To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need
a separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the
Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn.
Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw
telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de
téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur
votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben,
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su
línea telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica
active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først
aktiveres på Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat
abonnemenet fra Deres telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua
linha telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não
Aby urządzenie prezentowało numer przychodzący, niezbędna jest usługa prezentacji numeru. Usługę
tę należy aktywowa
inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
visas på din telefons display.
telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
telefonlinje, vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
aparecerão no seu telefone.
ć u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. Jeżeli usługa prezentacji numeru nie
jest włączona, numery przychodzących połączeń nie będą prezentowane.
Important
of your telephone.
Belangrijk
Important
téléphone.
Wichtig
Importante
Viktigt
Vigtigt
Viktig
Importante
Uwaga
UKTo be connected to the public analogue telephone network.
NLGeschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
FIl est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
DKompatibel für den analogen Telefonanschluss.
ESConexión a la red telefónica analógica
PTPara efectuar a ligação com a rede pública analógica.
UKThe features described in this manual are published with reservation to modifications.
NLDe in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
ESLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
PTAs características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
UKThe CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE
directive.
NLHet toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-
markering.
FLa conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
DDie Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive
ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
ESEl sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva
R&TTE.
PTO símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva
R&TTE.
UK This product works with rechargeable batteries only. If you put non-rechargeable
batteries in the handset and place it on the base/charger, the handset will be
damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
NL Dit product werkt alleen op herlaadbare batterijen. Als u niet herlaadbare
batterijen in de handset stopt en deze op de basis plaatst, zal de handset
beschadigd raken. Deze beschadiging wordt NIET gedekt door de garantie.
F Ce produit fonctionnement uniquement avec des piles rechargeables. Si vous
mettez des piles non rechargeables dans le combiné et si vous le placez sur la base,
le combiné sera endommagé et ceci ne sera PAS couvert par la garantie.
D Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Wenn Sie das Mobilteil mit
nicht wiederaufladbaren Batterien bestücken und es auf die Basisstation stellen,
wird das Mobilteil beschädigt und fällt nicht unter die Garantie.
ES Este producto solo funciona con pilas recargables. Si pone pilas no recargables
en el terminal y lo pone en la base, el terminal se dañará, lo que NO está incluido en
la garantía.
PT Este produto trabalha apenas com baterias recarregáveis. Se colocar baterias
não recarregáveis no portátil e o colocar sobre a base, este ficará danificado. Estes
danos não são cobertos pelas condições da garantia.
UK This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on:
http://www.tristar.eu
ES Por medio de la presente TRISTAR Europe BV declara que el teléfono cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.tristar.eu
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
Safety Instructions
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the
battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, nonrechargeable batteries. Insert rechargeable batteries so they connect to the right poles
(indicated in the battery compartment of the handset).
•Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
•The operation of some medical devices may be affected.
•The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
•Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from
a water source. Keep water away from the handset.
•Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
•As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mainsindependent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
•This telephone uses rechargeable batteries. You have to dispose of the batteries in an
environment friendly manner according to your country regulations.
Disposal of the device (environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the
normal household garbage but bring the product to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product,
user guide and/or box indicate this.
Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling
point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case
you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an
environmental manner according to your country regulations.
Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning
agents or abrasive solvents.
ECO mode (low-radiation)
This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation
operation. During communication the handset power will be reduced depending on the
distance between handset and base.
This does not mean that normal DECT radiation is harmful to health. The low-radiation mode
prevents unnecessary DECT radiation load.
The base does not reduce the radiation. Put the base on a place where you are not
constantly, for example in the corridor. Avoid child, sleep and living rooms.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE5
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
▲
OK
C
▲
0
1
▲
▲
1Buttons
1.Phonebook button
2.Redial / up button /
3.Melody / volume button /
4.Call log / down button /
5.On-hook button
6.Alphanumerical buttons
7.Key lock button
8.Pause button
9.Ringer on/off button
10.Off-hook / handsfree button /
11.Mute button
12.Internal call / delete button
13.Menu / OK / flash button / OK / R
P
/ C
2Display
6Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
IconMeaning
You are online
New numbers in call list
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range!
Microphone is muted
Memory records are being retrieved or set up
The keypad is locked
There are more digits on the left
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
Power cable
Telephone
socket
Telephone cord
+
+
Butler E2100
There are more digits on the right
HANDSET-x
During hands free
When ring buzzer is turned off
There are new messages in your voice mail
During internal call
x = handset number
3Installation
3.1Base
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
•Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.
3.2Multi charger
•Connect the AC adaptor to the electric socket.
3.3Handset
•Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE7
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
•When removing the base power, you have to set the date and time again!
•If you have CallerID on your telephone line and the operator sends date and
time, your clock will be set automatically on an incoming call.
Put the handset on the base unit.
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To
extend the battery life time, discharge the batteries completely from time to time. As soon as
the handset emits a warning tone or when the battery icon is empty, you have to put it back
on the base/charger unit for charging.
