Topcom Twintalker 5010 User Manual

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. SE Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
Topcom Twintalker 5010
Twintalker 5010
V 1.0 - 10/11
User guide Handleiding Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de usuario Bruksanvisning Manual do utilizador
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
Topcom Twintalker 5010
2 noitartsullI1 noitartsullI
15
14
13
12
11 10
9
8
7
1
2
3
4
5
6
VOX
16
23
17
18 19
20
2122
Topcom Twintalker 5010 3
Topcom Twintalker 5010
ENGLISH
1 Introduction
Thank you for purchasing the Twintalker 5010. It’s a long range, low powered radio communication device with a range of maximum 10 Km. It has no running costs other than the minimal cost of re-charging the batteries. TheTwintalker operates on 8 channels.
2 Intended purpose
It can be used for recreational purposes. For example: to keep in contact during travelling with 2 or more cars, biking, skiing. It can be used to keep in contact with your children when they are playing outside, etc...
3CE Mark
The CE symbol on the unit, user guide and gift box indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EC.
4 Safety instructions
4.1 General
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all functions of the device. Keep this manual in a safe place for future use.
4.2 Burning injuries
If the cover of the antenna is damaged, do not touch because when an antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result when transmitting.
Batteries can cause property damage such as burns if conductive material such as jewellery, keys or beaded chains touches exposed terminals. The material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse or other container with metal objects.
4.3 Injuries
Do not place your device in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a PMR is placed in the bag deployment area and the air bag inflates, the communicator may be propelled with great force and cause serious injury to the occupants of the vehicle.
Keep the PMR at least 15 centimetres away from a pacemaker.
Turn your PMR off as soon as interference is taking place with medical equipment.
4.4 Danger of explosion
Do not replace batteries in a potentially explosive atmosphere. Contact sparking may occur while installing or removing batteries and cause an explosion.
Turn your PMR off when in any area with a potentially explosive atmosphere. Sparks in such areas could cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Never throw batteries in fire as they may explode.
4.5 Poisoning danger
Keep batteries away from small children.
4.6 Legal
In some countries it is prohibited to use your PMR while driving a vehicle. In this case leave the road before using the device.
Turn your PMR off when on board an aircraft when instructed to do so. Any use of the PMR must be in accordance with airline regulations or crew instructions.
Turn your PMR off in any facilities where posted notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Replacing or modifying the antenna may affect the PMR radio specifications and violate the CE regulations. Unauthorised antennas could also damage the radio.
4.7 Notes
Do not touch the antenna while transmitting, it could affect the range.
Remove the batteries if the device is not going to be used for a long period.
5 Cleaning and maintenance
To clean the unit, wipe with a soft cloth dampened with water. Don’t use a cleaner or solvents on the unit; they can damage the case and leak inside, causing permanent damage.
Battery contacts may be wiped with a dry lint-free cloth.
If the unit gets wet, turn it off and remove the batteries immediately. Dry the battery compartment with a soft cloth to minimize potential water damage. Leave the cover off the battery compartment overnight or until completely dry. Do not use the unit until completely dry.
6 Using a PMR device
To communicate between PMR devices they need to be set all on the same channel and CTCSS code and within receiving range (up to max. 10 km in open field). Since
Areas with potentially explosive atmospheres are often, but not always, clearly marked. They include fuelling areas such as below deck on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities; areas
where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders; and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine.
4 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
these devices use free frequency bands (channels), all devices in operation share these channels(total 8 channels). Therefore, privacy is not gusaranteed. Anybody with a PMR set to your channel can overhear the conversation. If you want to communicate (transmitting a voice signal) you need to press the PTT-button . Once this button pressed, the device will go into transmit mode and you can speak into the microphone. All other PMR devices in range , on the same channel and in standby mode (not transmitting) will hear your message. You need to wait until the other party stops transmitting before you can reply to the message. At the end of each transmission the unit will send a beep if the roger beep is enable (see chapter 13.15). To reply, just press the PTT-button
and speak into the microphone.
7 Included in the package
2 x Twintalker 5010
2 x Belt clip
1 x Duo charger
1 x Power adapter
2 x NiMH (3 x AAA) battery pack
ECO User guide
8 Getting started
8.1 Installing/removing the belt clip
1. To install the belt clip, align the pin with the hole in the backside. Gently push until it clicks into position.
2. To remove the belt clip from the unit, push the belt clip (a), while pulling the clip away from the unit (b).
8.2 Battery installation
1. Remove the belt clip (see chapter 8.1).
2. Pull the battery cover tab (c) and gently remove the battery cover.
3. Install the rechargeable battery pack following the polarity as shown. The metal contacts should face outwards from the radio to connect on the battery
12
12
If 2 or more users press the PTT-button at the same time the receiver will receive only the stongest signal and the other signal(s) will be supressed. Therefore you should only transmit a signal (press PTT-button
) when the channel is free.
