Topcom E2100, TE 5770 Operating Instructions

BUTLER E2100 TWIN/TRIPLE

USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR

BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /

MANUAL DO UTILIZADOR /

V1.0 4/12

To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need
Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur
votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica
active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua
linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę tę należy aktywowa
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
visas på din telefons display.
telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
aparecerão no seu telefone.
ć u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie
jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane.

Important

of your telephone.

Belangrijk

Important

téléphone.

Wichtig

Importante

Viktigt

Vigtigt

Viktig

Importante

Uwaga

UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. F Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. D Kompatibel für den analogen Telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica analógica PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones. PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
F La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
D Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en la garantía.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes danos não são cobertos pelas condições da garantia.
UK This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.tristar.eu
ES Por medio de la presente TRISTAR Europe BV declara que el teléfono cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.tristar.eu
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH

Safety Instructions

Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non­rechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
The operation of some medical devices may be affected.
The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep water away from the handset.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mains­independent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
This telephone uses rechargeable batteries. You have to dispose of the batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.

Disposal of the device (environment)

At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations.

Cleaning

Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.

ECO mode (low-radiation)

This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation operation. During communication the handset power will be reduced depending on the distance between handset and base. This does not mean that normal DECT radiation is harmful to health. The low-radiation mode prevents unnecessary DECT radiation load. The base does not reduce the radiation. Put the base on a place where you are not constantly, for example in the corridor. Avoid child, sleep and living rooms.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 5
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11 10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
OK
C
0
1

1 Buttons

1. Phonebook button

2. Redial / up button /

3. Melody / volume button /

4. Call log / down button /

5. On-hook button

6. Alphanumerical buttons

7. Key lock button

8. Pause button

9. Ringer on/off button

10. Off-hook / handsfree button /

11. Mute button

12. Internal call / delete button

13. Menu / OK / flash button / OK / R

P
/ C

2Display

6 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Icon Meaning
You are online
New numbers in call list Rechargeable battery level indicator The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range! Microphone is muted
Memory records are being retrieved or set up The keypad is locked There are more digits on the left
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
Power cable
Telephone socket
Telephone cord
+
+
Butler E2100
There are more digits on the right
HANDSET-x
During hands free When ring buzzer is turned off
There are new messages in your voice mail During internal call x = handset number

3Installation

3.1 Base

Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.

3.2 Multi charger

Connect the AC adaptor to the electric socket.

3.3 Handset

Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 7
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
When removing the base power, you have to set the date and time again!
If you have CallerID on your telephone line and the operator sends date and time, your clock will be set automatically on an incoming call.
Put the handset on the base unit. Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back on the base/charger unit for charging.

4 Battery low indication

When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time, the battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hours so that it can be recharged completely.
Full battery
Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.

5Operation

5.1 Navigating the menu

The Butler E2100 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of options. To enter the menu, press the menu button OK.  Use the up or down button to scroll to the menu option you want. Press the setting displayed. To go back in the menu press the delete button C.
OK to select further options or to confirm

5.2 Setting the language

Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press
OK. Scroll to ‘LANGUAGE’ and press OK. Scroll to the language you want
with the up or down button and press OK.

5.3 Setting the date and time

The date and time are stored inside the base. The date and time can be set by each handset but it’s not needed to set it per handset individual: Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘DATE TIME’ and press Enter the month by the numerical keypad (01 = January...) and press OK. Enter the day of the month and press OK. Enter the hours (24h format) and press OK. Enter the minutes by the numerical keypad and press
8 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Enter the year by the numerical keypad (09 = 2009...) and press OK.
OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where you want a pause of 3 seconds.
When you are calling in hands free mode and you want to change the volume, press the volume button .
When you use the hands free function for a long time, the batteries will be discharged faster !

5.4 Outgoing calls

5.4.1 Making a phone call
Press the off-hook button . You will hear the dial tone. Enter the desired telephone number. Press the on-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the mute button. When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode. Press the off­hook button . The number will be dialled automatically. Press the on-hook button again when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialling the last number dialled
Press the off-hook button You will hear the dial tone. Press the redial button . The number you last called is dialled automatically.
5.4.4 Redial one of the last 3 numbers dialled
Press the redial button . The number you last called appears on the display. If you would like to dial one of the last 3 numbers dialled, press the redial button a few times until the desired number appears on the display. Press the off-hook button . The number shown on the display is dialled automatically. After finishing your call, press the on-hook button to hang up.

