Topcom FIDELITY 1100 User Manual

Page 1
Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd
abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie
Important
de display van uw toestel verschijnen.
hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
Wichtig
Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden
compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone
votre ligne téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre
freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein
separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung
Importante
un abbonamento separato con la propria società telefonica, per poter attivare questa
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo
servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere
The Declaration of conformity can be found on :
In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i numeri
telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
onder voorbehoud van wijzigingen.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
modifications.
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
di modifica.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva
FIDELITY 1100
1.0
HANDLEIDING
MANUALE D’USO
MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 2
6'1$/5('(1
7RSFRP)LGHOLW\
/HHVGHYROJHQGHLQIRUPDWLHRYHU
SULYpQHWZHUNHQPHWWHFKQLVFKHHLVHQGLH
GXLGHOLMNDIZLMNHQYDQGLHYDQ(XURSHVH
QHWZHUNHQYHUPHGHQWHZRUGHQ
9HLOLJKHLGVLQVWUXFWLHV
YHLOLJKHLGHQMXLVWJHEUXLN]RUJYXOGLJ
GRRU/HHUDOOHIXQFWLHVYDQKHWWRHVWHO
NHQQHQ%HZDDUGH]HLQVWUXFWLHVHQJHHI
]HLQGLHQQRGLJGRRUDDQGHUGHQ
3ODDWVKHWWRHVWHOQLHWLQHHQYRFKWLJHUXLPWH
HQKRXGKHWPLQLPDDOPHWHUYDQ
HHQ ZDWHUEURQYDQGDDQ+RXGZDWHUXLW
GH EXXUWYDQGHWHOHIRRQ
*HEUXLNGHWHOHIRRQQLHWLQHHQRPJHYLQJ
ZDDUHUHHQULVLFRRSRQWSORIILQJLV
GH WHOHIRRQRSHHQPLOLHXYULHQGHOLMNHPDQLHU
9HUZLMGHUGHEDWWHULMHQHQRQGHUKRXG
5HLQLJLQJ
5HLQLJGHWHOHIRRQPHWHHQOLFKWYRFKWLJHRI
DQWLVWDWLVFKHGRHN*HEUXLNQRRLW
UHLQLJLQJVPLGGHOHQRIDJUHVVLHYHRSORVPLGGHOHQ
2SKHWHLQGHYDQGHOHYHQVF\FOXV
YDQKHWSURGXFWPDJXGLWSURGXFW
QLHWELMKHWQRUPDOHKXLVKRXGHOLMNH
DIYDOJRRLHQPDDUPRHWXKHWQDDU
HHQLQ]DPHOSXQWEUHQJHQYRRU
GH UHF\FODJHYDQHOHNWULVFKHHQ
+HWWRHVWHOYHUQLHWLJHQPLOLHX
HOHNWURQLVFKHDSSDUDWXXU'LWZRUGWDDQJHGXLG
GRRUKHWV\PERRORSKHWSURGXFW
LQ GH KDQGOHLGLQJHQRIRSGHYHUSDNNLQJ
6RPPLJHPDWHULDOHQYDQKHWSURGXFWNXQQHQ
ZRUGHQKHUJHEUXLNWDOVX]HQDDUHHQLQ]DPHOSXQW
EUHQJW'RRURQGHUGHOHQRIJURQGVWRIIHQYDQ
JHEUXLNWHSURGXFWHQWHKHUJHEUXLNHQOHYHUWX
HHQ EHODQJULMNHELMGUDJHWRWGHEHVFKHUPLQJYDQ
KHWPLOLHX
:HQGXWRWXZORFDOHRYHUKHLGYRRUPHHU
LQIRUPDWLHRYHUGHLQ]DPHOSXQWHQLQXZEXXUW
9RRUKHWHHUVWHJHEUXLN
+DUWHOLMNGDQNYRRUGHDDQNRRSYDQRQ]HQLHXZH
FRPIRUWWHOHIRRQPHWQXPPHUZHHUJDYHRSURHSHU
 *HEUXLNVGRHOHLQGH
+HWLVGHEHGRHOLQJGDWGLWSURGXFWDOV
ELQQHQWRHVWHOZRUGWDDQJHVORWHQRSHHQDQDORJH
3671WHOHIRRQOLMQ
 1XPPHUZHHUJDYHRSURHSHU
 
2PGHIXQFWLH1XPPHUZHHUJDYH
RSURHSHU&DOOHU,'WHNXQQHQ
JHEUXLNHQGLHQWGH]HGLHQVWJHDFWLYHHUG
WH]LMQRSXZWHOHIRRQOLMQ1RUPDDOJH]LHQ
NXQWX]LFKELMXZWHOHIRRQPDDWVFKDSSLM
DERQQHUHQRSGH]HIXQFWLHDOVXKLHUYDQ
JHEUXLNZLOWPDNHQ$OVXQLHW
JHDERQQHHUGEHQWRSGHRSURHSHU
LGHQWLILFDWLH]XOOHQGHLQNRPHQGHWHOH
IRRQQXPPHUV1,(7RSGHGLVSOD\YDQXZ
WHOHIRRQYHUVFKLMQHQ







+HW&(V\PERROEHYHVWLJWGDWKHWWRHVWHO
YROGRHWDDQGHEDVLVHLVHQYDQGH
 $DQVOXLWLQJ
577(ULFKWOLMQ
'LWWRHVWHOZHUGRQWZRUSHQHQYHUYDDUGLJG
FRQIRUPGH(*ULFKWOLMQYRRUSDQ
(XURSHVHDDQVOXLWLQJYDQHHQWHUPLQDORS
KHW 3671QHWZHUN3671 3XEOLF6ZLWFKLQJ
7HOHSKRQH1HWZRUNHQFRQIRUPGHJHYHVWLJGH
ULFKWOLMQHQXLWGH(8ULFKWOLMQ(*LQ]DNH
HOHNWULVFKHUDGLRDSSDUDWXXUHQGHZHGHU]LMGVH
HUNHQQLQJYDQKXQFRQIRUPLWHLW0DDURPGDW
GH 3671VYDQODQGWRWODQGNXQQHQYHUVFKLOOHQ
ELHGHQGHYHULILFDWLHPDDWUHJHOHQRS]LFKJHHQ
RQYRRUZDDUGHOLMNHJDUDQWLHYRRUHHQRSWLPDOH
ZHUNLQJLQHONDDQVOXLWSXQWYDQKHW3671LQHON
ODQG0RFKWHQHUSUREOHPHQRSWUHGHQQHHPGDQ
HHUVWFRQWDFWRSPHWGHGLVWULEXWHXU
,QLHGHUJHYDOGLHQHQGHJHEUXLNVGRHOHLQGHQ
ZDDUYRRUKHWSURGXFWJHPDDNWLVJHUHVSHFWHHUG
WHZRUGHQHQGLHQWKHWJHEUXLNLQRSHQEDUHRI
7RSFRP)LGHOLW\
 
  








Page 3
Topcom Fidelity 1100
5Toetsen
(Zie tekening 1 en 2 op de flap van het voorblad)
1. Haak-schakelaar
2. Direct geheugen-toetsen (M1-M3)
3. LCD-display
4. Escape-toets 'ESC'
5. Terugbeltoets ' '
6. Omhoog-toets ' '
7. Omlaag-toets ' '
8. Nieuw bericht LED
9. Nieuw bericht-toets
10. Telefoonboek-toets ' '
11. Flash-toets 'R'
12. Pauzetoets 'P'
13. Herkiestoets ' '
14. Microfoon Uit-toets (Mute) ' '
15. Alfanumeriek toetsenbord
16. Volume omhoog-toets ' '
17. Handenvrij LED
18. Handenvri
19. Belgeluid LED
20. Volume omlaag-toets ' '
21. Menutoets
22. Wistoets ' '
23. Bevestigingstoets 'OK'
24. Handenvrij-luidspreker
25. Haak voor wandmontage
26. Connector telefoonlijn
27. Connector netadapter
28. Bevestigingsplaatsen voor wandmontage
29. Belgeluid
30. Kabelsleuven
31. Microfoon
32. Hoofdtelefoon connector
j-toets
6Installatie
De telefoon werkt alleen als hij aangesloten is op het elektriciteitsnet.
Steek een uiteinde van de meegeleverde adapter in de contactdoos en het andere uiteinde in de connector aan de onderkant van de comfort-telefoon (27).
en het andere uiteinde met de onderkant van het toestel (26).
7 Telefooninstellingen
7.1 Inleiding
•Druk op om het menu te selecteren.
'AUDIO' verschijnt op de display.
Gebruik of om de instellingen te doorlopen of om de ingestelde waarde te wijzigen.
•Druk op OK om een submenu te selecteren.
•Druk op ESC om op ieder gewenst moment het instellingenmenu te verlaten.
Als er binnen 10 seconden geen toets ingedrukt wordt, keert het toestel terug naar de standby-modus.
7.2 Display-taal instellen
Selecteer het menu Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Taal' (Language)
OK 'English'
Kies gewenste taal
OK Om te bevestigen ESC 2 X Om het menu te verlaten
7.3 Display-contrast instellen
Selecteer het menu Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Contrast'
OK 'Contrast-x'
Kies het gewenste display-contrast (1-5)
OK Om te bevestigen ESC 2 X Om het menu te verlaten
NEDERLANDS
Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontactdoos van het telefoonnet
Topcom Fidelity 1100 3
Page 4
Topcom Fidelity 1100
7.4 Datum en tijd instellen
Wanneer u geabonneerd bent op de oproeperidentificatie (Caller ID) en uw telefoonmaatschappij datum en tijd samen met het telefoonnummer doorstuurt, worden datum en tijd automatisch ingesteld. Het jaar moet altijd handmatig ingesteld worden.
Selecteer het menu Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellin
'Datum/Tijd' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Voer de dag, de maand, het jaar en de tijd (4 tekens) in met behulp van de alfanumerieke toetsen
OK Om te bevestigen ESC 2 X Om het menu te verlaten
gen
7.5 Reset
Om alle standaardinstellingen van de telefooon opnieuw in te stellen, dient u de telefoon te resetten.
