Topcom Fidelity 1000 Operating Instructions

aux terminaux, est confirmée par le label CE.
The Declaration of conformity can be found on :
σε ένα δηµόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο.
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
wijzigingen.
радиосъоръжения и крайни далекосъобщителни устройства (R&TTE).
das CE-Kennzeichen bestätigt.
teleterminaldirektiv.
for aktivt telekommunikasjonsutstyr.
A CE szimbólum azt igazolja, hogy a készülék megfelel a R&TTE irányelv alapvető követelményeinek.
publiziert.
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
HU
GR Το σύµβολο CE δείχνει ότι η µονάδα συµµορφώνεται µε τις βασικές απαιτήσειςτης οδηγίας R&TTE.
FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative
DE Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch
ES El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
SE CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet.
DK CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
NO CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet
FI Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä.
IT Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva R&TTE.
CZ Symbol CE znamená, že jednotka splňuje základní požadavky směrnice R&TTE.
PT O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos essenciais da directiva R&TTE.
BG Символът "CE" показва, че апаратът отговаря на основните изисквания на Директивата за
PL Symbol CE oznacza, że urządzenie spełnia istotne wymogi dyrektywy R&TTE.
RO Simbolul CE indică faptul că unitatea corespunde cerinţelor esenţiale ale directivei R&TTE.
RU Символ CE указывает на соответствие изделия необходимым требованиям директивы R&TTE.
SK Symbol CE označuje, že jednotka súhlasí s hlavnými požiadavkami R&TTE smernice.
TU CE simgesi, ünitenin R&TTE direktifinin temel sartlarina uygun oldugunu gösterir.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van
FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen
ES Conexión a la red telefónica analógica.
SE For anslutning til det analoga nätverket.
DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet.
NO Tilkoples analog telefon nettverk.
FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
GR Πρέπει να συνδεθεί
CZ Připojit k veřejné analogové telefonní síti.
BG Да се свърже с обществената аналогова телефонна мрежа.
HU A készülék az analóg telefonhálózatra csatlakoztatható.
PT Para efectuar a ligação com a rede pública analógica.
PL Do podłączenia do publicznej analogowej sieci telefonicznej.
RO Pentru conectarea la reţeaua de telefonie analogă publică.
RU Для подключения к аналоговой телефонной сети общего пользования.
SK Pripojiteľný k verejnej analógovej telefónnej sieti.
TU Kamu analog telefon sebekesine baglanmak için
1.0
FIDELITY 1000
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
INSTRUKCJA OBSŁUGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE /
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Οδηγιεσ Χρησησ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ /
D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL / KULLANICI
да е
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en
telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
Viktig
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din teleoperatør for
telefonnummeret til
å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje, vil IKKE
Tärkeää
anropet som kommer inn vises på skjermen.
se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan numeron
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi. Yleensä
Importante
näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato sulla
propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la propria società
telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della funzione „Caller ID", i
numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio telefono. In caso di chiamata
Importante
entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha telefónica.
Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de telecomunicações, para poder
números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão no seu telefone.
activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do Chamador não estará disponível e por isso os
Важно
активирана за Вашата телефонна линия. Обичайно е необходим отделен абонамент с телефонната Ви
За да можете да използвате функцията "Caller ID" (идентификация на повикването), тази услуга трябва
ID”, входящите телефонни номера НЯМА да се изписват на дисплея на Вашия телефон.
компания за активиране на тази функция. В случай, че Вашата телефонна линия не поддържа функцията “Caller
Important
Belangrijk
phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your telephone.
subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst
toestel verschijnen.
te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen
nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw
Important
Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique.
Wichtig
sur l’écran de votre téléphone.
fonction. Si vous n’avez pas la fonction
‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur
3
4
Importante
NICHT im Display Ihres Gerätes.
Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern
Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica.
675
Viktigt
teléfono de las llamadas entrantes.
telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de
Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea
8
Vigtigt
för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din telefons display.
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver du ett
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på Deres
separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om nummervisningsfunktionen inte finns
2
1 _______________ 2 _______________
3 _______________ 4 _______________
5 _______________ 6 _______________
7 _______________ 8 _______________
9 _______________ 0 _______________
M1__________ M2 __________ M3 __________
91011
1819
14 15 16
13 17
1
12
1
2
DĤležité upozornČ
Abyste mohli používat službu identifikace volajícího (zobrazení volajícího), musíte si ji na své telefonní lince aktivovat.
K aktivaci této funkce bývá zapotĜebí samostatné pĜedplacení této funkce u poskytovatele telefonních služeb. Pokud
na své telefonní lince funkci identifikace volajícího nemáte, NEBUDOU se telefonní þísl
a pĜíchozích hovorĤ na displeji
vašeho telefonu zobrazovat.
ȈȘµĮȞIJȚțȩ
īȚĮ ȞĮ ȤȡȘıȚµȠʌȠȚȒıİIJİ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıİȦȞ, ʌȡȑʌİȚ Ș ȣʌȘȡİıȓĮ ĮȣIJȒ ȞĮ ȑȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ıIJȘȞ
IJȘȜİijȦȞȚțȒ ȖȡĮµµȒ ıĮȢ. īȚĮ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ ĮȣIJȒ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ʌȡȑʌİȚ țĮȞȠȞȚțȐ ȞĮ İȖȖȡĮijİȓIJİ ȟİȤȦȡȚıIJȐ ıIJȘȞ
İIJĮȚȡȓĮ ʌĮȡȠȤȒȢ IJȘȜİijȦȞȚțȫȞ ȣʌȘȡİıȚȫȞ ıĮȢ. ǼȐȞ įİȞ
ȑȤİIJİ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚ ıIJȘ ȖȡĮµµȒ ıĮȢ IJȘȞ ȣʌȘȡİıȓĮ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢ țȜȒıİȦȞ, ǻǼ șĮ ݵijĮȞȓȗȠȞIJĮȚ ȠȚ ĮȡȚșµȠȓ IJȦȞ İȚıİȡȤȩµİȞȦȞ țȜȒıİȦȞ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ IJȠȣ IJȘȜİijȫȞȠȣ ıĮȢ.
