TOPCOM DECT Butler 4502, Butler 4502+ User Manual [fr]

Belangrijk
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze
dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien
U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de
Important
display van uw toestel verschijnen.
Wichtig
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden.
Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
Importante
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea
Viktigt
mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
función. Si su línea telefónica no dispone de la funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no
telefónica. Normalmente es necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta
För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt behöver
du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på din
Vigtigt
telefons display.
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Viktig
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
vil IKKE telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n telefonlinje,
Tärkeää
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole soittajan
Importante
sulla propria linea telefonica. Generalmente, è necessario sottoscrivere un abbonamento separato con la
Per utilizzare la funzione „Caller ID" (visualizzazione chiamante), è necessario che questo servizio sia attivato
Importante
telefono. In caso di chiamata entrante, suona soltanto il ricevitore e non la base.
propria società telefonica, per poter attivare questa funzione. Se la propria linea telefonica non è dotata della
Para utilizar a função "ID Chamador" (visualizar Chamador), este serviço terá de ser activado na sua linha
funzione „Caller ID", i numeri telefonici delle chiamate in arrivo NON verranno visualizzati sul display del proprio
no seu telefone.
telefónica. Normalmente necessita de subscrever este serviço, à parte, com o seu operador de
telecomunicações, para poder activar esta função. Se não tiver contratado este serviço a função ID do
Chamador não estará disponível e por isso os números de telefone das chamadas entrantes não aparecerão
TRIPLE/QUATTRO
BUTLER 4502+/TWIN/
1.0
MANUAL DO UTILIZADOR
HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO /
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
onder voorbehoud van wijzigingen.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
11
1
2
3
45678
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd
modifications.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
12
9
10
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
ändringar.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för
i denne brugsanvisning.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
informasjon.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
riserva di modifica.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con
modificação.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
-
+
+
-
+
13 14
14
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden.
Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de l
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet in aanraking brengen met water.
De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
Ontdoe u op een
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
aad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
NEDERLANDS
Het toestel verwijderen (milieu)
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de doos.
Sommige materialen van het product kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebrui
kte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Wend u tot uw lokale overheid voor meer informatie over de inzamelpunten in uw buurt.
Reinigen
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen.
Geschikt voor aansluiting op het openbare analoog geschakelde telefoonnetwerk.
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn.
Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 3
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Beschrijving van de telefoon
1.1 Handset, basis en oplader Butler 4502+ (zie flap)
1. Luidspreker
2.Handset indicator LED
3. Display
4. Mute/Wis-toets
5. Handenvrijtoets
6.Toets omhoog/Herkies/pauzetoets
7.Telefoonboek/Escape
8. Toets omlaag/Oproeplijst
9. Flash-toets AAN/UIT
10. Microfoon
11. Menu/OK
12. Interne oproep
13. Spanning/ inkomende oproep indicator
14. Laadindicator
1.2 Display
Regel voor karakters en cijfers Regel voor pictogrammen (max. 12 karakters)
Elke handeling heeft zijn bijhorend icoon
Pictogram: Betekenis:
In verbinding EXT Er vindt een externe oproep plaats INT Er vindt een interne oproep plaats
Nieuwe nummers in de oproeplijst
Indicatie beantwoorde oproep
Indicatie onbeantwoorde oproep Het adresboek openen U bevindt zich in het menu. Laadniveau van de herlaadbare batterijen
1 blokje: l De antenne toont de kwaliteit van de ontvangst.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld op de basis. Toetsenbord handset vergrendeld of Geeft aan dat het getoonde nummer langer is dan het scherm (12 cijfers)
aag, 2 blokjes: half, 3 blokjes: vol
4 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Standby-scherm
In de standby-modus toont het scherm de tijd en het nummer van de handset:
12-05 HS1
1.3 Handsetindicator (LED)
De handset-LED heeft de volgende functie:
AAN als de externe lijn bezet is
•UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden
Knippert bij een inkomende oproep
2 Telefooninstallatie
2.1 Aansluitingen (zie flap)
2.2 Herlaadbare batterijen
NEDERLANDS
Vooraleer u uw Butler 4502+ de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterijen 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen.
Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: (zie vouwpagina)
1. Schuif het kapje naar beneden en til het op.
2.Plaats de batterijen en houd daarbij rekening met de polariteit (+ en -).
3. Plaats het kapje terug.
De batterijen gaan telkens zo’n 200 uur mee en de gesprekstijd is maximaal
10 uur. Na verloop van tijd raken de battrijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
3 De telefoon gebruiken
3.1 Menutaal kiezen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘TAAL’ (LANGUAGE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de gewenste taal met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 5
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Handset AAN/UIT
•De handset inschakelen (ON): Druk op op de handset. De handset zoekt het basistoestel.
•De handset uitschakelen (OFF): Twee seconden lang indrukken. Het display gaat uit.
3.3 Oproepen ontvangen
Als de handset belt, druk dan op om de oproep te beantwoorden. U bent nu verbonden met de persoon aan de andere kant van de lijn. Als de handset in het basistoestel staat op
het moment dat de telefoon rinkelt, hoeft u enkel de handset uit het basistoestel te nemen om de oproep te beantwoorden (als de optie automatisch beantwoorden ingeschakeld werd: zie 4.9)
3.4 Een externe oproep
3.4.1 Normale nummering:
1. Druk op
2.Telefoonnummer ingeven
3.4.2 Blokkiezen:
1. Druk het nummer van uw correspondent.
2. Druk op
Als u een nummer wilt corrigeren, gebruik dan de toets om een ingevoerd cijfer te wissen.
3.5 Een interne oproep (INT)
1. Druk op INT toets
2. Voer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5)
3.6 Interne oproep doorschakelen
Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset:
1. Druk op INT tijdens een gesprek
2. Selecteer het nummer van het interne toestel, de externe beller wordt in de
"wachtstand" geplaatst.
3. Als het andere interne toestel reageert, drukt u op om de oproep door te schakelen.
Als de interne correspondent niet opneemt, drukt dan opnieuw op INT om terug te schakelen naar de externe beller.
3.7 Conferentiegesprek
Conferentiegesprekken zijn enkel mogelijk wanneer meer dan één handset werd geregistreerd op het basistoestel.
U kunt gelijktijdig met een interne en een externe correspondent spreken. U bent in gesprek met een externe correspondent:
1. Druk op INT
2. Voer het nummer in van de interne telefoon die u wilt oproepen
3. Zodra de interne correspondent opneemt, # indrukken en vasthouden
4. Als de interne correspondent de oproep niet beantwoordt, druk dan nogmaals op INT
om weer over te schakelen n
aar de externe correspondent die aan de lijn is.µ
6 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Handenvrije modus
U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een oproep op de toets. Om het
volume aan te passen, verwijzen we naar het hoofdstuk 4.3 ”Luidsprekervolume tijdens oproep”.
3.9 Tonen van de gespreksduur
De gespreksduur wordt getoond na 15 seconden (eerst de minuten, dan de seconden): 00-20” Aan het einde van elk gesprek wordt de totale gespreksduur getoond gedurende vijf seconden.
3.10 Microfoon uitschakelen (Mute)
Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wordt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. U krijgt PRIVE (MUTE)” te zien. Druk op om terug te keren naar de normale modus.
3.11 Pauzetoets
Wanneer u een nummer belt, kunt u een pauze inlassen tussen twee cijfers door gedurende twee seconden op de redial-/pauzeertoets te drukken.
3.12 Identificatie van de beller
NEDERLANDS
De belleridentificatie is maar beschikbaar als u bij uw telefoonmaatschappij een abonnement heeft op deze dienst.
Als u een externe oproep ontvangt, verschijnt het nummer van de beller op het scherm wanneer de telefoon rinkelt.
Als de netwerk ook de naam verstuurt of wanneer de naam van de beller in het adresboek is
opgenomen, zal de beller worden geïdentificeerd aan de hand van zijn of h
Eerst wordt de identiteit van de beller getoond, na 15 seconden krijgt u de gespreksduur te zien. Na deze tijd is het nog steeds mogelijk om de identiteit van de beller weer op het scherm te brengen: druk hiertoe herhaaldelijk op de toets OK voor de naam en het nummer.
3.12.1 Lijst van oproepen
Uw telefoon houdt een lijst bij in het geheugen van de laatste 40 ontvangen oproepen. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u een abonnement nam op de dienst voor
belleridentificatie. De correspondenten die hebben gebeld, worden geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam, op dezelfde manier zoals dat bij het belleridentificatiesysteem gebeurt.
Als er nieuwe/onbeantwoorde oproepen zij knipperende pictogram .
n, dan wordt dit in het scherm aangeduid door het
aar naam.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 7
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
De lijst van de oproepen raadpleegt u als volgt:
1. Druk op . Als de lijst geen oproepen bevat, krijgt u LEEG’ (EMPTY) te zien.
2. De oproepen kunt u doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen of . De
namen van de bellers worden getoond als de naam door het netwerk werd doorgestuurd of in het telefoonboek is opgeslagen. Als u het einde van de lijst heeft bereikt, krijgt u een bieptoon te horen.
3. Als u op OK druk
t, wordt het telefoonnummer getoond. Opmerking: Als het telefoonnummer langer is dan 12 cijfers, druk dan nogmaals op OK om het volledige nummer te zien.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de oproep werd ontvangen.
5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem toe te voe
gen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen:
–Druk OK wanneer ‘TOEVOEGEN’ (ADD) verschijnt op het scherm. Geef de
naam in of wijzig hem en druk op OK. Geef het telefoonnummer in of wijzig het en druk op OK. Selecteer de beltoon (1-5) die u wilt horen wanneer u van dit nummer een oproep krijgt via de of -toetsen en druk op OK. De gegevens worden opgeslagen in het telef
oonboek.
6.Om een correspondent terug te bellen, drukt u gewoon op de toets als hun telefoonnummer of naam op het scherm verschijnen.
Als een beller in het telefoonboek is opgenomen, wordt hij geïdentificeerd aan de hand van zijn naam in de lijst van onbeantwoorde oproepen.
3.12.2 Een nummer of alle nummers uit de oproeplijst wissen
U kunt elk nummer apart of alle nummers in één keer wissen:
Scroll door de oproepen en druk:
de mute-toets om alleen dit nummer te wissen. Op het scherm verschijnt
WISSEN’ (DELETE).
de mute-toets (2 sec.) om alle nummers te wissen. Op het scherm verschijnt
‘ALLE WISSEN’ (DELETE ALL).
•Druk op OK om het huidige/alle nummer(s) te wissen, of op om de wisopdracht te
annuleren.
3.13 Herkies-geheugen
Uw telefoon houdt een lijst bij van de 10 laatste oproepen (van telkens 32 cijfers) die u deed. Als ze opgenomen zijn in het telefoonboek, worden de gebelde correspondenten geïdentificeerd aan de hand van hun telefoonnummer of hun naam.