5.5 Incoming calls

When a call comes in, the handset will start to ring. Press the off-hook button to answer the incoming call.

5.6 Activate/deactivate hands free function

This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are on the phone, press the handsfree button to activate the hands free function. Press the same button to deactivate the hands free function.

5.7 Mute function

It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by your correspondent. Press the mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The mute symbol appears on the display. Press the mute button again when you want to continue the conversation.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 9
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
The hands free receiver volume is also adjustable as above described!

5.8 Setting the volume

During a conversation you can set the volume by pressing the volume button . You can set the volume alternatively in between 1-5. You can also use the up or down button. Press OK to save changes.

5.9 Flash button (R)

When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 300 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘RECALL’ and press OK. Use the
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
up or down button to select ‘LONG’ (300ms) or ‘SHORT’ (100ms) and press OK to confirm.

5.10 Setting the ring volume and melody

5.10.1 Handset external melody
Press and hold the melody button until the current melody is heard. Select the desired melody (1-9) by means of the up or down buttons. Press again or press confirm the setting. Or (by menu) Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK.  Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.  Use the up or down button to scroll to ‘EXTERNAL’ and press OK.  Use the up
or down button to select the melody (1-9) and press
OK.
5.10.2 Handset internal melody
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press
OK.  Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.
Use the up or down button to scroll to ‘INTERNAL’ and press OK. Use the up
or down button to select the melody (1-9) and press OK.
5.10.3 Handset ring volume
Press the volume button in standby. The handset will ring in the current volume. Use the up or down button to select the desired volume ‘OFF’, 1 - 5. Press again or press OK to confirm the setting. Or (by menu) Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.  Use the up or down button to scroll to ‘VOLUME’ and press
OK.  Use the up
or down button to select the volume (‘OFF’, 1 - 5) and press OK.
OK to
10 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
You can turn the ringer volume of each individual handset on or off by simply press and hold the key in standby.

5.11 Keypad beep

You can turn the key press beep tones on or off: Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press
OK. Use the up or down button to scroll to ‘KEYPAD BEEP’ and press
OK. Use the up or down button to select on or off and press OK.

5.12 Key lock

When the keypad is locked, pressing any button will have no effect during standby (except holding the button). Press and hold the button. appears on the display and the keypad is locked Press and hold the button again to un-lock the keypad. When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the off-hook button . During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the keypad will be locked again.

5.13 Setting the dialling mode

There are two types of dialling mode: DTMF/Tone dialling (the most common) (default) Pulse dialling (for older installations) To change the mode of dialling: Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DIAL MODE’ and press OK.  Use
the up or down button to select ‘TONE’ for DTMF dialling or ‘PULSE’ for pulse dialling and press
OK to confirm.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press

5.14 Handset name

You can change the name that appears on the screen (max. 9 characters) during idle stage: Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET NAME’ and press
OK. The current handset name is shown. Delete the character by the mute
button . Use the keypad to enter the new name. Press the menu/OK button OK to confirm.

5.15 Auto answer On/Off

When there is an incoming call, you can program the handset to take the line automatically when lifting it out of the base or charger: Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press Use the up or down button to switch it On or OFF and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 11
OK. Use the up or down button to scroll to ‘AUTO TALK’ and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE

5.16 Changing the PIN code (system PIN code)

Certain functions are only available if you know the PIN code of the base. The PIN code has 4 digits. The default PIN code setting is ‘0000’. If you would like to change the PIN code and set your own secret code, do the following: Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
OK. Use the up or down button to scroll to ‘SYSTEM PIN’ and press OK.
Enter the current PIN code and press OK. Enter the new PIN code and press
OK. Enter the new PIN code again to confirm and press OK.

5.17 Using the alphanumerical keypad

With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering a name into the phonebook, giving a name to a handset, … To select a letter, press the corresponding key as many times as necessary. For example to select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press ‘2’ twice. To select a space, press 1. The keypad characters are as follows:
Key First Second Third Fourth Fifth
press press press press press
1 Space + - / 1 2A B C 2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9W X Y Z 9 0_ Ø

6 Phonebook

You can program 50 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits.