Fontos
Ahhoz hogy használhassa a hívóazonosítót, elĘbb aktiválni kell ezt a szolltatást az Ön telefonvonalá
n. Általában
külön elĘfizetés szükges a szolltatónál, hogy ez a funkció elérhetĘ legyen. Ha az Ön telefonvonalán nem él a
hívóazonosító funkció, a beérkezĘ hívásokhoz tartozó telefonszámok NEM jelennek meg az Ön kész
ülékének
kijelzĘjén.
Uwaga
Aby urządzenie prezentowaáo numer przychodzący, niezbĊdna jest usáuga prezentacji numeru. UsáugĊ tĊ naleĪy
aktywowaü u lokalnego operatora telekomunikacyjnego. JeĪeli usáuga prezenta
przychodzących poáą
czeĔ nie bĊdą prezentowane.
cji numeru nie jest wáączona, numery
Important
Pentru a putea utiliza serviciul de identificare a apelantului (afiúarea apelantului), acesta trebuie activat pe linia dvs.
telefonică. În mod obiúnuit, aveĠi nevoie de un abonament separat de la
compania dvs. de telefonie pentru activarea
acestei funcĠii. Dacă funcĠia de identificare a apelantului nu există pe linia dvs. de telefon, numărul de la care primiĠi
apelul NU va fi indicat pe ecranul telefonului.
ȼɚɠɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɪɟɠɢɦɚ ‘Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɟɥɶ ɧɨɦɟɪɚ’ (ɩɨɤɚɡɵɜɚɟɬ ɧɨɦɟɪ ɡɜɨɧɹɳɟɝɨ), ɞɚɧɧɚɹ ɭɫɥɭɝɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ
ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧɚ ɧɚ ȼɚɲɟɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɥɢɧɢɢ. Ʉɚɤ ɩɪɚɜɢɥɨ, ɞɥɹ ɟɟ ɚɤɬɢɜɚɰɢɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɞɨɝɨɜɨɪ ɫ
ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɤɨɦɩɚɧɢɟɣ. ȿɫɥɢ ɞɚɧɧɵɣ ɜɢɞ ɭɫɥɭɝɢ ɧɟ ɚɤɬɢɜɢɪɨɜɚɧ ɧɚ ɥɢɧɢɢ, ɬɨ ɧɨɦɟɪɚ ɜɯɨɞɹɳɢɯ ɡɜɨɧɤɨɜ ɇȿ
ɛɭɞɭɬ ɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹ ɧɚ ȼɚɲɟɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ.
Dôležité
Pre používanie 'Caller ID' (zobr
azenie þísla volajúceho), musíte túto službu aktivovat’ na svojej telefónnej linke.
þšinou si túto funkciu musíte u svojej telefónnej spoloþnosti predplatit’ zvlášt’.
Pokial’ na svojej telefónnej linke funkciu Caller ID nete, prichádzajúce telefónne þísla sa vám na displeji telefónu
NEZOBRAZI
A.
Önemli
’Caller ID’ (arayani gösterme) hizmetinden yararlanabilmek için, telefon hattinda bu servisin etkinlestirilmis olmasi gerekir. Normalde, bu fonksiyonu etkinlestirmek için telefon sirketinden ayri bir abonelik almaniz gerekir. Telefon
hattinizda Caller ID fonksiyonu yoksa, gelen tele
fon numaralari telefonunuzun ekranindaSTERILMEZ.
UK To be connected to the public analogue telephone network. NL Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk. FR Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public. DE Kompatibel für den analogen telefonanschluss. ES Conexión a la red telefónica a
nagica.
SE For anslutning til det analoga nätverket. DK Tilsluttes til det analoge telefonfastnet. NO Tilkoples analog telefon nettverk. FI Liitetään yleiseen analogiseen puhelinverkkoon. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica. PT Para efectuar a ligação com
a rede pública analógica.
BG Ⱦɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟ ɫ ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɚɬɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɚ ɬɟɥɟɮɨɧɧɚ ɦɪɟɠɚ. CZ PĜipojit k veĜejanalogové telefonní síti. GR ȆȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ
ıİ ȑȞĮ įȘµȩıȚȠ ĮȞĮȜȠȖȚțȩ IJȘȜİijȦȞȚțȩ įȓțIJȣȠ.
HU A készülék az analóg telefonhálózatra csatlakoztatható. PL Do podáączenia do publicznej analogowej sieci telefonicz
nej.
RO Pentru conectarea la reĠeaua de telefonie analogă publică. RU Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤ ɚɧɚɥɨɝɨɜɨɣ ɬɟɥɟɮɨɧɧɨɣ ɫɟɬɢ ɨɛɳɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. SK PripojiteĐk verejnej anagovej telefónnej sieti. TU Kamu analog telefon sebekesine baglanmak için.
Topcom Fidelity 1000
1 Before Initial use
Thank you for purchasing this new desktop tele- phone.
1.1 Intended Purpose
This product is intend to be connected indoor to an analogue PSTN telephone line.
1.2 Connection
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
This device has been designed and manufactured to comply with the 98/482/EC rule, referent to the Pan European connection of a terminal to the Public Switching Telephone Network (PSTN) and following the established guidelines by the 1999/5/EC Directive about radio electric equipment and the reciprocal acknowledge of their conformity. However, due to the fact that there are some differences in the PSTNs from country to another, the verifying measurements by themselves do not set up an unconditional guarantee for an optimal working in every connec- tion point to the PSTN of any country.If any prob­lem comes up, get in touch firstly with the distributor.