De herkies-lijst opent u als volgt:
1. Druk op
2.U kunt de oproepen doorbladeren met behulp van de pijltjestoetsen en .
3. Om de geselecteerde correspondent op te bellen, druk u gewoon op zodra hun tele
foonnummer of naam wordt getoond.
Als de naam wordt getoond, kunt u heen en weer schakelen tussen de naam en het nummer met behulp van de OK-toets.
8 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.14 Bellen vanuit het telefoonboek
Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als volgt:
1. Druk op om het telefoonboek te openen
2. Voer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of met de dichtstbijzijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3. Doorloop de lijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
4. Druk op om het nummer te kiezen van de correspondent wiens n
aam wordt
getoond.
Om het nummer te zien vooraleer u de oproep daadwerkelijk doet, voert u de vermelde stappen 1 tot 3 uit en drukt u op OK. Nu verschijnt het nummer. Met behulp van de toets kunt u het wijzigen vooraleer u belt.
3.15 Het alfanumerieke toetsenbord gebruiken
Met uw telefoon kunt u ook alfanumerieke karakters invoeren. Dat is nuttig om een naam in te voeren, om een intern toestel een naam te geven, … Om een letter te selecteren drukt u het vereiste aantal keren op de bijhorende toets. Om bijvoorbeeld een 'A' te selecteren, drukt eenmaal op '2', om een 'B' te selecteren drukt u tweemaal op '2', enz. Om achtereenvolgens een 'A' en een 'B' te selecteren, wacht u tot de cursor na het invoeren van de 'A' naar het volgende karakter spring op '2'. Om een spatie te selecteren drukt u op '1'. Om een streepje te selecteren drukt u tweemaal op '1'.
t. Daarna drukt u opnieuw
NEDERLANDS
De karakters van het toetsenbord zijn als volgt:
Toets 1x 2x 3x 4x 5x
drukken drukken drukken drukken drukken
1spatie - 1 2A BC2
3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5
6 MNÑO6 7 PQRS7
8T U V 8 9W X Y Z9
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 9
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.16 Het menu gebruiken
Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties.
1. Om het menu te openen drukt u op /OK
2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft bereikt springt het menu weer naar de eerste. De pijltjes rechts in het scherm geven aan dat er verschillende selecties zijn waar u kunt doorheen bladeren.
3. Druk op OK om een selectie te bevestigen.
4. Om terug te
keren naar het vorige menu drukt u op
4 Personalisering
Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele bieptoon geeft aan dat uw keuze is aanvaard. Een lange bieptoon geeft aan dat met de wijziging geen rekening werd gehouden.
4.1 Belvolume aanpassen
4.1.1 Belvolume handset externe/interne oproepen
Het belvolume van de handset kan voor interne of externe oproepen apart worden ingesteld:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer INT BEL VOL’ (INT RING VOL) of ‘EXT BEL VOL’ (EXT RING VOL) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (UIT’ of van 1 tot 5).
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorig
4.1.2 Belvolume van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS VOLUME’ (BASE VOLUME) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer het gewenste volume (UIT’ of van 1 tot 5)
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
e menu.
4.2 Belmelodie kiezen
Het basistoestel en de handsets kunnen elk een ander melodiegeluid hebben. De handsets kunnen een verschillende melodie hebben al naargelang de ingaande oproep intern of extern is.
10 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.1 Belmelodie van het basistoestel
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BS MELODIE’ (BASE MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu
4.2.2 Belmelodie handset, externe oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer EXT MELODIE’ (EXT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
NEDERLANDS
4.2.3 Belmelodie handset, interne oproep
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer Handset met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer INT MELODIE’ (INT MELODY) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) met behulp van de toetsen en
7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu.
4.3 Luidsprekervolume tijdens oproep
Druk tijdens het gesprek op de toets of om het volume aan te passen.
Het volume voor het handenvrij bellen wordt samen met dat van de handset aangepast, zoals hierboven beschreven.
4.4 Bieptonen activeren/desactiveren
De handsets kunnen een bieptoon laten horen wanneer een toets wordt ingedrukt, wanneer de batterijen bijna leeg zijn en wanneer het toestel te ver van het basistoestel is verwijderd.
4.4.1 Bieptoon bij indrukken van toets aan- en uitzetten
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer BIEP’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer TOETSTOON’ (KEYTONE) met behulp van de toetsen en .
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 11
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7. Druk op OK.
8. Selecteer ‘AAN’ (ON) om de bieptoon in te schakelen, UIT’ (OFF) om hem uit te schakelen.
9. Druk op OK om te bevestigen.
4.4.2 Batterij bijna leeg
Ga tewerk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 BATTERIJ’ (LOW BATT) in plaats van TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handset te ver van basistoestel (buiten bereik)
Ga te werk zoals hierboven wordt uiteengezet maar selecteer bij punt 6 BEREIK’ (OUTRANGE) in plaats van TOETSTOON’ (KEYTONE).
4.5 Naam van de handset wijzigen
Met deze functie kunt u elke handset personaliseren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘NAAM’ (NAME) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7. Druk op OK om te bevestigen
Bij het invoeren van de naam drukt u op c’ om een karakter te wissen of houdt u ingedrukt om het menu te verlaten zonder eni
ge wijzigingen aan te brengen.
4.6 De PIN-code wijzigen
Sommige functies zijn enkel beschikbaar voor gebruikers die de PIN-code kennen. Deze PIN-code is standaard 0000.
De PIN-code wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer PIN-CODE’ met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de oude PIN-code van 4 cijfers in.
7. Druk op OK.
8. Voer de nieuwe PIN-code van 4 cijfers in.
9. Druk op OK.
10. Voer de nieuwe PIN-code een t
11. Druk op OK om te bevestigen.
weede keer in.
12 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.7 De kiesmodus instellen
Er zijn twee kiesmodi:
DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
pulssysteem (bij oudere installaties)
De kiesmodus wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer KIESMODE’ (DIALMODE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer de kiesmodus met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.8 Flashtijd instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer FLASHTIJD’ met behulp van de toetsen en .
5. Kies FLASH 1’ (RECALL 1) voor een korte Flashtijd (100ms) of ‘FLASH 2’ (RECALL 2) voor een lange Flashtijd (250 ms)
NEDERLANDS
4.9 Automatisch opnemen
Als een ingaande oproep plaatsvindt en de handset zich op het basistoestel bevindt, zal de telefoon automatisch de oproep beantwoorden wanneer de handset uit de basis wordt genomen. Dit is de standaardinstelling, die u echter kunt uitschakelen (UIT):
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘AUTO ANTWDEN’ (AUTO ANSWER) met behulp van de toetsen en .
5. Selecteer ‘AAN’ (ON) voor automatisch beantwoorden of
UIT’ (OFF).
6. Druk op OK.
4.10 Reset
U heeft de mogelijkheid om de telefoon weer om te schakelen naar de oorspronkelijke standaardconfiguratie. Dat is de configuratie die reeds was geïnstalleerd toen u de telefoon in gebruik nam. Terugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer RE
5. Druk op OK
6. Voer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
7. Druk op OK om te bevestigen.
SET’ (DEFAULT) met behulp van de toetsen en
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 13
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DEFAULT PARAMETERS ZIJN:
Pieptonen batterij zwak AAN Volume ontvangst 3 Pieptonen buiten bereik UIT Telefoonboek Leeg ToetsklikAAN Oproeplijst Leeg
Auto beantwoorden
AANLijst nummerherhaling Leeg
Beltoon interne oproep 1 Pincode 0000 Volume interne oproep 3 Inbelmodus DTMF Beltoon externe oproep 3 Vergrendeling toetsenbord UIT Volume externe oproep 3
Als u terugkeert naar de standaardinstellingen, wist u hiermee alle informatie in het telefoonboek en de oproeplijst. Tegelijk wordt de PIN­code teruggezet naar 0000.
4.11 Vergrendeling toetsenbord
Het toetsenbord kan worden vergrendeld om te vermijden dat er instellingen worden gewijzigd of telefoonnummers worden gevormd. Het -pictogram verschijnt op het scherm wanneer het toetsenbord is vergrendeld.
4.11.1 Het toetsenbord vergrendelen via Menu
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer HANDSET met behulp van de up en down -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer KLAVIER VERG?’ (KEY LOCK?) met behulp van de up en down -toetsen
5. Druk op OK om het toetsenbord te vergrendelen
4.11.2 Het toetsenbord via de *-toets vergrendelen (snelle vergrendeling)
Houd ’*’-toets 3 seconden ingedrukt. Het toetsenbord is nu vergrendeld.
4.11.3 Het toetsenbord ontgrendelen
1. Druk op een willekeurige toets
2. Op het scherm verschijnt DRUK *
3. Druk binnen de 3 seconden op de ’*’ toets om het toetsenbord te ontgrendelen
4.12 Klok instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK.
4. Selecteer TIJD INSTELL’ (Clock Set) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Geeft de huidige tijd in (24 uur formaat).
7. Druk op OK.
14 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.13 De datum instellen
1. Druk op /OK om het menu te openen
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK
4. Selecteer DATUM INST. met behulp van de omhoog- en omlaag- toetsen
5. Druk op OK
6. Voer de datum in dd-MM (dd=dag, MM=maand).
7. Druk op OK om te bevestigen.
4.14 Alarm instellen
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer DATUM & TIJD met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen
3. Druk op OK.
4. Selecteer ‘ALARM INST’ (ALARM SET) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Selecteer ‘AAN’ (ON) om het alarm in te schakelen en druk op OK. Geeft de tijd (24 uur formaat) in wanneer het alarm moet geactiveerd worden.
OF
NEDERLANDS
7. Selecteer
Je kan het alarm signaal stoppen door op eender welke handset toets te drukken.
UIT’ (OFF) om het alarm uit te schakelen en druk op OK.
5Geavanceerde functies
5.1 Telefoonboek
Met behulp van het telefoonboek kunnen 50 telefoonnummers en namen worden opgeslagen. U kunt namen invoeren die tot 12 karakters lang zijn. Nummers mogen max. 20 cijfers lang zijn. Om een correspondent op te bellen die in het telefoonboek is opgeslagen, wordt verwezen naar hoofdstuk 3.14. Om alfanumerieke karakters in te voeren verw
5.1.1 Een correspondent toevoegen aan het telefoonboek
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en
3. Druk op OK
4. Selecteer TOEVOEGEN’ (Add) met behulp van de toetsen en
5. Druk op OK
6. Voer de naam in
7.Druk OK om te bevestigen.
ijzen we naar hoofdstuk 3.15.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 15
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8. Voer het telefoonnummer in
9. Druk op OK om te bevestigen
10. Selecteer de gewenste beltoon (1-5) met behulp van de en -toetsen
11. Druk op OK om te bevestigen
5.1.2 Een naam of nummer wijzigen
Een nummer in het telefoonboek wijzigen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer EDITEREN’ (MODIFY) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen.