6.1 Consulting the phonebook

Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name or press the up or down button to search the name you want. If the phonebook is empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. You can see the name, number and melody by pressing the phonebook button .

6.2 Add a phonebook entries

Press the phonebook button . Press the menu/OK button OK to confirm. ‘NEW ENTRY’ appears and press the menu/OK button OK. Enter the name you wish to store.
 Press the menu/OK button menu/OK button OK to confirm.  Select the melody using the up or down button.  Press the menu/OK button OK to confirm.
12 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK to confirm. Enter the telephone number. Press the
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where you want a pause of 3 seconds.

6.3 Dial a phonebook entry

Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the off­hook button and the number will be dialled automatically. Press the on-hook button
when you want to terminate the call.

6.4 Edit name or number

Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the menu/ OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘EDIT ENTRY’ and press
OK. Delete the character by the mute button . Use the keypad to enter the new
name. Press the menu/OK button OK to confirm.Enter/delete the telephone number, using the keypad or the mute button .  Press the menu/OK button OK to confirm. Select the melody using the up or down button.Press the menu/OK button
OK to
confirm.

6.5 Delete an entry

Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the menu/OK button and press OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ENTRY’

6.6 Delete All entries

Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the menu/OK button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ALL’ and
press OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back.

7 Caller-ID function (CLIP)

The Butler E2100 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in a call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 23 digits). If the number is longer than 12 digits, you can press the phonebook button to show the other digits!

7.1 New calls

When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display and the amount of missed calls is shown as ‘XX-MISSED’.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 13
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ABCDE
08 13-04
06/08
24375699
When number is matching
with the phonebook
number or when CallerID
name is send.
When no matching with the
phonebook or CallerID number without name.
Sequence number + date
and time when call is
received.
Unread numbers cannot be deleted!

7.2 Consulting the call list

Press the call log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘EMPTY’ is shown on the display. If not, you can see the name, number and date/time. Pressing the phonebook button the following will be shown on the display:
You can scroll from name to number and date time by pressing the phonebook button . Use the down button to scroll to the next call. Use the up button to show the previous call. You can leave the call list by pressing the delete button
C.

7.3 Calling a number from the call list

Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the off­hook button . The number will be dialled automatically.

7.4 Erasing a number from the call list

Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the menu/OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE’ and press
OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back.

7.5 Erasing all numbers from the call list

You can only erase all numbers from the call list if all are read. When you are in the call list, press the menu/OK button button to scroll to ‘DELETE ALL’ and press OK.Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back.
OK. Use the up or down

7.6 Store a number from the call log into the phonebook memory

Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the menu/OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘SAVE TO PB’ and press OK.Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back. Edit or enter the name and press press OK. Select the melody using the up or down button. Press the menu/OK button OK to confirm and to go back to the call list.
14 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Edit or enter the telephone number and
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
You only need to subscribe the handset if:
The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation).
If you want to subscribe a different handset to this base unit.
You can only remove existing handsets and others than the one you are using.

8 Register/de-register a handset

8.1 Register to a Butler E2100 base

You can subscribe 5 handsets to one base unit. Each handset can register to 4 base stations and the user can select which base he wants to use. By default, each handset is subscribed on the base unit upon delivery (base unit 1).
The below procedure is only applicable to a Butler E2100 handset and base unit! Remove the base power by unplugging the power cable at the back. Power up the base again by plugging the power cable back in. The base will be in registration mode for 1 minute. During this minute, you must do the following to subscribe the handset: Press menu button press OK. Select the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4) using the up or down button. Press the menu/OK button OK to confirm Enter the base pin code (0000) and press If the pin is wrong, the handset will mention it and will stop the registering procedure. When the handset is registered, it will show ‘HANDSET’ followed by the handset number.