In any case, use conditions for which the product has been created should be respected as well as avoid its use in public or private networks with technical requirements clearly di established in the EU.
fferent to those
one
2Safety instructions
Please read carefully through the following information concerning safety and proper use. Make yourself familiar with all the functions of the equipment. Be careful to keep these advice notes and if necessary pass them on to a third party.
Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from awater source. Keep water away from
the telephone.
Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
3Cleaning
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents.
4 Disposal of the device
(environment)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment.
ase contact your local authorities in case you
Ple need more information on the collection points in your area.
5Wall mounting
Pull out and rotate the wall mounting hook (12). Put it back in position. Measure and mark the wall mounting locations (17). Drill holes, fit wall plugs and screw in screws. The cable of the telephone can be fixed in the slot (19) on the backside of the phone depending on the telephone connection position. Mount the telephone on the screws.
4 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
6 Buttons
(See picture 1 and 2 on folded cover page)
1. Hook Switch
2. Memory button register
3. Direct Memory buttons (M1-M3)
4. Program button
5. Memory button
6. Flash button ’R’
7. Redial / Pause button P’
8. Alphanumerical key pad
9. Ringer LED
10. Mute LED
11. Mute button
12. Wall mounting hook
13. Line cord connector
14. Ring Volume switch
15. Pulse / Tone switch
16. Flash time switch
17. Wall mounting locations
18. Ringer
19. Cable slots
7 Installation
Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the bottom of the phone (13).
9 Getting started
9.1 Making a phone call
Pick up the handset.
ENGLISH
Enter the telephone number.
9.2 Deactivating the microphone
(mute)
During conversation
You can now talk freely without the caller hearing you.
9.3 Redial
To redial the last dialled number.
Pick up the handset.
The telephone number will be dialled automatically.
10 Memory numbers
You can program 3 Direct and 10 Indirect Memory Numbers (max 16 digits).
8 Telephone settings
8.1 Ringer volume
The ring volume can be adjusted by means of the Ring Volume switch (14) at the bottom of the phone.
8.2 Dialling mode (Tone/Pulse)
The dial mode can be selected by the Pulse/Tone switch (15) on the button of the phone
8.3 Flash time
Press to use certain services as ‘Call Waiting’ (if this service is provided by your telephone com- pany); or to transfer phone calls when you are using a telephone exchange (PABX). The flash time can be selected by the switch (16) on the bottom of the phone (100/300ms).
R
10.1 Adding a number to a Memory
Pick up the handset.
Press the program button.
Enter the telephone number.
To confirm.
M?
Press the desired Direct Memory (M1-M3). Or
Press the desired indirect memory number (0-9).
To confirm.
Topcom Fidelity 1000 5
Topcom Fidelity 1000
10.2 Calling a direct memory number
Pick up the handset.
M?
Press the desired Direct Me (M1-M3). The phone number will be dialled automatically.
mory
10.3 Calling an indirect memory number
Pick up the handset.
Press the memory button. Press the desired indirect memory
number (0-9). The phone number will be dialled automatically.
11 Technical Data
Dialling options: DTMF (tone)/PULSE Flash:100/300ms
12 Warranty
12.1 Warranty period
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the date of purchase a
nd the unit-model are indicated.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service centres.
12.3 Warranty exclusions
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories not recommend­ed by Topcom are not covered by the warranty. Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as li nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer or by unqualified, non-officially appointed Topcom service centres.
ghtning, water and fire,
12.2 Warranty handling
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfil its warranty obli-
gations by either repairing or exchanging the faulty units or pa replacement, colour and model can be different from the original purchased unit.
6 Topcom Fidelity 1000
rts of the faulty units. In case of
Topcom Fidelity 1000
1 Voor het eerste gebruik
Hartelijk dank voor de aankoop van deze nieuwe tafeltelefoon.
1.1 Gebruiksdoeleinde
Dit toestel is bestemd voor aansluiting op een analoge PSTN-telefoonlijn binnen.
1.2 Aansluiting
Het CE-symbool bevestigt dat het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit toestel werd ontworpen en vervaardigd conform de 98/482/EG-richtlijn voor pan­Europese aansluiting van een terminal op het PSTN-netwerk (PSTN = Public Switching Telephone Network) en conform de gevestigde richtlijnen uit de EU-richtlijn 1999/5/EG inzake elektrische radioapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. Maar omdat de PSTN's van l bieden de verificatiemaatregelen op zich geen onvoorwaardelijke garantie voor een optimale werking in elk aansluitpunt van het PSTN in elk land. Mochten er problemen optreden, neem dan eerst contact op met de distributeur.
In ieder geval dienen de gebruiksdoeleinden waarvoor het product gemaakt is, gerespecteerd te worden en dient het gebruik in openbare of privé-netwerken met technische eisen die duidelijk afwijk netwerken, vermeden te worden.
and tot land kunnen verschillen,
en van die van Europese
2 Veiligheidsinstructies
Lees de volgende informatie over veiligheid en juist gebruik zorgvuldig door. Leer alle functies van het toestel kennen. Bewaar deze instructies zorgvuldig en geef ze indien nodig door aan derden.
•Plaats het toestel niet in een vochtige ruimte en houd het minimaal 1,5 meter van een waterbron vandaan. Houd water uit de buurt van de telefoon.
Gebruik de telefoon niet in een omgeving waar er een risico op ontploffing is.
Verwijder de batterijen en onderhoud de telefoon op een milieuvriendelijke manier.