Selecteer het menu
8.2 Belvolume
Selecteer het menu Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu audio
'Belvolume' (Ring Loudness)
OK Om te bevestigen
Kies het gewenste belvolume Selecteer 'UIT' (OFF) om het geluid uit te schakelen
OK Om te bevestigen ESC 2 X Om het menu te verlaten
8.3 Toetstoon
Selecteer het menu Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu audio
'Toetstoon' (Key Tone)
OK Bevestig
Selecteer Toetstoon AAN (Keytone-On) of UIT (Keytone-Off)
OK Om te bevestigen ESC 2 X Om het menu te verlaten
Kies 'Instelling' (Setting)
OK Selecteer het menu instellingen
'Reset'
OK
OK
Om te bevestigen. Op de display verschijnt 'Zeker?' (Sure?).
Alle standaardinstellingen worden nu hersteld en alle opgeslagen informatie wordt gewist.
8 Audio-instellingen
8.1 Beltoon
Selecteer het menu Kies 'Audio'
OK Selecteer het instelmenu Audio
'Beltoon' (Ring Tone)
OK Bevestig
Kies de gewenste beltoon.
OK Bevestig de beltoon ESC 2 X Om het menu te verlaten
9 PABX-instellingen
9.1 Kies kengetal
Wanneer u een telefoonnummer uit de oproeplijst of het telefoonboek wilt kiezen, wordt het geprogrammeerde kengetal toegevoegd vóór het telefoonnummer. Deze functie is handig wanneer u een telefooncentrale (PABX) hebt en eerst een kengetal moet kiezen om een externe lijn te krijgen.
Selecteer het menu Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
OK Selecteer het menu
Kies 'Net-Nr.' (Dial Pref)
OK Om te bevestigen
Toets het kengetal in
OK Bevestig ESC 2 X Om het menu te verlaten
4 Topcom Fidelity 1100
Page 5
Topcom Fidelity 1100
9.2 Belmodus (Toon/Puls)
Selecteer het menu Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
OK Selecteer het menu
Kies 'Belmodus' (Dialing Mode)
OK Om te bevestigen
Kies 'Toon' (Tone) of 'Puls' (Pulse)
OK Bevestig ESC 2 X Om het menu te verlaten
9.3 Flashtijd
Druk op om bepaalde diensten te gebruiken zoals '2de oproep' (Call Waiting – indien deze dienst door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te schakelen als u gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX).
De flashtijd kan geselecteerd worden (100/300/ 600 ms).
OK Selecteer het m
OK Om te bevestigen
OK Bevestig ESC 2 X Om het menu te verlaten
R
Selecteer het menu Kies 'PABX Instell.' (PABX Setting)
enu
Kies 'Flashtijd' (Flash Time)
Selecteer '100', '300' of '600' ms
10 De belangrijkste functies van
het toestel
10.1 Telefoneren
Kies het telefoonnummer
Druk kort op de wistoets om een verkeerd ingevoerd nummer te wissen. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen wanneer u handenvrij belt. Druk op de volumetoets om het volume van de luidspreker aan te passen.
OF
Neem de hoorn van het toestel.
Kies het telefoonnummer
De duur van het telefoongesprek verschijnt op de tweede regel van de display [mm:ss].
10.2 Uitschakelen microfoon (Mute)
Tijdens gesprek
U
kunt nu vrijuit spreken zonder dat
de beller u kan horen. U kunt uw gesprek voortzetten.
NEDERLANDS
10.3 Lijst nummerherhaling
De Fidelity 1100 bewaart de 5 laatst gekozen telefoonnummers samen met de gespreksduur in een nummerherhalingslijst.
Druk meermaals op de toets Lijst nummerherhaling voor
X
het doorlopen van de nummerherhalingslijst Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
Topcom Fidelity 1100 5
Page 6
Topcom Fidelity 1100
11 Nummerweergave oproeper
11.1 Algemene informatie
Wanneer u geabonneerd bent op de oproeperidentificatie, verschijnt het telefoonnummer en de naam van de beller (indien het netwerk dit ondersteunt) op de display. Als u het telefoonnummer samen met de naam in uw telefoonboek hebt opgeslagen, verschijnt de geprogrammeerde naam op de display (NameTagging-functie).
11.2 Oproeplijst
De Fidelity 1100 heeft een oproeplijst waarin 30 telefoonnummers met naam kunnen worden opgeslagen. Op de display kunt u in de standby-modus het aantal nieuwe en het totaal aantal oproepen aflezen 'CLIP- 00/00'
11.2.1 De Oproeplijst doorlopen
b) De volledige Oproeplijst wissen
Druk op de Nieuw bericht-toets Om de Oproeplijst te selecteren.
Houd de wistoets gedurende
3SEC
OK
OK
3 seconden ingedrukt om de volledige Oproeplijst te wissen. Om te bevestigen. Op de display verschijnt 'Zeker?' (Sure?).
De volledige Oproeplijst wordt gewist.
11.3 Voicemail
Wanneer u een voicemail-bericht hebt ontvangen in uw persoonlijke mailbox, verschijnt het Voicemail-symbool op de display. Zodra u de berichten in de mailbox hebt beluisterd, verdwijnt het symbool.
* Vraag aan uw telefoonmaatschappij of deze functie beschikbaar is op uw lijn.
Druk op de Nieuw bericht-toets
Om de Oproeplijst te doorlopen
11.2.2 Een nummer van de Oproeplijst
bellen
Druk op de Nieuw bericht-toets Doorloop de Oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt gevonden Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
11.2.3 Nummers uit de Oproeplijst
wissen
a)Eén nummer wissen
Druk op de Nieuw bericht-toets Doorloop de Oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt gevonden. Druk kort op de wistoets om het geselecteerde nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
12 Telefoonboek
In het telefoonboek van de Fidelity 1100 kunnen 50 telefoonnummers met naam opgeslagen worden.
12.1 Gebruik van het alfanumerieke toetsenbord
Gebruik het alfanumerieke toetsenbord om tekst in te voeren. Om een letter te selecteren, drukt u op de overeenkomstige toets.
Bijvoorbeeld:
Druk toets '2' tweemaal in om de letter 'B' te selecteren. Als u zowel 'A' als 'B' wilt selecteren, druk dan toets '2' één keer in om 'A' te selecteren, wacht 2 seconden totdat de cursor naar de volgende plaats gaat en druk dan toets '2' tweemaal in om 'B' te selecteren. Om een spatie toe te voegen, drukt u op 0. Verkeerd ing gewist worden door te drukken op .
evoerde tekens kunnen
6 Topcom Fidelity 1100
Page 7
Topcom Fidelity 1100
Beschikbare tekens:
* # 0 1
2 (hoofdletter) 3 (hoofdletter) 4 (hoofdletter) 5 (hoofdletter) 6 (hoofdletter) 7 (hoofdletter) 8 (hoofdletter) 9 (hoofdletter) 2 (kleine letter) 3 (kleine letter) 4 (kleine letter) 5 (kleine letter) 6 (kleine letter) 7 (kleine letter) 8 (kleine letter) 9 (kleine letter)
Hoofdlettertoets aan of uit à á â Ç + & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡ "Spatie" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( ) { } _ A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç D E F 3 è É ê ë G H I 4 ì í î ï J K L 5 € M N O 6 ñ ö ò ó ô P Q R S 7 ß T U V 8 ù ú û Ü W X Y Z 9 a b c 2 ä æ å à á â ç d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï j k
l 5 € m n o 6 ñ ö ò ó ô p q r s 7 ß t u v 8 ù ú û ü w x y z 9
12.2 Een nummer toevoegen aan het telefoonboek
Selecteer het telefoonboekmenu Selecteer 'Nieuw' (New)
OK Om te bevestigen
Geef het telefoonnummer in
Druk kort op de wistoets om een verkeerd ingevoerd nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
Voer de naam in door middel van
het alfanumerieke toetsenbord (zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen Herhaal de vorige stappen om nog een nummer in te voeren of druk op ESC om dit te verlaten.
menu
12.3 Een nummer uit het telefoonboek selecteren en kiezen
Selecteer het telefoonboekmenu Op de display verschijnt
'Controleer' (Review).
OK Om te bevestigen
Voer de eerste letter van de gewenste naam in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord. Doorloop het telefoonboek tot u het gewenste telefoonnummer hebt gevonden. Druk op de handenvrij-toets om het nummer te kiezen. Neem de hoorn van het toestel en druk op de beltoets om het nummer te kiezen.
12.4 Een nummer of naam in het telefoonboek wijzigen.
Selecteer het telefoonboekmenu
OK
OK Om te bevestigen
OK Om te bevestigen
OK Om te bevestigen
Om te bevestigen Voer de eerste letter van
de gewenste naam in met behulp van het alfanumerieke toetsenbord Doorloop het telefoonboek tot u het gewenste telefoonnummer hebt gevonden
Druk kort op de wistoets om een verkeerd ingevoerd nummer te wissen.
Het telefoonnummer wijzigen
Wijzig de naam door middel van het alfa
numerieke toetsenbord
(zie hoofdstuk 12.1)
NEDERLANDS
Topcom Fidelity 1100 7
Page 8
Topcom Fidelity 1100
12.5 Een nummer of naam in het telefoonboek wissen
Selecteer het gewenste telefoonnummer zoals beschreven in hoofdstuk 12.3.
Druk kort op de wistoets om het nummer te wissen
OK Om te bevestigen
12.6 Een nummer uit de oproeplijst naar het telefoonboek kopiëren
Druk op de Nieuw bericht-toets Doorloop de oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt gevonden
OK Om te bevestigen
Selecteer 'Opslaan Tel.B' (Store to Book)
OK Om te bevestigen
Wijzig het telefoonnummer indien nodig
Druk kort op de wistoets om een ver te wissen.