8.2 Removing a handset

You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered: Press menu button OK. Use the down button to scroll to ‘DE-REGISTER’ and press
OK.  Enter the pin code (0000) and press OK.  Enter the handset number (1-5) you want to remove and press is successfully.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘REGISTER’ and
OK. The unit will start searching for the base.
OK. The unit will go back to the previous menu if the removal

8.3 Selecting a base unit

If your handset is subscribed to several base unit stations (max. 4), you must select a base unit because the handset can only communicate with one base unit at a time. There are two possibilities:
8.3.1 Automatic selection
If you set handset to automatic selection, the handset will automatically choose the closest base unit in standby: Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and press
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 15
OK. Use the up or down button to scroll to ‘SELECT BASE’ and press
OK. Use the up or down button to select ‘AUTO’ and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
These functions only work when more than one handset (like a Twin/Triple/ Quattro version) is registered to the base!
8.3.2 Manual selection
If you set handset to manual selection, the handset will only choose the handset you have set: Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘SELECT BASE’ and press
OK. Use the up or down button to select ‘Manual’ and press OK. Use the up
or down button to select base 1-4 and press
OK.

8.4 Call transfer and conference call during an external call

During an external call, press the -button followed by the number (1-5) of the other handset. The other handset will start to ring:
– When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset. If you press and hold the -button for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same time (conference call)
– Or press the -button again to return to the external call.
Press the on-hook button to end the call.

8.5 Internal call (intercom)

In standby press the -button followed by the number (1-5) of the other handset.
The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the on-hook
button .
If the other handset answers the call by pressing the off-hook button you can talk
internally.
Press the on-hook button to end the call.

9 Reset of the handset

This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody, etc...). Press menu button press OK. Use the up or down button to scroll to ‘RESET’ and press OK. Press
OK again to confirm. Enter the pin code (0000) and press OK. The unit will
go back to standby.
Default handset settings are:
Handset volume 3 Handset melody 8 Flash time Short Dial mode Tone Ringer On/Off On Auto Talk Off
16 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
All memories (redial, phonebook, call log,...) will be erased!

10 Troubleshooting

Problem Possible cause Solution
No Display Batteries not charged Check the position of the
batteries Recharge the batteries
No dialling tone Telephone cable not
properly connected
Volume of conversation partner too low
Handset ringer volume too low Adjust the ringer volume Not possible to dial a number Wrong dial mode See “Setting the dialling mode”
Check the connection of the telephone cable
Adjust the volume during the conversation by pressing the volume key
to set the correct dial mode

11 Technical data

Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings Dialling options: DTMF (tone) and Pulse Batteries: 2 x 1.2V, 500 mAh AAA Type NiMH rechargeable Max. standby time: approx. 100 hours Max. talk time: 10 hours Ambient temperature: +5 °C to +45 °C Permitted relative air humidity: 25 to 85 % Power supply base adapter: 100-240V AC, 50Hz Memories: 50 with max. 24 digits and 14 characters

12 Topcom Warranty

12.1 Warranty period

The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/ AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 17
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE

12.2 Warranty exclusions

Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets. If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any repairs will be charged to you.
18 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS

Veiligheidsvoorschriften

Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit
de batterijcellen kan beschadigen.
Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone,
niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een
telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv. een mobiele telefoon.
Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een
milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften afgevoerd te worden.

Het toestel afvoeren (milieu)

Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt. Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt. Voer de batterijen op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.

Reinigen

Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.

ECO-modus (lage straling)

Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lagestralingswerking. Tijdens uw gesprekken zal het zendvermogen van de handset, afhankelijk van de afstand tussen de handset en het basisstation, worden beperkt. Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid. De lagestralingsmodus voorkomt een onnodige DECT-stralingsbelasting. Het basisstation vermindert de straling niet. Plaats het basisstation op een plek waar u niet langdurig verblijft, bijvoorbeeld in de gang. Plaats het niet in kinder- of slaapkamers of in de woonkamer.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 19
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11 10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
OK
C
0
1