3 Reiniging
Reinig de telefoon met een licht vochtige of antistatische doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
4 Het toestel vernietigen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor
de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of gebruikte producten te hergebruiken, levert u
een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw locale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
grondstoffen van
5Wandmontage
Trek en draai aan de haak voor wandmontage (12). Zet hem terug op zijn plaats. Meet en markeer de ophangpunten (17). Boor de gaten, plaats de muurpluggen en draai de schroeven in de pluggen. De kabel van de telefoon kan in de sleuf (19) aan de achterzijde van de telefoon worden bevestigd afhankelijk van waar de telefoonaansluiting zich bevindt.
ng de telefoon op aan de schroeven.
Ha
NEDERLANDS
Topcom Fidelity 1000 7
Topcom Fidelity 1000
6Toetsen
(Zie tekening 1 en 2 op de flap van het voorblad)
1. Haak-schakelaar
2. Sneltoetsregister
3. Direct geheugen-toetsen (M1-M3)
4. Programmeertoets
5. Geheugentoets
6. Flash-toets 'R'
7. Herhaling / Pauzetoets ' P'
8. Alfanumeriek toetsenbord
9. Belgeluid LED
10. Microfoon Uit (Mute) LED
11. Microfoon Uit-toets (Mute) ' '
12. Haak voor wandmontage
13. Connector telefoonlijn
14. Belvolume-schakelaar
15. Puls / Toon-schakelaar
16. Flashti
17. Bevestigingsplaatsen voor wandmontage
18. Belgeluid
19. Kabelsleuven
jd-schakelaar
7Insta llatie
Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontactdoos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de onderkant van het toestel (13).
De flashtijd kan geselecteerd worden met de schakelaar (16) aan de onderkant van de telefoon (100/300 ms).
9De belangrijkste functies van
het toestel
9.1 Telefoneren
Neem de hoorn van het toestel.
Voer het telefoonnummer in
9.2 Uitschakelen microfoon (Mute)
Tijdens het gesprek.
U kunt nu vrijuit spreken zonder dat de beller u kan horen.
9.3 Herhaling
Om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen.
Neem de hoorn van het toestel.
Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
8 Telefooninstellingen
8.1 Belvolume
Het belvolume kan aangepast worden met de Belvolume-schakelaar (14) aan de onderkant van de telefoon.
8.2 Belmodus (Toon/Puls)
De belmodus kan geselecteerd worden met de Puls/toon-schakelaar (15) aan de onderkant van de telefoon.
8.3 Flashtijd
Druk op om bepaalde diensten te gebruiken zoals '2de oproep' (Call Waiting – indien deze dienst door uw telefoonmaatschappij aangeboden wordt); of om oproepen door te schakelen als u gebruik maakt van een telefooncentrale (PABX).
R
10 Geheugennummers
U kunt 3 Directe en 10 Indirecte geheugennummers (max 16 cijfers) programmeren.
10.1 Een nummer toevoegen aan een
geheugen
Neem de hoorn van het toestel.
Druk de Programmeertoets in
Voer het telefoonnummer in
Om te bevestigen
M?
Druk het gewenste Directe geheugen (M1-M3) in. Of
Druk het gewenste Indirecte geheugennummer (0-9) in.
8 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
Om te bevestigen.
10.2 Een Direct geheugennummer kiezen
Neem de hoorn van het toestel. Druk het gewenste Directe
M?
geheugen (M1-M3) in. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
10.3 Een Indirect geheugennummer kiezen
Neem de hoorn van het toestel.
Druk de Geheugentoets in. Druk het gewenste Indirecte
geheugennummer (0-9) in. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen.
11 Technische gegevens
Belopties: DTMF (toon)/PULS Flash: 100/300 ms
12 Garantie
12.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel worden niet gedekt door de waarborg. De garantie moet worden bewezen door voorle de datum van aankoop en het toesteltype staan.
gging van het aankoopbewijs waarop
wijten aan materiaal- of productiefouten gratis
herstellen. Topcom zal naar eigen goeddunken haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van de hetzij te herstellen, hetzij te vervangen. In geval van vervanging kunnen de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erk
fecte toestellen
ende hersteldienst.
12.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Scha wijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen wordt niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen beroep worden gedaan op de garantie als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwi Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel werd hersteld, gewijzigd of aangepast door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet officieel erkende Topcom-hersteldiensten.
jderd of onleesbaar gemaakt.
de te
NEDERLANDS
12.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode
een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te
Topcom Fidelity 1000 9
Topcom Fidelity 1000
1Avant la première utilisation
Nous vous remercions d'avoir acheté ce nouveau téléphone de bureau.
1.1 Usage
Ce produit est destiné à être connecté à l'intérieur à une ligne téléphonique analogique RTPC.
1.2 Connexion
Le symbole CE indique que l'appareil est conforme aux conditions essentielles de la directive R&TTE.
Ce téléphone a été conçu et fabriqué en vue de sa conformité à la directive 98/482/CE concernant, au niveau paneuropéen, le raccordement d'un équipement terminal au réseau téléphonique public commuté (RTPC) et à la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Toutefois, en raison de différences entre les RTPC d'un pays à un autre, les mesures de vérification en tant que telles ne constituent pas une inconditionnelle du fonctionnement optimal lors de la connexion à tous les points du RTPC d'un pays. En cas de problème, veuillez d'abord prendre contact avec le distributeur.
Les conditions d'utilisation pour lesquelles le produit a été conçu doivent toujours être respectées. Il convient également d'éviter d'utiliser le produit sur des réseaux publics ou privés dont les conditions techniques diffèrent distinctement de celles établies dans l'UE.
garantie
2 Instructions de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives àla sécurité et l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'équipement. Veillez à conserver ces conseils et, si nécessaire, remettez-les à une autre personne.
