Topcom EVITA Telephone User Manual

Argo
GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI OPERATING GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES ISTRUZIONI PER L'USO
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM ŞEK Lì
BESTE KLANT,
Wij feliciteren u met de aankoop van uw Tocom Argo!
CHERE CLIENTE, CHER CLIENT,
Nous vous félicitons de l’achat de votre Tocom Argo!
DEAR CUSTOMER,
Congratulations with your Tocom Argo!
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Tocom Argo!
ESTIMADO USUARIO,
¡Enhorabuena por adquirir un Topcom Argo !
ESTIMADO CLIENTE,
Parabéns por ter adquirido o Topcom Argo !
CARO/A CLIENTE,
ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di un Topcom Argo !
KÆRE KUNDE,
Til lykke med din nye Topcom Argo telefon!
KJÆRE KUNDE,
Gratulerer med din TopCom Argo !.
KÄRA KUND,
Lycka till med din nya Topcom Argo telefon!
ARVOISA ASIAKAS,
Onnittelut Topcom Argon hankinnan johdosta !
Αγαπητέ Πελάτη,
Συγχαρητήρια για την απκτηση του Topcom Argo !
SAYIN MÜŞTE RÌ,
Topcom Argo’nuzla mutluluklar dìlerìz !
Argo
1 INSTALLATIE
• Verbind het ene uiteinde van de telefoonlijn met de wandcontact­doos van het telefoonnet en het andere uiteinde met de achterzijde van het toestel.
• Verbind het ene uiteinde van de telefoonkabel met de basis en het andere uiteinde met de hoorn.
2 TOETSEN
1 Doorverbindtoets (flash) 2 Herkiestoets
3 WERKING
3.1 Doorverbinden (R-toets)
Met de Doorverbindtoets R, ook wel flash of recall genoemd, kan u oproepen doorverbinden wanneer u gebruik maakt van een binnen­huiscentrale (PABX).
3.2 Herkiezen
Als u het laatst gevormde nummer opnieuw wenst op te roepen, drukt u op de Herkiestoets zodra u de hoorn van de haak neemt. Het nummer wordt automatisch gevormd.
4 GARANTIE
Garantie: 1 jaar. Contacteer uw dealer. Opgelet: Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken.
NL
1 INSTALLATION
• Connectez un bout du câble téléphonique à la prise de contact murale du réseau téléphonique et l’autre bout à l’arr i è re de l’appare i l .
• Connectez un bout du câble du téléphone à la base et l’autre bout au combiné.
2 TOUCHES
1 Touche Transfert 2 Touche Rappel
3 FONCTIONNEMENT
3.1 Transférer (Touche R)
Avec la touche Transfert R, aussi appelée flash ou recall, vous pouvez transférer des appels si vous utilisez un central téléphonique (PABX).
3.2 Rappel du dernier numéro composé
Quand vous voulez rappeler le dernier numéro composé, appuyez sur la touche Rappel dès que vous décrochez. Le numéro sera composé automatiquement.
3
F
Argo
4 GARANTIE
Garantie 1 an. Contactez votre revendeur. Attention En retournant votre appareil endommagé, n’oubliez pas d’y ajouter votre facture d’achat.
1 INSTALLATION
• Plug one end of the phone line into the telephone line wall socket and the other end into the back of phone.
• Plug one end of the telephone cable into the base of the unit and the other end into the receiver.
2 BUTTONS
1 Transfer button 2 Redial button
3 OPERATION
3.1 Call Transfer (R button)
With the Transfer button R, also called flash or recall, you can transfer phone calls when you are using a telephone exchange (PABX).
3.2 Last number redial
When you want to call back the last dialled telephone number, press the Redial button as soon as you have picked up the receiver. The number will be redialled automatically.
4 WARRANTY
Warranty: 1 year. Contact your dealer. Attention: Do not forget to include your purchase invoice when you return the defect device.
1 INSTALLATION
• Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefonanschlussdose und an der Rückseite des Geräts an.
• Schließen Sie das Kabel des Telefons an der Basis und an dem Hörer an.
GB
D
2 TASTEN
1 Durchstelltaste 2 Wahlwiederholungstaste
4
Argo
3 WERKING
3.1 Durchstellen (R-Taste)
Mit der Durchstelltaste R, auch Flash oder Recall genannt, können Sie Anrufe durchstellen wenn Sie eine Telefon-anlage benutzen.
3.2 Wahlwiederholung
Wenn Sie die zuletzt gewählte Nummer rückrufen wollen, müssen Sie die Wahlwiederholungstaste drücken sobald Sie den Hörer abheben. Die Telefonnummer wird auto-matisch gewählt.
4 GARANTIE
Garantie: 1 Jahr. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler. Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken Ihres Gerätes nicht, Ihren Kaufbeleg beizufügen.