8. Gebruik de toets om terug te gaa
n en de nieuwe naam in te voeren.
9. Druk op OK om te bevestigen.
10. Voer het nieuwe telefoonnummer in.
11. Druk op OK om te bevestigen.
Als u het telefoonboek eerst opent met de toets en een telefoonnummer wijzigt met de toets , zal de wijziging enkel voor deze oproep gelden, maar niet in het telefoonboek worden opgeslagen.
5.1.3 Een correspondent wissen
Correspondenten wissen:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer TELEFOONBOEK’ (PHONEBK) met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK.
4. Selecteer WISSEN’ (DELETE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Doorloop de namenlijst met behulp van behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde.
7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wissen.
8. Het telefoonnummer wordt getoond. Druk op OK.
9. CONFIRMEREN?’ (CONFIRM) verschijnt. Druk op OK om te bevesti
gen of op
om het wissen te stoppen.
5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel
Als de Paging-toets op het basistoestel wordt ingedrukt, beginnen alle handsets te rinkelen. Dankzij het belsignaal kunt u de verloren handset lokaliseren. U stopt het belsignaal door op een van de toetsen van de handset te drukken.
16 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6 Gebruik van meerdere handsets
6.1 Een bijkomende handset registreren
U moet enkel de 2de handset registreren indien deze niet is gelinkt met de basis of wanneer u een nieuwe heeft aangekocht.
U kunt nieuwe handsets toevoegen aan het basistoestel op voorwaarde dat deze handsets met het DECT-GAP-protocol werken.
Het basistoestel kan maximaal met vijf handsets werken. Als u reeds vijf handsets heeft en u er meer wilt toevoegen of een toestel wilt vervangen, moet u eerst een handset wissen en het nieuwe vervolgens toevoegen.
Om een handset te kunnen registreren, moet het basistoestel eerst in de speciale reg
istratiemodus worden gezet: Eerst zet u het basistoestel in de registratiemodus, daarna start u de procedure bij de nieuwe handset:
1. Houd de Paging-toets van het basistoestel 6 seconden lang ingedrukt.
2.Het basistoestel geeft dan een pieptoon. Het basistoestel is nu klaar om een nieuwe
handset te registreren. Na het indrukken van de knop heeft u 90 seconden tijd om een nieuwe handset te registreren.
NEDERLANDS
6.1.1 Als de bijkomende handset een Butler 450x is
3. Open het menu met een druk op /OK
4. Selecteer ‘AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer BS AANMELDEN’ (REGISTER) met behulp van de up en down -
toetsen
7. Voer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4). Nummers die knipperen zijn reeds
in gebruik op andere DECT-basistoestellen.
8. Voer de PIN-code van het basistoestel in (standaard: 0000).
9. Druk op OK. De handset zoekt nu naar het DECT-basistoestel.
10. Als de handset het basistoestel heeft g
elokaliseerd, wordt het identificatienummer van het basistoestel getoond. De registratie bij het basistoestel bevestigt u met een druk op OK. Stoppen is mogelijk met een druk op de toets .
11. Als de handset het basistoestel niet lokaliseert, keert het na enkele seconden automatisch terug naar de standbymodus. Probeer het nogmaals door het nummer van het basistoestel te wijzigen en te controleren of er zich in de omgeving geen interferentiebronnen bevinden. Ga
dichter bij het basistoestel staan.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 17
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.1.2 Uw handset is een ander model
Nadat u de registratieprocedure heeft gestart bij het basisstation, registreert u de handset (zie in de handleiding van de handset). De handset moet GAP-compatibel zijn. Het pictogram en de tekst ‘NT AANG’ (NOT REG) knipperen in het scherm als de handset niet op het basistoestel is geregistreerd. Als een handset op een basistoestel wordt geregistreerd, kent het basistoestel een handset nummer toe. Dit nummer verschijnt op de h
andset na de naam en moet worden gebruik voor interne oproepen.
Het DECT GAP protocol zorgt ervoor dat verschillende DECT systemen met elkaar kunnen werken. Enkel de basisfuncties zijn echter mogelijk,
zoals telefoneren,... Speciale functies zoals CLIP,... worden in de meeste gevallen niet ondersteund.
6.2 Een handset verwijderen
U kunt een handset verwijderen van een basistoestel om een andere handset te registreren.
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer INSTELLINGEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘HS VERWIJDER’ (DEL HS) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK.
6. Voer de viercijferige PIN-code van het basistoestel in.
7. Druk op OK.
8. Selecteer het interne toestel dat moet worden verwijderd.
9. Druk op OK om te bevestigen.
6.3 Een Butler handset installeren op een ander basistoestel
Wanneer u een Butler 450x wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn.
1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
2. Voer de stappen 3 tot 10 uit die in de paragraaf 6.1 worden beschreven.
6.4 Een basistoestel selecteren
De handsets kunnen bij maximaal vier basistoestellen geregistreerd zijn. Een basistoestel selecteren:
1. Open het menu met een druk op /OK
2. Selecteer ‘AANMELDEN’ met behulp van de toetsen en .
3. Druk op OK
4. Selecteer ‘BASIS SELECT’ (SEL BASE) met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK
6. Selecteer een basistoestel of kies AUTO met behulp van de toetsen en .
7. Druk op OK.
Wanneer u het basisstation selecteert, knippert het basisnummer van het basisstation. Als u ‘Auto’ selecteert, zal de handset automatisch naar een ander basistoestel
zoeken als u uit het zendbereik bent.
geselecteerde
18 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
7SMS
Met uw Butler telefoon kunt u SMS-jes verzenden en ontvangen. In dit hoofdstuk leert u hoe u de SMS-functie gebruikt. U kunt in het totaal 15 verzonden en ontvangen SMS-berichten opslaan, van elk max. 160 tekens.
Vóór u SMS-tekstberichten kunt verzenden en ontvangen, moet u het telefoonnummer van de SMS-Centrale van uw netwerk instellen voor uitgaande en binnenkomend berichten (Zie 7.5.3 ).
7.1 Een SMS schrijven
Nieuwe berichten voert u in op dezelfde manier als een naam in het telefoonboek toevoegen.(Zie 3.15) Om een spatie toe te voegen, drukt u op ’1’.
7.2 Een SMS verzenden
NEDERLANDS
•Druk op om het menu te openen
/
O
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’Nieuwemet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
•Begin het bericht te schrijven en druk op OK
Voer het telefoonnummer in.
In plaats van een nummer in te voeren
met het numerieke klavier, kunt
u ook een nummer selecteren uit het telefoonboek door op de telefoonboek-toets .
te drukken. Druk op of tot de gewenste naam verschijnt.
Druk twee keer op OK om het SMS-bericht te verzenden.
•Druk op OK om het bericht te versturen.
De SMS zal automatisch worden verzonden.
7.3 De lijst met ontvangen berichten (Postvak In) lezen en raadplegen
Op de display van uw Butler verschijnt het aantal nieuwe berichten dat u heeft ontvangen.
verschijnt op de display. De LED op het basisstation knippert. Een pieptoon maakt u erop attent dat u een nieuw bericht heeft ontvangen (kan worden in­of uitgeschakeld (AAN of UIT): Zie 7.5.1 ). Als het aantal nieuwe berichten op de display verschijnt.
•Druk op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de
lijst.
Als het aanta
l nieuwe berichten niet
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’ ’Postvak INmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de lijst.
op de display verschijnt.
/
O
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 19
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Eens u Postvak IN heeft geopend:
•Druk op of om door alle berichten te scrollen. Berichten met ’*’ vóór het
telefoonnummer zijn ongelezen berichten.
•Om het bericht te lezen drukt u op OK.
•Druk op of om door het hele bericht te scrollen.
•Druk op OK wanneer het hele bericht gelezen is.
•Druk op of om één van de volgende opties te selecteren:
Beantwoorden U kunt het bericht bewerken met behulp van de alfanumerieke
toetsen en het verzenden.
Doorsturen Stuur het opgeslagen bericht door naar een a
ndere gebruiker. Volg
dezelfde instructies als voor het verzenden van een SMS-bericht (Zie 7.2).
Wissen? : Wis het bericht. Druk nogmaals op OK om te bevestigen.
•Druk op om terug te keren naar het menu ’Postvak In’.
7.4 Meerdere gebruikers
Met uw Butler telefoon kunt u tot 5 handsets aanmelden op één basisstation. Elke handset heeft zijn eigen nummer (1-5) dat ook het terminalnummer waar u persoonlijke berichten kunt naar zenden. Alle handsets hebben standaard ook terminalnummer ’0’. Om persoonlijke
SMS-en te ontvangen, moet u uw correspondenten het terminalnummer van de gebruikersaccount geven d
hieronder). Bijvoorbeeld, wanneer u een 2e handset (Handset 2) heeft, zal die handset terminalnummer = 2 hebben. Als geen terminalnummer wordt toegevoegd aan uw telefoonnummer of als ’0’ wordt toegevoegd, zullen alle handsets deze berichten ontvangen. U kunt het term
inalnummer veranderen in een ander nummer, maar u kunt enkel kiezen uit
6-9 (Zie 7.5.6 ).
at ze moeten toevoegen aan uw standaard telefoonnummer (zie
7.4.1 Persoonlijke SMS-berichten ontvangen
Uw correspondenten zullen uw terminalnummer moeten toevoegen aan uw telefoonnummer wanneer ze u persoonlijke SMS-en willen
sturen. V.b. Als uw persoonlijke terminalnummer "1" is en uw telefoonnummer is 123456789, dan moeten uw correspondenten hun SMS-berichten sturen naar: 1234567891! Dit is het nummer dat u moet onthouden en aan uw correspondenten moet geven.
7.4.2 Persoonlijke SMS-en lezen
Als er een nieuw bericht binnenkomt, hoort u een pieptoon op de Butler. Op het scherm verschijnen en het aantal nieuwe berichten.
•Druk op OK.
In de SMS-lijst worden privé-berichten gemarkeerd met een sleuteltje bovenaan op het scherm.
20 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
K
K
Of
•Druk op om het menu te openen
/
O
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’Persoonl SMS met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk
op OK. Het telefoonnummer van het meeste recente bericht staat bovenaan in de lijst.
7.5 SMS-instellingen
7.5.1 SMS-signaal instellen AAN/UIT
Uw handset kan een melodie afspelen om een nieuw tekstbericht aan te kondigen.
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’SMS Toon verschijnt en druk op OK.
•Druk op of om ’AAN’ of ’Uit’ te selecteren voor de gewenste melodie en druk op
OK om te bevestigen en terug te keren naar het vorige menu
•Druk op of om ’Aan’ of ’Uit’ te selecteren en druk op OK
7.5.2 Nummers SMS-Centrale
Om SMS-tekstberichten te verzenden en ontvangen heeft u het telefoonnummer van de SMS-Centrale van uw netwerk nodig. Die nummers zijn voorgeprogrammeerd in de Butler.