N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ni à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Veillez à ce que le téléphone ne soit pas mouillé.
N'utilisez pas le téléphone dans un environnement qui présente un risque d'explosion.
•Eliminez les piles et entretenez le téléphone en respectant l'environnement.
3Nettoyage
Nettoyez le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou antistatique. N'utilisez jamais de détergents ni de solvants abrasifs.
4 Mise au rebut de l'appareil
(environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou la boîte vous le signale. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières de produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement. Pour toute in les points de collecte dans votre région, veuillez contacter vos autorités locales.
formation supplémentaire sur
10 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
5 Montage mural
Sortez le crochet de montage mural et faites-le pivoter (12). Remettez-le en position. Mesurez et marquez les emplacements du montage mural (17). Percez des trous, fixez les chevilles et mettez les vis en place. Le câble du téléphone peut être fixé dans l'encoche (19) à l'arrière du téléphone, selon l'emplacement de la connexion du téléphone. Montez le téléphone sur les vis.
6Touches
(Voir illustrations 1 et 2 sur le rabat de la couverture)
1. Crochet commutateur
2. Touche d'enregistement rapide
3. Touches Mémoire Directe (M1-M3)
4. Touche Programme
5. Touche Mémoire
6. Touche Flash 'R'
7. Touche Recomposer / Pause 'P'
8. Clavier alphanumérique
9. LED Sonnerie
10. LED Mute
11. Touche mute ' '
12. Crochet de montage mural
13. Entrée de la ligne de téléphone
14. Commutateur du volume de la sonnerie
15. Commutateur Impulsion / Tonalité
16. Commutateur Fla
17. Emplacements de montage mural
18. Sonnerie
19. Encoches pour le câble
sh
7 Installation
Branchez une extrémité de la ligne de téléphone dans la prise téléphonique murale et l'autre extrémité sous le téléphone (13).
8Réglages du téléphone
8.1 Volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être régau moyen du commutateur du volume de la sonnerie
(14) situé sous le téléphone.
8.2 Mode de composition (Tonalité/
Impulsion)
Le mode de composition peut être sélectionné à l'aide du commutateur Impulsion/Tonalité (15)
situé sous le téléphone.
8.3 Flash
Appuyez sur pour utiliser certains services tels que 'Appel en attente' (si ce service est fourni par
votre compagnie de téléphone) ou pour transférer les appels téléphoniques lorsque vous utilisez un commutateur privé (PABX). Le flash peut être sélectionné au moyen du commutateur (16) situé sous le téléphone (100/300 ms).
R
9 Pour commencer
9.1 Passer un appel
Décrochez le combiné
Entrez le numéro de téléphone
9.2 Désactiver le micro (mute)
Pendant la conversation
À présent, vous pouvez parler librement sans que votre interlocuteur vous entende
9.3 Recomposer
Pour recomposer le dernier numéro appelé.
Décrochez le combiné
FRANÇAIS
Le numéro de téléphone sera composé automatiquement
Topcom Fidelity 1000 11
Topcom Fidelity 1000
10 Numéros en mémoire
Vous pouvez programmer 3 numéros en Mémoire Directe et 10 numéros en Mémoire Indirecte (maximum 16 chiffres).
10.1 Ajouter un numéro dans une Mémoire Directe
Décrochez le combiné
Appuyez sur la touche Programme.
Entrez le numéro de téléphone
Pour confirmer
M?
10.2 Appeler un numéro en Mémoire
M?
10.3 Appeler un numéro en Mémoire
Appuyez sur la touche Mémoire Directe de votre choix (M1-M3) Ou Appuyez sur la touche Mémoire Indirecte de votre choix (0-9)
Pour confirmer
Directe
Décrochez le combiné Appuyez sur la touche Mémoire
Directe de votre choix (M1-M3). Le numéro de téléphone sera composé automatiquement
Indirecte
Décrochez le combiné
12 Garantie
12.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d'achat du nouvel appareil. Lagarantie sur les piles est limitée à 6 mois à compter de l'achat. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation du ticket original d'a mentionnés la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
12.2 Traitement de la garantie
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom
accompagné d'un ticket d'achat valable. Si l'appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut de matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations en matière de garantie en
ant ou en remplaçant les appareils ou
répar les pièces défectueux. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
chat sur lequel sont
A
ppuyez sur la touche Mémoire
Appuyez sur la touche Mémoire
Indirecte de votre choix (0-9). Le numéro de téléphone sera composé automatiquement
11 Données techniques
Options de composition : DTMF(tonalité) / IMPULSION Flash : 100/300 ms
12 Topcom Fidelity 1000
12.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans fil Topcom sont conçus pour fonctionner avec des piles rechargeables uniquement. Les dommages causés par l'utilisation de piles non rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre p par des facteurs extérieurs tels que la foudre,
as les dommages causés
l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport. Aucune garantie ne peut être invoquée si le numéro de série sur les appareils a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur ou par des techniciens non qualifiés et non agréés par Topcom.
Topcom Fidelity 1000
FRANÇAIS
Topcom Fidelity 1000 13
Topcom Fidelity 1000
1 Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses neuen Komforttelefons entschieden haben.
1.1 Einsatzbereich
Dieses Produkt ist zum Anschluss im Gebäude an einen analogen PSTN-Telefonanschluss bestimmt.
1.2 Anschluss
Das CE-Symbol gibt an, dass das Gerät allen wesentlichen Anforderungen der R&TTE Richtlinie entspricht.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie 98/482/EG entwickelt und hergestellt, es entspricht den europäischen Anschlüssen an das Public Switching Telephone Network (PSTN) und den Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekommunikationsen- deinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Da jedoch die PSTN-Anschlüsse von Land zu Land variieren, stellen die Prüfmaßnahmen
keine Garantie dar für eine optimale Funktion an jedem Anschlusspunkt an das PSTN-Netz in jedem Land . Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Netzanbieter.