OK Om te bevestigen
Wijzig de naam door middel van het alfanumerieke toetsenbord (zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
keerd ingevoerd nummer
13 Geheugennummers
U kunt 3 directe nummers (max. 24 cijfers en 16 tekens) programmeren. Deze geheugen­nummers kunnen snel gekozen worden door M1-M3 in te drukken.
13.1 Een nummer toevoegen aan een Direct geheugen
Druk het gewenste directe geheugen
M?
OK Om te bevestigen
(M1-M3) in. 'Nieuw' (New) verschijnt op de display.
Voer het telefoonnummer in
Druk kort op de wistoets om een verkeerd ingevoerd nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
Voer de naam in door middel van
het alfanumerieke toetsenbord (zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
13.2 Een Direct geheugennummer kiezen
M?
Druk het gewenste directe geheugen (M1-M3) in. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
13.3 Een Direct geheugennummer wissen
M?
OK Om te bevestigen
Druk het gewenste directe geheugen (M1-M3) in. Druk kort op de het nummer te wissen.
wistoets om
13.4 Een nummer van de oproeplijst naar een Direct geheugen-toets kopiëren
Druk op de Nieuw bericht-toets Doorloop de oproeplijst tot u
het gewenste telefoonnummer hebt gevonden.
OK Om te bevestigen
Selecteer 'Opslaan in M1-M3' (Store to M1-M3)
OK Om te bevestigen
Wijzig het telefoonnummer indien nodig
Druk kort op de wistoets om een verkeerd nummer te wissen.
OK Om te bevestigen
Wijzig de naam door middel van
fanumerieke toetsenbord
het al (zie hoofdstuk 12.1)
OK Om te bevestigen
8 Topcom Fidelity 1100
Page 9
Topcom Fidelity 1100
14 Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor wandmontage (25). Zet hem terug op zijn plaats. Meet en markeer de ophangpunten (28). Boor de gaten, plaats de muurpluggen en draai de schroeven in de pluggen. De kabel van de telefoon kan in de sleuf (30) aan de achterzijde van de telefoon worden bevestigd afhankelijk van waar de telefoonaansluiting zich bevindt. Han
g de telefoon op aan de schroeven.
15 Hoofdtelefoon gebruik
Sluit een hoofdtelefoon (niet meegeleverd) aan op connector (32). De handenvrijfunctie van de telefoon wordt au- tomatisch uitgeschakeld. Druk de handenvrij toets om een gesprek te voeren via de hoofdtelefoon.
Hoofdtelefoonaansluiting:
De garantie moet worden bewezen door voorle de datum van aankoop en het toesteltype staan.
gging van het aankoopbewijs waarop
17.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode
een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van de hetzij te herstellen, hetzij te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erk
fecte toestellen
ende hersteldienst.
NEDERLANDS
Sp
2,5 mm
16 Technische gegevens
Belopties: DTMF (toon)/PULS Flash: 100/300/600 ms Netadapter: Ingangsspanning 230 VAC 50 Hz / Uitgangsspanning 6 VDC 400 mA
17 Garantie
17.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de waarborg.
Mic
17.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Scha wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen wordt niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen beroep worden gedaan op de garantie als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwi Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel werd hersteld, gewijzigd of aangepast door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet officieel erkende Topcom-hersteldiensten.
jderd of onleesbaar gemaakt.
de te
Topcom Fidelity 1100 9
Page 10
Topcom Fidelity 1100
1Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau avec identification de l'appelant.
1.1 Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2 Identification de l'appelant
Pour utiliser l l'appelant' (Caller ID), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. En principe, vous devez vous abonner sépament à ce service auprès de votre compagnie de téléphone. Si la fonction d'identification de l'appelant n'est pas activée sur votre ligne téléphonique, le numéro des personnes qui vous appelent n'apparaîtra PAS à l'écran de votre téléphone.
1.3 Connexion
a fonction 'identification de
d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou privés dont les conditions techniques diffèrent distinctement de celles établies dans l'UE.
2 Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives àla sécurité et l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à une autre personne.
N'installez pas l'appareil de base dans
une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit pas mouillé.
N'utilisez pas le téléphone dans
un environnement qui présente un risque d'explosion.
•Eliminez les piles et entretenez le téléphone
en respectant l'environnement.
Le symbole CE indique que l'appareil est conforme a ux conditions essentielles de la directive R&TTE.
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa conformité à la directive 98/482/CE concernant, au niveau paneuropéen, le raccordement d'un équipement terminal au réseau téléphonique public commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Toutefois, en raison de différences entre les RTPC d'un pays à un autre, les mesures de vérification en tant que telles ne constituent pas une inconditionnelle du fonctionnement optimal lors de la connexion à tous les points du RTPC d'un pays. En cas de problème, veuillez d'abord prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles le produit a été conçu doivent toujours être respectées. Il convient également d'éviter
garantie
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
4 Mise au rebut de l'appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte vous le signale. Certains matériaux composant le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
10 Topcom Fidelity 1100
Page 11
Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités locales.
5Boutons
(Voir illustrations 1 et 2 sur le rabat de la couverture)
1. Crochet commutateur
2. Boutons 'Mémoire Directe' (Direct Memory) (M1-M3)
3. Écran LCD
4. Bouton 'Éviter' (Escape) 'ESC'
5. Bouton 'Rappel' (Call back) ' '
6. Bouton 'Haut' (Up) ' '
7. Bouton 'Bas' (Down) ' '
8. Indicateur de nouveau message
9. Bouton de 'Nouveau Message' (New Message)
10. Bouton 'Répertoire' (Phone Book) ' '
11. Bouton 'Flash' (Flash) 'R'
12. Bouton 'Pause' (Pause) 'P'
13. Bouton 'Recomposer' (Redial) ' '
14. Bouton 'Silencieux' (Mute) ' '
15. Clavier alphanumérique
16. Bouton ' (VolumeUp) ' '
17. Indicateur Mains-libres
18. Bouton 'Mains-libres' (Hands Free) ' '
19. Indicateur Sonnerie
20. Bouton 'Diminution du volume' (VolumeDown) ' '
21. Bouton 'Menu' (Menu)
22. Bouton 'Effacer' (Delete) ' '
23. Bouton 'Confirmer' (Confirm) 'OK'
24. Haut-parleur mains-libres
25. Crochet de montage mural
26. Entrée de la ligne de téléphone
27. Entrée de l'adaptateur
28. Emplacements de montage mural
29. Sonnerie
30. Encoches pour le câble
31. Micro
32. Connecteur du casque
Augmentation de volume'
Topcom Fidelity 1100
•Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans la prise de courant et l'autre extrémité dans l'entrée sous le téléphone de bureau (27).
•Branchez une extrémité de la ligne de téléphone dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité sous le téléphone (26).
7Réglages du téléphone
7.1 Introduction
Appuyez sur pour ouvrir le menu. 'AUDIO' (AUDIO) appart.
Utilisez les touches ou pour faire défiler les options ou pour modifier la valeur du réglage.
Pour entrer dans un sous-menu, appuyez sur OK.
Pour quitter le menu de réglage, vous pouvez à tout moment appuyer sur ESC.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, l'appareil revient en mode de veille (stand-by).
7.2 Réglage de la langue d'affichage
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Langue' (Language)
OK 'English'
Sélectionnez la langue de votre choix
OK Pour confirmer ESC 2 X Pour quitter le menu
7.3 Réglage du contraste de l'écran
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Contraste' (Contrast)
FRANÇAIS
6 Installation
Pour être activé, le téléphone doit être connecté à l'alimentation principale en courant.
Topcom Fidelity 1100 11
OK 'Contraste-x' (Contrast-x)
Sélectionnez le contraste de votre choix (1-5)
OK Pour confirmer ESC 2 X Pour q
uitter le menu
Page 12
Topcom Fidelity 1100
7.4 Réglage de la date et de l'heure
Lorsque vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant et que votre opérateur envoie également la date et l'heure avec le numéro de téléphone, l'horloge du téléphone se règle automatiquement. L'année doit toujours être réglée manuellement.
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Date/Heure' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Entrez le jour, le l'heure (4 chiffres) à l'aide du clavier numérique
OK Pour confirmer ESC 2 X Pour quitter le menu
mois, l'année et
7.5 'Remise A Zéro' (Reset)
Pour restaurer les paramètres initiaux du téléphone, vous devez réinitialiser celui-ci.
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage' (Setting)
OK Ouvrez le menu de réglage
'Remise A Zéro' (Reset)
8.2 'Volume Sonn.' (Ring Loudness)
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des réglages audio
'Volume Sonn.' (Ring Loudness)
OK Pour confirmer
Sélectionnez le volume de votre choix pour la sonnerie Sélectionnez 'Sonn. Désact.' pour désactiver la sonnerie
OK Pour confirmer ESC 2 X Pour quitter le menu
8.3 'BIP touches' (Key Tone)
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des réglages audio
'BIP touches' (Key Tone)
OK Confirmez
Seléctionnez
(Keytone-On) ou 'Bip T. Désact.'
(Keytone-Off) » OK Pour confirmer ESC 2 X Pour quitter le menu
'Bip T. Actif'
OK
OK
'Sur?' (Sure?) appart pour que
vous puissiez confirmer.
Tous les réglages sont remis à zéro et les informations enregistrées sont effacées.
8Réglages audio
8.1 Sonnerie
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Audio' (Audio)
OK Ouvrez le menu des rég
'Sonnerie' (Ring Tone)
OK Confirmez
Sélectionnez la sonnerie de votre choix
OK Confirmez la sonnerie ESC 2 X Pour quitter le menu
lages audio
9Réglages du PABX
9.1 Composition d'un préfixe
Lorsque vous composez un numéro de téléphone à partir de la 'Liste d'Appels' (Call List) ou
du 'Répertoire' (Phone Book), le préfixe programmé est ajouté en face du numéro de téléphone. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez un PABX sur lequel vous devez composer un préfixe afin d'avoir accès à la ligne extérieure.