1 INSTALACIÓN
• Conecte uno de los extremos del cable de línea del teléfono en la roseta de la pared y el otro extremo en la parte trasera del teléfono.
• Conecte el cable del teléfono a la base de la unidad y al auricular.
2 TECLAS
1 Tecla de transferencia 2 Tecla de rellamada
3 OPERACIÓN
3.1 Transferencia de llamada (Tecla R)
Por medio de la tecla de transferencia R, también llamada flash o rellamada, usted puede transferir llamadas telefónicas cuendo esté utilizando una centralita telefónica (PABX).
3.2 Remarcación del último número
Cuando desee volver a llamar al último número marcado, presione la tecla de remarcación cuando descuelgue el auricular. El número será remarcado automáticamente.
E
4 GARANTÍA
Garantía: 1 año. Contacte con su distribuidor. Atención: No olvide incluir la factura de compra cuando devuelva un aparato defectuoso.
1 INSTALAÇÃO
• Ligue uma das extremidades do cabo telefónico à sua tomada telefónica e a outra à parte posterior do telefone.
5
P
Argo
Argo
• Ligue uma extremidade do cordão do telefone à base e a outra extremidade ao auscultador.
2 TECLAS
1 Tecla de Flash - transferência 2 Tecla de Redial - remarcação
3 OPERAÇÃO
3.1 Transferência de chamadas (Tecla R)
Com a tecla R (transferência) poderá transferir chamadas se o telefone estiver ligado a uma central telefónica.
3.2 Remarcação do último número
Para remarcar o último número, levante o auscultador e prima a tecla de Redial. Será automaticamente marcado.
4 GARANTIA
Garantia: 1 Ano. Contacte o seu fornecedor. Atenção: Por favor junte sempre a factura de compra ao equipamento avariado.
1 INSTALLAZIONE
• Inserire un'estremità della linea telefonica nella presa telefonica a muro e l'altra estremità nel retro del telefono.
• Inserire un'estremità del cavo telefonico nella base dell'apparecchio e l'altra estremità nel ricevitore.
2 TASTI
1 Tasto Trasferimento 2 Tasto Richiamo
I
3 FUNZIONAMENTO
3.1 Trasferimento chiamata (tasto R)
P remendo il tasto Trasferimento R, detto anche Flash o Richiamo, è pos­sibile trasferire le chiamate quando si usa un centralino telefonico PA B X .
3.2 Richiamo ultimo numero
Se si vuole richiamare l'ultimo numero telefonico composto, premere il tasto Richiamo subito dopo aver alzato la cornetta. Il numero verrà ricomposto automaticamente.
4 GARANZIA
Garanzia : 1 anno. Rivolgersi al proprio rivenditore. Attenzione: Non dimenticare di allegare la fattura d'acquisto quando si rispedisce un apparecchio difettoso.
6
6
Argo
1 INSTALLATION
• Tilslut den ene ende af telefonledningen, der følger med, i dit telefonstik i væggen og den anden ende bagpå telefonen.
• Tilslut derefter telefonledning fra basen til telefonrøret.
2 TASTER
1 R-tast 2 Genkald tast
3 ANVENDELSE
3.1 R.-tast til viderestilling
Med R-tasten har du mulighed for at parkere eller viderestille et opkald, hvis telefonen anvendes bag/sammen med et omstillingsanlæg (PA B X ) . Tasten anvendes også i Danmark til flere af telenettets “Tryk Selv Tjenester”. Kontakt dit telefonselskab for at høre, hvilke services de tilbyder på R-tasten.
3.2 Genkald af sidst kaldte nummer
Når du ønsker at ringe til et tidligere kaldt telefonnummer kan du bruge Genkald tasten. Løft telefonrør og afvent klartone. Tryk derefter på Genkald tasten og det ønskede nummer ringes automatisk op.
4 GARANTI
Garanti: 1 år fra salgsdato. Spørg din forhandler. Bemærk: Gem din købskvittering, idet den hos langt de fleste forhan­dlere anvender købskvitteringen som garantibevis. Spørg din forhan­dler.
DK
1 INSTALLASJON
• Plugg inn telefonledningen bak på telefonen og den andre kontakten i telefonuttaket.
• Håndsettet kobles til under telefonen og den andre enden inn i håndsettet.
2 KNAPPER
1 Overføringsknapp ( Funksjonsknapp) 2 Gjenta siste nummer knapp
3 BRUK
3.1 Overfør samtale ( R knappen )
Med funksjonsknappen ( R ) kan du overføre samtaler når du bruker en hussentral ( PABX )
7
N
Argo
3.2 Gjenta siste nummer
Når du ønsker å gjenta siste nummer, trykk på gjenta siste nummer knappen når du løfter på telefonrøret. Telefonnummeret slås automa­tisk.
