÅ och inte sänder. När du tar emot en signal på aktuell kanal visas RX-ikonen.
Topcom Twintalker 6800 69
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
T
13.5 Sända en signal
• Tryck och håll intryckt för att SÄNDA.
PT
• Håll enheten vertikalt med MIKROFONEN 10 cm från munnen och tala in i mikrofonen.
• Släpp när du är klar med din sändning.
PT
13.6 Byta kanal
Kommunikationsradion har 8 tillgängliga kanaler.
Byta kanaler:
• Tryck en gång på , aktuellt kanalnummer blinkar på LCD-skärmen.
• Tryck på eller för att byta kanal.
• Tryck på för att bekräfta ditt val och återgå till NORMAL-läge.
PT
• För att bekräfta och byta till nästa alternativ, tryck på .
OBS! Varje kommunikationsradio som är inställd på samma kanal kan ta emot och lyssna på konversationen, även när den andre använder en CTCSS-kod.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den 2-siffriga CTCSS-koden motsvarar en specifik onfrekvens som radion tar sänder. Två användare med samma kanal och CTCSS inställda kan höra varandra. De kommer inte att kunna höra någon annan på kanalen om inte den andra radion har exakt samma CTCSS­kod aktiverad.
Kommunikationsradion har 38 CTCSS-koder tillgängliga.
• Tryck två gånger på , CTCSS-koden kommer att blinka
• Tryck på eller för att välja en annan kod.
• Tryck på för att bekräfta ditt val och återgå till NORMAL-läge.
PT
• För att bekräfta och byta till nästa alternativ, tryck på .
OBS! Varje kommunikationsradio som är inställd på samma kanal kan ta emot och lyssna på konversationen, även när den andre använder en CTCSS-kod.
13.8 Monitor
Du kan använda MONITOR-funktionen för att kontrollera om det finns svagare signaler på aktuell kanal.
• Tryck på eller för att aktivera kanalövervakningen. Håll dessa tre knappar intryckta i 3 sekunder för kontinuerlig övervakning.
• Tryck på för att avsluta övervakningen.
70 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
PTT
13.9 VOX-val
Kommunikationsradion klarar av röstaktiverad (VOX) överföring. I VOX-läge kommer radion att sända en signal när den aktiveras av din röst eller andra ljud runt dig. VOX-funktionen rekommmenderas inte om du planerar att använda din radio i en bullrig eller blåsig omgivning.
• Tryck 3 gånger på .
• Tryck på för att sätta PÅ VOX-funktionen och tryck på en gång till för att välja VOX-känslighetsnivån som indikeras i höger hörn på skärmen. Tryck på tills att OFF visas i skärmen, för att stänga AV VOX.
• I VOX-läge visas VOX-ikonen.
• För att bekräfta ditt val och återgå till NORMAL-läge, tryck på .
PT
13.10 Kanalsökning
KANALSÖKNING söker efter aktiva signaler i en ändlös loop från kanal 1 till 8.
• Tryck och håll intryckt. Tryck kort på för att starta kanalsökningen.
• Släpp upp knappen.
• När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, gör KANALSÖKNINGEN en paus och du hör den aktiva signalen.
• Tryck på för att kommunicera via den aktiva signalkanalen. Tryck på
När en aktiv signal (en av 8 kanaler) hittas, tryck på eller för att koppla förbi aktuell kanal och fortsätta att söka efter en annan aktiv kanal
PT
för att inaktivera kanalsökning.
SVENSKA
13.11 Anropssignaler
En anropssignal meddelar andra att du vill prata.
a. Ställa in anropssignal
5 olika anropssignaler kan väljas.
• Tryck på 4 gånger. CA visas.
• Tryck på eller för att välja en annan anropssignal eller välj FRÅN för att aktivera anropssignaler.
• Tryck på för att bekräfta ditt val och återgå till standbyläge.
b. Skicka en anropssignal
Tryck snabbt på . Anropssignalen sänds under 3 sekunder på inställd kanal.
Topcom Twintalker 6800 71
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.12 Klarsignal På/Av
Efter att - knappen har släppts, sänder radion en klarsignal för att bekräfta att du har slutat prata.
PT
Ställa in klarsignal.
• Tryck på 5 gånger. ’ro’ visas.
• Tryck på för att sätta på eller för att stänga av klarsignalen.
• Tryck på för att bekräfta ditt val och återgå till standbyläge.
PT
13.13 Knappljud På/Av
När en knapp är intryckt, piper enheten kort.
Ställa in knappljud.
• Tryck på 6 gånger. ’to’ visas.
• Tryck på för att sätta på eller för att stänga av klarsignalen.
• Tryck på för att bekräfta ditt val och återgå till standbyläge.
PT
13.14 Dubbelkanalövervakningsfunktion
I standby-läge är kommunikationsradion inställd på inställd kanal med CTCSS-kod. Kommunikationsradion kommer endast att ta emot signaler som överförs på den kanalen och CTCSS-koden. Dubbel kanalövervakning låter dig övervaka en andra kanal med CTCSS-kod.
• Tryck på 7 gånger, DCM OFF visas på displayen.
• Tryck på eller för att byta kanal.
• Tryck på för att bekräfta kanalvalet och återgå till CTCSS UNDERKANALSVAL.
• Tryck på eller för att byta CTCSS.
• Tryck på för att bekräfta.
För att avaktivera funktionen väljer du ”OFF" när du ställer in kanalen.
När dubbelkanalsövervakningen är aktiverad kommer kommunikationsradion att växla mellan standby-kanalen + CTCSS och dubbelkanalen + CTCSS.
13.15 Knapplås
• Tryck och håll intryckt under 2 sekunder för att aktivera eller inaktivera KNAPPLÅSET. KNAPPLÅS-ikonen visas på LCD-skärmen.
• Tryck och håll intryckt för att inaktivera KNAPPLÅSET.
72 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
13.16 Anslutning av headset
Uttaget sitter under gummiskyddet ovanpå radion. Lyft på gummiskyddet för att öppna till uttaget och ansluta en extern högtalare/mikrofon-headset eller öronsnäcka. Sätt i lämplig kontakt i uttaget.
14 Technical specifications
Kommunikationsradio
Kanaler CTCSS Frekvens Räckvidd Batterier Sändningseffekt Moduleringstyp Kanalavstånd
SVENSKA
8 38 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Upp till 6 km (öppet fält) 4 x AAA alkaliska eller NiMH uppladdningsbara =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz
Topcom Twintalker 6800 73
Topcom Twintalker 6800
15 Garanti
15.1 Garanti
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion eller värde täcks inte av garantin. Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum och produktmodell framgår.