Ouvrez le menu
Sélectionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting) OK Ouvrez le menu
Sélectionnez 'code rés.' (Dial Pref) OK Pour confirmer
Composez le préfixe
OK Confirmez
12 Topcom Fidelity 1100
Page 13
Topcom Fidelity 1100
ESC 2 X Pour quitter le menu
9.2 Mode de composition (Bip/ Impulsion)
Ouvrez le menu Sélectionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting)
OK Ouvrez le menu
Sélectionnez Mode Compos.' (Dialing mode)
OK Pour confirmer
Seléctionnez 'Comp.Tonalité'
(Tone) ou 'Comp.Impuls' (Pulse) OK Confirmez ESC 2 X Pour quitter le menu
9.3 Temps Flash
Appuyez sur pour utiliser certains services tels que 'Appel en attente' (Call Waiting) (si ce service
est fourni par votre compagnie de téléphone) ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un commutateur privé (PABX). Le Temps Flash peut être sélectionné (100/300/ 600 ms).
OK Ouvrez le menu
OK Pour confirmer
OK Confirmez ESC 2 X Pour quitter le menu
R
Ouvrez le menu
S
électionnez 'Réglage PABX'
(PABX setting)
Sélectionnez 'Temps Flash'
(Flash Time)
Sélectionnez '100', '300' ou '600' ms
10 Pour commencer
10.1 Passer un appel
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete). Le numéro de téléphone sera composé automatiquement en
mains-libres Appuyez sur le bouton du volume
pour modifier le volume du haut­parleur
OU
Décrochez le combiné
Entrez le numéro de téléphone
La durée de l'appel est affichée sur la 2e ligne de l'écran [mm:ss].
10.2 Désactiver le micro (silence) (mute)
Pendant la conversation
À présent, vous pouvez parler librement sans que votre interlocuteur vous entende Vous pouvez reprendre votre conversation
10.3 'Liste de Rappel' (Redial list)
Les 5 derniers numéros de téléphone appelés et la durée de chaque appel sont enregistrés dans la 'Liste de Rappel' (Redial List).
FRANÇAIS
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de la 'Liste de Rappel' (Redial List)
X
afin de faire défiler la 'Liste de Rappel' (Redial List) Le numéro de téléphone sera composé automatiquement.
Topcom Fidelity 1100 13
Page 14
Topcom Fidelity 1100
11 Identification de l'appelant
11.1 Informations générales
Lorsque vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant, le numéro de téléphone et le nom de l'appelant (en cas de support par le réseau) apparaissent à l'écran.
Si vous avez sauvegardé le numéro de téléphone avec le nom dans le 'Répertoire' (Phone Book),
le nom programmé est affiché à l'écran (fonction d'affichage du nom).
11.2 'Liste d'Appels' (Call List)
Le Fidelity 1100 peut enregistrer jusqu'à 30 numéros et noms. En mode de veille, le nombre total d'appels et le nombre de nouveaux appels reçus appart à l'écran sous la forme 'CLIP-00/00'
11.2.1 Parcourir la 'Liste d'Appels' (Call List)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau Message' (New Message) Pour parcourir la 'Liste d'Appels' (Call List)
11.2.2 Appeler un numéro de la 'Liste d'Appels' (Call List)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau Message' (New Message) Faites défiler la 'Liste d'Appels' (Call List) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone recherché Le numéro de téléphone sera composé automatiquement.
OK Pour confirmer
b) Effacer toute la 'Liste d'Appels' (Call List)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau Message' (New Message) Pour ouvrir la 'Liste d'Appels' (Call List) Pour effacer toute la 'Liste d'Appels'
3SEC
OK
OK
(Call List), appuyez sur le bouton 'Effacer' (Erase) pendant 3 secondes 'Sûr?' (Sure?) appart pour que vous puissiez confirmer.
La 'Liste d'Appels' (Call List) complète sera effacée
11.3 'Boîte vocale' (Voice Mail)
Lorsque vous avez reçu un message vocal dans votre 'Boîte vocale personnelle' (Personal Voice Mail Box), le symbole de la 'boîte vocale' (Voice Mail) apparaît à l'écran. Dès que vous avez écouté les messages de la 'boîte vocale' (Voice Mail), le symbole dispart.
* Vérifiez auprès de votre opérateur réseau si cette fonction est disponible sur votre ligne.
12 'Répertoire' (Phone Book)
Le Fidelity 1100 peut enregistrer jusqu'à 50 numéros de téléphone avec le nom.
12.1 Utilisation du clavier alphanumérique
Utilisez le clavier alphanumérique pour insérer du texte. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur le bouton correspondant.
11.2.3 Effacer des numéros de la 'Liste d'Appels' (Call List)
a)Effacer un numéro
Appuyez sur le bouton 'Nouveau
Message' (New Message) Faites défiler la (Call List) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone recherché Pour effacer le numéro sélectionné, appuyez brièvement sur le bouton 'Effacer' (Erase)
14 Topcom Fidelity 1100
'Liste d'Appels'
Par exemple :
Appuyez deux fois sur le bouton '2 ' pour sélectionner la lettre 'B'. Si vous voulez sélectionner 'A' et 'B', appuyez une fois sur le bouton '2' pour sélectionner 'A', attendez deux secondes jusqu'à ce que le curseur se soit déplacé vers l'emplacement suivant et appuyez sur le bouton '2' deux fois pour sélectionner 'B'. Pour insérer un espace, appuyez sur 0. Pour effacer les caractères fautifs, a
.
ppuyez sur
Page 15
Topcom Fidelity 1100
Caractères disponibles :
*
# 0 1
2 (majuscule) (Upper Case) 3 (majuscule) (Upper Case) 4 (majuscule) (Upper Case) 5 (majuscule) (Upper Case) 6 (majuscule) (Upper Case) 7 (majuscule) (Upper Case) 8 (majuscule) (Upper Case) 9 (majuscule) (Upper Case) 2 (minuscule) (Lower Case) 3 (minuscule) (Lower Case) 4 (minuscule) (Lower Case) 5 (minuscule) (Lower Case) 6 (minuscule) (Lower Case) 7 (minuscule) (Lower Case) 8 (minuscule) (Lower Case) 9 (minuscule) (Lower Case)
B
asculement entre 'majuscule' (Upper Case) et 'minuscule' (Lower case) à á â Ç + & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡ ''Espace'' - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( ) { } _ A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç D E F 3 è É ê ë G H I 4 ì í î ï J K L 5 € M N O 6 ñ ö ò ó ô P Q R S 7 ß T U V 8 ù ú û Ü W X Y Z 9 a b c 2 ä æ å à á â ç d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï j k l 5 € m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß t u v 8 ù ú û ü w x y z 9
12.2 Ajouter un numéro dans le 'Répertoire' (Phone Book)
Ouvrez le menu 'Répertoire' (Phone Book)
Sélectionnez 'Nouveau' (New)
OK Pour confirmer
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
12.3 Sélectionner et appeler un numéro du 'Répertoire' (Phone Book)
Ouvrez le menu 'Répertoire' (Phone Book) 'Contrôle' (Review) appart.
OK Pour confirmer
À l'aide du clavier alphanumérique, entrez la première lettre du nom recherché. Faites défiler le 'Répertoire' (Phone Book) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone que vous recherché Appuyez sur le bouton 'Main-libres' (Hands Free) pour composer le numéro Décrochez le combiné et appuyez sur le bouton 'Composer' (Dial) pour composer le numéro
12.4 Modifier un numéro et un nom du 'Répertoire' (Phone Book)
Ouvrez (Phone Book)
OK Pour confirmer
À l'aide du clavier alphanumérique, entrez la première lettre du nom recherché. Faites défiler le 'Répertoire' (Phone Book) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone recherché
OK Pour confirmer
Si nécessaire, vous pouvez effacer
un chiffre en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete).
le menu 'Répertoire'
FRANÇAIS
Entrez le nom à l'aide du clavier
Modifiez le numéro de téléphone
alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer Répétez les étapes précédentes pour ajouter un autre numéro ou appuyez sur ESC pour quitter le réglage.
Topcom Fidelity 1100 15
OK Pour confirmer
Modifiez le nom alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
à l'aide du clavier
Page 16
Topcom Fidelity 1100
12.5 Effacer un numéro et un nom du 'Répertoire' (Phone Book)
Sélectionnez le numéro de téléphone de votre choix en procédant comme indiqué au point
12.3 Pour effacer le numéro, appuyez brièvement sur le bouton 'Effacer' (Erase)
OK Pour confirmer
12.6 Copier un numéro de la 'Liste d'Appels' (Call List) dans le 'Répertoire' (Phone Book)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau Message' (New Message) Faites défiler la 'Liste d'Appels' (Call List) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone recherché
OK Pour confirmer
Sélectionnez 'Mémor. Répert.'
(Store to Book)
OK Pour confirmer
Modifie nécessaire
Si nécessaire, vous pouvez effacer un numéro en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
z le numéro de téléphone si
13.1 Ajouter un numéro dans une 'Mémoire Directe' (DirectMemory)
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire
M?
OK Pour confirmer
OK Pour confirmer
OK Pour confirmer
Directe' (Direct Memory) de votre choix (M1-M3) 'Nouveau' (New) est affiché.
Entrez le numéro de téléphone
Si nécessaire, vous pouvez effacer un chiffre en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete).
Entrez le nom à l'aide du clavier alphanumérique (voir point 12.1)
13.2 Appeler un numéro en 'Mémoire Directe' (Direct Memory)
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire
M?
Directe' (Direct Memory) de votre choix (M1-M3) Le numéro de téléphone sera composé automatique
ment
13.3 Effacer un numéro en Mémoire Directe (Direct Memory)
Modifiez le nom à l'aide du clavier alphanumérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
13 Numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 3 numéros en 'Mémoire Directe' (Direct Memory) (maximum 24 chiffres et 16 caractères). Ces numéros en mémoire peuvent être composés en appuyant sur les boutons M1-M3.
M?