Sie sollten das Produkt immer unter
den Voraussetzungen verwenden, für die es entwickelt wurde. Sie dürfen es nicht in öffentlichen oder privaten Netzwerken mit technischen Voraussetz deutlich von denen der EU unterscheiden.
ungen nutzen, die sich
alleine
2Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Basisgerät nicht in einemfeuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,50 m von einem Wasser­anschluss auf. Lassen Sie kein Wasser an das Telefon kommen.
Verwenden Sie das Telefon nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr besteht.
Entsorgen Sie die Batterien und das Telefon auf umw
eltfreundliche Weise.
3 Reinigung
Reinigen Sie das Telefon mit einem leicht feuchten Lappen oder mit einem anti-statischen Tuch. Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Scheuermittel.
4 Entsorgung des Geräts
(Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung
elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden,
wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
wenn Sie das Gerät in
5Wandm ontage
Lesen Sie die folgenden Sicherheits- hinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Hinweise sorgfältig auf und geben Sie sie wenn nötig an andere Benutzer weiter.
14 Topcom Fidelity 1000
Ziehen Sie die Wandhaken (12) heraus und drehen Sie sie. Stellen Sie sie zurück. Messen und markieren Sie die Stellen für die Wandmontage (17). Bohren Sie Löcher, montieren Sie Dübel und Schrauben.
Topcom Fidelity 1000
Das Telefonkabel kann im Schlitz (19) auf der Rückseite des Telefons befestigt werden, jenach Position des Telefonanschlusses. Montieren Sie das Telefon an den Schrauben.
6Tasten
(Siehe Abbildung 1 und 2 auf der Umschlagseite)
1. Hakenschalter
2. Kurzwahlregister
3. Direkte Kurzwahltasten (M1-M3)
4. Programmiertaste
5. Speichertaste
6. Flash-Taste 'R'
7. Wahlwiederholung / Pausentaste ' P'
8. Alphanumerische Tastatur
9. LED Anruf
10. LED Stummschaltung
11. Stummschalttaste ' '
12. Haken für W
13. Anschlussstecker Telefonkabel
14. Klingellautstärke-Schalter
15. Schalter Ton-/Impuls-Wahl
16. Flashzeit-Schalter
17. Stellen zur Wandmontage
18. Klingel
19. Kabelschlitze
andmontage
7 Installation
Verbinden Sie ein Ende des Telefonkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss (13) auf der Unterseite des Telefons.
8.3 Flashzeit
Drücken Sie , um verschiedene Dienste wie 'Anklopfen' (wenn dieser Dienst von Ihrem Telefonanbieter unterstützt wird) zu nutzen oder um Anrufe weiterzuleiten, wenn Sie eine Telefonanlage (PABX) verwenden. Die Flashzeit kann mithilfe des Schalters (16) auf der Unterseite des Telefons eingestellt werden (100/300ms).
R
9 Erste Schritte
9.1 Anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab
Geben Sie die Telefonnummer ein
9.2 Abschalten des Mikrofons
(Stummschalten)
Während des Anrufs
Sie können nun sprechen, ohne dass Sie der Anrufer hört
9.3 Wahlwiederholung
Um die letzte Telefonnummer erneut zu hlen
Nehmen Sie den Hörer ab
Die Telefonnummer wird automatisch gehlt
DEUTSCH
8 Telefoneinstellungen
8.1 Klingellautstärke
Die Klingellautstärke kann mithilfe des Klingellautstärke-Schalters (14) auf der Unterseite des Telefons eingestellt werden.
8.2 Wahlverfahren (Ton / Impuls)
Das Wahlverfahren kann über den Schalter Ton-/ Impulswahl (15) auf der Unterseite des Telefons eingestellt werden.
Topcom Fidelity 1000 15
10 Kurzwahlnummern
Sie können 3 direkte und 10 indirekte Kurzwahlnummern speichern (max 16 Zahlen).
10.1 Eine Nummer als
Kurzwahlnummer speichern
Nehmen Sie den Hörer ab
Drücken Sie die Programmiertaste
Geben Sie die Telefonnummer ein
Zum Bestätigen
M?
Drücken Sie die gewünschte direkte Kurzwahltaste (M1-M3)
Topcom Fidelity 1000
Oder Drücken Sie die gewünschte
indirekte Kurzwahlnummer (0-9) Zum Bestätigen
10.2 Eine direkte Kurzwahlnummer anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab
M?
Drücken Sie die g Kurzwahltaste (M1-M3). Die Telefonnummer wird automatisch gehlt.
ewünschte direkte
10.3 Eine indirekte Kurzwahlnummer anrufen
Nehmen Sie den Hörer ab
Drücken Sie die Speichertaste Drücken Sie die gewünschte
indirekte Kurzwahlnummer (0-9). Die Telefonnummer wird automatisch gehlt.
11 Technische Daten
Wahlmöglichkeiten: DTMF (Tonwahl)/Impulswahl Flashzeit: 100/300ms
12 Garantie
12.1 Garantiezeit
Topcom Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Der G den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
12.2 Abwicklung des Garantiefalls
arantieanspruch muss durch
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit
demgültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit
auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellungs- fehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Gar Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einemAustausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten
ausgetauscht oder repariert wird.
antieansprüche mittels Reparatur oder
Service Zentren
12.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße Handhabung oder unschageßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladba
Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde,
kann k werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn dasGerät durch den Käufer oder durch
unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
eine Garantie in Anspruch genommen
ren Batterien funktionieren.
16 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
1 Información inicial
Gracias por adquirir este nuevo teléfono de sobremesa.