15.2 Garanti åtagande
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad. Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas genom reparation eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. Vid utbyte kan de hända att färg och modell skiljer sig från den ursprungligen köpta apparaten. Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden. Garantiperioden förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter.
15.3 Garanti undantag
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har rekommenderat täcks inte av garantin. Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte heller skador orsakade under transport. Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller modifierats av köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt förordnade av Topcom.
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i R&TTE direktivet.
74 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Introduktion
Vi takker for dit køb af Topcom Twintalker. Det er en lavstrøms radiokommunikativt apparat med kort rækkevidde, der ikke har nogen løbende udgifter andre end den minimale udgift ved genopladning af batterierne. Twintalker fungere ved at bruge private mobile radiofekvenser, og kan bruges i alle lande, hvor tjenesten er tilladt som angivet på æsken og i denne håndbog.
2 Påtænkt formål
Den kan bruges til forskellige professionelle samt private formål. For eksempel: til at bevare kontakten under rejser med 2 eller flere biler, cykelture, skiture. Den kan bruges til at bevare kontakten med børnene, når de leger uden for, osv..
Begrænsning: Kontroller de lokale lovgivninger, før apparatet tages i brug i andre lande, end der hvor det er købt. Standarden kan være forbudt i det pågældende land.
3 CE-mærke og begrænsninger
CE-mærket på enheden, brugervejledningen og gaveæsken angiver, at enheden stemmer overens med vigtige krav i R&ETTE direktiv 1995/5/EC. (!) symbolet ved siden af CE-mærket angiver, at PMR-standarden ikke er tilladt i alle europæiske lande. PMR er tilladt i de følgende lande: Belgien, Holland, Tyskland, Sverige, Danmark, Norge, Finland, Spanien, Italien, Portugal, Grækenland, Tjekkiet, Luxemburg, Ungarn, Slovakiet, Schweiz, Frankrig, UK, Irland, Østrig, Polen.
4 Sikkerhedsinstruktioner
4.1 Alment
Læs følgende informationer angående sikkerhed og korrekt betjening nøje igennem. Gør dig fortrolig med alle apparatets funktioner. Opbevar denne håndbog på et sikkert sted til senere brug.
4.2 Forbrændinger
• Hvis antennens indpakning er ødelagt, må den ikke komme i berøring med huden, da det kan resultere i mindre forbrændinger under transmission.
• Batterier kan forsage ejendomsskader, såsom forbrændinger, hvis strømledende materialer, såsom smykker, nøgler eller kæder kommer i berøring med blottede terminaler. Materialet kan forårsage et elektrisk kredsløb (kortslutning) og blive meget varm. Vær forsigtig ved håndtering af opladede batterier, især når de lægges i en lomme, pung eller andre opbevaringssteder med metalting.
DANSK
Topcom Twintalker 6800 75
Topcom Twintalker 6800
4.3 Personlig sikkerhed
• Anbring ikke batterierne et sted, hvor der er eksplosionsfare. Der kan opstå kontaktgnister, når batterierne indsættes, hvilket kan forårsage en eksplosion.
• Sluk for kommunikatoren på steder med eksplosionsfarer. Gnister i et sådant område kan forårsage en eksplosion eller brand, der kan resultere i kropsskader eller endda dødsfald.
• Smid aldrig batterier i ild, da de kan eksplodere.
• Brug i biler: anbring ikke apparatet i området over en airbag eller i airbaggens udløsningsfelt. Airbags pustes op med stor kraft. Hvis en kommunikator er anbragt i airbaggens udløsningsfelt og airbaggen pustes op, kan kommunikatoren blive revet afsted med stor kraft og forårsage alvorlige skader på bilens passagerer.
• Hold radioen mindst 15 centimeter fra en pacemaker.
• Sluk radoen så snart der opstår interferens med medicinsk udstyr.
Områder med eksplosionsfare er ofte, men ikke altid, udtrykkeligt markeret. Hermed menes bl.a. brændstofområder, såsom under dækket på et skib, brændstof- eller kemikaliepumper eller opbevaringsfaciliteter; områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler, såsom korn, støv eller metalstøv. og alle andre områder, hvor man normalt vil rådes til at slukke for bilens motor.
4.4 Forgiftningsfare
• Opbevar batterier utilgængeligt for små børn
4.5 Lov
• I visse lande er det forbudt at bruge PMR, mens man kører. I dette tilfælde skal man forlade vejen, før man tager apparatet i brug.
• Sluk for Deres enhed ombord på et fly, når De anmodes om det. Al brug af enheden skal foregå i overensstemmelse med luftfartsregulativer eller besætningsinstruktioner.
• Sluk for Deres enhed i alle faciliteter, hvor skilte beder Dem om det. Hospitaler eller sundhedsfaciliteter kan anvende udstyr, der er følsomt over for ekstern RF-energi.
• Udskiftning eller ændring af antennen kan påvirke PMR’s radiospecifikationer og være i strid med EF-regulativer. Uautoriserede antenner kan også beskadige radioen.
4.6 Bemærkninger
• Rør ikke antennen under transmission, da det kan påvirke rækkevidden.
• Fjern batterier, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
76 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
5 Rengøring og vedligeholdelse
• Rengør enheden ved at tørre med en blød klud, der er fugtet med vand. Brug ikke rengøringsmiddel eller opløsningsmidler på enheden; de kan skade huset og lække ind, hvilket kan give permanent skade.
• Batterikontakter kan tørres med en tør fnugfri klud.
• Hvis enheden bliver våd, skal den slukkes og batterierne fjernes øjeblikkeligt. Tør batterirummet med en blød klud for at minimere potentiel vandskade. Lad låget til BATTERIRUMMET blive af natten over eller indtil det er helt tørt. Brug ikke enheden, før den er helt tør.
6 Bortskaffelse af enheden (miljø)
Når produktet er udtjent skal det ikke kasseres med det almindelige husholdningsaffald. Produktet skal bringes hen til et opsamlingssted for genbrug af elektrisk- og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette.
Nogle af produktmaterialerne kan genbruges, hvis de sendes til en genbrugsstation. Ved at genbruge nogle af delene eller råvarerne fra de brugte produkter bidrager du til beskyttelse af miljøet. Kontakt de lokale myndigheder, hvis du har brug for yderligere oplysninger om opsamlingspunkter i dit område.