OK Pour confirmer
13.4 Copier un numéro de la 'Liste
Appuyez sur le bouton de 'Mémoire Directe' (Direct Memory) de votre choix (M1-M3) Pour effacer le numéro, appuyez brièvement sur le bouton 'Effacer' (Erase)
d'Appels' (Call List) dans une 'Mémoire Directe' (Direct Memory)
Appuyez sur le bouton 'Nouveau Message' (New Message) Faites défiler la 'Liste d'Appels' (Call List) jusqu'à ce que vous trouviez le numéro de téléphone recherché
16 Topcom Fidelity 1100
Page 17
Topcom Fidelity 1100
OK Pour confirmer
Sélectionnez 'Mémor. sous M1-M3'
(STORE TO M1-M3)
OK Pour confirmer
Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire
Si nécessaire, vous pouvez effacer un numéro en appuyant brièvement sur le bouton 'Effacer' (Delete).
OK Pour confirmer
Modifiez le nom à l'aide du clavier alpha
numérique (voir point 12.1)
OK Pour confirmer
14 Montage mural
Sortez le crochet de montage mural et faites-le pivoter (25). Remettez-le en position. Mesurez et marquez les emplacements du montage mural (28). Percez des trous, fixez les chevilles et mettez les vis en place. Le câble du téléphone peut être fixé dans l'encoche (30) à l'arrière du téléphone, selon l'emplacement de la connexion du téléphone. Montez le téléphone sur les vis.
16 Données techniques
Options de composition : 'DTMF (bip)/ IMPULSION' (DTMF (tone)/PULSE) Flash : 100/300/600 ms Adaptateur : Entrée 230VAC 50Hz / Sortie 6VDC 400 mA
FRANÇAIS
15 Utilisation du casque
Branchez le casque (non compris) dans la prise du casque sur le côté du téléphone (32). Le haut-parleur mains-libres sera désactivé (auto switch).
Appuyez sur le bouton pour passer un appel à l’aide du casque.
Diagramme de connexion du casque :
Sp
2,5 mm
Mic
Topcom Fidelity 1100 17
Page 18
Topcom Fidelity 1100
17 Garantie
17.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Lagarantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'a mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
17.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de garantie en
ant ou en remplaçant les appareils ou
répar les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
chat sur lequel sont
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des facteurs extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur les appareils a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
17.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom sont conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
18 Topcom Fidelity 1100
Page 19
Topcom Fidelity 1100
1 Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des neuen Komforttelefons mit Anruferkennung entschieden haben.
1.1 Einsatzbereich
Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
1.2 Anruferkennung
Um die Funktion 'Anruferkennung' (Anzeige des Anrufers) zu nutzen, muss dieser Service für Ihren Telefonan­schluss aktiviert sein. Normalerweise benötigen Sie eine separate Regis­trierung Ihres Telefonnetza Aktivierung dieser Funktion. Ist die Funk­tion 'Anruferkennung' nicht für Ihren Telefonanschluss aktiviert, werden die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Telefons
1.3 Anschluss
Das CE-Symbol gibt an, dass das Gerät allen wesentlichen Anforderungen der R&TTE Richtlinie entspricht.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und herg- estellt, es entspricht den europäischen Anschlüs- sen andas Public Switching Telephone Network (PSTN) und den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Da jedoch die PSTN-Anschlüsse von Land zu Land variieren, stellen die Prüfmaßnahm alleine keine Garantie dar für eine optimale Funktion an jedem Anschlusspunkt an das PSTN- Netz in jedem Land. Wenden Sie sich bei Proble-
men zunächst an Ihren Netzanbieter.
Sie sollten das Produkt immer unter
den Voraussetzungen verwenden, für die es entwickelt wurde. Sie dürfen es nicht in öffentlichen oder privaten Netzwerken mit technischen Voraussetzungen nutzen, die sich deutlich von denen der EU unterscheiden.
nbieters zur
en
2Sicherheitshinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig
auf und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einemfeuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,50 m von einem Wasseranschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Telefon kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon
auf u
mweltfreundliche Weise.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
4 Entsorgung des Geräts
(Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur
Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
DEUTSCH
Topcom Fidelity 1100 19
Page 20
Topcom Fidelity 1100
5Tasten
(Siehe Abbildung 1 und 2 auf der Umschlagseite)
1. Hakenschalter
2. Kurzwahltasten (M1-M3)
3. LCD-Display
4. Escape-Taste 'ESC'
5. Rückruftaste ' '
6. Nach-oben-Taste ' '
7. Nach-unten-Taste ' '
8. LED Neue Nachricht
9. Taste Neue Nachricht
10. Telefonbuchtaste ' '
11. Flash-Taste 'R'
12. Pausentaste 'P'
13. Wahlwiederholung ''
14. Stummschalttaste ' '
15. Alphanumerische Tast
16. Lautstärke lauter ' '
17. LED Freisprechmodus
18. Freisprechtaste
19. LED Anruf
20. Lautstärke leiser ' '
21. Menütaste
22. Löschtaste ' '
23. Bestätigungstaste 'OK'
24. Lautsprecher für Freisprechmodus
25. Haken für Wandmontage
26. Anschlussstecker Telefonkabel
27. Netzadapter-Anschluss
28. Stellen zur Wandmontage
29. Klingel
30. Kabelschlitze
31. Mikrof
32. Kopfhöreranschluss
on
atur
7 Telefoneinstellungen
7.1 Einleitung
Drücken Sie , um das Menü aufzurufen.
'TÖNE' (AUDIO) erscheint im Display.
Verwenden Sie die Tasten oder ,
um die gewünschte Einstellung zu hlen.
Drücken Sie OK, um das Untermenü
aufzurufen.
Durch Drücken der Taste ESC können Sie
das Menü jederzeit verlassen.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden
keine Taste gedrückt wird, kehrt d zum Standby-Modus zurück.
7.2 Einstellen der Display-Sprache
Rufen Sie das Menü auf Wählen Sie 'Einstellung' (Setting)
OK Ruf en Sie das Menü Einstellung auf
'Sprache' (Language)
OK 'English'
Wählen Sie die gewünschte Sprache
OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
7.3 Einstellen des Display-Kontrasts
Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie 'Einstellung' (Setting).
OK Ruf en Sie das Menü Einstellung auf.
as Gerät
'Kontra
6 Installation
Um das Telefon in Betrieb zu setzen, müssen Sie es an das Stromnetz anschließen.
Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Netzadapters in die Steckdose und das andere Ende in den Anschluss (27) auf der Unterseite des Telefons.
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit dem Tel efonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss (26) auf der Unterseite des Telefons.
20 Topcom Fidelity 1100
OK 'Kontrast-x' (Contrast-x)
Wählen Sie den gewünschten
Display-Kontrast (1-5). OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
st' (Contrast)
Page 21
Topcom Fidelity 1100
7.4 Einstellen von Datum und Uhrzeit
Wenn Sie ein Abonnement für den Anruferkennungsservice Ihres Telefonanbieters haben und Ihr Telefonanbieter Datum und Uhrzeit zusammen mit der Telefonnummer übermittelt, wird die Uhr des Telefons automatisch eingestellt. Das Jahr muss immer manuell eingestellt werden.
Rufen Sie das Menü auf Wählen Sie 'Einstellung' (Setting)
OK Rufen Sie d
'Datum/Uhrzeit' (Date/Time)
OK '02/0506 - 12:26'
Geben Sie Tag, Monat, Jahr und Uhrzeit (vierstellig) mit
den Zifferntasten ein OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
as Menü Einstellung auf
7.5 Zurücksetzen
Um das Telefon in den Lieferzustand zurück zu bringen, müssen Sie es zurücksetzen.
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Einstellung' (Setting) OK Rufen Sie das Menü Einstellung auf
'Zurücksetzen' (Reset)
OK
OK
Zum Bestätigen. 'Sicher?' (Sure?)
erscheint im
Alle Einstellungen werden
zurückgesetzt und gespeicherte
Informationen werden gelöscht
Display
8.2 Ruftonlautstärke (Ring loudness)
Rufen Sie das Menü auf Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
OK Zum Bestätigen
OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü Töne­Einstellungen auf
'Ruftonlautstärke' (Ring Loudness)
Wählen Sie die gewünschte Ruftonlautstärke Wählen Sie 'OFF', um den Rufton abzustellen
8.3 Tastenton (Key Tone)
Rufen Sie das Menü au Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
OK Zum Bestätigen
OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Rufen Sie das Menü Töne-Einstellungen auf
'Tastenton' (Key Tone)
Wählen Sie 'Tastenton ein' (Key Tone-On) oder 'Tastenton aus' (Key Tone-Off)
f
9 Nebenstelle-Einstellungen
(PABX settings)
DEUTSCH
8 Töne-Einstellungen
(Audio-Settings)
8.1 Rufton (Ring tone)
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Töne' (Audio)
OK
OK Zum Bestätigen
OK Bestätigen Sie den Rufton ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Topcom Fidelity 1100 21
Rufen Sie das Menü
Töne-Einstellungen auf
'Rufton' (Ring Tone)
Wählen Sie den gewünschten Rufton
Wenn Sie eine Telefonnummer aus der Anrufliste oder dem Telefonbuch wählen, wird die programmierte Amtskennziffer vor der Telefonnummer gewählt. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie das Telefon an einer Nebenstelle (PABX) nutzen, bei der Sie eine Vorwahl für externe Verbindungen hlen müssen.
Rufen Sie das Menü auf Wählen Sie 'Nebenstelle'
(PABX setting)
OK Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'AKZ' (Dial Pref)
OK Zum
Bestätigen
9.1 Amtskennziffer
Page 22
Topcom Fidelity 1100
Geben Sie die Amtskennziffer ein
OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
9.2 Wahlverfahren (Ton / Impuls)
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Nebenstelle'
(PABX setting)
OK Rufen Sie das Menü a uf
Wählen Sie 'Wahlverfahren'
(Dialing mode)
OK Zum Bestätigen
Wählen
(Dialing Tone) oder 'Impulswahl'
(Dialing Pulse)
OK Zum Bestätigen ESC2 X Um das Menü zu verlassen
Sie 'Tonwahl'
9.3 Flashzeit (Flash time)
Drücken Sie , um verschiedene Dienste wie 'Anklopfen' (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu verwenden oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage verwenden (PABX). Die Flashzeit kann eingestellt werden (100/300/ 600ms).