4 GARANTI
Garanti: 1 år. Kontakt forhandler Merknad: Glem ikke en kopi av kjøpekvittering da denne gjelder som g a r a n t i b e v i s
1 INSTALLATION
• Plugga i jacket med ena änden av telefonkabeln och den andra änden i uttaget på baksidan av telefonen.
• Plugga ena änden av lurkabeln till telefondelen och den andra till lurenheten.
2 KNAPPAR
1 Knapp för vidarekoppling 2 Knapp för Återuppringning
3 ATT ANVÄNDA TELEFONEN
3.1 Vidarekoppling (R-knapp)
Med vidarekopplings knappen( R), Kan du vidare koppla ett samtal när telefonen är ansluten till en växel (PABX).
3.2 Återuppringning
När Du vill ringa upp det senast slagna numret, Tryck på återup­pringnings knappen så snart Du har lyft luren. Numret rings då upp automatiskt.
4 GARANTI
Garanti: 1 år. Kontakta din återförsäljare. Observera: Glöm inte att ta med kvitto när Du återlämnar en trasig telefon.
1 ASENNUS
• Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelimen seinäpistorasiaan ja toinen pää puhelimen taakse.
• Kytke puhelinkaapelin toinen pää laitteen pohjaan ja toinen pää vastaanottimeen.
S
SF
8
Argo
2 PAINIKKEET
1 Soitonsiirtopainike 2 Uudelleensoitto painike
3 KÄYTTÖ
3.1 Soitonsiirto (R painike)
Soitonsiirtopainikkeella R – tunnetaan myös nimellä flash tai recall ­voit siirtää puhelut kun käytät puhelinvaihdetta (PABX).
3.2 Viimeisen numeron uudelleensoitto
Jos haluat soittaa uudelleen viimeksi näppäiltyyn numeroon, paina uudelleensoitto-painiketta (Redial) heti kun nostat luurin. Numeroon soitetaan uudelleen automaattisesti.
4 TAKUU
Takuu: 1 vuosi. Ota yhteys jälleenmyyjääsi. Huomio: Älä unohda liittää mukaan ostokuittia, kun palautat viallisen laitteen.
1 ΣΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Τοποθετείστε τη µία άκρη τησ τηλεφωνικήσ γραµµήσ στη τηλεφωνική πρίζα τοίχου και την άλλη άκρη στο πίσω µέροσ του τηλεφώνου.
• Τοποθετείστε τη µία άκρη του τηλεφωνικού καλωδίου µέσα στη βάση και την άλλη στον αποδέκτη (receiver).
2 ΠΛΗΚΤΡΑ
1 Πλήκτρα µεταφοράσ 2 Πλήκτρα επανάκλησησ
GR
3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
3.1 Πεταφορά Κλήσησ (Πλήκτρο R)
Πε το πλήκτρο µεταφοράσ R,το οποίο καλείται και flash ή επανάκλησησ, µπορείτε να µεταφέρετε τισ κλήσεισ ταν χρησιµοποιείτε τηλεφωνικ κέντρο (PABX).
3.2 Επανάκληση τελευταίου αριθµού
'Οταν θέλετε να ξανακαλέσετε τον τελευταίο κληθέντα αριθµ,πατείοτε το πλήκτρο R αφού σηκώσετε το ακουστικ.Ο αριθµσ θα καλεσθεί αυτµατα.
4 ΕΓΓΥΗΣΗ
Εγγύηση:: 1 χρνο. Επικοινωνείστε µε τα Millennium Telecom Stores. Προσοχή:: Πη ξεχάσετε να συµπεριλάβετε την απδειξη αγοράσ ταν επιστρέψετε το προϊν προσ επισκευή.
9
T
Argo
1 KULLANIMA GEÇRÌME
• Bağlantı kablosunun bìrìnì duvardakì telefon bağlantı hattına sokunuz ve dìğerìnì de telefon cìhaz ının arkasındakì bağlantı yerìne sokuzun.
• Telefon kablosunun bìr ucunu telefon cìhaz ının altındakì yere sokunuz ve dìğer ucunu da kulaklığa sokunuz.
2 TUŞLARA BASMAK
1 Bağlantı tuşu 2 Tekralama tuşu
3 ÇALIŞMASI
3.1 Çağrıyı devreye geçìrme (R-tuşu)
R bağlantı tuşuna “flash” veya “recall” da denìr, (PABX) telefon santralını kullandığınız zaman çağrıyı başka bìrìne ba ğlayabìlìrsìnìz.
3.2 En son aranan numaranın tekrarı
En son aradığınız numarayı tekrar aramak ìstedì ğìnìzde, ahìzeyì alır almaz derhal tekrala tuşuna bası nız.Numara otomatìk olarak aranacaktır.
4 GARANTÌ
Garantì :1 yıl.bayìnìzle görüşünüz. Dìkkat :arızalı cìhazınızı gönderdìğìnìzde alışfaturan ızı eklemeyì unutmayınız.
10
www.topcom.be
Loading...