DANSK
7 Brug af en PMR-enhed
Til kommunikation mellem PMR-enheder skal alle enheder indstilles til samme kanal og inden for modtagelsesområdet ( op til max. 6 km på et åbent sted. Da disse apparater bruger frie frekvensbånd (kanaler), deler alle enheder i brug disse kanaler (i alt 8 kanaler). Privatlivet kan derfor ikke garanteres. Alle med en PMR indstillet til din kanal kan overhøre samtalen. Hvis man vil kommunikere (udsende et talesignal), skal man trykke påe PTT - knappen (tryk for at tale). Når der er trykket på knappen, vil enheden gå i udsendelsesmodus, og man kan tale ind i mikrofonen. Alle andre PMR-enheder i rækkevidden, på samme kanal og i standbymodus (ingen transmission) vil høre din meddelelse. Man skal vente, indtil de andre holder op med at udsende, før man kan svare på meddelelsen. Efter hver transmission vil enheden udsende et bip. For at svare skal man trykke på PTT - knappen og tale ind i mikrofonen.
Hvis 2 eller flere brugere trykker på PTT - knappen på samme tid, vil modtageren kun modtage det stærkeste signal, og alle andre signaler vil blive undertrykt. Man bør derfor kun udsende et signal (tryk på PTT - knappen), når kanalen er ledig.
Topcom Twintalker 6800 77
Topcom Twintalker 6800
8 Kom i gang
8.1 Fjern/installér bælteklipsen
1. For at fjerne bælteklipsen fra enheden, skal
bælteklipsen (b) skubbes hen mod antennen, mens der trækkes i klipsespændet (a).
2. Når bælteklipsen sættes på igen, vil man høre
et klik, der angiver, at bælteklipsen er låst fast.
8.2 Batteriinstallation
1. Fjern bælteklipsen.(§8.1)
2. Løsne skruen imod urets retning vha. en mønt
og åbn batterirummet. (C)
3. Indsæt fire 'AAA' alkaliske eller genopladelige
batterier med henblik på den angivne polaritet.
4. Sæt batterilåget og bælteklipsen (§ 8.1) på
igen.
A
B
-
+
-
1 x AAA
+
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
+
-
78 Topcom Twintalker 6800
9 Knapper
T
1. ANTENNE
2. LCD display
3. ØRETELEFONER-stik
4. OPLADER-stik
5. NED-knap
– Sænk højttalervolumen – Vælg foregående enhed i menuen.
6. Opkaldknap
– Udsendelse af opkaldstone
7. HØJTTALER
8. LANYARD-forbindelse
9. MIKROFON
10. TÆND/SLUK-knap
11. MENU-knap
– Adgang til menu.
12. OP-knap
– Forøg højttalervolumen – Vælg næste enhed i menuen
13. TRYK FOR TALE-knap
– Tryk for at tale eller slip for at lytte – Bekræft en indstilling i menuen
PT
10 LCD-displayinformation
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
3 4
5
6
DANSK
7
8
a. CTCSS b. Tid
c
a
b
Topcom Twintalker 6800 79
c. Kanalnummer
TX-ikon - Vises under transmission af et signal RX-ikon - Vises, når der modtages et signal Indikator til højttalervolumen Låseikon - Vises i displayet, når tastaturet er låst. Batteriniveauindikator VOX-ikon - Vises i stemmekontrolleret (Vox) tilstand Søgeikon - Vises, når søgefunktionen er aktiv Dobbelt søgeikon - Vises, når dobbelt
søgefunktionen er aktiv
Opkaldsikon – Vises, når der udsendes en opkaldstone
Topcom Twintalker 6800
Oplad ikke denne enhed med almindelige "AAA" alkaliske batterier installeret. Brug kun den medfølgende AC/DC ADAPTER med "AAA" genopladelige batterier (medfølger). Brugen af en anden adapter vil resultere i uoverensstemmelse af sikkerhedslovgivningen, og vil ugyldiggøre enhver godkendelse/garanti af dette produkt.
11 Batteriopladningsniveau/lav batteriangivelse
Batteriopladningsniveauet er angivet af et antal firkanter inde i batteriikonet på LCD­skærmen.
Batteri fuldt Batteri 2/3 opladet Batteri 1/3 opladet Batteri tomt
Når batteriopladningsniveauet er lavt, vil batteriikonet blinke for at angive, at batterierne skal udskiftes eller genoplades.
Batterier må ikke kortsleuttes eller kastes i ild. Fjern batterierne, hvis denne enhed ikke skal bruges i længere tid.
12 Opladning af batterier
PMR kan bruges med 4 alkaliske eller genopladelige NiMh AAA batterier (medfølger).
Når man bruger genopladelige batterier, kan man bruge den medfølgende adapter (7,5 V DC/200 mA) til at oplade.
• Indsæt 4 “AAA” genopladelige
• Sæt det lille stik på adapteren i OPLADER-stikket (4) og den anden ende i strømstikket (230 V AC, 50 Hz).
• Sørg for at enheden er slukket, så batterierne kan oplades ordentligt.
BEMÆRK: Det tager omkring 7 til 10 timer for at lade batterierne helt op.
80 Topcom Twintalker 6800
batterier.
13 Brug af Twintalker 6800
For at andre folk kan modtage din udsendelse, skal de være på samme kanal og CTCSS
13.1 Urfunktioner
Når batteriet er isat og enheden er slukket, vises tiden.
13.1.1 Indstilling af tid
I slukket tilstand:
• Tryk og hold i 3 sekunder, hvorefter timen blinker.
• Tryk på eller for at ændre timen.
• Tryk på fo at bekræfte, hvorefter minutterne blinker.
• Tryk på eller for at ændre minutterne.
• Tryk og hold i 3 sekunder for at bekræfte indstillingen
Tiden vil blive nulstillet til 12:00, når batteriet fjernes.
13.1.2 Stopur
• Tryk og hold i 3 sekunder for at starte stopurfunktionen
• Tryk på for at starte tællingen
• Tryk på for at stoppe tællingen
• Tryk på for at nulstille timeren
• Tryk og hold i 3 sekunder for at forlade stopurfunktionen
Topcom Twintalker 6800
DANSK
13.2 TÆND/SLUK enheden
• For at aktivere; tryk og hold . Enheden vil "bippe" og LCD-skærmen vil vise den aktuelle kanal, CTCSS-kode og tid.
• For at slukke; tryk og hold igen. Enheden vil ”bippe” og kun klokkeslættet vil vises.
13.3 Justering af højttalervolumen
Højttalervolumen kan justeres vha. og . Højttalervolumenets niveau vises på LCD’et.
13.4 Modtage et signal
Enheden er løbende i MODTAGE-tilstand, når enheden er tændt og ikke udsender. Når der modtages et signal på den aktuelle kanal, vises RX-ikonet.