U vindt die nummers in het addendum, per land en per operator. Als u per ongeluk de nummers van de SMS-centrale voor het VERZENDEN of ONTVANGEN van SMS-en wist, moet u die opnieuw invoeren, anders zal u De Butler kan 2 service centre nummers voor het VERZENDEN van SMS-en en 2 service centre nummers voor het ONTVANGEN van SMS-en opslaan.
/
O
w SMS-dienst niet werken.
NEDERLANDS
7.5.3 De service centre nummers voor het ontvangen van SMS-en instellen
•Druk op om het menu te openen
/
O
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Centra Verz. verschijnt en druk op OK.
Selecteer ’Verzend 1’ ofVerzend 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
7.5.4 De service centre nummers voor het verzenden van SMS-en instellen
•Druk op om het menu te openen
/
O
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Centra Ontv. verschijnt en druk op OK
Selecteer ’Ontvangs 1’ ofOntvangs 2’ en druk op OK
Voer het telefoonnummer in van de SMS-server
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 21
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
7.5.5 Selecteer het SMS-centrum om SMS-en te verzenden
Aangezien u 2 SMS-verzendcentra kunt instellen, moet u één van beide selecteren vooraleer u berichten verzendt:
•Druk op om het menu te openen
/
O
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Verz. Service’ verschijnt en druk op OK
Selecteer ’Verzend 1’ ofVerzend 2’ en druk op OK
7.5.6 Het terminalnummer instellen
Elke handset heeft een terminalnummer ’0’ en een terminalnummer dat hetzelfde is als het handsetnummer (1-5). U kunt het terminalnummer veranderen in een ander nummer (6-9) indien nodig:
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
•Druk op of tot ’Terminal Nr. verschijnt en druk op OK
Wis het oude terminalnummer en voer het nieuwe in (0, 6-9).
•Druk op OK om te bevestigen
7.6 Geheugen vol
Als het geheugen vol is, verschijnt op het scherm "Geheugen vol". U kunt geen SMS-jes meer verzenden of ontvangen. Om verder SMS-jes te kunnen ontvangen, kunt u een paar of alle berichten wissen. Alle berichten die zijn opgeslagen in "Postvak In " en "Persoonl.
SMS" wissen
•Druk op om het menu te openen
Selecteer ’SMSmet behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op OK.
Selecteer ’SMS Instell. met behulp van de omhoog- en omlaag -toetsen en druk op
OK.
Selecteer ’Allen wissen’ en druk op OK
Selecteer ’Postvak IN’ of Persoonl. SMS’ en druk op OK. ’Bevestigen ?’ verschijnt op
de display.
•Druk op OK om te bevestigen of om terug te keren
/
O
22 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8 Problemen verhelpen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de
batterijen
Handset uitgeschakeld (OFF) Handset inschakelen (ON)
Geen kiestoon Telefoonkabel verkeerd
aangesloten De lijn wordt gebruikt door een
andere handset
Het pictogram k
Het basistoestel of de handset geven geen belsignaal
kiestoon, maar men
Er is kan geen nummer vormen
nippert Handset buiten bereik Breng de handset dichter bij het
Het basistoestel krijgt geen stroom.
De handset is niet geregistreerd bij het basistoestel
Er is geen belsignaal of de beltoon is nauwelijks hoorbaar
Verkeerd kiessysteem Kiessysteem aanpassen (puls/
Herlaad de batterijen
Controleer de aansluiting van de telefoonkabel
Wacht tot de andere handset het gesprek beëindigt
basistoestel Controleer de netaansluiting
van het basistoestel Registreer de handset bij het
basistoestel Belvolume aanpassen
toon).
NEDERLANDS
In PABX kunnen geen oproepen worden doorgeschakeld
De telefoon reageert niet op toetsindrukken
De FLASH-tijd is te kort Schakel het toestel om naar de
Long Flash-tijd.
Manipulatiefout Verwijder de batterijen en plaats
ze weer in het toestel
9Garantie
9.1 Garantieperiode
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden bewe datum van aankoop en het toesteltype staan.
zen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 23
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Afwikkeling van garantieclaims
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofw
el te herstellen ofwel te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel erkende hersteldienst.
9.3 Garantiebeperkingen
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door
Topcom, worden niet gedekt door de garantie. Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt.
Schade te w garantie.
De garantie dekt geen schade te wijten aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen garantie worden ingeroepen als het serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar ge Garantieclaims zijn ongeldig indien het toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende Topcom-hersteldienst.
ijten aan het gebruik van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de
maakt.
10 Technische kenmerken
Standaard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequentieband: 1880 MHZ tot 1900 MHz
Aantal kanalen: 120 duplexkanalen
Modulatie: GFSK
Codering: 32 kbit/s
Zendvermogen: 10 mW (gemiddeld vermogen per kanaal)
Bereik: max. 300 m in openlucht / 10- 50 m binnenshuis
Voeding basistoestel: 230 V / 50 Hz
•Handsetba
Autonomie basistoestel: 200 uur in standby
Gesprekstijd: 10 uur
•Laadduur: 6-8 uur
•Normale gebruiksomstandigheden:+5 °C tot +45 °C
24 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
tterijen: 2 oplaadbare batterijen AAA, NiMh 550mAh
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Consignes de sécurité
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs
étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun
cas des batteries normales non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le co
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et
métalliques.
•Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point
d'eau. Le combiné ne peut être en contact avec l'eau.
N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se
produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries
et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne
d'électricité, employez un téléphone indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout a ppel d'urgence.
mpartiment à batteries du combiné).
FRANÇAIS
Mise au rebut de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou boîte indique ceci. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points
de collecte d
ans votre région.
Entretien
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
Il est destiné à être raccordé au réseau de télécommunication public.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive
européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 25
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Description du telephone
1.1 Combiné, base et chargeur Butler 4502+ (voir page pliable)
1. Ecouteur
2. Indicateur (LED) du combiné manuel
3. Ecran
4. Coupure de son/Touche 'Effacer
5. Touche Mains-libres
6. Flèche ‘Monter’/Touche 'Reformer/Pause'
7. Répertoire téléphonique/ Touche 'Quitter'
8. Flèche 'Descendre' Touche' Enregistrement appel
9. Flash key/Courant ON/OFF
10. Microphone
11. Menu/OK
12. Appel interne
13. Indicateur de courant
14. LED appels entrants
15. Indicateur de charge
1.2 Display
Ligne d'affichage Icône Ligne (12 caractères maximum)
Chaque opération est associée à une icône.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne. EXT Vous avez une communication externe. INT Vous avez une communication interne.
Nouveaux numéros dans la liste des appels.
Indique les appels répondus
Indique les appels en absence Vous ouvrez votre répertoire téléphonique. V Indicateur de niveau de la pile rechargeable.
L'antenne indique la qualité de la réception.
Clavier du combiné verrouillé ou Indique que le numéro affiché dépasse la largeur de l'écran (12 caractères).
ous êtes dans le menu.
1 segment: faible, 2 segments: moyen, 3 segments: bon.
L'antenne clignote lorsque le combiné n'est pas enregistré dans la base..
26 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Affichage en stand-by
En mode stand-by, l'écran affiche l’heure et le numéro du combiné:
12-05 HS1
1.3 Indicateur du combine (LED)
Le LED du combiné a la fonction suivante:
ON lorsque la ligne externe est occupée.
OFF lorsque tous les combinés se trouvent en mode stand-by.
•Clignote sur tous les combinés en cas d'appel entrant.
2 Installation du téléphone
2.1 Connexions (voir page pliable)
2.2 Piles rechargeables
FRANÇAIS
Avant d'utiliser votre Butler 4502+ pour la première fois, vous devez vous
assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement
chargées.
Pour changer ou insérer les piles rechargeables: (voir page pliable)
1. Faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le ensuite.
2. Insérez les piles en respectant la polarité (+ et -).
3. Replacez le couvercle à piles.
La durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 200 heures et la durée maximale de communication est de 10 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement. Les piles doivent alors être remplacées. Vous pouvez acheter les piles dans n'importe quel magasin de bricolage (2 piles rechargeables du type AAA NiMH)!
3 Utilisation du téléphone
3.1 Choix de la langue du menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la langue de votre choix avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 27
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Combine ON/OFF
•Brancher le combiné MARCHE (ON): Appuyez sur le bouton sur le combiné. Le combiné recherchera sa base.
Débrancher le combine ARRET (OFF): appuyez sur la touche pendant 2 secondes. L'écran s'éteindra.
3.3 Recevoir un appel
Lorsque le combiné sonne, vous appuyez sur la touche pour répondre. Vous êtes alors en communication avec votre correspondant. Si le combiné est posé sur la base lorsque le téléphone sonne, vous devez simplement décrocher le combiné pour répondre (si l'option 'Reponse automatique' est activée: voir 4.9 Reponse automatique).
3.4 Proceder a un appel externe
3.4.1 Numerotation normale:
1. Appuyez sur la touche
2. Introduisez le numéro de téléphone.
3.4.2 Numerotation bloquée:
1. Composez le numéro de votre correspondant.
2. Appuyez sur la touche
Pour corriger un numéro, utilisez la touche pour effacer un caractère enregistré.
3.5 Proceder a un appel interne
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5).
3.6 Transfert interne d'un appel
Lorsque vous voulez transférer un appel externe vers un autre combiné:
1. Au cours d'une conversation, vous appuyez sur la touche INT.
2. Sélectionnez le numéro du combiné interne pendant que l'appelant externe est mis en
attente.
3. Lorsque l'autre combiné décroche, appuyez sur la touche pour raccrocher et
transférer ainsi l'appel.
Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez sur la touche INT et reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.7 Conference call
Uniquement possible lorsque plus d'un combiné est enregistré dans la base!!
Vous pouvez tenir une conversation simultanée avec un correspondant interne et un correspondant externe.
28 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Lorsque vous êtes en ligne avec un correspondant externe:
1. Appuyez sur la touche INT.
2. Introduisez le numéro du combiné interne que vous voulez appeler.
3. Lorsque le correspondant interne décroche, appuyez sur et maintenez la touche #.
4. Si le correspondant interne ne décroche pas, appuyez à nouveau sur la touche INT et
reconnectez-vous avec l'appelant externe qui est en ligne.
3.8 Mode mains libres
Vous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné. Pour activer ou désactiver le mode ‘Mains libres’, appuyez sur la touche pendant l’appel. Pour régler le volume, référez-vous au chapitre 4.3 “Volume du haut-parleur en cours d’appel”.
3.9 Affichage de la duree de l'appel
La durée de l'appel est affichée après 15 secondes, exprimée en minutes & secondes: "00-20". A la fin de chaque appel, la durée totale de l'appel est affichée pendant 5 secondes.