OK Rufen Sie das Menü a uf
R
Rufen Sie das Menü auf
Wählen Sie 'Nebenstelle' (PABX
setting)
Wählen Sie 'Flashzeit' (Flash Time)
10 Erste Schritte
10.1 Anrufen
Geben Sie die Telefonnummer ein
Haben Sie eine falsche Zahl eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen
Die Telefonnummer wird
automatisch im Freisprechmodus gehlt
Drücken Sie die Lautstärketaste, um die Lautstärke zu ändern
ODER
Nehmen Sie den Hörer ab
Geben Sie die Telefonnummer ein
Die Anrufdauer wird in der zweiten Zeile des Displays angezeigt [mm:ss].
10.2 Abschalten des Mikrofons (Stummschalten)
Während des Anrufs
Sie können nun sprechen, ohne dass der Anrufer Sie hört
Sie können Ihr Gespräch fortsetzen
10.3 Wahlwiederholung
Die letzten 5 gewählten Telefonnummern einschließlich der Gesprächsdauer werden gespeichert.
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie '100', '300' oder
'600' ms
OK Zum Bestätigen ESC2 X U
22 Topcom Fidelity 1100
m das Menü zu verlassen
Drücken Sie die Wahl­wiederholungstaste mehrmals,
X
um die Wahlwiederholungsliste zu durchsuchen
Die Telefonnummer wird automatisch gehlt
Page 23
Topcom Fidelity 1100
11 Anruferkennung
11.1 Allgemeine Informationen
Wenn Sie ein Abonnement für die Anruferkennung haben, wird der Name und die Telefonnummer des Anrufers (wenn vom Telefonanbieter unterstützt) im Display angezeigt. Wenn Sie die Telefonnummer mit dem Namen im Telefonbuch gespeichert haben,
wird der programmierte Name im Display angezeigt (Name-Tagg
11.2 Anrufliste
Das Fidelity 1100 kann bis zu 30 Telefonnummern und Namen speichern. Im Display wird die Gesamtzahl und die Zahl der neu eingegangenen Anrufe im Standby- Modus angezeigt 'CLIP- 00/00'.
11.2.1 Die Anrufliste durchlaufen
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
ing-Funktion).
b) Löschen der gesamten Anrufliste
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
Um die Anrufliste aufzurufen
Halten Sie die Löschtaste 3SE C
OK
OK Die gesamte Anrufliste wird gelöscht
3 Sekunden lang gedrückt,
um die gesamte Anrufliste
zu löschen
Zum Bestätigen. 'Sicher?' (Sure?)
erscheint im Display
11.3 Voicemail
Wenn Sie in Ihrer persönlichen Voicemail-Box eine Nachricht erhalten haben, erscheint das Voicemail-Symbol im Display. Sobald Sie die Nachrichten in der Mailbox abgehört haben, verschwindet das Symbol wieder.
* Fragen Sie Ihren Telefonanbieter, ob dieser Dienst für Ihren Anschluss verfügbar ist.
Um die Anrufliste zu durchlaufen
11.2.2 Eine Nummer aus der Anrufliste wählen
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben
Die Telefonnummer wird automatisch gehlt
11.2.3 Nummern aus der Anrufliste löschen
a)Eine Nummer löschen
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben
Drücken Sie kurz die Löschtaste, um die ausgehlte Nummer zu löschen
OK Zum Bestätigen
12 Telefonbuch
Das Fidelity 1100 kann bis zu 50 Telefonnummern mit Namen speichern.
12.1 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Verwenden Sie die alphanumerische Tastatur, um Text einzugeben. Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste.
Beispiel:
Drücken Sie die Taste '2' zweimal, um den Buchstaben 'B' einzugeben. Wenn Sie 'A' und 'B' eingeben möchten, drücken Sie die Taste '2' einmal für den Buchstaben 'A'. Warten Sie zwei Sekunden, bis der Cursor an die nächste Stelle spring die Taste '2' zweimal für den Buchstaben 'B'. Um eine Leerstelle einzugeben, drücken Sie '0'. Falsch eingegebene Zeichen können Sie mit der Löschtaste entfernen.
t und drücken Sie
DEUTSCH
Topcom Fidelity 1100 23
Page 24
Topcom Fidelity 1100
Verfügbare Zeichen:
*
# 0 1
2 (Großbuchstaben) 3 (Großbuchstaben) 4 (Großbuchstaben) 5 (Großbuchstaben) 6 (Großbuchstaben) 7 (Großbuchstaben) 8 (Großbuchstaben) 9 (Großbuchstaben) 2 (Kleinbuchstaben) 3 (Kleinbuchstaben) 4 (Kleinbuchstaben) 5 (Kleinbuchstaben) 6 (Kleinbuchstaben) 7 (Kleinbuchstaben) 8 (Kleinbuchstaben) 9 (Kleinbuchstaben)
Umschaltung Großbuchstaben ­Kleinbuchstaben à á â Ç + & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡ "Leerstelle" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( ) { } _ A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç D E F 3 è É ê ë G H I 4 ì í î ï J K L 5 € M N O 6 ñ ö ò ó ô P Q R S 7 ß T U V 8 ù ú û Ü W X Y Z 9 a b c 2 ä æ å à á â ç d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï j
k l 5 €
m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß t u v 8 ù ú û ü w x y z 9
12.2 Eine Nummer in das Telefonbuch eingeben
Rufen Sie das Telefonbuch auf Wählen Sie 'Neu' (New)
OK Zum Bestätigen
Geben Sie die Telefonnummer ein
Haben Sie eine falsche Zahl eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen.
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur
den Namen ein (siehe Kapitel 12.1) OK Zum Bestätigen Wiederholen Sie die vorherigen Schritte,
umweitere Numm Sie ESC, um das Menü zu verlassen.
ern einzugeben oder drücken
12.3 Eine Nummer aus dem Telefonbuch auswählen und anrufen
Rufen Sie das Telefonbuch auf. 'Prüfen' (Review) erscheint im Display
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mithilfe der alphanumerischen Tastatur den ersten Buchstaben des gewünschten Namens ein
Durchsuchen Sie das Telefonbuch bis Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben
Drücken Sie die Freisprechtaste, um die Nummer anzurufen
Nehmen
Sie den Hörer ab und drücken Sie die Anruftaste, um die Nummer anzurufen
12.4 Eine Nummer und einen Namen im Telefonbuch ändern
Rufen Sie das Telefonbuch auf
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mithilfe der alphanumerischen Tastatur den ersten Buchstaben des gewünschten Namens ein
Durchsuchen Sie das Telefonbuch bis Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben.
OK Zum Bestä
Haben Sie eine falsche Zahl eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen.
Geben Sie die neue Telefonnummer ein.
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den neuen Namen ein (siehe Kapitel 12.1).
OK Zum Bestätigen
tigen
24 Topcom Fidelity 1100
Page 25
Topcom Fidelity 1100
12.5 Eine Nummer und einen Namen aus dem Telefonbuch löschen
Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer wie in Kapitel 12.3 beschrieben.
Drücken Sie kurz die Löschtaste, um die ausgewählte Nummer zu löschen
OK Zum Bestätigen
12.6 Eine Nummer aus der Anrufliste in das Telefonbuch kopieren
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie 'Speichern
Telefonbuch' (Store to Book)
OK Zu
OK Zum Bestätigen
OK Zum Bestätigen
m Bestätigen
Ändern Sie die Telefonnummer wenn
nötig Haben Sie eine falsche Zahl
eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen.
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den neuen Namen ein (siehe Kapitel
12.1)
13 Kurzwahlnummern
Sie können 3 Kurzwahlnummern (max. 24 Zahlen und 16 Zeichen) speichern. Diese Kurzwahlnummern können gehlt werden, indem Sie M1-M3 drücken.
13.1 Eine Nummer als Kurzwahlnummer speichern
Drücken Sie die gewünschte
M?
OK Zum Bestäti
Kurzwahltaste (M1-M3). 'Neu' (New) erscheint im Display
gen
Haben Sie eine falsche Zahl eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den Namen ein (siehe Kapitel 12.1)
OK Zum Bestätigen
13.2 Eine Kurzwahlnummer anrufen
M?
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1-M3).
Die Telefonnummer wird automatisch gehlt
13.3 Eine Kurzwahlnummer löschen
M?
OK Zum Bestätigen
Drücken Sie die gewünschte Kurzwahltaste (M1-M3)
ken Sie kurz die Löschtaste,
Drüc um die ausgehlte Nummer zu löschen
13.4 Eine Nummer aus der Anrufliste als Kurzwahlnummer speichern
Drücken Sie die Taste 'Neue Nachricht'
Durchsuchen Sie die Anrufliste bis
Sie die gewünschte Telefonnummer gefunden haben.
OK Zum Bestätigen
Wählen Sie 'Speichern M1-M3'
(STORE TO M1- M3)
OK Zum Bestätigen
Ändern Sie die Telefonnummer wenn
nötig Haben
eingegeben, können Sie diese mit der Löschtaste löschen
OK Zum Bestätigen
Geben Sie mit der alphanumerischen Tastatur den neuen Namen ein (siehe Kapitel
12.1)
OK Zum Bestätigen
Sie eine falsche Zahl
DEUTSCH
Geben Sie die Telefonnummer ein
Topcom Fidelity 1100 25
Page 26
Topcom Fidelity 1100
14 Wandmontage
Ziehen Sie die Wandhaken (25) heraus und drehen Sie sie. Stellen Sie sie zurück. Messen und markieren Sie die Stellen für die Wandmontage (28). Bohren Sie Löcher, montieren Sie Dübel und Schrauben. Das Telefonkabel kann im Schlitz (30) auf der Rückseite des Telefons befestigt werden, jenach Position des Telefonanschlusses. Montieren Sie das Telefon an den Schrauben.