Topcom Twintalker 6800 81
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
PTT
T
13.5 Udsende et signal
• Tryk og hold for at TRANSMITTERE.
PT
• Hold enheden lodret med mikrofonen 10 cm fra munden og tal ind i mikrofonen.
• Slip , når du er færdig med at transmittere.
PT
13.6 Skift kanaler
PMR har 8 kanaler.
For at skifte kanaler:
• Tryk på en gang, og det aktuelle kanalnummer vil blinke på LCD­skærmen.
• Tryk på eller for at skifte kanal.
• Tryk på for at bekræfte valget, og vend tilbage til NORMAL tilstand.
PT
• For at bekræfte og gå videre til næste mulighed, tryk på .
BEMÆRK: Enhver PMR, der er indstillet til samme kanal, kan modtage og lytte til samtalen, selv når den anden bruger en CTCSS-kode.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den 2-cifrede CTCSS-kode passer til en specifik tonefrekvens, som radioen udsender. To brugere, med samme kanal og CTCSS indstillet, kan høre hinanden. De vil ikke være i stand til at høre andre på kanalen, medmindre de andre radioer har aktiveret nøjagtigt samme CTCSS-kode.
PMR har 38 CTCSS-koder til rådighed.
• Tryk på to gange, og CTCSS-koden vil blinke
• Tryk på eller for at vælge en anden kode.
• Tryk på for at bekræfte valget, og vend tilbage til NORMAL tilstand.
• For at bekræfte og gå videre til næste mulighed, tryk på .
BEMÆRK: Enhver PMR, der er indstillet til samme kanal, kan modtage og lytte til samtalen, selv når den anden bruger en CTCSS-kode.
13.8 Monitor
De kan bruge monitorfunktionen til at finde svagere signaler i den aktuelle kanal.
• Tryk på og samtidigt for at aktivere kanalovervågning. Hold disse knapper nede i 3 sekunder for kontinuerlig overvågning.
• Tryk på for at stoppe overvågning.
82 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
PTT
13.9 VOX-valg
PMR kan sende med stemmeaktivering (VOX). I VOX-mode vil radioen udsende et signal, når den er aktiveret med Deres stemme eller en anden lyd omkring Dem. VOX-betjeningen kan ikke anbefales, hvis man vil bruge radioen i støjende eller blæsende omgivelser.
• Tryk på 3 gange.
• Tryk på for at at aktivere VOX-funktionen og tryk på for at vælge niveauet for VOX-sensitivitet, hvilket angives i højre hjørne af displayet. Tryk , indtil OFF vises på displayet, for at deaktivere VOX.
• I VOX-mode vil VOX-ikonet vises.
• For at bekræfte valget og vende tilbage til NORMAL tilstand, skal der trykkes på .
PT
13.10 Kanalsøgning
KANALSØGNING udfører søgning efter aktive signaler i en endeløs sløjfe fra kanal 1 til 8.
• Tryk og hold . Tryk kort på for at starte søgning.
• Slip knapperne.
• Når et aktivt signal (en af de 8 kanaler) spores, stoppes KANALSØGNING
midlertidigt, og De vil høre det aktive signal.
• Tryk på for at kommunikere gennem den aktive signalkanal. Tryk på
PT
for at deaktivere kanalsøgning.
Når et aktivt signal (en af de 8 kanaler) spores, skal der trykkes på eller for at gå forbi den aktuelle kanal og fortsætte søgningen efter en anden aktiv kanal.
13.11 Opkaldstoner
En opkaldstone advarer andre om, at du ønsker at starte en samtale.
a. Indstilling af opkaldstone
Der kan vælges 5 forskellige opkaldstoner.
• Tryk på 4 gange. CA vil vises.
• Tryk på eller for at vælge en anden opkadstone eller vælg OFF for at deaktivere opkaldstoner.
• Tryk på for at bekræfte valget, og vend tilbage til standby tilstand.
b. Udsendelse af opkaldstone
Press briefly. Opkaldstonen vil blive udsendt i 3 sekunder på den indstillede kanal.
DANSK
Topcom Twintalker 6800 83
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.12 Roger bip til/fra
PT
Når - knappen, vil enheden udsende et Roger-bip for bekræftelse af, at man er holdt op med at snakke.
Sådan sindstillet Roger-bippet.
• Tryk på 5 gange. ’ro’ vil blive vist.
• Tryk på for at aktivere (ON) eller for at deaktivere (OFF) Roger-bip.
• Tryk på for at bekræfte valget, og vend tilbage til standby tilstand.
PT
13.13 Tastetone til/fra
Når der trykkes på en knap, vil enheden bippe kort.
Sådan indstilles tastetonen.
• Tryk på 6 gange. ’to’ vil blive vist.
• Tryk på for at aktivere (ON) eller for at deaktivere (OFF) Roger-bip.
• Tryk på for at bekræfte valget, og vend tilbage til standby tilstand.
PT
13.14 Dobbeltkanal monitorfunktion
I standby indstilles PMR til en indstillet kanal med CTCSS kode. PMR vil kun modtage signaler, der er transmitteret på den kanal og CTCSS kode. Dobbeltkanal monitor gør det muligt at overvåge et andet signal med CTCSS kode.
• Tryk på 7 gange, hvorefter DCM OFF vises på displayet.
• Tryk på eller for at skifte kanal.
• Tryk på for at bekræfte kanalvalget og gå til CTCSS SUB-CHANNEL SELECTION
• Tryk på eller for at skifte CTCSS.
• Tryk på for at bekræfte.
For at deaktivere denne funktion skal du vælge ’OFF’, når du indstiller kanalen.
Når dobbeltkanal monitorfunktionen er aktiveret, vil PMR skifte sekventielt mellem standbykanal + CTCSS og dobbeltkanal + CTCSS.
13.15 Knaplås
• Tryk og hold i 2 sekunder for at aktivere eller deaktivere KNAPLÅS­tilstand. Ikonet KNAPLÅS vises på LCD-skærmen.
• Tryk og hold igen for at deaktivere KNAPLÅS
13.16 Headset tilslutning
Stikket sidder under det beskyttende gummilåg oven på enheden. For at sætte de eksterne højttaler/mikrofon-headset eller øretelefoner fast skal man løfte gummiflappen oven på enheden, så stikket blottes. Indsæt det passende stik i kontakten.