3.10 Coupure du son du microphone
Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation. Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et
vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant. L'écran affiche MICRO COUPE’ (MUTE). Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir au mode normal.
3.11 Touche pause
Lorsque vous composez un numéro, vous pouvez insérer une pause entre deux caractères en appuyant sur la touche 'Recomposer/Pause' pendant 2 secondes.
3.12 Identification de l'appelant
L'identification de l'appelant n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement en ce sens auprès de votre opérateur téléphonique. Lorsque vous recevez un appel externe, le numéro de l'appelant s'affichera sur l'écran pendant que le téléphone sonne. Si le réseau le transmet, ou si le nom de l'appelant se trouve dans le répertoire téléphonique, l'appelant sera identifié par son nom. L'identité de l'appelant est remplacée par la durée de l'appel après 15 secondes de communic
appuyant de façon répétée sur la touche OK pour le nom et le numéro.
ation. Il est toujours possible d'afficher l'identité de l'appelant après ce délai en
FRANÇAIS
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 29
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.12.1 Liste des appels
Votre téléphone conserve en mémoire la liste des 40 derniers appels reçus. Cette fonction n'est disponible que si vous avez souscrit un abonnement pour la fonction 'Caller ID'. Les correspondants qui ont appelé sont identifiés par leur numéro de téléphone et leur nom de la même façon que pour la fonction 'Caller ID'. La présence de nouveaux appels ou d'appels auxquels il n'a pas été répondu est indiquée par le clignotement de l'icône sur l'écran. Pour consulter la liste des appels:
1. Appuyez sur la touche . S
'il n'y a pas d'appels dans la liste, l'écran affichera 'VIDE’
(EMPTY).
2.Parcourez les appels à l'aide des touches ou . Les noms des appelants seront
affichés s'ils ont été envoyés par le réseau ou s'ils sont stockés dans le répertoire téléphonique. Lorsque appart, vous avez répondu à cet appel. Lorsque
apparaît, l’appel est resté sans réponse. En atteignant la fin de la liste, vous percevrez
un bip sonore.
3. Si vous appuye
z sur la touche OK, le numéro de téléphone est affiché à l’écran. Remarque: si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel.
5. Appuyer de nouveau sur OK vous permettra d’ajouter cette entrée dans le répertoire si ce n’est pas déjà fait :
Appuyez sur OK lorsque ’AJOUTER’ (ADD) est affiché à l’écran . Entrez
ou modifiez le nom et appuyez sur OK. Entrez ou modifiez le numéro de téléphone et appuyez sur OK. Sélectionnez la mélodie (1-5) qui sera entendue lorsque ce numéro appelle au moyen des boutons ou et appuyez sur OK. L’entrée sera enregistrée dans le répertoire.
6. Pour rappeler un correspondant, appuyez simplement sur la touche lorsque son numéro de téléphone ou son nom est affiché à l'écran.
Si l'appelant est dans le répertoire téléphonique, il est identi
fié par son nom dans la liste des
appels auxquels il n'a pas été répondu.
3.12.2 Effacer une entrée ou toutes les entrées dans la liste d’appels
Vous pouvez effacer chaque entrée sépament ou toutes les entrées en une seule fois :
Lorsque vous parcourez la liste d’appels, appuyez sur :
le bouton mute brièvement pour effacer uniquement cette entrée.
EFFACER’ (DELETE) appart à l’écran.
le bouton mute un certain temps (2 sec.) pour effacer toutes les entrées :
EFF TOUT’ (DELETE ALL) appart à l’écran.
Appuyez sur OK pour effacer l’entrée actuelle ou toutes les entrées, ou sur pour
annuler l’opération d’effacement.
3.13 Memoire de recomposition de numeros
Votre téléphone conserve une liste des 10 derniers appels (de 32 caractères) que vous avez effectués; les correspondants sont identifiés par leur numéro de téléphone ou leur nom s'ils apparaissent dans le répertoire téléphonique.
30 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Pour consulter la liste de recomposition des numéros:
1. Appuyez sur la touche .
2.Parcourez les appels avec les touches et .
3. Pour appeler le correspondant sélectionné, appuyez simplement sur la touche lorsque le numéro de téléphone ou le nom est affiché.
Lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant sur la touche OK!
3.14 Appeler depuis le répertoire téléphonique
Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique:
1. Appuyez sur la touche pour avoir accès au répertoire téléphonique.
2. Introduisez la première lettre du nom. Le premier nom commençant par cette lettre ou la prochaine lettre de l'alphabet apparaîtra à l'écran.
3. Parcourez la liste de noms avec les touches et . La liste est parcourue dans l'ordre alphabétique.
4. Appuyez sur la touche pour composer le num affiché.
Pour consulter le numéro avant d'appeler, vous reprenez les étapes 1 à 3 ci-dessus et vous appuyez sur la touche OK.
éro du correspondant dont le nom est
FRANÇAIS
3.15 Utilisation du cla vier alphanumérique
Votre téléphone vous permet également d'introduire des caractères alphanumériques. Cette fonction est utile pour introduire un nom dans le répertoire téléphonique, donner un nom à
un combiné,... Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche correspondante autant de fois que nécessaire. Par exemple: pour sélectionner un 'A', vous appuyez une seule fois sur la touche '2', pour sélectionner un 'B', vous appuyez deux fois sur la touche '2' et ainsi de suite. Pour composer successivement un 'A' et un 'B', sélectionnez 'A', attendez que le curseur se soit déplacé vers le caractère suivant et appuyez deux fois sur la touche '2'. Pour sélectionner un espace, appuyez sur la touche '1'. Pour sélectionner un trait, appuyez deux fois sur la touche '1'. Les caractères du clavier se présentent comme suit:
Premier Second Troisième Quatrième Cinquième appui appui appui appui appui
1espace - 1 2A BC2
3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5
6 MNÑO6 7 PQRS7
8T U V 8 9W X Y Z9
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 31
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.16 Utilisation du menu
Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler.
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK.
2.Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle
(vous revenez à la première fonction après la dernière).
3. Pour valider une sélection, appuyez sur la touche OK
4. Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche
4 Personalisation
Toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé. Un double bip confirme la validation de votre choix. Un bip prolongé signifie que la modification n'a pas été prise en compte.
4.1 Reglage du volume du haut-parleur
4.1.1 Volume de sonnerie du combiné appels externes/internes
Le volume de sonnerie du combiné pour les appels externes/internes peut être réglé sépament :
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOL SON INT’ (INT RING VOL) ou ‘VOL SON EXT’ (EXT RING VOL) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au m
4.1.2 Sonnerie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘VOLUME BASE’ (BASE VOLUME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez le volume souhaité (COUPE’ ou 1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
enu précédent
4.2 Choix de la mélodie de la sonnerie
La base et chaque combiné peuvent être réglés en vue de reproduire une mélodie différente. Les combinés peuvent également reproduire une mélodie différente selon s'il s'agit d'un appel interne ou externe.
32 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.1 Mélodie de la base
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘MELODIE BASE’ (BASE MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.2.2 Mélodie du combiné, appel exterene
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE EXT. (EXT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
FRANÇAIS
4.2.3 Mélodie du combiné, appel interne
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez MELODIE INT’ (INT MELODY) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Sélectionnez la mélodie de votre choix (1 à 5)
7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent.
4.3 Volume du haut-parleur en cours d’appel
Pendant la conversation, vous appuyez sur les touches et pour modifier le volume dans un sens ou dans l'autre.
Le volume ‘Mains libres’ peut également être réglé au niveau du combiné comme décrit plus haut.
4.4 Activation/desactivation des bips
Le combiné peut émettre un bip quand une touche est activée, lorsque les piles sont faibles ou lorsque le combiné est hors de portée.
4.4.1 Bip sonore ‘touche activée’ on/off
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez ‘BIPS’ (BEEP) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 33
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6. Sélectionnez ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE) avec les touches et
7. Appuyez sur la touche OK
8. Sélectionnez ‘ACTIVE’(ON) pour activer, DESACTIVE’ (OFF) pour désactiver
9. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
4.4.2 Piles faibles
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘BATT FAIBLE’ (LOW BATT) au point 6 au lieu de BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.4.3 Combiné hors de portée
Procédez comme ci-dessus, mais sélectionnez ‘HORS PORTEE’ (OUTRANGE) au point 6 au lieu de ‘BIP TOUCHE’ (KEYTONE).
4.5 Designation des combinés
Cette fonction vous permet de personnaliser chaque combiné.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK
4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et
5. Appuyez sur la touche OK
6. Introduisez le nom
7. Appuyez sur la touche OK pour valider
Pendant que vous introduisez le nom, vous pouvez appuyer la touche pour effacer un caractère et appuyez sur & ma
intenir la touche pour quitter le menu sans prendre en
compte une quelconque modification.
4.6 Modifier le code PIN
Certaines fonctions ne sont disponibles qu'aux utilisateurs informés du code PIN. Par défaut, ce code PIN = 0000.
Pour modifier le code PIN:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CODE PIN (PIN CODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez l'ancien code PIN à 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Introduisez le nouveau code PIN à 4 chiff
9. Appuyez sur la touche OK.
10. Introduisez une deuxième fois le nouveau code PIN.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
res.
34 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.7 Reglage du mode de composition des numéros
Il existe deux types de composition des numéros:
DTMF/FREQ VOCALE composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de composition des numéros:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘NUMEROTATION’ (DIALMODE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
le mode de composition avec les touches et .
4.8 Durée de la fonction Flash Time
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez TOUCHE R (RECALL) avec les touches et .
5. Choisissez touche REGLAGE 1’ (RECALL 1) pour une brève durée de la fonction flash time (100ms) ou touche REGLAGE 2’ (RECALL 2) pour une durée plus longue pour la fonction flash time (250ms).
4.9 Réponse automatique
Si le combiné est posé sur la base lors d'un appel entrant, le téléphone prend automatiquement la ligne si on prend le portable de la base. Ceci est un réglage par défaut, mais vous pouvez le désactiver:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REPONSE AUTO’ (AUTO ANSWER) avec les touches et
5. Sélectionnez A
6. Appuyez sur la touche OK.
CTIVE (ON) pour une réponse automatique ou DESACTIVE (OFF).
FRANÇAIS
4.10 Remise à zero
Il est toujours possible de revenir à la configuration d'origine par défaut. Il s'agit de la configuration telle qu'elle était prévue lors de la livraison du téléphone. Pour revenir aux réglages par défaut:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘REGL. DEFAUT’ (DEFAULT) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres (par défaut = 0000). Appuyez sur la touche OK.
7. Appuyez de nouveau sur OK pour valider
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 35
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT SONT :
Bips batterie faible ON Volume écouteur 3 Bips avertissement hors de portée OFF Répertoire vide Clic bouton ON Liste d’appels vide Réponse automatique ON Liste de rappel vide Mélodie interne 1 Code Pin 0000
Volume interne 3 Mode de nu
mérotation DTMF Mélodie externe 3 Verrouillage clavier OFF Volume externe 3
Le fait de revenir aux réglages par défaut entraînera l'effacement de toutes
vos entrées dans le répertoire téléphonique et le journal de bord des appels.