12
12
The range of radio waves is strongly affected by obstacles such as buildings, concrete/metal structures, the unevenness of the landscape, woodland, plants, … This implies that the range between two or more PMR's may in some extreme cases be restricted to a maximum of a few tens of meters. You will soon notice that PMR works best when there is a minimum of obstacles between users.
Topcom Twintalker 5010 5
Topcom Twintalker 5010
ENGLISH
door. Or install 3 ‘AAA’ alkaline or rechargeable batteries following the polarity as shown.
4. Re-install the battery cover and belt clip (see chapter 8.1).
9 Charging batteries
When NiMh battery packs are installed, the desktop charger provides drop-in charging convenience.
1.Put the desktop charger on a flat surface.
2.Plug the supplied adapter into the electric socket. Pay attention to the mentioned voltage and compare this with the indications of the power supply. Connect the low tension plug at the end of the cable with the connector
at
the backside of the desktop charger.
3.Put the PMR in the charger as indicated.
4.The charging LED will turn on if it’s properly inserted and charging.
It will take about 12 to 14 hours to fully charge the batteries. There is no indication on the display when the batteries are being charged.
10 Battery charge level
The battery charge level is indicated by the number of squares present inside the battery icon on the LCD display.
Battery full
Battery 2/3 charged
Battery 1/3 charged
Battery empty
When the battery charge level is low, a beep will be heard.
11 Description
See folded cover page - illustration 1
1. Earpiece connector
2. LCD display
3. Volume up button
4. Monitor / scan button MON /
5. Up button
6. Microphone
7. Optional power supply connector
8. Speaker
9. Menu / on-off / unlock button /
10. Down button
11. Call button
12. Push to talk button PTT
13. Volume down button
14. Power / transmission LED
15. Antenna
12 LCD display information
See folded cover page - illustration 2
16. Antenna icon
17. Key lock icon
18. Scan icon
19. Roger beep icon
20. CTCSS code
21. VOX indication
22. Channel number
23. Battery charge level indication
13 Using the Twintalker 5010
13.1 Turning the unit on/off
The device can also operate with 3 x AAA NiMh batteries or with 3 x AAA Alkaline batteries. 3 x AAA Alkaline batteries cannot be charged with the charger.
+
+
+
+
To turn on:
Press and hold the -button for 3 seconds. The unit will “beep” and the LCD display will display the current channel.
To switch off:
Press and hold the -button for 3 seconds. The unit will “beep” and the LCD display will turn blank..
If the segments and icons of the displays are shown in light grey in this user guide, it indicates that they are blinking and/or selectable.
9
9
6 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.2 Adjusting speaker volume
There are 15 levels of speaker volume
13.3 Receiving a signal
The unit is continuously in the receive mode when the unit is switched on and not transmitting.
13.4 Transmitting a signal
13.5 Changing channels
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
The 2 digit CTCSS code corresponds to a specific tone frequency the radio emits. Two users, with the same channel and CTCSS set can hear one another. They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker 5010 has 38 CTCSS codes available.
13.7 Monitor
You can use the monitor feature to check for weaker signals in the current channel.
Press and hold the
MON\ -button to activate channel monitoring.
Release the
MON\ -button to stop monitoring.
13.8 Call tones
A call tone alerts other users that you want to start talking to.
13.8.1 Setting the call tone
The Twintalker 5010 has 10 call tones
13.8.2 Sending a call tone
Press the button briefly. The call tone will be transmitted on the set channel.
Press the volume up button in stand-by-mode to increase the speaker volume. The volume level is displayed.
Press the volume down button to decrease the speaker volume.
Press and hold the PTT-button to transmit. The TX LED will be on.
Hold the unit in a vertical position with the microphone 10 cm from the mouth and speak into the microphone.
Release the PTT-button when you want to stop transmitting.
Press the -button or -button to change the channel.
3
13
In order for other people to receive your transmission, they must also be on the same channel and have set the same CTCSS code. (See chapter 13.5 and 13.6)
12
12
To check the channel activity use the monitor function (see chapter
13.7). The maximum transmitting time is limited to 1 minute. Release and press PTT-button
to restart transmitting.
12
5
10
Press the -button , the current CTCSS code flashes on the display.
Press the -button
or -button to
change to another code.
Press the PTT-button
to confirm and return to
stand-by mode.
Press the -button two times.
Press the -button or -button to change to another call tone. Select ‘0’ to disable the call tones.
Press the PTT-button to confirm and return to stand-by mode.
9
5
10
12
It is recommended to set a CTCSS code for each channel. This way you will have minimum interference from other users on the same channel.