1 Toetsen

1. Telefoonboektoets

2. Nummerherhaling / naar boven toets /

3. Melodie / volume-toets /

4. Oproeplog / naar beneden toets /

5. Opleggen-toets

6. Alfanumerieke toetsen

7. Toetsvergrendeling

8. Pauzetoets

9. Beltoon aan/uit-toets

10. Opnemen / handenvrij-toets /

11. Microfoon uit toets (mute)

12. Interne oproep / wis-toets

13. Menu / OK / Flash-toets / OK / R

P
/ C

2 Scherm

Symbool Betekenis
20 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
In verbinding Nieuwe nummers in de oproeplijst Laadniveau van de oplaadbare batterijen De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is! Microfoon staat uit
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld Toetsenbord vergrendeld
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
Stroomkabel
Telefoon stopcontact
Telefoonkabel
+
+
Butler E2100
Er zijn meer cijfers aan de linkerkant Er zijn meer cijfers aan de rechterkant
HANDSET-x
Tijdens handenvrij Belzoemer is uitgeschakeld
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail Tijdens interne oproep x = nummer van handset

3Installatie

3.1 Basisstation

Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek
het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere
uiteinde in het stopcontact.

3.2 Multilader

Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.

3.3 Handset

Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 21
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Plaats de handset op het basisstation. Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation/de lader te plaatsen om op te laden.

4 Batterij bijna leeg-indicatie

Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterij volledig opgeladen is. Dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
Volle batterij
Lege batterij
Wanneer de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.

5 Werking

5.1 Door het menu bladeren

De Butler E2100 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de menu-toets boven/beneden / toetsen om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op OK om de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. Druk op de wis-toets
C om een niveau terug te gaan in het menu.
OK Gebruik de naar

5.2 De taal instellen

Druk op de menu-toets OK Gebruik de toets om naar ‘HANDSET’ te gaan en druk op
OK Ga naar ‘TAAL (LANGUAGE)’ en druk op OK Ga naar de door u gewenste
taal met de naar boven/beneden / toetsen en druk op OK.

5.3 Dag en tijd instellen

De dag en de tijd worden in het basisstation opgeslagen en het antwoordapparaat gebruikt deze dag en tijd ook voor het opnemen van berichten. (Zie “10 Probleemoplossing”). De dag en de tijd kunnen op elke handset worden ingesteld, maar het is niet nodig om dit voor elke handset apart te doen. Druk op de menu-toets DAG/TIJD (DATE TIME)’ te gaan en druk op OK Voer het jaar in met het numerieke toetsenbord (09 = 2009...) en druk op OK. Voer de maand in met het numerieke toetsenbord (01 = januari...) en druk op
OK. Voer het uur in (24-uurweergave) en druk op OK. Voer de minuten in met het
numerieke toetsenbord en druk op OK.
22 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Voer de dag van de maand in en druk op
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
Als u de voeding naar het basisstation uitschakelt, dient u de datum en de tijd opnieuw in te stellen!
Als u nummerweergave op uw telefoonlijn hebt en de telefoonmaatschappij verzendt datum en tijd, dan wordt uw klok automatisch ingesteld voor een inkomende oproep.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de pauze-toets P op de plaats waar u een pauze van 3 seconden wilt invoegen.
Als u in de handenvrij-modus aan het bellen bent en u wilt het volume aanpassen, drukt u op de volume-toets .

5.4 Uitgaande oproepen

5.4.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de opnemen-toets . U hoort de kiestoon. Voer het gewenste telefoonnummer in. Druk op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan worden gecorrigeerd met de microfoon uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de standby-modus. Druk op de opnemen-toets . Het nummer zal automatisch worden gebeld. Druk weer op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de opnemen-toets U hoort de kiestoon. Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.4.4 Een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display. Als u een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw wilt bellen, druk dan een paar keer op de nummerherhalingstoets totdat het gewenste nummer op de display verschijnt. Druk op de opnemen-toets . Het telefoonnummer op de display wordt automatisch gekozen. Als het gesprek beëindigd is, drukt u op de opleggen-toets om op te hangen.

5.5 Inkomende oproepen

Als er een oproep binnenkomt, zal de handset gaan rinkelen. Druk op de opnemen-toets
om de inkomende oproep te beantwoorden.

5.6 De handenvrij-functie activeren/deactiveren

Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Als u aan het bellen bent, drukt u op de handenvrij-toets om de handenvrij-functie in te schakelen. Druk nogmaals op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 23
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Als u de handenvrij-functie langdurig gebruikt, zullen de batterijen sneller leeg zijn!
Het volume van de handenvrij-ontvanger kan ook aangepast worden zoals hierboven beschreven!