4Battery low indication
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for 12 hours
so that it can be recharged completely.
• Full battery
• Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset
will emit a warning signal. Place the handset on the base unit to charge.
5Operation
5.1Navigating the menu
The Butler E2100 has a menu system which is easy to use. Each menu leads to a list of
options. To enter the menu, press the menu button OK. Use the up or down button
to scroll to the menu option you want. Press
the setting displayed. To go back in the menu press the delete button C.
OK to select further options or to confirm
5.2Setting the language
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press
OK. Scroll to ‘LANGUAGE’ and press OK. Scroll to the language you want
with the up or down button and press OK.
5.3Setting the date and time
The date and time are stored inside the base. The date and time can be set by each handset
but it’s not needed to set it per handset individual:
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘DATE TIME’ and
press
Enter the month by the numerical keypad (01 = January...) and press OK. Enter the
day of the month and press OK. Enter the hours (24h format) and press OK. Enter
the minutes by the numerical keypad and press
8Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Enter the year by the numerical keypad (09 = 2009...) and press OK.
OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where
you want a pause of 3 seconds.
When you are calling in hands free mode and you want to change the
volume, press the volume button .
When you use the hands free function for a long time, the batteries will be
discharged faster !
5.4Outgoing calls
5.4.1 Making a phone call
Press the off-hook button . You will hear the dial tone. Enter the desired telephone
number. Press the on-hook button when you want to terminate the call.
5.4.2 Call setup with dial preparation
Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the
mute button. When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number you’ve
already entered will disappear and the handset returns to standby mode. Press the offhook button . The number will be dialled automatically. Press the on-hook button
again when you want to terminate the call.
5.4.3 Redialling the last number dialled
Press the off-hook button You will hear the dial tone. Press the redial button .
The number you last called is dialled automatically.
5.4.4 Redial one of the last 3 numbers dialled
Press the redial button . The number you last called appears on the display. If you would
like to dial one of the last 3 numbers dialled, press the redial button a few times until the
desired number appears on the display. Press the off-hook button . The number
shown on the display is dialled automatically. After finishing your call, press the on-hook
button to hang up.
5.5Incoming calls
When a call comes in, the handset will start to ring. Press the off-hook button to
answer the incoming call.
5.6Activate/deactivate hands free function
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you
are on the phone, press the handsfree button to activate the hands free function.
Press the same button to deactivate the hands free function.
5.7Mute function
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly
without being heard by your correspondent.
Press the mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The
mute symbol appears on the display. Press the mute button again when you want
to continue the conversation.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE9
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.8Setting the volume
During a conversation you can set the volume by pressing the volume button . You can
set the volume alternatively in between 1-5. You can also use the up or down button.
Press OK to save changes.
5.9Flash button (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption
(of 100 ms or 300 ms). It gives you the possibility to use the special services of your
telephone provider and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘RECALL’ and press OK. Use the
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
up or down button to select ‘LONG’ (300ms) or ‘SHORT’ (100ms) and press OK to
confirm.
5.10 Setting the ring volume and melody
5.10.1 Handset external melody
Press and hold the melody button until the current melody is heard. Select the desired
melody (1-9) by means of the up or down buttons. Press again or press
confirm the setting.
Or (by menu)
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.
Use the up or down button to scroll to ‘EXTERNAL’ and press OK. Use the up
or down button to select the melody (1-9) and press
OK.
5.10.2 Handset internal melody
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press
OK. Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.
Use the up or down button to scroll to ‘INTERNAL’ and press OK. Use the up
or down button to select the melody (1-9) and press OK.
5.10.3 Handset ring volume
Press the volume button in standby. The handset will ring in the current volume. Use
the up or down button to select the desired volume ‘OFF’, 1 - 5. Press again or
press OK to confirm the setting.
Or (by menu)
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘RING TONE’ and press OK.
Use the up or down button to scroll to ‘VOLUME’ and press
OK. Use the up
or down button to select the volume (‘OFF’, 1 - 5) and press OK.
OK to
10Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
You can turn the ringer volume of each individual handset on or off by
simply press and hold the key in standby.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.11 Keypad beep
You can turn the key press beep tones on or off:
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press
OK. Use the up or down button to scroll to ‘KEYPAD BEEP’ and press
OK. Use the up or down button to select on or off and press OK.
5.12 Key lock
When the keypad is locked, pressing any button will have no effect during standby (except
holding the button).
Press and hold the button. appears on the display and the keypad is locked Press
and hold the button again to un-lock the keypad.
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the off-hook
button. During the call, the keypad functions as normal. When the call is ended, the
keypad will be locked again.
5.13 Setting the dialling mode
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common) (default)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DIAL MODE’ and press OK. Use
the up or down button to select ‘TONE’ for DTMF dialling or ‘PULSE’ for pulse dialling
and press
OK to confirm.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
5.14 Handset name
You can change the name that appears on the screen (max. 9 characters) during idle stage:
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET NAME’ and press
OK. The current handset name is shown. Delete the character by the mute
button. Use the keypad to enter the new name. Press the menu/OK button OK
to confirm.