1.1 Finalidad
Este producto está pensado para ir conectado en interiores a una línea RTPC analógica.
1.2 Conexión
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
Este dispositivo se ha diseñado y fabricado para cumplir con la norma 98/482/EC, referente a la conexión paneuropea de un terminal a la red telefónica pública conmutada (RTPC), y de acuerdo con las directrices establecidas en la directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y el reconocimiento recíproco de su conformidad. No obstante, debido a la existencia de ciertas diferencias en las RTPC de unos países a otros, l en sí mismas no constituyen una garantía incondicional de funcionamiento óptimo en todos los puntos de conexión de la RTPC de cualquier país. Si le surge algún problema, póngase en contacto en primer lugar con el distribuidor.
En cualquier caso, deberán respetarse las condiciones de uso para las que se ha creado el producto y evitarse su empleo en redes, tanto públicas como privad difieran claramente de los establecidos en la UE.
as medidas de verificación
as, cuyos requisitos
2 Instrucciones de seguridad
Lea atentamente la siguiente información de seguridad y uso apropiado. Familiacese con todas lasfunciones del equipo. Asegúrese de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
No poner la unidad básica en una habitación meda o a una distancia de menos de 1,5 m de una fuente de agua. Mantener el agua lejos del teléfono.
No usar el teléfono en ambientes donde haya riesgo de explosiones.
•Tirar las pilas y mantener el teléfono de manera respetuosa con el medio ambiente.
3Limpieza
Limpie el teléfono con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No use nunca agentes limpiadores ni disolventes abrasivos.
4Eliminación del dispositivo
(medio ambiente)
Al final de la vida útil del producto, no lo tire a la basura normal; llévelo a un punto limpio para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Esto está indicado en el producto, la guía del usuario y/o
la caja. Algunos de los materiales del producto pueden reutilizarse si lo lleva a un punto de reciclado. Al reutilizar piezas o materias primas de productos utilizados, estará realizando una importante contribución del medio ambiente. Si necesita s información sobre los puntos limpios de su zona, póngase en contacto con las autoridades locales.
a la protección
5 Montaje en la pared
Extraiga y gire el gancho para pared (12). Devuélvalo a su posición. Mida y marque las ubicaciones de pared (17). Taladre agujeros, introduzca los tacos y atornille los tornillos. El cable del teléfono puede ir fijado en la ranura (19) de la parte posterior del teléfono en función de la posición de la conexión telefónica. Coloque el teléfono sobre los tornillos.
ESPAÑOL
Topcom Fidelity 1000 17
Topcom Fidelity 1000
6 Botones
(Ver imágenes 1 y 2 de la página doblada de la portada)
1. Interruptor de comunicación
2. Registro del botón de memoria
3. Botones de memoria directa (M1-M3)
4. Botón de programa
5. Botón de memoria
6. Botón de flash ’R’
7. Botón de rellamada/ pausa ‘ P'
8. Teclado alfanumérico
9. LED de timbre
10. LED de silencio
11. Botón de silencio
12. Gancho para pared
13. Conector de cable de línea
14. Interruptor de volumen de timbre
15. Interruptor de tono / impulso
16. Interruptor de tiempo de flash
17. Accesorios de pared
18. Timbre
19. Ranuras para cables
7Instalación
Conectar un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte inferior del teléfono (13).
8 Ajustes del teléfono
8.1 Volumen del timbre
El volumen del timbre se ajusta mediante el interruptor del volumen del timbre (14) en la parte inferior del teléfono.
8.2 Modo de marcación (Tono/Impulso)
El modo de marcación se puede seleccionar con el interruptor de impulso/tono (15) situado en la parte inferior del teléfono.
8.3 Tiempo de flash
Presione para usar determinados servicios como el de llamada en espera (si su compañía telefónica lo proporciona) o para pasar una llamada si utiliza una centralita telefónica (PABX). El tiempo de flash se puede seleccionar con el interruptor (16) situado en la parte inferior del teléfono (100/300ms).
R
9 Uso del teléfono
9.1 Realización de una llamada de teléfono
Descolgar el auricular.
Introducir el número de teléfono.
9.2 Desactivación del micrófono (silencio)
Durante una conversación
Ya puede hablar libremente sin que le oiga el emisor de la llamada.
9.3 Rellamada
Para rellamar al último número marcado.
Descolgar el auricular.
El número de teléfono se marcará autoticamente.
10 meros de la memoria
Se pueden programar 3 números de memoria directa y 10 números de memoria indirecta (x 16 dígitos).
10.1 Adición de un número a lamemoria
Descolgar el auricular.
Presionar el botón de programa.
Introducir el número de teléfono.
Confirmar.
M?
Presionar la tecla de memoria directa deseada (M1-M3). O
Presionar el número de la memoria indirecta que se quiera (0-9).
Confirmar.
18 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
10.2 Llamada a un número de lamemoria directa
Descolgar el auricular. Presionar la tecla de memoria
M?
directa deseada (M1-M3). El número de teléfono se marcará autoticamente.
10.3 Llamada a un número de lamemoria indirecta
Descolgar el auricul
Presionar el botón de memoria Presionar el número de la memoria
indirecta que se quiera (0-9) El número de teléfono se marcará
automáticamente.
ar
11 Datos técnicos
Opciones de marcación: DTMF (tono)/IMPULSO Flash: 100/300ms
12 Garantía
12.1 Periodo de garantía
Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía
comienza el día de compra de la nueva unidad. Lagarantía de las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. No cubre los consumibles ni los defectos que causan un efecto insignificante sobre el funcionamiento o el valor del equipo.
garantía debe demostrarse presentando
La el comprobante original de compra, en el que constarán la fecha de compra y el modelo de la unidad.