5.7 Microfoon uit (mute)-functie

Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen. Druk op de microfoon uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden uitgeschakeld. Het microfoon uit-symbool verschijnt op de display. Druk nogmaals op de microfoon uit-toets als u het gesprek wilt voortzetten.

5.8 Het volume instellen

Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de volume-toets . U kunt het volume instellen van 1-5. Hiervoor kunt u ook de naar boven/beneden / toetsen gebruiken. Druk op OK om de wijzigingen op te slaan.

5.9 Flash-toets (R)

Bij het indrukken van de R-toets, ook flash- of opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 300 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te schakelen wanneer u een telefooncentrale hebt.
Druk op de menutoets BASIS (BASE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen
om naar ‘RECALL’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om ‘LANG (LONG)’ (300 ms) of ‘KORT (SHORT)’ (100 ms) te selecteren en druk op
OK om te bevestigen.

5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen

5.10.1 Beltoon externe oproep
Houd de beltoontoets ingedrukt totdat de huidige melodie wordt afgespeeld. Selecteer de gewenste melodie (1-9) met de naar boven/beneden / toetsen. Druk opnieuw op
of druk op OK om de instelling te bevestigen. Of (met het menu) Druk op de menutoets HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op beneden / toetsen om naar ‘EXTERN (EXTERNAL)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om de melodie (1-9) te selecteren en druk
OK.
op
24 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
5.10.2 Beltoon interne oproep
Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om naar ‘INTERN (INTERNAL)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om de melodie (1-9) te selecteren en druk
OK.
op
5.10.3 Belvolume van de handset
Druk op de volume-toets in de standby-modus. De handset laat de beltoon horen in de huidige volume-instelling. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om het gewenste volume te selecteren ‘UIT (OFF)’, 1 - 5. Druk opnieuw op of druk op
OK
om de instelling te bevestigen. Of (met het menu) Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/ beneden / toetsen om naar ‘VOLUME’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar
boven/beneden / toetsen om het volume te selecteren (‘UIT (OFF)’, 1 - 5) en druk op
OK.

5.11 Toetstoon

U kunt de toetstonen bij het drukken op de toetsen in- en uitschakelen. Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘HANDSET’ te gaan en druk op naar ‘TOETSTOON (KEYPAD BEEP)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/ beneden / toetsen om aan of uit (on/off) te selecteren en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
OK.

5.12 Toetsvergrendeling

Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus wanneer het toetsenbord is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets). Houd de toets ingedrukt. verschijnt in de display en het toetsenblok is vergrendeld Houd de toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen. Als er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de opnemen-toets
in te drukken. Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal.
Wanneer het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 25
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE

5.13 De belmodus instellen

Er zijn twee belmodi: DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke – standaard) Pulskiezen (voor oudere installaties) De belmodus veranderen: Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
BASIS (BASE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘KIESMODUS (DIAL MODE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om ‘TONEN (TONE)’ voor toonkiezen (DTMF) of ‘PULS (PULSE)’ te selecteren voor pulskiezen en druk op OK om te bevestigen.

5.14 Naam van de handset

U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 9 tekens) wijzigen als de telefoon niet gebruikt wordt: Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘HANDSET’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘HANDSET NAAM (HANDSET NAME)’ te gaan en druk op OK. De huidige handsetnaam wordt weergegeven Wis de tekens met de microfoon uit-toets . Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren. Druk op de toets menu/OK om
OK te bevestigen.

5.15 Automatische beantwoording aan/uit

U kunt de handset programmeren om een binnenkomende oproep automatisch aan te nemen als u de handset uit het basisstation of de lader tilt: Druk op de menutoets HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘AUTOM AANNE (AUTO TALK)’ te gaan en druk op beneden / toetsen om AAN of UIT (on/off) te selecteren en druk op OK.
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/

5.16 De PIN-code wijzigen (PIN-code van het systeem)

Bepaalde functies zijn alleen beschikbaar als u de PIN-code van het basisstation kent. De PIN-code bestaat uit 4 cijfers. De standaardinstellingen voor de PIN-code is ‘0000’. Als u de PIN-code wilt wijzigen en uw eigen geheime code wilt instellen, ga als volgt te werk: Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
BASIS (BASE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘SYSTEEM PIN (SYSTEM PIN)’ te gaan en druk op OK. Voer de huidige PIN­code in en druk op
OK. Voer de nieuwe PIN-code in en druk op OK. Voer de
nieuwe PIN-code nog eens in om deze te bevestigen en druk op OK.