5.15 Auto answer On/Off
When there is an incoming call, you can program the handset to take the line automatically
when lifting it out of the base or charger:
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press
Use the up or down button to switch it On or OFF and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE11
OK. Use the up or down button to scroll to ‘AUTO TALK’ and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.16 Changing the PIN code (system PIN code)
Certain functions are only available if you know the PIN code of the base.
The PIN code has 4 digits. The default PIN code setting is ‘0000’. If you would like to change
the PIN code and set your own secret code, do the following:
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘BASE’ and press
OK. Use the up or down button to scroll to ‘SYSTEM PIN’ and press OK.
Enter the current PIN code and press OK. Enter the new PIN code and press
OK. Enter the new PIN code again to confirm and press OK.
5.17 Using the alphanumerical keypad
With your telephone you can also enter alphanumeric characters. This is useful for entering
a name into the phonebook, giving a name to a handset, …
To select a letter, press the corresponding key as many times as necessary. For example to
select an ‘A’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. To select ‘A’ and then
B consecutively, select ‘A’, wait until the cursor moves on to the next character, then press
‘2’ twice. To select a space, press 1.
The keypad characters are as follows:
You can program 50 phonebook entries in the phone’s memory. Names can be up to 16
characters long and numbers up to 24 digits.
6.1Consulting the phonebook
Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want. If the phonebook is empty,
‘EMPTY’ is shown on the display. You can see the name, number and melody by pressing
the phonebook button .
6.2Add a phonebook entries
Press the phonebook button . Press the menu/OK button OK to confirm. ‘NEW
ENTRY’ appears and press the menu/OK button OK. Enter the name you wish to store.
Press the menu/OK button
menu/OK button OK to confirm. Select the melody using the up or down button.
Press the menu/OK button OK to confirm.
12Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK to confirm. Enter the telephone number. Press the
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
If you wish to insert a pause, press the pause button P on the location where
you want a pause of 3 seconds.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
6.3Dial a phonebook entry
Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the offhook button and the number will be dialled automatically. Press the on-hook button
when you want to terminate the call.
6.4Edit name or number
Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the menu/
OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘EDIT ENTRY’ and press
OK. Delete the character by the mute button . Use the keypad to enter the new
name. Press the menu/OK button OK to confirm.Enter/delete the telephone number,
using the keypad or the mute button . Press the menu/OK button OK to confirm.
Select the melody using the up or down button.Press the menu/OK button
OK to
confirm.
6.5Delete an entry
Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the
menu/OK button
and press OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to
go back.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ENTRY’
6.6Delete All entries
Press the phonebook button to enter the phonebook. Enter the first letter of the name
or press the up or down button to search the name you want to dial. Press the
menu/OK button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE ALL’ and
press OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go
back.
7Caller-ID function (CLIP)
The Butler E2100 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only
possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your
telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in
a call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max. 23 digits). If the number is
longer than 12 digits, you can press the phonebook button to show the other digits!
7.1New calls
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display
and the amount of missed calls is shown as ‘XX-MISSED’.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE13
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ABCDE
0813-04
06/08
24375699
When number is matching
with the phonebook
number or when CallerID
name is send.
When no matching with the
phonebook or CallerID
number without name.
Sequence number + date
and time when call is
received.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Unread numbers cannot be deleted!
▲
▲
▲
▲
7.2Consulting the call list
Press the call log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty,
‘EMPTY’ is shown on the display. If not, you can see the name, number and date/time.
Pressing the phonebook button the following will be shown on the display:
You can scroll from name to number and date time by pressing the phonebook button .
Use the down button to scroll to the next call. Use the up button to show the previous
call. You can leave the call list by pressing the delete button
C.
7.3Calling a number from the call list
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the offhook button . The number will be dialled automatically.
7.4Erasing a number from the call list
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the
menu/OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘DELETE’ and press
OK. Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go back.
7.5Erasing all numbers from the call list
You can only erase all numbers from the call list if all are read.
When you are in the call list, press the menu/OK button
button to scroll to ‘DELETE ALL’ and press OK.Press the menu/OK button OK to
confirm or the delete button C to go back.
OK. Use the up or down
7.6Store a number from the call log into the phonebook memory
Scroll through the call list until the desired number is shown on the display. Press the
menu/OK button OK. Use the up or down button to scroll to ‘SAVE TO PB’ and
press OK.Press the menu/OK button OK to confirm or the delete button C to go
back. Edit or enter the name and press
press OK. Select the melody using the up or down button. Press the menu/OK
button OK to confirm and to go back to the call list.
14Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Edit or enter the telephone number and
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
You only need to subscribe the handset if:
•The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for
reinitialisation).
•If you want to subscribe a different handset to this base unit.