To disable CTCSS code, set the code to ‘0’.
If no button is pressed within 5 seconds during setting, the unit will return to standby.
4
4
9
5
10
12
11
Topcom Twintalker 5010 7
Topcom Twintalker 5010
ENGLISH
13.9 iVOX Selection
The PMR is capable of intelligent voice activated (iVOX) transmission. In iVOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice. iVOX operation is not recommended if you plan to use your radio in a noisy or windy environment.
13.9.1 Activating iVOX
13.9.2 De-activating iVOX
Switch off the PMR (press the -button for three seconds).
Switch on the PMR again (press the -button for three seconds). The iVOX icon will be gone.
13.9.3
Adjusting the iVOX level
13.10 Channel scan
Channel scan performs searches for active signals in an endless loop from channel 1 to 8 including the CTCSS codes..
13.11 Multi channel scan (group scan)
It is possible to scan only a specific group of channels only.
13.11.1 Selecting the group scan channels
Each channel can be programmed as a member of this group.
13.11.2 Activating the group scan
Switch off the PMR (press the -button for three seconds)
Press-and-hold the PTT-button
while switching on the PMR by pressing the -button for three seconds
The iVOX-icon appears
Press the -button
three times.
Use the -button or -button to set the desired level.
1 - High ambient noise 2 - Normal ambient noise 3 - Low ambient noise
Press the PTT-button
to confirm and return to
stand-by mode.
9
12
9
9
9
When you use the PMR with the optional earpiece (see chapter 14), the iVOX function will be disabled as soon as you plug in the earpiece connector.
iVOX mode will be disabled when you press the PTT-button
. The iVOX-icon will blink while disabled. To enable iVOX again, press the PTT-button
briefly.
12
12
9
5
10
12
Press the MON\ -button briefly to activate channel scan. The channel scan icon is displayed.
When an active signal (one of 8 channels with CTCSS code) is detected, you will hear the conversation. Press the PTT-button
to start communicating over
the active channel. If you don’t press the PTT-button
, channel scan will resume after 5 seconds if there
is no more activity.
Press the -button
or -button to bypass the current channel and continue to search for another active channel.
Press the
MON\ -button briefly to deactivate
channel scan.
Select a channel using the -button or ­button .
Press the -button six times.
Press the -button
or -button to enable
(Y) or disable (-).
Press the PTT-button
to confirm and return to
stand-by mode.
Repeat this action for each channel you want to add or remove from the group scan.
Press the -button seven times.
Press the -button or -button to enable (Y) or disable (-).
Press the PTT-button
to confirm and return to
stand-by mode.
Press the
MON\ -button briefly to start the
group scan. The channel scan icon is displayed.
Press the
MON\ -button briefly again to stop
the group scan.
4
12
12
5
10
4
5
10
9
5
10
12
9
5
10
12
4
4
8 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.12 Automatic power off (APO)
To save energy, you can activate the automatic power off function. In case you forgot to power off the unit, it will switch off automatically after the set time.
13.13 Key tone on/off
When a button is pressed, the unit will beep briefly.
13.14 Stopwatch
The Twintalker 5010 has a stopwatch function (mm:ss).
13.15 Roger beep on/off
After the PTT-button is released, the unit will send out a roger beep to confirm that you have stopped talking.
13.16 Key lock
13.17 Display back light
To activate the backlight of the LCD display, press any button except the PTT-button
or the button
The LCD backlight will light up for 5 seconds.
14 Earpiece connection
The Twintalker 5010 can be used with an optional earpiece. The connector is located under the protective rubber cover on the top of the unit. To attach the earpiece, remove the rubber flap to expose the connector. Insert the earpiece plug into the connector (2,5mm jack) . The small button on the earpiece has the same function as the PTT-button
on the
unit. When you use the PTT-button
from the Earpiece, you must also use the
microphone from the earpiece wire.
Press the -button
four times, the current power off time flashes on the display. (0, 30, 60 or 90 minutes).
Use the -button
or -button to change
the time. Select ‘0’ to disable the APO feature.
Press the PTT-button
to confirm and return to
stand-by mode.
Switch off the PMR (press the -button for three seconds).
Press-and-hold the -button
while switching on the PMR by pressing the -button for three seconds.
The key tone will be switched.
Press the -button
five times. The counter is
displayed.
Press the -button
to start counting.
Press the -button again to stop counting and see the lap time. The counter continues in the background. Press the -button
to proceed
counting.
When the counter is stopped, press the -button
to reset the counter.
When group scan is enabled, the stand-by channel will always be included during the group scan.
9
5
10
12
9
10
9
9
5
5
5
10
After selecting this function, and also after resetting the counter, the measurement should be started within 5 seconds. If not, the device shall return to stand-by.