5.17 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken

Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan een handset enz. Om een letter te selecteren, drukt u zo vaak als nodig op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld: druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enz. Om "A" en vervolgens "B" te kiezen, wacht u totdat de aanwijzer naar het volgende teken gaat en drukt u tweemaal op "2". Druk op 1 om een spatie te selecteren. De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
26 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de pauze-toets P op de plaats waar u een pauze van 3 secondes wilt invoegen.
Toets Een keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer
drukken drukken drukken drukken drukken
1 Spatie + - / 1 2ABC2 3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5 6M N O 6 7P Q R S 7 8T U V 8 9WXYZ9 0_ Ø

6 Telefoonboek

U kunt 50 telefoonnummers met namen invoeren in het telefoonboek. Namen kunnen 16 tekens en nummers 24 cijfers lang zijn.

6.1 Het telefoonboek raadplegen

Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op te zoeken. Als het telefoonboek leeg is, wordt de melding ‘LEEG (EMPTY)’ op de display weergegeven. Door op de telefoonboektoets te drukken, kunt u de naam, het nummer en de melodie zien.

6.2 Nummers toevoegen aan het telefoonboek

Druk op de toets voor het telefoonboek . Druk op de menu/OK-toets OK om te bevestigen.NIEUWE (NEW ENTRY)’ wordt weergegeven. Druk op de menu/OK-toets
OK Voer de naam in die u wilt opslaan. Druk op de menu/OK-toets OK om te
bevestigen. Voer het telefoonnummer in. Druk op de menu/OK-toets bevestigen. Selecteer de melodie met de naar boven/beneden / toetsen . Druk op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen.
OK om te

6. 3 E en nu mm er ui t h et te le fo on bo ek bel le n

Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op te zoeken. Druk op de opnemen-toets en het nummer wordt automatisch gebeld. Druk op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.

6.4 Naam of nummer bewerken

Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets
toetsen om naar ‘BEWERK (EDIT ENTRY)’ te gaan en druk op OK. Wis de tekens
met de microfoon uit -toets. Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE 27
OK Gebruik de naar boven/beneden /
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ABCDE
24375699
Als het nummer
overeenstemt met het
nummer in het telefoonboek
of als de oproeperidentificatie meegezonden wordt
Als het nummer niet
overeenstemt met een
nummer in het telefoonboek
of als de
oproeperidentificatie zonder
naam doorgestuurd wordt.
Volgordenummer + datum
en tijd van ontvangst van de
oproep
Druk op de menu/OK-toets OK om te bevestigen.Voer het telefoonnummer in met het toetsenbord of wis het met de microfoon uit-toets . Druk op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen. Selecteer de melodie met de naar boven/beneden / toetsen
. Druk op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen.

6.5 Een invoer wissen

Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets / toetsen om naar ‘WIS (DELETE ENTRY)’ te gaan en druk op OK. Druk op de menu/OK-toets OK om te bevestigen of de wis-toets C om terug te gaan.
OK Gebruik de naar boven/beneden

6.6 Alle invoer wissen

Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar ‘WIS ALLES (DELETE ALL)’ te gaan en druk op de menu/OK-toets OK om te bevestigen of de wis-toets C om terug te gaan.
OK. Druk op

7 Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)

De Butler E2100 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die deze dienst aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan 20 telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 23 cijfers). Als het nummer langer is dan 12 cijfers kunt u op de telefoonboektoets drukken om de andere cijfers te bekijken!

7.1 Nieuwe oproepen

Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, gaat het CLIP-symbool knipperen op de display en wordt het aantal gemiste oproepen weergegeven als ‘XX
GEMIST (XX-MISSED)’.

7.2 De oproeplijst raadplegen

Druk op de oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt op de display weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt ‘LEEG (EMPTY)’ op de display. Als de lijst niet leeg is, ziet u naam, nummer en datum/tijd. Als u op de telefoonboektoets drukt, verschijnt het volgende op de display:
08 13-04
06/08
28 Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Loading...
+ 64 hidden pages