Le code PIN sera également restauré à sa valeur initiale, à savoir 0000.
4.11 Verrouillage clavier
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu’aucun réglage ne peut être modifié ou aucun numéro de téléphone composé. L’icône apparaît à l’écran à l’écran lorsque le clavier est verrouillé.
4.11.1 Verrouiller le clavier par le menu
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez ‘COMBINE (HANDSET) au moyen de ou
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘VERR CLAVIER’ (KEY LOCK) à l’aide des boutons et
5. Appuyez sur OK pour verrouiller le clavier
4.11.2 Verrouiller le clavier avec le bouton * (verrouillage rapide)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ’*’ pendant 3 secondes. Le clavier est verrouillé.
4.11.3 Déverrouiller le clavier
1. Appuyez n’importe quelle touche
2. Presser ‘*’ appart à l’écran
3. Appuyez sur le bouton ’*’ dans les 3 secondes pour déverrouiller le clavier
4.12 Régler l’heure
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘REG HEURE’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Saisissez l’heure (format 24h).
7. Appuyez sur OK pour valider
36 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.13 Régler la date
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnezgl Date (SET DATE) à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Entrez la date dd-MM (dd=day, MM=month).
7. Appuyez sur OK pour valider
4.14 Régler l’alarme
1. Entrez dans le menu en appuyant sur /OK
2. Sélectionnez DATE & HEURE (DATE & TIME) à l’aide des boutons up et down
3. Appuyez sur OK
4. Sélectionnez ‘ALARM’ à l’aide des boutons up et down
5. Appuyez sur OK
6. Sélectionnez ACTIVE pour activer l’alarme et appuyez sur OK. Saisissez l’heure (format 24h) à laquelle l’alarme doit être activée.
Ou
FRANÇAIS
7. S
électionnez DESACTIVE pour désactiver le réveil et appuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque l’alarme se déclenche, vous pouvez l’arrêter en appuyant sur n’importe quel bouton.
5 Fonctions de pointe
5.1 Répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique vous permet de mémoriser 50 numéros de téléphone et noms. Vous pouvez introduire des noms de 12 caractères maximum et des numéros de 20 chiffres maximum.
Pour appeler un correspondant dont le numéro est stocké dans le répertoire téléphonique, référez-vous à la section 3.14 “Appeler depuis le répertoire téléphonique”. Pour introduire des caractères alphanumériques, référez-vous à la section 3.15 “Utilisation du clavier alphanu
5.1.1 Ajouter une entrée dans le répertoire téléphonique
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez AJOUTER (ADD ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le nom.
7. Appuyez sur la touche OK pour valider.
mérique”.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 37
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8. Introduisez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Sélectionnez la mélodie désirée (1-5) au moyen des boutons et .
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
5.1.2 Modifier un nom ou un numéro
Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez MODIFIER (MODIFY ENTRY) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste de noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK lorsque vous trouvez le nom à
modifier.
8. Utilisez la touche pour reculer et introduisez le nouveau nom.
9. Appuyez sur la touche OK pour valider.
10. Introduisez le nouveau numéro de téléphone.
11. Appuyez sur la touche OK pour valider.
Si vous entrez dans le répertoire téléphonique avec la touche et si vous
modifiez un numéro de téléphone avec la touche , la modification ne sera
prise en compte que pour ce seul appel, sans être stocké dans le répertoire
téléphonique!
5.1.3 Effacer une entrée
Pour effacer une entrée:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REPERTOIRE (PHONEBK) avec les touches et
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPPRIMER’ (DELETE) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6.Déplacez-vous dans la liste des noms avec les touches et . La liste défile dans l'ordre alphabétique.
7. Appuyez sur la touche OK dès que vous avez trouvé le nom que vous voulez effacer.
8. Le numéro de téléphone est affiché,
appuyez sur la touche OK.
9. L'écran affiche ‘CONFIRMER?’, appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour interrompre l'opération.
5.2 Rechercher un combiné a partir d'une base
Si vous appuyez sur la touche 'Appel' sur la base, tous les combinés se mettront à sonner. Cette sonnerie vous aidera à localiser un combiné égaré. La sonnerie est interrompue en appuyant sur simplement l'une des touches du combiné.
38 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6 Gestion de plusieurs combines
6.1 Installer un combiné supplémentaire
Vous devez seulement enregistrer un 2ième combiné en cas ou le combiné n’a plus de liaison avec la base ou si vous avez acheté un nouveau combiné!!!
Vous pouvez enregistrer de nouveaux combinés dans la base si ces combinés soutiennent le protocole DECT GAP. La base peut soutenir un maximum de 5 combinés. Si vous disposez de 5 combinés et si vous souhaitez ajouter ou remplacer un combiné, vous devrez d'abord effacer un combiné avant d'associer le nouveau combiné à la base.
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes.
2.La
Pour enregistrer un combiné, la base doit être placée en mode d'enregistrement Après avoir placé la base en mode d'enregistrement, vous lancez la procédure sur le nouveau combiné:
base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau combiné. Vous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau combiné.
FRANÇAIS
6.1.1 Si votre combiné supplémenteire est un Butler 450x
3. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
4. Sélectionnez ‘DECLARER’ (REGISTER) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez ‘DECL. BASE’ (REG BASE) à l’aide des boutons et
7. Introduisez un numéro de base (de 1 à 4). Les numéros clignotants sont dé utilisés
par d'autres bases DECT.
8. Introduisez le code PIN de la base (0000 par défaut).
9. Appuyez sur la touche OK. Le combiné se mettra à la
recherche de la base DECT.
10. Dès que le combiné aura localisé la base, il affichera le numéro d'identification de la base. Validez l'enregistrement de la base en appuyant sur la touche OK ou interrompez l'opération en appuyant sur la touche .
11. Si le combiné ne localise pas la base, il retournera en mode stand-by après quelques secondes. Essayez encore une fois en modif
iant le numéro de la base et en vérifiant si vous ne vous trouvez pas dans un environnement générant des interférences. Rapprochez-vous de la base.
6.1.2 Si votre combiné est d’un autre modèle
Après avoir lancé la procédure d'enregistrement sur la base, référez-vous au mode d'emploi du combiné pour découvrir comment vous devez l'enregistrer. Le combiné doit être compatible avec le protocole GAP.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 39
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
L'icône et le texte ‘PAS DECLARE’ (NOT REG) clignotent sur l'écran lorsque le combiné n'a pas été associé à la base. Lorsqu'un combiné a été associé à une base, il se voit attribuer un numéro de combiné par la base. C'est ce numéro qui est affiché sur le combiné derrière le nom et qu'on devra utiliser pour les appels internes.
‘DECT GAP PROFILE’ garantie seulement que les fonctions de bases fonctionnent correctement entre différents marques/types. Il est possible que certains service (comme CLIP) ne marchent pas correctement.
6.2 Eliminer un combiné
Vous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enregistré:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez REGLAGE (SETUP) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘SUPP COMBINE’ (DEL HANDSET) avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Introduisez le code PIN en 4 chiffres.
7. Appuyez sur la touche OK.
8. Sélectionnez le combiné à éliminer.
9. Appuye
z sur la touche OK pour valider.
6.3 Installer un combiné sur une autre base
Si vous voulez utiliser un Butler 450x avec une base d'un autre modèle, cette base doit être compatible avec le protocole GAP.
1. Pour placer la base en mode d'enregistrement, référez-vous au mode d'emploi de la base.
2.Effectuez les opérations 3 à 10 du paragraphe 6.1.
6.4 Sélectionner une base
Les combinés peuvent être enregistrés simultament sur 4 bases. Pour sélectionner une base:
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
2. Sélectionnez DECLARER (REGISTER) avec les touches et .
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez ‘CHOIX BASE’ avec les touches et .
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez une base ou sélectionnez AUTO avec les touches et .
7. Appuyez sur la touche OK.
Lorsque vous sélectionnez la base, la base numéro de base clignotant. Si vous sélectionnez 'Auto', le combiné cherchera
automatiquement une autre base dès que vous êtes hors de portée!
actuellement sélectionnée est indiquée par un
40 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
7SMS
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS avec votre téléphone Butler. Cette section vous indique comment utiliser la fonction SMS. Vous pouvez enregistrer un total de 15 messages SMS envoyés et reçus, chacun de maximum 160 caractères.
Avant d’envoyer et de recevoir des messages SMS, vous devez régler le numéro de téléphone du centre SMS de votre opérateur pour les messages sortants et entrant (Voir 7.5.3 )
7.1 Comment rédiger un SMS
La méthode est la même que pour entrer un nom dans le répertoire (Voir 3.15). Pour entrer un espace, appuyez sur ’1’.
7.2 Envoyer un SMS
FRANÇAIS
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezEcrire (Write)’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
•Commencez à écrire le message et appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone
Au lieu d’entrer un numéro avec le clavier num
érique, vous pouvez sélectionner un numéro à partir du répertoire en appuyant sur le bouton du répertoire .
Appuyez sur ou jusqu’à ce que le nom souhaité apparaisse.
Appuyez sur OK deux fois pour envoyer le message SMS
Appuyez sur OK pour envoyer le message le SMS sera envoyé automatiquement.
7.3 Lire et consulter la liste des messages reçus (boîte de réception)
Votre Butler affiche le nombre de nouveaux messages que vous avez reçus. s’affiche à l’écran. La LED de la base clignote. Un bip indique que vous venez de recevoir un nouveau message (peut être activé ou désactivé : Voir 7.5.1 ). Le nombre des nouveaux messages s’affiche à l’écran.
Appuyez sur le bouton OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent apparaît
d’abord.
Lorsque le nombre des nouveaux messages ne s’
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
affiche pas
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
Sélectionnezception (Inbox)’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur
OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent apparaît d’abord.
.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 41
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Une fois que vous êtes entré dans la boîte de réception :
Appuyez sur ou pour parcourir tous les messages. Les messages avec ’*’ devant
le numéro de téléphone sont des messages non lus.
Pour lire le message, appuyez sur OK.
Appuyez sur ou pour parcourir l’ensemble du message.
Appuyez sur OK lorsque vous avez lu tout le message.
Appuyez sur ou pour sélectionner une des options suivantes :
Répondre ’Reply) : Éditer le message avec la clavier alphanumériq
ue et
envoyez-le.
Transférer (Forward) : Transférer le message à un autre utilisateur. Suivez les
mêmes instructions que pour envoyer un message SMS (Voir 7.2).
Effacer (Delete ?) : Effacer le message. Appuyez de nouveau sur OK pour
confirmer.
Appuyez sur pour revenir au menu ’ception (Inbox)’.