Switch off the PMR (press the -button )
Press-and-hold the -button while switching on the PMR by pressing the -button
.
The roger beep function will be switched on or off.
If the roger beep icon appears in the display, it means that this function is on.
Press the -button eight times.
Use the -button or -button to select Y.
Press the PTT-button to confirm and return to stand-by mode.
Press the -button for four seconds to disable the key lock.
12
9
5
9
9
5
10
12
9
The Button Lock is not valid for the monitor function, the ­button , -button and the PTT-button
.
9
11
12
12
11
1
12
12
Topcom Twintalker 5010 9
Topcom Twintalker 5010
ENGLISH
15 Technical specifications
Channels Sub-code Frequency Range Batteries Transmission power Modulation type Channel spacing Duo charger adapter
8 CTCSS 38
446.00625MHz - 446.09375 MHz Up to 10 Km (open field) 3 x AAA Alkaline or NiMH rechargeable < 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Input : 230V AC / 50Hz - Output : 9V AC / 200mA
Do not connect earpieces from a different model. This may damage your device.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
10 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
1 Inleiding
Hartelijk dank voor het aanschaffen van de Twintalker 5010. Dit is een radiocommunicatieapparaat met een groot bereik van maximaal 10 km en een laag vermogen. Er zijn geen gebruikskosten, op de minimale kosten na van het opladen van de batterijen. De Twintalker werkt met 8 kanalen.
2 Gebruiksdoel
Dit toestel kan voor verschillende recreatiedoeleinden worden gebruikt. Bijvoorbeeld: om contact te houden wanneer u op reis bent in 2 of meer voertuigen of tijdens het fietsen of skiën. Ook kunt u hiermee contact houden met uw kinderen, bijvoorbeeld wanneer zij buiten spelen.
3 CE-markering
De CE-markering op het toestel, de handleiding en de verpakking geeft aan dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn 1995/5/EG.
4 Veiligheidsinstructies
4.1 Algemeen
Lees de onderstaande informatie over veiligheid en een correct gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel goed kennen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor later gebruik.
4.2 Brandwonden
Raak de antenne niet aan als de afdekking van de antenne is beschadigd, want als een antenne bij het zenden in contact komt met de huid, kan dit leiden tot kleine brandwonden.
Batterijen kunnen schade aan eigendommen veroorzaken, zoals brandplekken die ontstaan als geleidend materiaal zoals sieraden, sleutels of armbanden contact maakt met de blootliggende aansluitingen. Het materiaal kan een elektrisch circuit sluiten (kortsluiting) en erg heet worden. Hanteer opgeladen batterijen met zorg, vooral als u deze in een zak, tas of andere houder met metalen voorwerpen plaatst.
4.3 Letsels
Plaats het toestel niet boven een airbag of in de buurt van de plaats waar de airbag zich opblaast. Airbags worden met veel kracht opgeblazen. Als een PMR zich in de radius van de airbag bevindt op het moment dat deze wordt geactiveerd, kan het toestel met grote kracht worden weggeslingerd, waardoor de inzittenden van het voertuig ernstig gewond kunnen raken.
Houd de PMR ten minste 15 centimeter verwijderd van een pacemaker.
Schakel uw PMR onmiddellijk uit in geval van interferentie met medische apparatuur.
4.4 Explosiegevaar
Vervang de batterijen niet in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Bij het plaatsen of verwijderen van de batterijen kunnen contactvonken ontstaan, die een explosie kunnen veroorzaken.
Schakel uw PMR uit wanneer u zich bevindt in een omgeving waar explosiegevaar bestaat. Vonken kunnen in een dergelijke omgeving brand of een explosie veroorzaken, met lichamelijk letsel of zelfs de dood tot gevolg.
Gooi batterijen nooit in vuur, aangezien ze dan kunnen ontploffen.
4.5 Vergiftigingsgevaar
Houd de batterijen uit de buurt van kinderen.
4.6 Regelgeving
In bepaalde landen is het verboden om onder het rijden uw PMR te gebruiken. Ga in dit geval aan de kant staan voordat u het toestel gebruikt.
Schakel uw PMR uit aan boord van een vliegtuig wanneer u hierom wordt verzocht. Gebruik van de PMR dient in overeenstemming te zijn met de voorschriften van de luchtvaartmaatschappij of de instructies van de bemanning.
Schakel uw PMR uit op plaatsen waar waarschuwingsbordjes u vragen dit te doen. Ziekenhuizen of gezondheidscentra kunnen apparaten gebruiken die gevoelig zijn voor radiofrequentiesignalen van buitenaf.
Het vervangen of aanpassen van de antenne kan de PMR-radiospecificaties beïnvloeden en inbreuk maken op de CE-voorschriften. Niet-goedgekeurde antennes kunnen de radio ook beschadigen.