▲
▲
▲
▲
▲
You can only remove existing handsets and others than the one you are
using.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
8Register/de-register a handset
8.1Register to a Butler E2100 base
You can subscribe 5 handsets to one base unit. Each handset can register to 4 base stations
and the user can select which base he wants to use. By default, each handset is subscribed
on the base unit upon delivery (base unit 1).
The below procedure is only applicable to a Butler E2100 handset and base unit!
Remove the base power by unplugging the power cable at the back. Power up the base again
by plugging the power cable back in. The base will be in registration mode for 1 minute.
During this minute, you must do the following to subscribe the handset:
Press menu button
press OK. Select the number of the base unit you would like to subscribe the handset
to (1-4) using the up or down button. Press the menu/OK button OK to confirm
Enter the base pin code (0000) and press If the pin is wrong, the handset will mention it and will stop the registering procedure.
When the handset is registered, it will show ‘HANDSET’ followed by the handset number.
8.2Removing a handset
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
Press menu button OK. Use the down button to scroll to ‘DE-REGISTER’ and press
OK. Enter the pin code (0000) and press OK. Enter the handset number (1-5) you
want to remove and press
is successfully.
OK. Use the up or down button to scroll to ‘REGISTER’ and
OK. The unit will start searching for the base.
OK. The unit will go back to the previous menu if the removal
8.3Selecting a base unit
If your handset is subscribed to several base unit stations (max. 4), you must select a base
unit because the handset can only communicate with one base unit at a time. There are two
possibilities:
8.3.1 Automatic selection
If you set handset to automatic selection, the handset will automatically choose the closest
base unit in standby:
Press menu button OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE15
OK. Use the up or down button to scroll to ‘SELECT BASE’ and press
OK. Use the up or down button to select ‘AUTO’ and press OK.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
These functions only work when more than one handset (like a Twin/Triple/
Quattro version) is registered to the base!
▲
▲
▲
▲
8.3.2 Manual selection
If you set handset to manual selection, the handset will only choose the handset you have
set:
Press menu button
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘SELECT BASE’ and press
OK. Use the up or down button to select ‘Manual’ and press OK. Use the up
or down button to select base 1-4 and press
OK.
8.4Call transfer and conference call during an external call
During an external call, press the -button followed by the number (1-5) of the other
handset.
The other handset will start to ring:
– When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the -button for 3 seconds you can talk with the 2nd
handset and external line at the same time (conference call)
– Or press the -button again to return to the external call.
Press the on-hook button to end the call.
8.5Internal call (intercom)
•In standby press the -button followed by the number (1-5) of the other handset.
•The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the on-hook
button .
•If the other handset answers the call by pressing the off-hook button you can talk
internally.
•Press the on-hook button to end the call.
9Reset of the handset
This will undo all changes and set back all default settings (ringer volume, ringer melody,
etc...).
Press menu button
press OK. Use the up or down button to scroll to ‘RESET’ and press OK.
Press
OK again to confirm. Enter the pin code (0000) and press OK. The unit will
OK. Use the up or down button to scroll to ‘HANDSET’ and
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
ENGLISH
All memories (redial, phonebook, call log,...) will be erased!
10 Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
No DisplayBatteries not chargedCheck the position of the
batteries
Recharge the batteries
No dialling toneTelephone cable not
properly connected
Volume of conversation
partner too low
Handset ringer volume too lowAdjust the ringer volume
Not possible to dial a numberWrong dial modeSee “Setting the dialling mode”
Check the connection
of the telephone cable
Adjust the volume during the
conversation by pressing the
volume key
to set the correct dial mode
11 Technical data
Range:up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 500 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 100 hours
Max. talk time: 10 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 100-240V AC, 50Hz
Memories:50 with max. 24 digits and 14 characters
12 Topcom Warranty
12.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/
AAA type).
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt,
on which the date of purchase and the unit-model are indicated.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE17
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
12.2 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the
buyer.
This appliance may only be used with rechargeable batteries. If you want to replace the
originally included batteries, please check whether the batteries you use are suitable and
rechargeable. Alkaline batteries may under NO circumstances be used in the handsets.
If you use Alkaline batteries and place the handset on the basis, the batteries will heat up and
may explode. Any damage which may be caused cannot be recovered from the manufacturer
and the damage thus caused to the appliance is not covered by the warranty conditions. Any
repairs will be charged to you.
18Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
Veiligheidsvoorschriften
•Gebruik uitsluitend de meegeleverde adapter. Gebruik geen andere adapters, omdat dit
de batterijcellen kan beschadigen.
•Gebruik uitsluitend oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone,
niet-oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de
polariteit (aangeduid in het batterijvak van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam zoemend geluid veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een
waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
•Gebruik de telefoon niet in omgevingen met explosiegevaar.
•Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
•Omdat deze telefoon niet kan worden gebruikt tijdens een stroomuitval, moet u een
telefoon gebruiken die niet afhankelijk is van het elektriciteitsnet bij noodgevallen, bv.
een mobiele telefoon.