84 Topcom Twintalker 6800
14 Tekniske specifikationer
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
PMR
Kanaler CTCSS Frekvens Rækkevidde Batterier Transmissionsstrøm Modulationstype Kanalafstand
Topcom Twintalker 6800
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Op til 6 km (åbent område) 4 x AAA alkaliske eller NiMH genopladelige =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
DANSK
Topcom Twintalker 6800 85
Topcom Twintalker 6800
15 Reklamationsret
15.1 Reklamationsret
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
15.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse. Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed..
15.3 Reklamationsretundtagelser
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport. Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige. Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare. Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom servicecenter. Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles el-nettet ved tordenvejr.
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med
kravene i Rådets teleterminaldirektiv.
86 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Innledning
Takk for at har kjøpt Topcom Twintalker. Twintalker er en kortbølgeradio med lav effekt som ikke har andre driftskostnader enn de minimale kostnadene ved opplading av batteriene. Twintalker opererer på private mobile radiofrekvenser, og kan benyttes i alle land hvor tjenesten er godkjent. Hvor dette er finner du på emballasjen og i denne håndboken.
2 Tiltenkt bruk
Den kan benyttes til forskjellige profesjonelle formål og rekreasjonsformål. For eksempel: for å holde kontakten mellom 2 eller flere biler, sykler eller ski under reise. Enheten kan benyttes til å holde kontakten med barna når de leker utendørs eller lignende...
Begrensninger: Sjekk de lokale regelverkene før du benytter enheten utenfor det landet den ble kjøpt i. Standarden kan være forbudt i dette landet.
3 CE-merking og begrensninger
CE-merket på enheten, i bruksanvisningen og på gaveesken viser at enheten oppfyller de viktige kravene i R&TTE-direktiv 1995/5/EC. Symbolet (!) ved siden av CE-merket indikerer at PMR-standarden ikke er tillatt i alle europeiske land.
PMR er tillatt i følgende land: Belgia, Holland, Tyskland, Sverige, Danmark, Norge, Finland, Spania, Italia, Portugal, Hellas, Tsjekkia, Luxembourg, Ungarn, Slovakia, Sveits, Frankrike, Storbritannia, Irland, Østerrike, Polen.
NORSK
4 Sikkerhetsinstruksjoner
4.1 Generelt
Vennligst les nøye gjennom følgende informasjon om sikkerhet og riktig bruk. Gjør deg kjent med alle enhetens funksjoner. Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted for fremtidig referanse.
4.2 Brannskader
• Hvis dekselet over antennen er skadet, må du ikke berøre antennen. Dette fordi antennen kan føre til mindre brannskader hvis den kommer i direkte kontakt med huden under sending og mottak av signaler.
• Batteriene kan føre til skade på utstyr i form av brannskader, hvis batteriterminalene kommer i kontakt med ledende materialer som smykker, nøkler eller perler. Materialet kan lukke en elektrisk krets (kortslutte) og bli svært varmt. Vær forsiktig når du håndterer oppladete batterier, spesielt når du legger batteriet i lommen, håndvesken eller annen beholder sammen med metallgjenstander.
Topcom Twintalker 6800 87
Topcom Twintalker 6800
4.3 Personlig sikkerhet
• Ikke skift batterier i eksplosiv atmosfære. Det kan oppstå gnister når man setter inn eller tar ut batteriene. Dette kan føre til eksplosjon.
• Slå av kommunikatoren når du er i områder med en potensiell eksplosiv atmosfære. Gnister kan forårsake eksplosjon eller brann og føre til livsfarlige skader.
• Kast aldri batteriene på en åpen flamme da de kan eksplodere.
• Bruk i biler: Legg ikke enheten over kollisjonsputer eller i området puten kan blåse seg opp. Kollisjonsputer utløses med stor kraft. Hvis en kommunikasjonsenhet befinner seg der kollisjonsputen blåses opp, kan kommunikasjonsenheten forårsake personskade når den treffer de som sitter i kjøretøyet.
• Hold radioen minst 15 cm unna en pacemaker.
• Slå av radioenheten med en gang du oppdager at forstyrrelser på medisinsk utstyr inntreffer.
Områder med potensiell eksplosiv atmosfære er ofte, men ikke alltid, tydelig merket. Slike områder kan være steder det fylles drivstoff, som for eksempel under dekk på båter, steder der drivstoff eller kjemikalier overføres eller lagres; områder hvor luften inneholder kjemikalier eller partikler, som f.eks. korn, støv eller metallstøv; og andre områder der du normalt ville bli bedt om å slå av motoren på bilen.
4.4 Fare for forgiftning
• Hold batteriene unna små barn
4.5 Juridisk informasjon
• I noen land er det forbudt å benytte din PMR mens du kjører. Hvis dette er tilfellet må du forlate veien før du benytter enheten.
• Slå AV enheten der du via skriftlig informasjon eller på annen måte blir bedt om å gjøre det. All bruk av enheten må foregå i samsvar med regelverk som gjelder for lufttrafikk og instruksjoner personalet ombord på fly gir deg.
• Slå AV enheten der du via skriftlig informasjon eller på annen måte blir bedt om å gjøre det. Sykehus og helseinstitusjoner kan ha utstyr som er følsomt for slike forstyrrelser.
• Bytte eller modifikasjon av antennen kan påvirke PMR-radio spesifikasjonene, og bryte CE-godkjenningene. Uautoriserte antenner kan også skade radioen.
4.6 Kommentarer
• Ikke berør antennen under sending, da det kan påvirke rekkevidden.
• Ta ut batteriet hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
88 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
5 Rengjøring og vedlikehold
• Tørk av enheten med en myk klut fuktet i vann. Bruk ikke rengjøringsmidler eller oppløsninger; de kan lekke inn i enheten og forårsake permanente skader.
• Batterikontaktene tørkes av med en lofri klut.
• Hvis enheten blir våt, slår du den av og tar ut batteriene øyeblikkelig. Tørk BATTERIROMMET med en tørr klut for å redusere faren for at vannet ødelegger enheten. La dekslet over BATTERIROMMET være åpent over natten til enheten er helt tørr. Ikke bruk enheten før den er helt tørr.
6 Kassering av enheten (miljømessig)
Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det i det vanlige husholdningsavfallet, men ta produktet til et innsamlingspunkt for resirkulering. Symbolet på produktet, brukerveiledningen og/eller boksen indikerer dette.
Noen av produktets materialer kan brukes om igjen hvis du leverer produktet på et innsamlingspunkt for resirkulering. Ved å resirkulere noen av delene eller råmaterialer fra brukte produkter kan du gi et viktig bidrag til å verne miljøet. Ta kontakt med dine lokale myndigheter hvis du trenger mer informasjon om innsamlingspunkt i ditt område.