15 Verwendung des Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer (nicht im Lieferum­fang enthalten) an den Kopfhöreranschluss an
der Seite des Telefons an (32). Der Freisprechlautsprecher wird deaktiviert (au- tomatischer Schalter).
Drücken Sie die -Taste um einen Anruf über den Kopfhörer zu tätigen.
Kopfhörer-Anschlussdiagramm:
Der Ga Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
rantieanspruch muss durch den
17.2 Abwicklung des Garantiefalls
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit demgültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service- Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit
auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder
Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Ga Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einemAustausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
rantieansprüche mittels Reparatur oder
Sp
2,5 mm
16 Technische Daten
Wahlmöglichkeiten: MFW (Tonwahl)/Impulswahl Flashzeit: 100/300/600ms Netzadapter: Eingang 230VAC 50Hz / Ausgang 6VDC 400 mA
17 Garantie
17.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Mic
17.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße Handhabung oder unschageßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladba
Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn dasGerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Center repariert, verändert oder umgebaut wurde.
ren Batterien funktionieren.
26 Topcom Fidelity 1100
Page 27
Topcom Fidelity 1100
1Prima di utilizzare l’apparecchio
Grazie per aver acquistato il nuovo telefono da tavolo con la funzione caller ID’
1.1 Destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato per essere collegato all’interno ad una linea telefonica analogica PSTN.
1.2 Caller ID
Per utilizzare la funzione “Caller ID” (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla propria linea telefonica. Generalmente, ènecessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società telefonica funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione “Caller ID”, i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono.
, per poter attivare questa
2Norme di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti informazioni relative alla sicurezza e ad un utilizzo appropriato dell’apparecchio. Acquisire familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchiatura. Conservare con cura questo libretto di avvertenze e, all'occorrenza, consegnarlo ad altri eventuali utenti del telefono.
Non collocare l’unità ba se in una stanza umida o a meno di 1,5 m da una sorgente d’acqua. Fare in modo che il telefono non entri in contatto con liquidi.
Non utilizzare il telefono in ambienti a rischio di esplosione.
Provvedere allo smaltimento delle batterie scariche e alla manutenzione del telefono nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente.
1.3 Collegamento
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato conformemente alla decisione 98/482/ CE relativa alla connessione paneuropea come terminale singolo alla rete telefonica pubblica commutata (PSTN, Public Switching Telephone Network) e in base alle linee guida stabilite dalla direttiva 1999/5/CE riguardante
pparecchiature radio e il reciproco
le a riconoscimento delle conformità. Tuttavia, in considerazione delle differenze che esistono tra le reti PSTN dei vari paesi, le misurazioni di verifica non costituiscono di per sé una garanzia incondizionata di funzionamento ottimale presso ciascun punto di connessione alla rete PSTN di qualunque paese. In ogni caso, le condizioni d’uso per le quali il prodotto è stato crea rispettate. Evitare di utilizzare l’apparecchio nelle reti pubbliche o private con requisiti tecnici chiaramente diversi da quelli stabiliti nell’UE.
to devono essere
3Pulizia
Pulire il telefono con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.
4Smaltimento dell’apparecchio
(ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dalsimbolo riportato sul prodotto. Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un i contributo alla protezione dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
mportante
ITALIANO
Topcom Fidelity 1100 27
Page 28
Topcom Fidelity 1100
5Tasti
Cfr. figura 1 e 2 della copertina ripiegata)
1. Selettore Aggancio/Sgancio
2. Tasti Memoria diretta (M1-M3)
3. Display LCD
4. Tasto di uscita ‘ESC
5. Tasto di richiamata ‘
6. Tasto Su ‘
7. Tasto Giù ‘
8. Indicatore nuovo messaggio
9. Tasto nuovo messaggio
10. Tasto Rubrica ‘
11. Tasto Flash R’
12. Tasto Pausa
13. Tasto Ripetizione ‘
14. Tasto Mute‘
15. Tastierino alfanumerico
16. Tasto Alza volume ‘
17. Indicatore Viva voce
18. Tasto Viva voce
19. Indicatore Suoneria
20. Tasto Abbassa volume ‘
21. Tasto Menu
22. Tasto Cancellazione ‘
23. Tasto Conferma ‘OK’
24. Altoparlante Viva voce
25. Fissaggio alla parete
26. Cavo di linea
27. Cavo adattatore di alimentazione
28. Punti per il fissaggio alla parete
29. Suoneria
30. Ingresso cavi
31. Microfono
32. Connettore auricolare
P
6 Installazione
Per attivare il telefono, collegarlo all’alimentazione di rete.
Collegare un’estremità del cavo dell’adattatore in dotazione alla presa elettrica e l’altra estremità del cavo nel connettore sul retro del telefono (27).
7Impostazioni del telefono
7.1 Introduzione
•Premere per accedere al menu. ‘TONI’ (AUDIO) comparirà sul display.
Utilizzare o per scorrere tra le impostazioni o modificare il valore delle impostazioni.
•Premere OK per accedere ad un sottomenu.
•Premere ESC per uscire in qualsiasi momento dal menu delle impostazioni.
Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi, il telefono torna in modalità stand-by.
7.2 Impostazione della lingua
del testo sul display
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Lingua’ (Language)
OK ‘English’
Selezionare la lingua desiderata
OK Per confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
7.3 Impostazione del contrasto
del display
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Contrasto’ (Contrast)
OK ‘Contrasto-x’ (Contrast-x)
Selezionare il contrasto desiderato del display (1-5)
OK Per confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
Collegare un’estremità del cavo alla presa telefonica a muro e l’altra estremità nella parte inferiore del telefono (26).
28 Topcom Fidelity 1100
Page 29
Topcom Fidelity 1100
7.4 Impostazione di data e ora
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante e il proprio operatore telefonico invia la data e l’ora unitamente al numero di telefono, l’orologio del telefono si imposta
automaticamente. L’anno deve essere impostato manualmente.
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
a/Ora’ (Date/Time)
‘Dat
OK ‘02/0506 - 12:26’
Inserire il giorno, il mese, l’anno e l’ora (4 cifre) usando il tastierino numerico
OK Per confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
7.5 Reset
Per ripristinare le impostazioni iniziali del telefono, è necessario resettare il telefono.
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta’ (Setting)
OK Accedere al menu delle impostazioni
‘Reset’ (Reset)
OK
OK
Per confermare ‘Sicuro?’ (Sure?) appare sul display
Tutte le impostazioni verranno resettate e le informazioni salvate cancellate.
8Impostazioni audio
8.1 Suoneria
Accedere al menu Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
OK Confermare
OK Confermare la suoneria ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu delle impostazioni toni
‘Suoneria’ (Ring Tone)
Selezionare la suoneria desiderata
8.2 Volume Suon
Accedere al menu Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
OK Per confermare
OK Per confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu delle impostazioni toni
‘Volume Suon’ (Ring Loudness)
Selezionare il volume della suoneria desiderato Selezionare OFF’ per spegnere la suoneria
8.3 Toni tastiera
Accedere al menu Selezionare ‘Toni’ (Audio)
OK
OK Confermare
OK Per confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
Accedere al menu delle impostazioni toni
‘Toni tastiera’ (Key Tone)
Selezionare Toni tasti att (Keytone- On) o Toni tast dis (Keytone-Off)
9Impostazioni PABX
9.1 Digitare il prefisso
Quando digitate un numero di telefono dall’elenco chiamate o dalla rubrica, il prefisso programmato verrà aggiunto davanti al numero di telefono. Questa funzione è utile quando si dispone di un PABX dove è necessario comporre un prefisso per ottenere la linea esterna.
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
OK Accedere al menu
Selezionare ‘CUR’
OK Per confermare
Inserire il prefisso
OK Confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
ITALIANO
Topcom Fidelity 1100 29
Page 30
Topcom Fidelity 1100
9.2 Modalità composizione numero
(Tono/Impulso)
Accedere al menu Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
OK Accedere al menu
Selezionare ‘Tipo selez’ (Dialing mode)
OK Per confermare
Selezionare ‘Toni’ (Tone) o
‘Impulsi’ (Pulse) OK Confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
9.3 Tempi flash
Premere per utilizzare determinati servizi come ‘Avviso di chiamata’ (se tale servizio è fornito dall’azienda telefonica); oppure per trasferire le telefonate quando si utilizza uno scambiatore telefonico (PABX). Il tempo flash può essere selezionato (100/300/ 600 ms).
OK Accedere al menu
OK Per confermare
OK Confermare ESC 2 X Per uscire dal menu
R
Accedere al menu
Selezionare ‘Imposta PABX’
(PABX setting)
Selezionare ‘Tempi flash’
(Flash Time)
Selezionare ‘100’, ‘300’ o ‘600’ ms
10 Inizializzazione
10.1 Eseguire una chiamata
Immettere il numero di telefono
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare un numero immesso per sbaglio Per telefonare il numero sarà composto automaticamente in modalità Viva voce Premere il tasto Volume per modificare il volume dell’altoparlante
OPPURE
Sollevare il ricevitore
Immettere il numero di telefono
Il timer di durata visualizzato sulla seconda riga del display [mm:ss].
10.2 Disattivazione del microfono (mute)
Durante la conversazione
10.3 Elenco degli ultimi numeri chiamati
Il telefono salva in memoria gli ultimi 5 numeri di telefono composti, indicando anche la durata della chiamata.
della chiamata viene
A questo punto si può parlare liberamente senza essere udito dal chiamante
Potete riprendere la conversazione
Premere il tasto Ripetizione per
X
scorrere la memoria Ripetizione Il numero di telefono verrà composto automaticamente
30 Topcom Fidelity 1100
Page 31
Topcom Fidelity 1100
11 Caller ID
11.1 Informazioni generali
Se si è abbonati al servizio di identificazione del chiamante, il numero di telefono e il nome del chiamante (se supportati dalla rete) appaiono sul display. Se nella Rubrica è stato memorizzato il numero di telefono con il nome, quest’ultimo viene visualizzato sul display (funzione di identificazione del nome).