4.7 Opmerkingen
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden; dit kan het bereik beïnvloeden.
Verwijder de batterijen als u het toestel langere tijd niet gebruikt.
5 Reiniging en onderhoud
Reinig het toestel met een vochtige doek. Gebruik hiervoor alleen water. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen op het toestel; deze kunnen de behuizing beschadigen en naar binnen lekken, wat kan leiden tot blijvende beschadigingen.
Omgevingen waar explosiegevaar bestaat, worden vaak, maar niet altijd, duidelijk aangegeven. Hieronder vallen brandstoftank­ruimtes, zoals onderdeks op schepen, overslag- of opslagplaatsen
voor brandstof of chemicaliën, omgevingen waar de lucht chemicaliën of deeltjes bevat, zoals graan-, stof- of metaaldeeltjes, en elke andere omgeving waar u gewoonlijk wordt geadviseerd de motor van uw voertuig uit te schakelen.
Topcom Twintalker 5010 11
Topcom Twintalker 5010
NEDERLANDS
Gebruik een droge, pluisvrije doek om de batterijcontacten te reinigen.
Wanneer het toestel nat is geworden, moet u het meteen uitschakelen en de batterijen verwijderen. Droog het batterijvak met een zachte doek om mogelijke waterschade tot een minimum te beperken. Laat het batterijvak een nacht lang open of totdat het volledig droog is. Gebruik het toestel niet voordat het weer volledig droog is.
6 Een PMR-toestel gebruiken
U kunt met andere PMR-toestellen communiceren als deze allemaal op hetzelfde kanaal zijn afgestemd en zich binnen het ontvangstbereik bevinden (tot max. 10 km in open veld). Aangezien deze toestellen vrij toegankelijke frequentiebanden gebruiken (kanalen), delen alle werkende toestellen dezelfde kanalen (8 kanalen in totaal). Privacy is daarom niet gegarandeerd. Iedereen met een PMR die op uw kanaal is afgestemd, kan het gesprek afluisteren. Als u wilt communiceren (een spraaksignaal uitzenden), drukt u op de toets PTT . Zodra deze toets wordt ingedrukt, wordt de zendmodus van het toestel ingeschakeld en kunt u in de microfoon spreken. Alle andere PMR-toestellen binnen het uitzendbereik, die op hetzelfde kanaal staan afgestemd en in de stand-bymodus (niet zenden) staan, kunnen uw bericht horen. U moet wachten totdat uw gesprekspartner stopt met zenden voordat u kunt antwoorden. Na het zenden laat het toestel een geluidssignaal horen als het Roger-signaal is ingeschakeld (zie hoofdstuk 13.15). U hoeft alleen de toets PTT
in te drukken en in de microfoon te spreken om
te antwoorden.
7 De verpakking bevat
2 x Twintalker 5010
2 x riemclip
1 x dubbele oplader
1 x stroomadapter
2 x NiMH-batterijen (3 x AAA)
ECO-gebruikershandleiding
8 Om te beginnen
8.1 De riemclip installeren/verwijderen
1. Lijn de pin uit met het gat aan de achterzijde om de riemclip te installeren. Duw voorzichtig op de pin totdat deze in positie klikt.
2. Duw op de riemclip (a) terwijl u de clip van het toestel (b) af trekt om de riemclip van het toestel te verwijderen
8.2 Batterij plaatsen
12
12
Als 2 of meer gebruikers de toets PTT tegelijkertijd indrukken, ontvangt de ontvanger alleen het sterkste signaal en worden alle andere signalen geblokkeerd. Zend daarom alleen uit (door op de toets PTT
te drukken) als het kanaal vrij is.
12
12
Het bereik van de radiogolven wordt sterk beïnvloed door obstakels als gebouwen, betonnen/metalen constructies, de onregelmatigheid van het landschap, bossen, planten ... Dat houdt in dat het bereik tussen twee of meerdere PMR's in sommige extreme gevallen tot een maximum van enkele tientallen meters kan worden beperkt. U zult gauw merken dat de PMR het beste werkt wanneer er een minimum aan obstakels tussen de gebruikers is.
12 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
1. De riemclip verwijderen (zie hoofdstuk 8.1).
2. Trek aan het lipje van het batterijdeksel (c) en verwijder het deksel voorzichtig.
3. Plaats de oplaadbare batterijset met de aangegeven polariteit. De metalen contactpunten moeten vanaf de radio naar buiten wijzen om contact te maken met het batterijdeksel. Of plaats 3 "AAA" alkaline- of oplaadbare batterijen volgens de getoonde polariteit.
4. Breng het batterijdeksel en de riemclip weer aan (zie hoofdstuk 8.1).
9 Batterijen opladen
Als de NiMH-batterijsets zijn geplaatst, kunt u het toestel gemakkelijk opladen door het in de bureaulader te plaatsen.