NORSK
7 Bruke en PMR-enhet
For å kunne kommunisere mellom PMR-enheter må de være satt opp på samme kanal, og være innenfor mottakerradius (opptil maks. 6 km i åpent terreng). Siden disse enhetene benytter frie frekvensbånd (kanaler), deler alle enhetene som er i drift disse kanalene (totalt 8 kanaler). Derfor kan vi ikke garantere at en samtale er privat. Enhver med et PMR-enhet satt til din kanal kan overhøre samtalen. Hvis du ønsker å kommunisere (overføre et talesignal) må du trykke PTT - knappen (Trykk for å snakke). Når denne knappen trykkes ned vil enheten gå over i sendemodus, og du kan snakke i mikrofonen. Alle andre PMR-enheter innenfor rekkevidden, på samme frekvens og i ventestilling (sender ikke) vil høre meldingen. DU må vente til den andre enden stopper sendingen før du kan svare på meldingen. Etter hver sending vil enheten sende ut et lydsignal. For å svare trykker du bare på PTT - knappen og snakker inn i mikrofonen.
Hvis 2 eller flere brukere trykker på PTT - knappen samtidig vil mottakeren kun motta det sterkeste signalet, og de andre signalene vil bli undertrykt. Derfor bør du kun sende et signal (trykke PTT- knappen) når kanalen er ledig.
Topcom Twintalker 6800 89
Topcom Twintalker 6800
8 Komme i gang
8.1 Fjerne/montere belteklipsen
1. For å fjerne klipsen fra enheten, trykk
belteklipsen (B) opp mot antennen opp mens du trekker i haken på klipsen (A).
2. Når du setter på plass belteklipsen igjen,
indikerer et klikk at belteklipsen er låst på plass.
8.2 Batteriinstallasjon
1. Fjern belteklipsen (§8.1).
2. Skru løs skruen ved å vri mot klokken ved hjelp
av en mynt, og lukk opp batterilommen. (C)
3. Sett inn 4 ‘AAA’ alkaliske eller oppladbare
batterier med vist polaritet.
4. Sett på plass batteridekslet og belteklipsen
(§8.1).
A
B
-
+
-
1 x AAA
+
1 x AAA
1 x AAA
1 x AAA
-
+
C
+
-
90 Topcom Twintalker 6800
9 Funksjoner
T
1. ANTENNE
2. LCD-display
3. HODETELEFON-kontakt
4. LADE-kontakt
5. DOWN-knapp
– Reduser høyttalervolumet – Velg forrige punkt i menyen.
6. CALL-knapp
– Sende en ringetone
7. HØYTTALER
8. Feste for REM
9. MIKROFON
10. ON/OFF-knapp
11. MENU-knapp
– Legg inn meny.
12. UP-knapp
– Øk høyttalervolumet – Velg neste punkt i menyen
13. PUSH TO TALK-knapp
– Trykk for å snakke eller slipp for å lytte – Bekreft en innstilling i menyen
PT
10 LCD-informasjonsskjerm
13
12 11 10
9
Topcom Twintalker 6800
1
2
3 4
5
6
7
NORSK
8
a. CTCSS b. Klokkeslett
c
a
b
Topcom Twintalker 6800 91
c. Kanalnummer
TX-ikon - Vises når et signal sendes RX-ikon - Vises når et signal mottas Høyttalervolumindikator Låseikon - Vises når tastaturet er låst. Batterinivå-indikator VOX-ikon - Vises i talestyrt tilst and (Vox) Scan-ikon - Vises når skannemodus er aktiv Dobbelt scan-ikon - Vises når dobbel skannemodus er
aktiv
Anropsikon - Vises når du sender ut en anropstone
Topcom Twintalker 6800
Ikke lad denne enheten når det er installer vanlige “AAA” alkaliske batterier. Bruk kun den inkluderte AC/DC-adapteren sammen med de oppladbare batteriene av typen "AAA" (inkludert). Bruk av en annen adapter vil føre til at du bryter sikkerhetsinstruksjonene, og dermed ugyldiggjør alle godkjenninger / garantier for dette produktet.
11 Batteriladenivå/Dårlig batteri-indikasjon
BATTERILADENIVÅET indikeres med hvor mange firkanter det vises i BATTERI-ikonet på LCD-skjermen.
Batteri fullt Batteriet er 2/3 ladet Batteriet er 1/3 ladet Batteri tomt
Når BATTERILADENIVÅET er lavt, blinker BATTERI-ikonet for å indikere at batteriene må byttes eller lades opp.
Ikke kortslutt batteriet og kast det på en åpen flamme. Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
12 Oppladning av batteriene
PMR kan brukes med 4 alkaliske eller oppladbare NiMh AAA-batterier (inkludert).
Når du bruker oppladbare batterier, kan du benytte den inkluderte adapteren (7,5V DC/ 200mA) til opplading.
• Legg i 4 AAA oppladbare
• Plugg det lille støpslet inn i LADE-kontakten (4) og den andre enden inn i stikkontakten (230V AC, 50 Hz).
• Forsikre deg om at enheten er slått av for å lade batteriene skikkelig.
MERK: Det tar mellom 7 og 10 timer å lade opp batteriene helt
92 Topcom Twintalker 6800
batterier.
Topcom Twintalker 6800
For at andre skal kunne motta sendingen din, må de stilles inn på den samme kanalen og CTCSS-koding.
13 Bruke Twintalker 6800
13.1 Klokkefunksjoner
Når batteriet er montert, og enheten er slått av, vises klokken.
13.1.1 Stille inn tiden
Når strømmen er slått av:
• Trykk ned, og hold i 3 sekunder, slik at timen blinker.
• Trykk eller for endre timetallet.
• Trykk for å bekrefte, slik at minuttene blinker.
• Trykk eller for endre minutt tallet
• Trykk ned, og hold i 3 sekunder for bekrefte innstillingen.
Klokken vil tilbakestilles til 12:00 når batteriet fjernes.
13.1.2 Stoppeklokke
• Trykk og hold nede i 3 sekunder for å legge inn stoppeklokkemodus
• Trykk for å starte målingen
• Trykk for å stoppe målingen
• Trykk for å tilbakestille tidsuret
• Trykk og hold nede i 3 sekunder for å avslutte stoppeklokkemodus
NORSK
13.2 Slå enheten AV/PÅ
• For å aktivere; Trykk og hold . Enheten vil "pipe" mens skjermen vil vise gjeldende kanal, CTCSS-kode og klokkeslettet.
• For å slå av; trykk og hold igjen. Enheten vil "pipe", og kun klokkeslettet vil bli vist.