12.2 Procedimiento en garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial
reparará sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación. Topcom, a su discreción, cum obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o laspiezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo pueden ser diferentes a los de la unidad original. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. El periodo de garantía no se extenderá si Topcom o sus centros de servicio autoriza reparan la unidad.
plirá sus
dos cambian o
12.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por el tratamiento o manejo incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar sólo con pilas recargables. Los daños provocados por el uso de pilas no recargables no está cubierto por lagarantía.
garantía no cubre los daños causados por
La factores externos tales como rayos, agua y fuego, ni tampoco los daños causados durante el transporte. La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unid alterada o modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado oficialmente por Topcom.
ad ha sido reparada,
Topcom Fidelity 1000 19
ESPAÑOL
Topcom Fidelity 1000
1 Före första användning
Tack för att du valde vår nya skrivbordstelefon.
1.1 Avsedd användning
Den här produkten är avsedd att anslutas inomhus till en analog PSTN-telefonlinje.
1.2 Anslutning
CE-sy de viktigaste kraven i R&TTE-direktivet.
Den här enheten har utformats och tillverkats för att uppfylla kraven i beslutet 98/482/EG om en gemensam teknisk föreskrift för anslutningskrav avseende anslutning av terminalutrustning till analoga allmänt tillgängliga kopplade telenät
(PSTN) och för att följa de fastslag direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning och om ömsesidigt ernnande av utrustningens överensstämmelse. Eftersom PSTN-lösningarna dock varierar en del mellan olika länder innebär kontrollåtgärderna i sig själva inte en ovillkorlig garanti för optimal funktion i v land. Kontakta i första hand leverantören vid eventuella problem.
De användarvillkor för vilka produkten har skapats ska dock respekteras. Vidare ller att den inte ska användas i offentliga eller privata nätverk vars tekniska k etablerade.
mbolen visar att enheten uppfyller
na riktlinjerna i
arje anslutningspunkt till PSTN i något
rav tydligt skiljer sig från de inom EU
2Säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom den följande informationen om säkerhet och korrekt användning. Bekanta dig med utrustningens alla funktioner. Spara denna information på en säker plats och låt den vid behov följa med om utrustningen byter ägare.
•Placera inte basenheten i ett fuktigt rum eller mindre än 1,5 meter från en vattenlla. Håll vatten borta från telefonen.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns risk för explosioner.
Avyttra batterier och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
3 Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad duk eller med en antistatisk duk. Använd aldrig rengöringsmedel eller frätande lösningsmedel.
4 Avyttring av enheten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta den tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in den till en återvinningsstation för elektrisk och
elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta. En del av produktmaterialet kan återanvä du lämnar in det till en återvinningsstation. Genomatt återanvända vissa delar eller råmaterial från använda produkter bidrar du till att skydda miljön. Kontakta de lokala myndigheterna om du behöver mer information om återvinningsstationer i ditt område.
ndas om
5Väggmontering
Dra ut och vrid kroken för väggmontering (12).tt tillbaka den i sitt läge.
Mät upp och markera platser för väggmontering (17). Borra hål, sätt in väggpluggar och skruva i skruvar. Telefonsladden kan fixeras i spåret (19) på telefonens baksida beroende på telefonens anslutningsposition. Fäst telefonen på skruvarna.
20 Topcom Fidelity 1000
Topcom Fidelity 1000
6Knappar
(Se bild 1 och 2 på omslagets insida)
1. Lurlyftare
2. Minnesknappsregister
3. Direktminnesknappar (M1-M3)
4. Programknapp
5. Minnesknapp
6. Flashknappen 'R'
7. Återuppringnings-/ Pausknapp ' P'
8. Alfanumerisk knappsats
9. Ringer Lysdiod
10. Sekretess Lysdiod
11. Sekretessknapp ' '
12. Kro
13. Anslutning för linjesladd
14. Ringvolymknapp
15. Puls-/signalbrytare
16. Flashtidsbrytare
17. Platser för väggmontering
18. Ringer
19. Kabeluttag
k för väggmontering
9Komma igång
9.1 Ringa ett telefonsamtal
Lyft upp handenheten.
Ange telefonnumret.
9.2 Stänga av mikrofonen (sekretess)
Under telefonsamtalet
Nu kan du tala fritt utan att personen i andra änden hör dig.
9.3 Återuppringning
Att på nytt ringa upp det senaste numret.
Lyft upp handenheten. Telefonnumret rings upp
automatiskt.
SVENSKA
7 Installation
Anslut linjesladdens ena ände till telefonjacket iväggen och den andra längst ned på telefonen (13).
8 Telefoninställningar
8.1 Ljudvolym för ringsignalen
Ringvolymen kan justeras med ringvolym­knappen (14) längst ned på telefonen.
8.2 Uppringningsläge (Signal/Puls)
Uppringningsläget kan väljas med Puls-/ signalbrytaren (15) längst ned på telefonen
8.3 Flashtid
Tryck på för att använda vissa tnster som t.ex. 'Samtal väntar' (Call Waiting) (om din telefonoperatör erbjuder den tjänsten), eller för att koppla samtal när du använder telefonväxel (PABX). Flashtiden kan väljas med brytaren (16) längst ned på telefonen (100/300ms).
R
10 Minnesnummer
Du kan programmera 3 nummer ur direktminnet och 10 ur det indirekta minnet (max 16 siffror).
10.1 Lägga till ett nummer till
ett direktminne
Lyft upp handenheten.
Tryck på programknappen.
Ange telefonnumret.
Bekräfta.
M?
Tryck på önskat direktminne (M1-M3). Eller
Tryck önska (0-9).
Bekräfta.
t indirekt minnesnummer
Topcom Fidelity 1000 21
Loading...
+ 47 hidden pages