7.4 Utilisateurs multiples
Avec votre téléphone Butler, vous pouvez enregistrer maximum 5 combinés sur une base. Chaque combiné a son propre numéro de combiné (1-5) qui est également le numéro de terminal pour envoyer des messages personnels. Tous les combinés ont aussi un numéro de terminal standard ’0’. Afin de recevoir des messages SMS personnels, vous devez donner à vos correspondants le numéro terminal de l’utilisateur qu’il faut ajouter à votre numéro de téléphone standard (voir ci-dessous). Par exe deuxième combiné (combiné 2), ce combiné aura le numéro de terminal = 2. Si aucun numéro de terminal n’est ajouté à votre numéro de téléphone ou ’0’, tous les combinés recevront ces messages.
Vous pouvez modifier et le numéro de terminal mais uniquement entre 6-9 (Voir 7.5.6 ).
mple, lorsque vous avez un
7.4.1 Recevoir un SMS personnel
Vos correspondants devront ajouter votre numéro de terminal à votre numéro de téléphone lorsqu’ils souhaitent vous envoyer un SMS personnel. Par exemple Si votre numéro de terminal est le "1" et que votre numéro de téléphone est le 123456789, notre correspondant devra envoyer le SMS au numéro :1234567891! C’est le numéro dont vous devez vous souvenir et que vous devez donner à vos correspondants.
7.4.2 Lire les messages SMS personnels
Lorsque vous recevez un nouveau message, votre Butler émet un bip. L’écran affiche et le nombre de nouveaux messages.
Appuyez sur le bouton OK.
42 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
K
K
Dans la liste des SMS, les messages privés sont indiqués par l’icône au-dessus de l’écran.
Ou
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezSMS privé (Personal SMS)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK. Le numéro de téléphone du message le plus récent appart d’abord.
7.5 Paramètres des SMS
7.5.1 Activer/désactiver la tonalité SMS
Votre combiné peut jouer une mélodie pour annoncer un nouveau message textuel.
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Alerte Msg (Msg Alert)’ s’affiche et Appuyez sur
OK
Appuyez sur ou pour sélectionner ’ON’ ou ’Off’ la mélodie désirée et appuyez sur
OK pour conf
irmer et revenir au menu précédent
Appuyez sur ou pour sélectionner ’On’ ou ’Off’ et Appuyez sur OK
/
O
FRANÇAIS
7.5.2 Numéro du centre de services SMS
Pour envoyer et recevoir des SMS, vous avez besoin du numéro de téléphone du centre de services SMS de votre réseau. Ces numéros ont été préchargés dans le Butler. Vous pouvez également trouver ces numéros par pays et par opérateur dans l’annexe. Si vous effacez accidentellement les numéros de services SEND ou RECEIVE, vous devrez les réintroduire pour que le service SMS fonctionne à nouveau. Le Butler peut enregistrer deux numéros de services SMS SEND et 2 numéros de services SMS RECEIVING.
7.5.3 Pour régler les numéros de services SMS d’envoi
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’N émision (Send Center)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
SélectionnezEmission (Send) 1’ ou ’Emission (Send) 2’ et Appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.4 Pour régler les numéros de services SMS de réception
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 43
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’N réception (Rcv Center)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
Sélectionnezception (Receive) 1’ ou ’ception (Receive) 2’ et Appuyez sur OK
•Entrez le numéro de téléphone du serveur SMS
7.5.5 Sélectionnez le centre SMS pour envoyer des SMS
Étant donné que vous pouvez enregistrer deux numéros de centre SMS d’envoi, vous devez sélectionner un des deux pour envoyer vos messages :
•Entrez dans le menu en appuyant sur
/
O
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Choix Serv. (Send Service)’ s’affiche et Appuyez
sur OK
SélectionnezEmission (Send) 1’ ou ’Emission (Send) 2’ et
Appuyez sur OK
7.5.6 Régler le numéro de terminal
Chaque combiné a le numéro de terminal ’0’ et le numéro de terminal = numéro de combiné (1-5). Vous pouvez modifier le numéro de terminal pour un autre numéro (6-9) si nécessaire :
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)’ à l’aide des boutons up et down et
Appuyez sur OK.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que ’Terminal no’ s’affiche et Appuyez sur OK
•E
ffacer l’ancien numéro de terminal et entrez le nouveau (0, 6-9).
Appuyez sur OK pour confirmer
7.6 moire pleine
Lorsque la mémoire est pleine, le message suivant s’affiche "Mém. Pleine (Memory Full)". Vous ne pouvez plus renvoyer ni recevoir de SMS. Pour continuer à recevoir des SMS, vous
devez effacer certains ou tous les messages. Pour effacer tous les messages enregistrés dans la "ception (Inbox)" ou "SMS privé (Personal SMS)":
•Entrez dans le menu en appuyant sur
SélectionnezSMS’ à l’aide des boutons up et down et Appuyez sur OK
SélectionnezConfig SMS (SMS Settings)
Appuyez sur OK.
SélectionnezEffacer tout (Delete All)’ et Appuyez sur OK
Sélectionnezception (Inbox)’ ou ’SMS privé (Personal SMS)’ et Appuyez sur OK.
Confirmer (Confirm ?)’ s’affiche.
Appuyez sur OK pour confirmer ou pour revenir en arrière
/
O
à l’aide des boutons up et down et
44 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8 Trouble shooting
SymptômeCause possible Solution
Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles.
Rechargez les piles.
combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné
MARCHE (ON).
Pas de tonalité Câble téléphonique mal
connecté La ligne est occupée par un
autre combiné
L'icône clignote
La base ou le combiné ne sonne pas
La tonalité est bonne, mais il n'y a pas de communication
Impossible de transférer un appel vers le PABX
combiné hors de portée Rapprochez le combiné de
La base ne reçoit pas de courant
Le combiné n'est pas enregistré dans la base
Le volume de la sonnerie est coupé ou faible
Le mode de composition du numéro est incorrect
La fonction Flash Time est trop courte
Vérifiez la connexion du câble téléphonique.
Attendez que l' combiné raccroche.
la base. Vérifiez les connexions
électriques à la base. Procédez à l'enregistrement
du combiné dans la base. Rég
lez le volume de la
sonnerie. Réglez le mode de
composition du numéro (pulsation/tonalité).
Placez l'unité en mode de Flash Time long.
autre
FRANÇAIS
Le téléphone ne réagit pas à l'activation des touches
Erreur de manipulation Enleve
remettez-les en place.
z les piles et
9Garantie
9.1 Période de garantie
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est
limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la fa sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 45
cture ou du reçu original, sur lequel
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Traitement de la garantie
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
9.3 Exclusions de garantie
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les dégâts causés par l’utilisation de batteries non­rechargeables ne sont pas couverts par la garantie. L
a garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts causés par le transport. Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible. Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
10 Caracteristiques techniques
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Gamma de fréquences: 1880 MHZ à 1900 MHz
•Nombre de canaux: 120 canaux duplex
Modulation: GFSK
Encodage de la parole: 32 kbit/s
Puissance d’émission: 10 mW (puissance moyenne par canal)
Portée: max. 300 m en zone dégagée /10-50 à l'intérieur
d'immeubles
Alimentation électri
Piles pour le combiné: 2 piles rechargeables AAA, NiMh 550mAh
Autonomie du combiné: 200 heures en standby
•Temps de conversation: 10 heures
Durée de la charge: 6-8 heures
•Température de l'environnement: +5°C to +45 °C
•Composition du numéro: Pulsation/tonalité (IMV/MFV)
•Temps Flash 100 ou 250 ms
que de la base: 230 V / 50 Hz pour la base
46 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter
verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig (Hinweisschild ist in den Akkuchern des Mobilteils angebracht).
Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von
einer Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
gepolt einlegen
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind ge
ß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Reinigen
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
DEUTSCH
Kompatibel für den analogen telefonanschluss.
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen
der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 47
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Tasten/LED
1.1 Handapparat, Basisstation und Ladegerät Butler 4502+ (Siehe
aufklappbaren Seite)
1. Hörmuschel
2.Handgerät Anzeige-LED
3. Display
4. Lösch-/Stummschaltung-Taste
5. Freisprechtaste
6.Nach-oben-Taste/Wahlwiederholungs-/Pausentaste
7.Telefonbuch-/Escape-Taste
8. Nach-unten-Taste/Anrufliste-Taste
9. Flash-Taste/Taste AN/AUS
10. Mikrofon
11. Menu/OK
12. Interner Anruf
13. Stromanzeig
14. La deanzeige
e LED für eingehende Anrufe
1.2 Display
Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile (Max. 12 Zeichen)
Zu jeder Funktion gehört ein Symbol
Symbol: Bedeutung:
Sie sind in Verbindung EXT Sie führen ein externes Gespräch INT Sie führen ein internes Gespräch
Neue Nummern in der Anrufliste
Anruf wurde abgefragt Anruf wurde nicht abgefragt
Sie öffnen Ihr Telefonbuch.
Sie befinden sich im Menü.
Anzeige wiederaufladbare Batterien
1 Abschnitt: schwach, 2 Abschnitte: mittel, 3 Abschnitte: voll
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Die Antenne blinkt, wenn das Handgerät bei der Basisstation nicht
angemeldet ist oder Außerhalb des Bereich ist. Tastenfeld gesperrt oder Zeigt an, dass die angezeig
te Nummer länger als der Bildschirm ist (12 Ziffern)
48 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Standby display
Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Zeit und die Nummer des Handgeräte an: 12-05 HS4
1.3 Handgerät-Anzeige (LED)
Das LED des Handgeräte hat die folgende Funktion:
AN, wenn eine externe Verbindung besteht
AUS, wenn sich a lle Handgeräte im Stand-by-Modus befinden
•Blinkt auf allen Ha ndgeräte, wenn ein Anruf eingeht
2 Installation des telefons
2.1 Anschlüsse (Siehe aufklappbaren Seite)
2.2 Wiederaufladbare Batterien
Bevor Sie Ihr Butler 4502+ zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst
dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden.
Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal.
Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: (Siehe aufklappbaren Seite)
1. Schieben Sie die Abdeckung nach unten und heben Sie sie dann an.
2.Legen Sie die Batterien ein. Ac hten Sie auf die Polarität (+ und -).
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 200h und die
maximale Sprechdauer ist 10 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien
schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, Typ AAA NiMH)!
3 Verwendung des Telefons
3.1 Wahl der Menüsprache
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten SPRACHE (LANGUAGE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten die Sprache Ihrer Wahl.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK oder auf -Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren
DEUTSCH
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 49
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Handgerät AN/AUS
•Handgerät anschalten: Drücken Sie die Taste am Handapparat. Das Handgerät sucht
die Basisstation.
•Handgerät ausschalten: Drücken Sie 2 Sekunden lang. Das Display geht AUS.