13.3 Justere høyttalervolumet
Høyttalervolumet kan justeres med og . Nivået på høyttalervolumet vises på LCD-skjermen.
13.4 Motta et signal
Enheten står hele tiden i MOTTAK når den er PÅ og ikke sender. Når du mottar et signal på den aktuelle kanalen, vises RX-ikonet.
Topcom Twintalker 6800 93
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
T
T
13.5 Sende et signal
• Trykk og hold for å SENDE.
PT
• Hold enheten vertikalt med MIKROFONEN 10 cm fra munnen og snakk inn i mikrofonen.
• Slipp når du er ferdig med å sende.
PT
13.6 Skifte kanaler
PMR-en har 8 kanaler tilgjengelig.
Slik skifter du kanaler:
• Trykk én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD-skjermen.
• Trykk eller for å skifte kanal.
• Trykk for å bekrefte valget og gå tilbake til NORMAL.
PT
• For å bekrefte og bytte til neste valg, trykk .
MERK: En PMR innstilt på samme kanal kan motta og lytte til samtalen, også når den andre bruker en CTCSS-kode.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Den tosifrede CTCSS-koden tilsvarer en spesifikk tonefrekvens radioen gir. To brukere med samme kanal og CTCSS-sett kan høre hverandre. De vil ikke kunne høre andre på kanalen med mindre andre radioer har nøyaktig samme CTCSS-kode innstilt.
PMR har 38 CTCSS-koder tilgjengelig.
• Trykk to ganger, og CTCSS-koden blinker
• Trykk eller for å velge en annen kode.
• Trykk for å bekrefte valget og gå tilbake til NORMAL.
• For å bekrefte og bytte til neste valg, trykk .
PT
MERK: En PMR innstilt på samme kanal kan motta og lytte til samtalen, også når den andre bruker en CTCSS-kode.
13.8 Monitor
Du kan bruke MONITOR-funksjonen for å sjekke om det er svake signaler på den aktuelle kanalen.
• Trykk og samtidig for å aktivere kanaloverhøring. Hold disse knappene ned i 3 sekunder for fortløpende overvåking.
• Trykk for å stoppe overvåking.
94 Topcom Twintalker 6800
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.9 VOX-valg
PMR er i stand til stemmeaktivert (VOX) overføring. I VOX-modus vil radioen overføre et signal når den aktiveres av din stemme eller andre lyder rundt deg. VOX-drift anbefales ikke hvis du planlegger å bruke radioen i støyende eller vindutsatte omgivelser.
• Trykk 3 ganger.
• Trykk for å slå PÅ VOX-funksjonen, og trykk på nytt for å velge følsomhetsnivå for VOX, slik det indikeres i høyre hjørne av displayet. Trykk
til OFF vises i displayet, for å slå AV VOX.
• I VOX-modus vises VX-ikonet.
• For å bekrefte valget og gå tilbake til NORMAL, trykker du .
PT
13.10 Skanne kanal
KANALSKANN søker etter aktive signaler i en endeløs sløyfe fra kanal 1 til 8.
• Trykk og hold . Trykk lett for å starte skanningen.
• Slipp knappene.
• Når et aktivt signal (én av 8 kanaler) er funnet, stanser KANALSKANNING, og du hører det aktive signalet.
• Trykk for å snakke via den aktive kanalen. Trykk for å deaktivere
Når et aktivt signal (én av 8 kanaler) detekteres, trykk eller for å gå forbi aktuell kanal og fortsette å søke etter en annen aktiv kanal.
PT
kanalskanning.
NORSK
13.11 Anropstoner
En anropstone varsler andre om at du ønsker å snakke.
a. Stille inn anroppstonen
Du kan velge mellom 5 ulike anropstoner.
• Trykk 4 ganger. CA vises i displayet.
• Trykk eller for å velge en annen anropstone eller velg OFF for å aktivere anropstoner.
• Trykk for å bekrefte valget og gå tilbake til klarstilling.
b. Sende en anropstone
Trykk kort på . Anropstonen sendes i 3 sekunder på valgt kanal.
Topcom Twintalker 6800 95
PT
Topcom Twintalker 6800
T
T
T
13.12 Roger pip av/på
PT
Når -knappen er sluppet, sender enheten ut et roger pip for å bekrefte at du har sluttet å snakke.
Innstilling av Roger pip.
• Trykk 5 ganger. ’ro’ vises i displayet.
• Trykk for å aktivere (ON) eller deaktiverer Roger pip (OFF).
• Trykk for å bekrefte valget og gå tilbake til klarstilling.
PT
13.13 Tastetone På/Av
Når en knapp er trykket, piper enheten kort.
Innstilling av tastetone.
• Trykk 6 ganger. ’to’ vises i displayet.
• Trykk for å aktivere (ON) eller deaktiverer Roger pip (OF).
• Trykk for å bekrefte valget og gå tilbake til klarstilling.
PT
13.14 To-kanals overvåkingsfunksjon
I standby er PMR stilt på en kanal med CTCSS-kode. PMR vil bare motta signaler sendt på denne kanalen og CTCSS-koden. Med to-kanals overvåking kan du overvåke en annen kanal med CTCSS-kode. Denne funksjonen er interessant når du har kjøpt en annen PMR i tillegg til Babytalker.
• Trykk 7 ganger slik at DCM OFF vises på skjermen.
• Trykk eller for å skifte kanal.
• Trykk for å bekrefte kanalvalget og gå til VALG AV CTCSS UNDERKANAL.
• Trykk eller for å skifte CTCSS.
• Trykk for å bekrefte.
For å deaktivere denne funksjonen kan du velge "OFF" når du angir kanalen.
Når to-kanals overvåking er aktivert, vil PMR automatisk skifte vekselvis mellom standbykanalen + CTCSS og underkanalen + CTCSS.
13.15 Tastelås
• Trykk og hold inne i 2 sekunder for å aktivere eller deaktivere TASTELÅSEN. Ikonet for TASTELÅS vises på LCD-skjermen.
• Trykk og hold inne igjen for å deaktivere TASTELÅSEN.
96 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
13.16 Tilkobling av hodesett
Kontakten befinner seg under beskyttelsesdekslet i gummi på toppen av enheten. For å feste de eksterne høyttaler/mikrofon hodesettene eller ørepropp, løfter du gummiklaffen på toppen av enheten for å få fram kontakten. Sett riktig plugg inn i kontakten.