1.Plaats de bureaulader op een vlak oppervlak.
2.Steek de bijgeleverde adapter in het stopcontact. Let op de vermelde spanning en vergelijk deze met de indicaties van het elektriciteitsnet. Sluit de laagspanningsstekker op het uiteinde van de kabel aan op de connector
aan de achterzijde van de bureaulader.
3.Plaats de PMR in de lader zoals aangegeven.
4.Het laadlampje gaat branden als het toestel juist is geplaatst en aan het laden is.
Het duurt ongeveer 12 tot 14 uur voordat de batterijen volledig zijn opgeladen. Er staat geen indicatie op de display dat de batterijen worden opgeladen.
10 Laadniveau van de batterijen
Het laadniveau van de batterijen wordt aangegeven door het aantal vierkantjes in het batterijpictogram op de lcd-display.
Batterij vol
Batterij 2/3 geladen
Batterij 1/3 geladen
Batterij leeg
Er klinkt een geluidssignaal als de batterijen bijna leeg zijn.
11 Omschrijving
Zie flap van het voorblad - afbeelding 1
1. Connector van oortelefoon
2. Lcd-display
3. Toets Volume omhoog
4. Toets Monitor / scan MON /
5. Toets Omhoog
6. Microfoon
7. Optionele stroomconnector
8. Luidspreker
9. Toets Menu / aan-uit / deblokkeren /
10. Toets Omlaag
11. Oproeptoets
12. Toets Push to talk PTT
13. Toets Volume omlaag
14. Lampje aan-uit / overdracht
15. Antenne
12 Informatie lcd-display
Zie flap van het voorblad - afbeelding 2
16. Pictogram Antenne
17. Pictogram Toetsenvergrendeling
18. Pictogram Scannen
19. Pictogram Roger-pieptoon
20. CTCSS-code
21. VOX-indicatie
22. Kanaalnummer
23. Indicator laadniveau batterijen
13 De Twintalker 5010 gebruiken
13.1 Het toestel in- en uitschakelen
Het toestel kan ook werken met 3 AAA NiMH-batterijen of met 3 AAA alkalinebatterijen. 3 AAA alkalinebatterijen kunnen niet met de lader worden opgeladen.
+
+
+
+
Inschakelen:
Houd de toets 3 seconden ingedrukt. Het toestel gaat "piepen" en de lcd-display geeft het huidige kanaal weer.
Uitschakelen:
Houd de toets 3 seconden ingedrukt. Het toestel gaat "piepen" en de lcd-display wordt zwart.
Wanneer de segmenten en pictogrammen van de displays in deze handleiding in lichtgrijs worden weergegeven, geeft dit aan dat ze knipperen en/of kunnen worden geselecteerd.
9
9
Topcom Twintalker 5010 13
Topcom Twintalker 5010
NEDERLANDS
13.2 Luidsprekervolume instellen
Het luidsprekervolume heeft 15 niveaus
13.3 Een signaal ontvangen
Het toestel staat voortdurend in de ontvangstmodus wanneer het is ingeschakeld en niet aan het zenden is.
13.4 Een signaal zenden
13.5 Van kanaal veranderen
13.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
De 2-cijferige CTCSS-code komt overeen met een specifieke toonfrequentie die de radio uitzendt. Twee gebruikers die hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld, kunnen elkaar horen. Ze kunnen niemand anders op het kanaal horen, behalve als andere radio's precies dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld. De Twintalker 5010 beschikt over 38 CTCSS-codes.
13.7 Monitor
U kunt de monitorfunctie gebruiken om op het huidige kanaal te zoeken naar zwakkere signalen.
Houd de toets
MON\ ingedrukt om kanaalbewaking in te schakelen.
Laat de toets
MON\ los om de bewakingsfunctie te stoppen.
13.8 Oproeptonen
Met een oproeptoon laat u andere gebruikers weten dat u wilt praten.
13.8.1 De oproeptoon instellen
De Twintalker 5010 is voorzien van 10 oproeptonen.
Druk op de toets Volume omhoog in de stand­bymodus om het luidsprekervolume te verhogen. Het volumeniveau wordt weergegeven.
Druk op de toets Volume omlaag om het volumeniveau te verlagen.
Houd de toets PTT ingedrukt om te zenden. Het TX-lampje gaat branden.
Houd het toestel verticaal met de microfoon op 10 cm afstand van uw mond en spreek in de microfoon.
Laat de toets PTT los als u wilt stoppen met zenden.
Druk op de toets of op de toets om van kanaal te veranderen.