•Deze telefoon gebruikt oplaadbare batterijen. De batterijen dienen op een
milieuvriendelijke manier en volgens de lokaal geldende voorschriften afgevoerd te
worden.
Het toestel afvoeren (milieu)
Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale
huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid
door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden
hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van
gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de
inzamelpunten bij u in de buurt.
Verwijder de batterijen voordat u het toestel naar een inzamelpunt brengt. Voer de batterijen
op een milieuvriendelijke manier af volgens de regels die gelden in uw land.
Reinigen
Reinig de telefoon met een vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen
of agressieve oplosmiddelen.
ECO-modus (lage straling)
Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lagestralingswerking.
Tijdens uw gesprekken zal het zendvermogen van de handset, afhankelijk van de afstand
tussen de handset en het basisstation, worden beperkt.
Dit betekent niet dat de normale DECT-straling schadelijk is voor de gezondheid. De
lagestralingsmodus voorkomt een onnodige DECT-stralingsbelasting.
Het basisstation vermindert de straling niet. Plaats het basisstation op een plek waar u niet
langdurig verblijft, bijvoorbeeld in de gang. Plaats het niet in kinder- of slaapkamers of in de
woonkamer.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE19
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
1
3
4
5
6
7
2
8
12
11
10
9
13
*
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
R
▲
OK
C
▲
0
1
▲
▲
1Toetsen
1.Telefoonboektoets
2.Nummerherhaling / naar boven toets /
3.Melodie / volume-toets /
4.Oproeplog / naar beneden toets /
5.Opleggen-toets
6.Alfanumerieke toetsen
7.Toetsvergrendeling
8.Pauzetoets
9.Beltoon aan/uit-toets
10.Opnemen / handenvrij-toets /
11.Microfoon uit toets (mute)
12.Interne oproep / wis-toets
13.Menu / OK / Flash-toets / OK / R
P
/ C
2Scherm
Symbool Betekenis
20Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
In verbinding
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Laadniveau van de oplaadbare batterijen
De antenne geeft de kwaliteit van de ontvangst aan.
De antenne knippert wanneer de handset buiten bereik is!
Microfoon staat uit
Geheugenrecords worden opgehaald of ingesteld
Toetsenbord vergrendeld
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
Stroomkabel
Telefoon
stopcontact
Telefoonkabel
+
+
Butler E2100
Er zijn meer cijfers aan de linkerkant
Er zijn meer cijfers aan de rechterkant
HANDSET-x
Tijdens handenvrij
Belzoemer is uitgeschakeld
U hebt nieuwe berichten in uw voicemail
Tijdens interne oproep
x = nummer van handset
3Installatie
3.1Basisstation
•Steek één uiteinde van het telefoonsnoer in de basiseenheid van de telefoon en steek
het andere uiteinde in de wandcontactdoos van de telefoonaansluiting.
•Sluit de kleine stekker van de AC-adapter aan op de telefoon en steek het andere
uiteinde in het stopcontact.
3.2Multilader
•Sluit de AC-adapter aan op het stopcontact.
3.3Handset
•Plaats 2 oplaadbare batterijen (AAA) in het batterijvak van de handset.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE21
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
Plaats de handset op het basisstation.
Laad de handset gedurende 24 uur op voordat u de handset voor de eerste keer gebruikt.
Om de levensduur van de batterijen te verlengen, dient u de batterijen af en toe volledig te
ontladen. Op het moment dat de handset een waarschuwingstoon uitzendt of wanneer het
batterijsymbool leeg is, dient u de handset weer op het basisstation/de lader te plaatsen
om op te laden.
4Batterij bijna leeg-indicatie
Als de batterij leeg is, werkt de handset niet meer. Wanneer een batterij volledig leeg is en u
de handset korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat
de batterij volledig opgeladen is. Dit is echter niet het geval. Het batterijvermogen zal snel
achteruitgaan. Wij raden u aan om de handset gedurende 12 uur op het basisstation te
plaatsen, zodat de batterij volledig opgeladen kan worden.
• Volle batterij
• Lege batterij
Wanneer de batterij tijdens een gesprek bijna leeg is, geeft de handset u een
waarschuwingssignaal. Plaats de handset op het basisstation om op te laden.
5Werking
5.1Door het menu bladeren
De Butler E2100 heeft een gebruiksvriendelijk menusysteem. Elk menu toont een lijst met
opties. Om het menu te selecteren, drukt u op de menu-toets
boven/beneden / toetsen om naar de gewenste menuoptie te gaan. Druk op OK om
de overige opties te selecteren of om de weergegeven instelling te bevestigen. Druk op de
wis-toets
C om een niveau terug te gaan in het menu.
OK Gebruik de naar
5.2De taal instellen
Druk op de menu-toets OK Gebruik de toets om naar ‘HANDSET’ te gaan en druk op
OK Ga naar ‘TAAL (LANGUAGE)’ en druk op OK Ga naar de door u gewenste
taal met de naar boven/beneden / toetsen en druk op OK.