14 Tekniske spesifikasjoner
PMR
Kanaler CTCSS Frekvens Rekkevidde Batterier Sendestyrke Moduleringstype Kanal avstand
8 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Opp til 6 km (åpent landskap) 4 x AAA Alkaline eller NiMH oppladbare =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 Khz
NORSK
Topcom Twintalker 6800 97
Topcom Twintalker 6800
CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene
til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
15 Garanti
15.1 Garantiperiode
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag produktet blir kjøpt. Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og enhetens modell framgår.
15.2 Garantihåndtering
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på de defekte produktene. Ved bytte kan farge og modell være forskjellig fra det opprinnelige produktet som ble kjøpt. Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden. Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av Topcom eller deres servicesentre.
15.3 Ikke inkludert i garantien
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke. Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet eller er uleselig. Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom servicesentre.
98 Topcom Twintalker 6800
Topcom Twintalker 6800
1 Johdanto
Kiitos Topcom Twintalker - radiopuhelimen hankkimisesta. Twintalker on lyhyen kantaman vähävirtainen radiopuhelin, jonka ainoana käyttökustannuksena on akkujen lataamisesta aiheutuva minimaalinen kustannus. Twintalker - radiopuhelimessa käytetään Private Mobile Radio -taajuuksia, ja puhelimen käyttö on sallittua kaikissa niissä maissa, jotka on mainittu tuotepakkauksessa ja tässä ohjekirjassa.
2 Käyttötarkoitus
Laite soveltuu hyvin niin työ- kuin harrastuskäyttöönkin. Esimerkiksi: Laite mahdollistaa yhteydenpidon esimerkiksi kahden tai useamman auton, polkupyörän tai hiihtäjän välillä. Sen avulla voidaan olla yhteydessä lapsiin, kun he ovat ulkona leikkimässä jne.
Rajoitukset: Tarkista paikalliset määräykset, ennen kuin käytät laitetta muualla kuin ostomaassa. Laitestandardi ei ole välttämättä hyväksytty kyseisessä maassa.
3 CE-merkintään liittyvät rajoitukset
Laitteessa, käyttöohjeessa ja pakkauksessa oleva CE-merkki tarkoittaa, että laite täyttää R&TTE-direktiiviissä 1995/5/EY mainitut olennaiset vaatimukset. CE-merkin vieressä oleva (!)-merkki tarkoittaa, että laitteen PMR-standardi ei ole hyväksytty kaikissa Euroopan maissa. PMR-puhelimen käyttö on sallittu seuraavissa maissa: Belgia, Hollanti, Saksa, Ruotsi, Tanska, Norja, Suomi, Espanja, Italia, Portugali, Kreikka, Tsekki, Luxemburg, Unkari, Slovakia, Sveitsi, Ranska, Iso-Britannia, Irlanti, Itävalta, Puola.
4 Turvaohjeet
SUOMI
4.1 Yleistä
Tutustu tarkkaan seuraaviin turvallisuus- ja käyttöohjeisiin. Tutustu laitteen kaikkiin eri ominaisuuksiin. Säilytä käyttöohje hyvässä tallessa, jotta voisit käyttää sitä tarpeen vaatiessa.
4.2 Palovammat
• Jos antennisuojus vaurioituu, älä koske antenniin, sillä jos vioittunut antenni koskettaa ihoa lähetyksen aikana, seurauksena voi olla lievä palovamma.
• Jos sähköä johtavat materiaalit kuten korut, avaimet tai ketjut koskettavat paristojen suojaamattomia napoja, seurauksena voi olla omaisuusvahinko. Materiaali voi muodostaa virtapiirin (oikosulku) ja kuumentua. Ole varovainen, kun käsittelet ladattuja akkuja, etenkin jos panet ne taskuun, laukkuun tai muuhun metalliesineitä sisältävään säiliöön.
Topcom Twintalker 6800 99
Topcom Twintalker 6800
4.3 Henkilökohtainen turvallisuus
• Käyttö autossa: Älä aseta laitetta turvatyynyn yläpuolelle tai sen toiminta-alueelle. Turvatyyny täyttyy kovalla paineella. Jos laite on asetettu turvatyynyn toiminta-alueelle ja tyyny täyttyy äkillisesti, laite voi singota suurella voimalla ja aiheuttaa vakavia vammoja ajoneuvossa oleville henkilöille.
• Radiopuhelimen on oltava vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta.
• Sammuta laite välittömästi, jos se aiheuttaa häiriöitä lääketieteelliselle laitteelle.
• Älä vaihda akkuja paikassa, jossa on räjähdysvaara. Akkujen asettamisen tai poistamisen yhteydessä syntyvät kipinät saattavat aiheuttaa räjähdyksen.
• Kytke radiopuhelimen virta pois päältä alueella, jos on räjähdysvaara. Tällaisella alueella tapahtuva kipinöinti saattaa aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon, jonka seurauksena on henkilövamma tai jopa kuolema.
• Älä koskaan heitä akkuja tuleen, sillä ne saattavat räjähtää.
Alueet, joissa on mahdollisesti räjähdysvaara, on usein, muttei aina, merkitty selkeästi. Tällaisia paikkoja ovat muun muassa tankkausalueet, kuten laivojen kannen alla oleva alue, polttoaineen ja kemikaalien siirto- tai varastointitilat; alueet, joiden ilmassa on kemikaaleja tai hiukkasia, kuten hiekkaa, pölyä tai metallihiukkasia; ja kaikki sellaiset alueet, joissa sinua yleensä kehotetaan sammuttamaan ajoneuvon moottori.
4.4 Myrkytysvaara
• Pidä akut pois lasten ulottuvilta.
4.5 Lakimääräykset
• PMR-laitteen käyttäminen on kiellettyä joissakin maissa ajoneuvoa kuljetettaessa. Tässä tapauksessa poistu ajoväylältä ennen kuin käytät laitetta.
• Kytke laite pois päältä lentokoneessa niin pyydettäessä. Laitetta on käytettävä ilmailusäädösten ja miehistön ohjeiden mukaisesti.
• Kytke laite pois päältä kaikissa sellaisissa tiloissa, joissa sen käyttö on kielletty. Sairaaloissa ja terveyskeskuksissa saatetaan käyttää laitteita, jotka ovat herkkiä radiotaajuudella toimiville laitteille.
• Antennin vaihtaminen tai muuntaminen saattaa vaikuttaa PMR-radion ominaisuuksiin ja rikkoa CE-säädöksiä. Luvattomat antennit saattavat myös vahingoittaa radiolaitetta.
4.6 Huomaa
• Älä koske antenniin, kun laite on käytössä, sillä se saattaa vaikuttaa kuuluvuuteen.
• Poista akku, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa.
100 Topcom Twintalker 6800
Loading...