3
13
Andere mensen die uw signaal willen ontvangen, moeten op hetzelfde kanaal zitten en dezelfde CTCSS-code hebben ingesteld als u. (zie hoofdstuk 13.5 en 13.6)
12
12
Gebruik de monitorfunctie om de kanaalactiviteit te controleren (zie hoofdstuk 13.7). De maximale zendtijd is beperkt tot 1 minuut. Houd de toets PTT
kort ingedrukt om verder te gaan met
zenden.
12
5
10
Druk op de toets ; de huidige CTCSS-code knippert op de display.
Druk op de toets
of de toets om een
andere code in te stellen.
Druk op de toets PTT
om te bevestigen en terug te
keren naar de stand-bymodus.
Druk twee keer op de toets .
Druk op de toets of de toets om een andere oproeptoon in te stellen. Selecteer "0" om alle oproeptonen uit te schakelen.
Druk op de toets PTT om te bevestigen en terug te keren naar de stand-bymodus.
9
5
10
12
We raden u aan een CTCSS-code voor elk kanaal in te stellen. Dan hebt u minimale interferentie van andere gebruikers op hetzelfde kanaal.
Stel de code in op "0" om de CTCSS-code uit te schakelen.
Als er binnen 5 seconden geen toets wordt ingedrukt, keert het toestel terug naar de stand-bymodus.
4
4
9
5
10
12
14 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.8.2 Een oproeptoon zenden
Druk kort op de toets . De oproeptoon wordt op het ingestelde kanaal uitgezonden.
13.9 iVOX-selectie
De PMR is in staat intelligent spraakgestuurd (iVOX) te zenden. In de iVOX-modus zendt het toestel een signaal uit wanneer het door uw stem wordt geactiveerd. iVOX­spraaksturing kan beter niet worden gebruikt in een lawaaierige of winderige omgeving.
13.9.1 iVOX activeren
13.9.2 iVOX deactiveren
Schakel de PMR uit (druk drie seconden op de toets )
Schakel de PMR weer in (druk drie seconden op de toets ). Het pictogram iVOX is verdwenen.
13.9.3 Het iVOX-niveau instellen
13.10 Kanaalscan
De functie kanaalscan zoekt in een eindeloze lus naar actieve signalen, waaronder CTCSS-codes, op kanaal 1 tot en met 8..
13.11 Multikanaalscan (groepsscan)
U kunt ook alleen in een specifieke groep kanalen scannen.
13.11.1 De kanalen voor de groepsscan selecteren
Elk kanaal kan worden geprogrammeerd als lid van deze groep.
Schakel de PMR uit (druk drie seconden op de toets )
Houd de toets PTT ingedrukt
terwijl u de PMR inschakelt door de toets drie seconden ingedrukt te houden
Het pictogram iVOX verdwijnt
Druk drie keer op de toets
.
Gebruik de toets of de toets om het gewenste niveau in te stellen.
1 - Veel omgevingsgeluid 2 - Normaal omgevingsgeluid 3 - Weinig omgevingsgeluid
Druk op de toets PTT
om te bevestigen en terug
te keren naar de stand-bymodus.
11
9
12
9
9
9
Bij gebruik van de PMR met de optionele oortelefoon (zie hoofdstuk 14) wordt de iVOX-functie uitgeschakeld zodra u de connector van de oortelefoon insteekt.
De VOX-modus wordt uitgeschakeld als u op de toets PTT drukt.
Het pictogram voor iVOX knippert bij uitschakelen. Als u iVOX weer wilt inschakelen, druk dan kort op de toets PTT
.
12
12
9
5
10
12
Druk kort op de toets MON\ om de kanaalscanfunctie te activeren. Het pictogram voor kanaalscan wordt weergegeven.
Als er een actief signaal (een van de 8 kanalen met CTCSS-code) wordt gevonden, hoort u het gesprek. Druk op de toets PTT om via het actieve kanaal te praten. Als u niet op de toets PTT drukt, start de functie kanaalscan na 5 seconden opnieuw als er niets gebeurt.
Druk op de toets
of op de toets om het huidige kanaal te omzeilen en verder te gaan met het zoeken naar een ander actief kanaal.
Druk kort op de toets
MON\ om de kanaalscan
te deactiveren.
Selecteer een kanaal met de toets of de toets .
Druk zes keer op de toets .
Druk op de toets
of de toets voor
inschakelen (Y) of uitschakelen (-).
Druk op de toets PTT
om te bevestigen en terug
te keren naar de stand-bymodus.
Herhaal deze actie voor elk kanaal dat u wilt toevoegen aan of verwijderen uit de groepsscan.
4
12
12
5
10
4
5
10
9
5
10
12
Topcom Twintalker 5010 15
Topcom Twintalker 5010
NEDERLANDS
13.11.2 De groepsscan activeren
13.12 Automatisch uitschakelen (APO)
U kunt de functie Automatisch uitschakelen activeren om energie te besparen. Wanneer u vergeten bent om het toestel uit te schakelen, wordt het na de ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld.