5.3Dag en tijd instellen
De dag en de tijd worden in het basisstation opgeslagen en het antwoordapparaat gebruikt
deze dag en tijd ook voor het opnemen van berichten. (Zie “10 Probleemoplossing”).
De dag en de tijd kunnen op elke handset worden ingesteld, maar het is niet nodig om dit
voor elke handset apart te doen.
Druk op de menu-toets
‘DAG/TIJD (DATE TIME)’ te gaan en druk op OKVoer het jaar in met het numerieke
toetsenbord (09 = 2009...) en druk op OK. Voer de maand in met het numerieke
toetsenbord (01 = januari...) en druk op
OK. Voer het uur in (24-uurweergave) en druk op OK. Voer de minuten in met het
numerieke toetsenbord en druk op OK.
22Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Voer de dag van de maand in en druk op
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
•Als u de voeding naar het basisstation uitschakelt, dient u de datum en
de tijd opnieuw in te stellen!
•Als u nummerweergave op uw telefoonlijn hebt en de
telefoonmaatschappij verzendt datum en tijd, dan wordt uw klok
automatisch ingesteld voor een inkomende oproep.
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de pauze-toets P op de plaats waar
u een pauze van 3 seconden wilt invoegen.
Als u in de handenvrij-modus aan het bellen bent en u wilt het volume
aanpassen, drukt u op de volume-toets .
5.4Uitgaande oproepen
5.4.1 Een telefoongesprek voeren
Druk op de opnemen-toets . U hoort de kiestoon. Voer het gewenste
telefoonnummer in. Druk op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.2 Gespreksinstelling met belvoorbereiding
Toets het gewenste telefoonnummer in. Een verkeerd nummer kan worden gecorrigeerd met
de microfoon uit -toets. Het nummer dat u ingetoetst hebt, zal verdwijnen wanneer u
gedurende 20 seconden niet op een toets drukt. De handset keert dan terug naar de
standby-modus. Druk op de opnemen-toets . Het nummer zal automatisch worden
gebeld. Druk weer op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.
5.4.3 Het laatst gekozen nummer opnieuw bellen
Druk op de opnemen-toets U hoort de kiestoon. Druk op de
nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer wordt automatisch gebeld.
5.4.4 Een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw bellen
Druk op de nummerherhalingstoets . Het laatst gekozen nummer verschijnt op de display.
Als u een van de 3 laatstgebelde nummers opnieuw wilt bellen, druk dan een paar keer op
de nummerherhalingstoets totdat het gewenste nummer op de display verschijnt. Druk
op de opnemen-toets . Het telefoonnummer op de display wordt automatisch
gekozen. Als het gesprek beëindigd is, drukt u op de opleggen-toets om op te
hangen.
5.5Inkomende oproepen
Als er een oproep binnenkomt, zal de handset gaan rinkelen. Druk op de opnemen-toets
om de inkomende oproep te beantwoorden.
5.6De handenvrij-functie activeren/deactiveren
Met deze functie kunt u bellen zonder dat u de handset hoeft vast te houden. Als u aan het
bellen bent, drukt u op de handenvrij-toets om de handenvrij-functie in te schakelen.
Druk nogmaals op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE23
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Als u de handenvrij-functie langdurig gebruikt, zullen de batterijen sneller
leeg zijn!
▲
▲
Het volume van de handenvrij-ontvanger kan ook aangepast worden zoals
hierboven beschreven!
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.7Microfoon uit (mute)-functie
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een oproep uit te schakelen. Nu kunt u openlijk
spreken zonder dat uw gesprekspartner u kan horen.
Druk op de microfoon uit-toets tijdens een gesprek. De microfoon zal worden
uitgeschakeld. Het microfoon uit-symbool verschijnt op de display. Druk nogmaals op
de microfoon uit-toets als u het gesprek wilt voortzetten.
5.8Het volume instellen
Tijdens een gesprek kunt u het volume instellen door te drukken op de volume-toets . U
kunt het volume instellen van 1-5. Hiervoor kunt u ook de naar boven/beneden / toetsen
gebruiken. Druk op OK om de wijzigingen op te slaan.
5.9Flash-toets (R)
Bij het indrukken van de R-toets, ook flash- of opnieuw bellen-toets genoemd, veroorzaakt
de eenheid een lijnonderbreking (van 100 ms of 300 ms). U hebt hiermee de mogelijkheid
om de speciale diensten van uw telefoonleverancier te gebruiken en/of gesprekken door te
schakelen wanneer u een telefooncentrale hebt.
Druk op de menutoets
‘BASIS (BASE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen
om naar ‘RECALL’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden /
toetsen om ‘LANG (LONG)’ (300 ms) of ‘KORT (SHORT)’ (100 ms) te selecteren en druk op
OK om te bevestigen.