11.2 Elenco chiamate
Fidelity 1100 può memorizzare fino a 30 numeri enomi. In modalità stand-by, il numero delle chiamate ricevute viene visualizzato sul display ‘CLIP- 00/00’.
11.2.1 Consultazione dell’Elenco chiamate
Premere il tasto Nuovo messaggio
b) Cancellazione di tutto l’Elenco chiamate
Premere il tasto Nuovo messaggio Accedere all’Elenco chiamate
Tenere premuto il tasto
3SEC
OK
OK
Cancellazione per 3 secondi per cancellare tutto l’Elenco chiamate Per confermare ‘Sicuro?’ (Sure?) appare sul display
L’intero Elenco chiamate sa cancellato.
11.3 Voice mail
Quando si riceve un messaggio voice mail nella propria casella di posta vocale, il simbolo
Voice Mail appare sul display. Appena terminato l’ascolto dei messaggi nella casella di posta, il simbolo scompare.
* Controllare con il proprio operatore delle rete telefonica se questa funzione è disponibile sulla propria linea.
Consultazione dell’elenco chiamate
11.2.2 Chiamata di un numero dall’Elenco chiamate
Premere il tasto Nuovo messaggio Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero
di telefono desiderato Il numero di telefono verrà composto automaticamente
11.2.3 Cancellazione di numeri dall'Elenco chiamate
a)Cancellazione di un numero
Premere il tasto Nuovo m
Scorrere l’elenco chiamate fino a quando non trovate il numero
di telefono desiderato Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare un numero immesso per sbaglio
OK Per confermare
essaggio
12 Rubrica
Fidelity 1100 può memorizzare 50 numeri di telefono corredati del nome.
12.1 Utilizzo del tastierino alfanumerico
Utilizzare il tastierino alfanumerico per immettere un testo. Per selezionare una lettera, premere il tasto corrispondente.
Ad esempio,
Premere due volte il tasto 2’ per selezionare la lettera ‘B’. Per selezionare ‘A’ e B’ in sequenza, premere una volta il tasto 2’ per selezionare ‘A’, a ttendere 2 secondi finché il cursore si sposta alla posizione successiva, quindi premere due volte il tasto per selezionare ‘B’. Per aggiungere uno spazio, premere 0. È possibile cancellare i caratteri digitati erroneamente tramite il tasto .
2’
ITALIANO
Topcom Fidelity 1100 31
Page 32
Topcom Fidelity 1100
Caratteri disponibili:
* # 0 1
2 (Maiuscolo) 3 (Maiuscolo) 4 (Maiuscolo) 5 (Maiuscolo) 6 (Maiuscolo) 7 (Maiuscolo) 8 (Maiuscolo) 9 (Maiuscolo) 2 (Minuscolo) 3 (Minuscolo) 4 (Minuscolo) 5 (Minuscolo) 6 (Minuscolo) 7 (Minuscolo) 8 (Minuscolo) 9 (Minuscolo)
Tasto Maiuscolo o Minuscolo à á â Ç + & @ 0 / % * # $ £ ¥ § ¿ ¡ "Spazio" - ? ! 1 , . : ; " ' < = > ( ) { } _ A B C 2 Ä Æ Å à á â Ç D E F 3 è É ê ë G H I 4 ì í î ï J K L 5 € M N O 6 ñ ö ò ó ô P Q R S 7 ß T U V 8 ù ú û Ü W X Y Z 9 a b c 2 ä æ å à á â ç d e f 3 è é ê ë
g h I 4 ì í î ï j k l 5 € m n o 6 ñ ö ò ó ô
p q r s 7 ß t u v 8 ù ú û ü w x y z 9
12.2 Aggiunta di un numero alla Rubrica
Premere il tasto Rubrica Selezionare ‘Nuovo’ (New)
OK Per confermare
Inserire il numero di telefono
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare un numero immesso per sbaglio
OK Per confermare
Inserire il nome utilizzando il tastierino alfanumerico (cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare Seguire la procedura descritta sopra per aggiungere un altro num
uscire dall’impostazione.
ero o premere ESC per
12.3 Selezione e chiamata di un numero dalla Rubrica
Premere il tasto Rubrica ‘Verifica’ (Review) compare sul display
OK Per confermare
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino
alfanumerico Scorrere la Rubrica fino a quando
non trovate il numero di telefono desiderato Premere il tasto Viva voce per comporre il numero Sollevare il ricevitore, premere il tasto Chiamata per comporre il numero
12.4 Modifica di un numero e nome nella Rubrica
Premere il tasto Rubrica
OK Per confermare
Immettere la prima lettera del nome desiderato tramite il tastierino
alfanumerico Scorrere la Rubrica fino a quando
non trovate il numero di telefono desiderato
OK Per confermare
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare un numero immesso per sbaglio
Modificare il numero di telefono
OK Per confermare
Modificare il nome utilizzando il tastierino alfanumerico (cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
12.5 Modifica di un numero e nome nella Rubrica
Selezionare il numero di telefono desiderato come descritto al paragrafo 12.3.
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare il numero
OK Per confermare
32 Topcom Fidelity 1100
Page 33
Topcom Fidelity 1100
12.6 Copiare un numero dall’Elenco chiamate alla Rubrica
Premere il tasto Nuovo messaggio Scorrere l’elenco chiamate fino a
quando non trovate il numero di telefono desiderato
OK Per confermare
Selezionare ‘Mem rubrica
(Store to Book)
OK Per confermare
Modificare il numero di telefono, se necessario
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare i numeri immessi per sbaglio
OK Per confermare
Modificare il nom il tastierino alfanumerico (cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
e utilizzando
13.2 Chiamata a un numero in memoria diretta
M?
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M3) Il numero di telefono verrà composto automaticamente
13.3 Cancellazione di un numero in memoria diretta
M?
OK Per confermare
Premere il tasto di memoria diretta desiderato (M1-M3) Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare il numero
13.4 Copiare un numero dall’Elenco chiamate ad un tasto di memoria
diretta
13 Numeri in memoria
È possibile programmare 3 numeri di Memoria diretta (max. 24 numeri e 16 caratteri). Questi numeri in memoria possono essere composti premendo M1-M3.
13.1 Aggiunta di un numero ad una Memoria diretta
Premere il tasto di memoria diretta
M?
OK Per confermare
OK Per confermare
OK Per confermare
desiderato (M1-M3) ‘Nuovo’ (New) compare sul display
Immettere il numero di telefono
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare un numero immesso per sbaglio
Immettere il nome utilizzando il t
astierino alfanumerico
(cfr. paragrafo 12.1)
Premere il tasto Nuovo messaggio
Scorrere l’elenco chiamate fino a quando non trovate il numero di telefono desidera
OK Per confermare
Selezionare ‘Mem M1-M3’
(STORE TO M1-M3)
OK Per confermare
Modificare il numero di telefono, se necessario
Premere brevemente il tasto Cancellazione per cancellare i numeri immessi per sbaglio
OK Per confermare
Modificare il nome utilizzando il tastierino alfanumerico (cfr. paragrafo 12.1)
OK Per confermare
to
ITALIANO
Topcom Fidelity 1100 33
Page 34
Topcom Fidelity 1100
14 Fissaggio alla parete
Estrarre e ruotare il gancio di fissaggio alla parete (25). Ricollocarlo in posizione. Misurare e contrassegnare i punti in cui fissare l’apparecchio alla parete (28). Realizzare i fori, inserire i tasselli e posizionare le viti. Il cavo telefonico può essere inserito nella presa (30) posizionata sul retro del telefono, a seconda della posizione della connessione telefonica. Fissare il telefono sulle viti.
15 Funzionalità dell’auricolare
Inserire lo spinotto dell’auricolare (non incluso) nel relative collegamento posto nella parte late- rale del telefono (32). Il microfono vivavoce si disattiverà automatica- mente (interruttore automatico).
•Premere il tasto per effettuare una
chiamata usando l’auricolare.
Schema di connessione dell’auricolare:
dell’apparecchiatura non sono coperti dallagaranzia. La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto,
a condizione che vi siano indicati la data di acquisito e il tipo di unità.
17.2 Come far valere la garanzia
Restituire ad uno dei centri di assistenza autorizzati Topcom l’unità difettosa assieme ad
un valido scontrino d’acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia Topcom o un centro di assistenza ufficialmente
autorizzato provvederà alla riparazione gratuita di qualsiasi difetto imputabile ai materiali o a produzione. A propria discrezione, Topcom farà fronte ai propri
obblighi sanciti nella garanzia riparando o sostituendo l’apparecchio difettoso. In caso di sostituzione, il colore ed il modello possono differire dall’unità acquistata originariamente. La data di acquisto iniziale determina l’inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l’unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
errori di
Sp
2,5 mm
16 Caratteristiche tecniche
Opzioni di composizione: DTMF (toni)/IMPULSI Flash: 100/300/600ms Adattatore di alimentazione: Entrata 230VAC 50Hz / Uscita 6VDC 400 mA
17 Garanzia
17.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia comincia il giorno dell’acquisto della nuova unità. Lagaranzia sulle batterie si limita a 6 mesi dopo l’acquisto. Avarie o vizi dovuti a negligenza sul funzionamento o sul valore
Mic
17.3 Decadenza della garanzia
Danni o difetti causati da un trattamento o un funzionamento scorretto e danni derivanti da pezzi non originali o accessori non raccomandati da Topcom non sono coperti da garanzia. I telefoni senza filo Topcom sono progettati per funzionare esclusivamente con batterie ricaricabili. I danni provocati dall’utilizzo di batterie non ricaricabili non sono coperti d La presente garanzia non copre danni provocati da fattori esterni, quali fulmini, acqua e incendi, né danni provocati durante il trasporto. La garanzia non potrà essere applicata in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità dei numeri delle unità. Qualsiasi rivendicazione in considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell’acquirente o di terzi non
qualificati.
garanzia sarà
a garanzia.
34 Topcom Fidelity 1100
Page 35
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
R00001
Page 36
MC100066
visit our website
www.topcom.net
Loading...