13.13 Toetstoon in-/uitschakelen
U hoort een korte pieptoon bij het indrukken van een toets.
13.14 Stopwatch
De Twintalker 5010 is voorzien van een stopwatchfunctie (mm:ss).
13.15 Roger-pieptoon in-/uitschakelen
Als u de toets PTT hebt losgelaten, zendt het toestel een Roger-pieptoon uit om te bevestigen dat u klaar bent met praten.
13.16 Toetsvergrendeling
Druk zeven keer op de toets .
Druk op de toets of de toets voor
inschakelen (Y) of uitschakelen (-).
Druk op de toets PTT om te bevestigen en terug
te keren naar de stand-bymodus.
Druk kort op de toets
MON\ om de groepsscan
te starten. Het pictogram voor kanaalscan wordt weergegeven.
Druk weer kort op de toets
MON\ om de
groepsscan te stoppen.
Druk vier keer op de toets ; de huidige uitschakeltijd knippert op de display. (0, 30, 60 of 90 minuten).
Gebruik de toets
of de toets om de
tijd aan te passen. Selecteer "0" om de APO-functie uit te schakelen.
Druk op de toets PTT om te bevestigen en terug te keren naar de stand-bymodus.
Schakel de PMR uit (druk drie seconden op de toets
).
Houd de toets ingedrukt terwijl u de PMR inschakelt door drie seconden op de toets te drukken.
De toetstoon wordt gewijzigd.
9
5
10
12
4
4
Als de groepsscan is ingeschakeld, wordt het stand-bykanaal altijd opgenomen in de groepsscan.
9
5
10
12
9
10
9
Druk vijf keer op de toets . De teller wordt weergegeven.
Druk op de toets om te beginnen met tellen.
Druk nog een keer op de toets om te stoppen met tellen en de rondetijd te bekijken. De teller blijft tellen op de achtergrond. Druk op de toets om verder te gaan met tellen.
Druk op de toets om de teller te resetten als deze is gestopt.
Schakel de PMR uit (druk op de toets )
Houd de toets ingedrukt terwijl u de PMR inschakelt door de toets
drie seconden
ingedrukt te houden.
De functie voor de Roger-pieptoon wordt in­of uitgeschakeld.
Als het pictogram voor de Roger-pieptoon op de display wordt weergegeven, is deze functie ingeschakeld.
Druk acht keer op de toets
.
Gebruik de toets of de toets om Y te selecteren.
Druk op de toets PTT om te bevestigen en terug te keren naar de stand-bymodus.
Druk vier seconden op de toets om de toetsvergrendeling uit te schakelen.
9
5
5
5
10
De meting moet binnen 5 seconden worden gestart nadat deze functie is geselecteerd of nadat de teller is gereset. Zo niet, dan gaat het toestel weer naar stand-by.
12
9
5
9
9
5
10
12
9
16 Topcom Twintalker 5010
Topcom Twintalker 5010
13.17 Achtergrondverlichting display
U kunt de achtergrondverlichting van de lcd-display activeren door op een willekeurige toets te drukken, behalve de toets PTT of de toets .
De lcd-achtergrondverlichting gaat 5 seconden branden.
14 Een oortelefoon aansluiten
De Twintalker 5010 kan met een optionele oortelefoon worden gebruikt. De aansluiting bevindt zich onder het rubberen beschermflapje boven op het toestel . Verwijder het rubberen beschermkapje om de aansluiting vrij te maken om de oortelefoon aan te sluiten. Steek de juiste stekker in de aansluiting (stekkerbus van 2,5 mm) . De kleine toets op de oortelefoon heeft dezelfde functie als de toets
op het toestel. Bij gebruik van de toets PTT op de oortelefoon moet u ook de microfoon op de oortelefoon gebruiken.
15 Technische specificaties
Kanalen Subcode Frequentie Bereik Batterijen Transmissievermogen Modulatietype Kanaalinterval Dubbele laadadapter
8 CTCSS 38 446,00625 MHz – 446,09375 MHz Tot 10 km (open veld) 3 x AAA alkaline of NiMH oplaadbaar < 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Ingang: 230 V AC / 50 Hz - Uitgang: 9 V AC / 200 mA
De toetsvergrendeling is niet van toepassing op de bewakingsfunctie, de toets , de toets en de toets PTT
.
9
11
12
12
11
1
12
12
Sluit geen oortelefoons aan van een ander model. Dit kan uw toestel beschadigen.
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) 1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2 2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8 3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5 4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7 5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1 6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7 7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6 8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3 9 91,5 19 127,3 29 179,9
Loading...
+ 36 hidden pages