5.10 Het belvolume en de belmelodie instellen
5.10.1 Beltoon externe oproep
Houd de beltoontoets ingedrukt totdat de huidige melodie wordt afgespeeld. Selecteer
de gewenste melodie (1-9) met de naar boven/beneden / toetsen. Druk opnieuw op
of druk op OK om de instelling te bevestigen.
Of (met het menu)
Druk op de menutoets
‘HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op
beneden / toetsen om naar ‘EXTERN (EXTERNAL)’ te gaan en druk op OK.
Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om de melodie (1-9) te selecteren en druk
OK.
op
24Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
U kunt het belvolume van elke individuele handset in- of uitschakelen door
eenvoudig de -toets ingedrukt te houden in de standby-modus.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.10.2 Beltoon interne oproep
Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om naar ‘INTERN (INTERNAL)’ te gaan en druk op OK.
Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om de melodie (1-9) te selecteren en druk
OK.
op
5.10.3 Belvolume van de handset
Druk op de volume-toets in de standby-modus. De handset laat de beltoon horen in
de huidige volume-instelling. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om het
gewenste volume te selecteren ‘UIT (OFF)’, 1 - 5. Druk opnieuw op of druk op
OK
om de instelling te bevestigen.
Of (met het menu)
Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘BELTOON (RING TONE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om naar ‘VOLUME’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar
boven/beneden / toetsen om het volume te selecteren (‘UIT (OFF)’, 1 - 5) en druk op
OK.
5.11 Toetstoon
U kunt de toetstonen bij het drukken op de toetsen in- en uitschakelen.
Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘HANDSET’ te gaan en druk op
naar ‘TOETSTOON (KEYPAD BEEP)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om aan of uit (on/off) te selecteren en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
OK.
5.12 Toetsvergrendeling
Er zal niets gebeuren bij het indrukken van een willekeurige toets tijdens de standby-modus
wanneer het toetsenbord is vergrendeld (behalve bij het indrukken van de -toets).
Houd de toets ingedrukt. verschijnt in de display en het toetsenblok is vergrendeld
Houd de toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te ontgrendelen.
Als er een oproep binnenkomt, kunt u nog altijd de telefoon opnemen door de opnemen-toets
in te drukken. Tijdens de oproep werken de functies van het toetsenbord normaal.
Wanneer het gesprek is beëindigd, zal het toetsenbord weer worden vergrendeld.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE25
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
5.13 De belmodus instellen
Er zijn twee belmodi:
DTMF/Toonkiezen (meest gebruikelijke – standaard)
Pulskiezen (voor oudere installaties)
De belmodus veranderen:
Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘BASIS (BASE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen
om naar ‘KIESMODUS (DIAL MODE)’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/
beneden / toetsen om ‘TONEN (TONE)’ voor toonkiezen (DTMF) of ‘PULS (PULSE)’
te selecteren voor pulskiezen en druk op OK om te bevestigen.
5.14 Naam van de handset
U kunt de naam die op het scherm verschijnt (max. 9 tekens) wijzigen als de telefoon niet
gebruikt wordt:
Druk op de menutoets OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘HANDSET’ te gaan en druk op
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘HANDSET NAAM (HANDSET NAME)’ te gaan en druk op OK. De huidige
handsetnaam wordt weergegeven Wis de tekens met de microfoon uit-toets .
Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren. Druk op de toets menu/OK om
OK te bevestigen.
5.15 Automatische beantwoording aan/uit
U kunt de handset programmeren om een binnenkomende oproep automatisch aan te
nemen als u de handset uit het basisstation of de lader tilt:
Druk op de menutoets
‘HANDSET’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om
naar ‘AUTOM AANNE (AUTO TALK)’ te gaan en druk op
beneden / toetsen om AAN of UIT (on/off) te selecteren en druk op OK.
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
OK. Gebruik de naar boven/
5.16 De PIN-code wijzigen (PIN-code van het systeem)
Bepaalde functies zijn alleen beschikbaar als u de PIN-code van het basisstation kent.
De PIN-code bestaat uit 4 cijfers. De standaardinstellingen voor de PIN-code is ‘0000’. Als
u de PIN-code wilt wijzigen en uw eigen geheime code wilt instellen, ga als volgt te werk:
Druk op de menutoets
OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen om naar
‘BASIS (BASE)’ te gaan en druk op OK. Gebruik de naar boven/beneden / toetsen
om naar ‘SYSTEEM PIN (SYSTEM PIN)’ te gaan en druk op OK. Voer de huidige PINcode in en druk op
OK. Voer de nieuwe PIN-code in en druk op OK. Voer de
nieuwe PIN-code nog eens in om deze te bevestigen en druk op OK.
5.17 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke tekens invoeren. Dit is handig om een naam in het
telefoonboek te plaatsen, een naam te geven aan een handset enz.
Om een letter te selecteren, drukt u zo vaak als nodig op de bijbehorende toets. Bijvoorbeeld:
druk eenmaal op "2" om "A" te selecteren, druk tweemaal op "2" om "B" te selecteren enz.
Om "A" en vervolgens "B" te kiezen, wacht u totdat de aanwijzer naar het volgende teken
gaat en drukt u tweemaal op "2". Druk op 1 om een spatie te selecteren.
De tekens op het toetsenbord zijn als volgt verdeeld:
26Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
NEDERLANDS
▲
▲
▲
▲
Als u een pauze wilt invoegen, drukt u op de pauze-toets P op de plaats waar
u een pauze van 3 secondes wilt invoegen.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
ToetsEen keer Twee keer Drie keer Vier keer Vijf keer
U kunt 50 telefoonnummers met namen invoeren in het telefoonboek. Namen kunnen 16
tekens en nummers 24 cijfers lang zijn.
6.1Het telefoonboek raadplegen
Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter
van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam op
te zoeken. Als het telefoonboek leeg is, wordt de melding ‘LEEG (EMPTY)’ op de display
weergegeven. Door op de telefoonboektoets te drukken, kunt u de naam, het nummer
en de melodie zien.
6.2Nummers toevoegen aan het telefoonboek
Druk op de toets voor het telefoonboek . Druk op de menu/OK-toets OK om te
bevestigen. ‘NIEUWE (NEW ENTRY)’ wordt weergegeven. Druk op de menu/OK-toets
OK Voer de naam in die u wilt opslaan. Druk op de menu/OK-toets OK om te
bevestigen. Voer het telefoonnummer in. Druk op de menu/OK-toets
bevestigen. Selecteer de melodie met de naar boven/beneden / toetsen . Druk
op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen.
OK om te
6. 3E en nu mm er ui t h et te le fo on bo ek bel le n
Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter
van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam
op te zoeken. Druk op de opnemen-toets en het nummer wordt automatisch gebeld.
Druk op de opleggen-toets als u het gesprek wilt beëindigen.
6.4Naam of nummer bewerken
Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter
van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam
op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets
toetsen om naar ‘BEWERK (EDIT ENTRY)’ te gaan en druk op OK. Wis de tekens
met de microfoon uit -toets. Gebruik het toetsenbord om de nieuwe naam in te voeren.
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE27
OK Gebruik de naar boven/beneden /
Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
ABCDE
24375699
Als het nummer
overeenstemt met het
nummer in het telefoonboek
of als de
oproeperidentificatie
meegezonden wordt
Als het nummer niet
overeenstemt met een
nummer in het telefoonboek
of als de
oproeperidentificatie zonder
naam doorgestuurd wordt.
Volgordenummer + datum
en tijd van ontvangst van de
oproep
Druk op de menu/OK-toets OK om te bevestigen.Voer het telefoonnummer in met
het toetsenbord of wis het met de microfoon uit-toets . Druk op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen. Selecteer de melodie met de naar boven/beneden / toetsen
. Druk op de menu/OK-toets
OK om te bevestigen.
6.5Een invoer wissen
Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter
van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam
op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets
/ toetsen om naar ‘WIS (DELETE ENTRY)’ te gaan en druk op OK. Druk op de
menu/OK-toets OK om te bevestigen of de wis-toets C om terug te gaan.
OK Gebruik de naar boven/beneden
6.6Alle invoer wissen
Druk op de telefoonboektoets om naar het telefoonboek te gaan. Voer de eerste letter
van de naam in of druk op de naar boven/beneden / toetsen om de gewenste naam
op te zoeken. Druk op de menu/OK-toets OK. Gebruik de naar boven/beneden
/ toetsen om naar ‘WIS ALLES (DELETE ALL)’ te gaan en druk op
de menu/OK-toets OK om te bevestigen of de wis-toets C om terug te gaan.
OK. Druk op
7Nummerweergave oproeper-functie (CLIP)
De Butler E2100 geeft de telefoonnummers van de inkomende oproepen weer. Deze functie
is alleen mogelijk wanneer u bent geabonneerd op een telefoonmaatschappij die deze dienst
aanbiedt. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij voor meer informatie. De nummers
worden opgeslagen in een oproeplijst wanneer u een oproep ontvangt. Deze lijst kan 20
telefoonnummers bevatten (elk met maximaal 23 cijfers). Als het nummer langer is dan 12
cijfers kunt u op de telefoonboektoets drukken om de andere cijfers te bekijken!
7.1Nieuwe oproepen
Als u een nieuwe onbeantwoorde oproep hebt ontvangen, gaat het CLIP-symbool
knipperen op de display en wordt het aantal gemiste oproepen weergegeven als ‘XX
GEMIST (XX-MISSED)’.
7.2De oproeplijst raadplegen
Druk op de oproeplog-toets . De laatst ingekomen oproep wordt op de display
weergegeven. Als de lijst leeg is, verschijnt ‘LEEG (EMPTY)’ op de display. Als de lijst niet
leeg is, ziet u naam, nummer en datum/tijd. Als u op de telefoonboektoets drukt,
verschijnt het volgende op de display:
0813-04
06/08
28Topcom Butler E2100 TWIN/TRIPLE
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.