3.3 Einen Anruf annehmen
Wenn das Handgerät klingelt, drücken Sie um den Anruf anzunehmen. Sie sind dann mit Ihrem Anrufer verbunden. Wenn sich das Handgerät auf der Basisstation befindet und das Telefon klingelt, müssen Sie nur das Handgerät aufnehmen, um den Anruf anzunehmen
enn die Option Automatisches Annehmen eingeschaltet ist: Siehe 4.9).
(w
3.4 Extern Telefonieren
3.4.1 Normales Wählen:
1. Drücken Sie
2. Geben Sie die Telefonnummer ein
3.4.2 Blockwählen:
1. Wählen Sie die Nummer
2. Drücken Sie
Zum Korrigieren der Nummer verwenden Sie die Taste um eine eingegebene Ziffer zu löschen.
3.5 Intern Telefonieren
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5)
3.6 Internes Weiterleiten eines externen Anrufs
Wenn Sie einen externen Anruf zu einem anderen Handgerät weiterschalten möchten:
1. Drücken Sie hrend eines Gesprächs INT Taste
2.Wählen Sie die Nummer des internen Handgeräte, der externe Anrufer ist dann in der Warteschleife.
3. Wenn das andere Handgerät annimmt, drücken Sie zum Auflegen und übertragen so den Anruf.
Wenn der interne Gesprächspa externen Anrufer wieder zu übernehmen.
rtner nicht annimmt, drücken Sie erneut INT, um den
50 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.7 Konferenzschaltung
Nur möglich, wenn mehr als ein Handgerät auf der Basisstation angemeldet ist!!
Sie können gleichzeitig mit einem internen und einem externen Gesprächspartner sprechen.
Wenn Sie mit einem externen Anrufer verbunden sind:
1. Drücken Sie INT Taste
2. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein, das Sie anrufen möchten
3. Wenn der interne Gesprächspartner aufnimm Sie sie eingedrückt
4. Wenn der interne Gesprächspartner nicht aufnimmt, drücken Sie erneut INT, um den externen Anrufer wieder zu übernehmen.
t, betätigen Sie die Taste # und lassen
3.8 Freisprechmodus
Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu mussen. Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Freisprechmodus drücken Sie während
eines Telefonats die Taste. Zum Einstellen der Lautstärke siehe Kapitel 4.3 “Lautsprecherlautstärke hrend eines Anrufs”
3.9 Anzeige der Gesprächsdauer
Die Gesprächsdaueranzeige wird nach 15 Sekunden in Minuten – Sekunden angezeigt:00-20” Am Ende jedes Anrufs wird 5 Sekunden lang die Gesamtanrufdauer angezeigt.
3.10 Stummschaltung (mute)
Es ist möglich, das Mikrofon hrend eines Gesprächs auszuschalten. Wenn Sie hrend des Gesprächs Taste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und
Sie können frei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört werden.
Es wird STUMM (MUTE) angezeigt. Drücken Sie erneut um zum normalen Modus zurückzukehren.
3.11 Pausentaste
Wenn Sie eine Nummer eingeben, können Sie eine Pause zwischen zwei Ziffern einfügen, indem Sie 2 Sekunden lang die Wahlwiederholungs-/Pausentaste drücken.
3.12 Rufnummernanzeige
DEUTSCH
Die Rufnummernanzeige ist nur verfügbar, wenn Sie diesen Service (CLIP) bei Ihrem Telefonanbieter abonniert haben. Wenn Sie einen externen Anruf erhalten, erscheint die Telefonnummer des Anrufers im Display, wenn das Telefon klingelt. Der Anrufer kann mit seinem Namen identifiziert werden, wenn das Netzwerk diesen mitschickt oder der Anrufer i
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 51
m Telefonbuch gespeichert ist.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Die Rufnummernanzeige wird nach 15 Sekunden von der Gesprächsdaueranzeige ersetzt. Die Rufnummernanzeige (Name und Telefonnummer) kann nach dieser Zeit durch mehrmaliges Betätigen der OK-Taste aktiviert werden.
3.12.1 Anrufliste
Ihr Telefon speichert eine Liste der 40 zuletzt eingegangenen Anrufe. Diese Funktion ist nur erhältlich, wenn Sie die Rufnummernanzeige abonniert haben. Die eingegangenen Anrufe werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen in der selben Art und Weise wie bei der Rufnummernanzeige identifiziert. Das Vorhandensein von neuen/nicht angenommenen Anrufen wird durch das blinkende
-
Symbol im Display angezeigt. Zum Befragen der Anrufliste:
1. Drücken Sie . Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, erscheint LEER (EMPTY).
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten. Die Namen der Anrufer werden angezeigt, wenn der Name vom Netzwerk
mitgeschickt wurde oder im Tel e fonbuch gespeichert ist. Wenn dies an
gezeigt wird,
wurde der Anruf abgefragt. Wenn dies angezeigt wird, wurde der Anruf nicht abgefragt. Wenn Sie das Ende der Liste erreicht haben, hören Sie einen Piepton.
3. Wenn Sie OK drücken, wird die Telefonnummer angezeigt. Beachten Sie: wenn die Telefonnummer länger als 12 Ziffern ist, müssen Sie nochmals a
uf OK drücken, um
die vollständige Nummer angezeigt zu bekommen.
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu bekommen.
5. Ein nochmaliges Drücken von OK gibt Ihnen die Möglichkeit, diesen Eintrag in das Telefonbuch zu speichern, sofern er nicht schon enthalten ist:
Drücken Sie OK, wenn im Display ’HINZUFUEGEN’ (ADD) (Addieren)
angezeigt
wird. Geben Sie den Namen ein oder verändern Sie ihn, dann drücken Sie OK.
Geben Sie die Telefonnummer ein oder ändern Sie diese, dann drücken Sie OK. Mit Hilfe der Nach-oben-/Nach-unten-Tasten hlen Sie den Anrufton (1-5) aus, der ertönt, sobald diese Rufnummer Sie anruft. Danach drücken Sie OK und der Eintrag wird im Tel e fonbuch a bgespeichert.
6.Um einen Anruf
er zurückzurufen, müssen Sie nur die Taste drücken, wenn sein
Name oder seine Telefonnummer angezeigt wird.
Wenn ein Anrufer im Adressbuch steht, wird er anhand seines Namens in der Liste der nicht angenommenen Anrufe identifiziert.
3.12.2 Löschen eines oder aller Anruflisteneinträge
Sie können jeden Eintrag einzeln oder alle Einträge auf einmal löschen:
•Beim Durchblättern der Anrufe drücken Sie:
–einmal kurz die Mikrofonstummschaltetaste , um diesen einen Anruf zu
löschen. Im Display erscheint nun ‘LÖSCHEN’ (DELETE).
die Mikrofonstummschaltetaste länger ( ca. 2 Sek.) , um alle Einträge zu
löschen: Im Displ
ay erscheint nun ‘ALLE LÖSCHEN’ (DELETE ALL).
•Drücken Sie OK, um diesen bzw. alle Einträge zu löschen oder , um den
Löschvorgang abzubrechen.
52 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.13 Wahlwiederholungsspeicher
Ihr Telefon speichert eine Liste der 10 letzten Anrufe (mit 20 Ziffern), die Sie getätigt haben; Die angerufenen Gesprächspartner werden über ihre Telefonnummer oder ihren Namen identifiziert, wenn sie im Telefonbuch gespeichert sind. Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnen:
1. Drücken Sie Taste
2. Durchsuchen Sie die Einträge mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten.
3. Um den ausgewä
hlten Gesprächspartner anzurufen müssen Sie nur die Taste
betätigen, wenn seine Telefonnummer oder sein Name angezeigt wird.
Wenn der Name angezeigt wird können Sie zwischen Namen und
Telefonnummer wechseln, indem Sie die OK-Taste drücken!
3.14 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen
Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im Telefonbuch gespeichert haben:
1. Drücken Sie Taste um das Telefonbuch zu öffnen
2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens. Der erste Name, der mit diesem
Buchstaben oder dem nächsten Buchstaben im Alphabet beginnt, wird angezeigt.
3. Überlaufen Sie die Liste der Namen mit den Nach-oben- oder Nach-unten- P
feiltasten. Die Liste wird in alphabetischer Reihenfolge überlaufen.
4. Drücken Sie um die Nummer des Gesprächspartners zu wählen, die angezeigt wird.
DEUTSCH
Um vor dem Wählen die Nummer zu sehen, führen Sie die oben genannten Schritte 1 bis 3 aus und drücken Ok.
3.15 Verwendung der alphanumerischen Tastatur
Sie können mit Ihrem Telefon ebenfalls alphanumerische Zeichen eingeben. Das wird benötigt zum Eingeben von Namen in das Adressbuch, zum Eingeben eines Namens für ein Handgerät, … Zur Auswahl eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende Taste so oft, wie notwendig.
So müssen Sie zum Eingeben von ‘A’ einmal die Taste ‘2’ drücken, zu zweimal die Taste ‘2’ drücken und so weiter. Um ‘A’ und dann B nacheinander einzugeben,
selektieren Sie erst ‘A’, warten dann, bis der Cursor auf die nächste Stelle springt und drücken dann zweimal ‘2’. Zum Einfügen eines Leerzeichens drücken Sie 1. Um einen Strich einzufügen, drücken Sie zweimal 1’.
m Eingeben von B’
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 53
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Die folgenden Zeichen sind auf der Tastatur verfügbar:
Erstes Zweites Drittes Viertes Fünftes Drücken Drücken Drücken Drücken Drücken
1 Leerzeichen - 1 2A BC2
3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5
6 MNÑO6 7 PQRS7
8T U V 8 9W X Y Z9
3.16 Verwendung des Menüs
Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele Telefonfunktionen zugänglich.
1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK Taste
2. Durchsuchen Sie die Auswahlmöglichkeiten durch Verwendung der Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, die Auswahlmöglichkeiten bewegen sich in einer Schleife (Sie kehren nach der letzten zur ersten zurück).
3. Um eine Auswahl zu bestä
4. Um zum vorigen Menü zurückzukehren, drücken Sie .
tigen, drücken Sie OK Taste
4 Persönliche Einstellungen
Jede Programmierung wird am Ende mit einem doppelten oder einzelnen langen Piepton bestätigt. Ein doppelter Piepton bestätigt die Gültigkeit Ihrer Wahl. Ein langer Piepton bedeutet, dass die Änderung nicht gültig ist.
4.1 Einstellen der Klingellautstärke
4.1.1 Handapparate- Klingellautstärke Externe/Interne Anrufe
Die Klingellautstärke des Handapparats bei externen und internen Anrufen kann unterschiedlich eingestellt werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten INT RUF LAUT’ (INT RING VOL) oder EXT RUF LAUT’ (EXT RING V
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautstärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
OL)
54 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.1.2 Klingeln der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BASIS LAUT (Base VOL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die gewünschte Lautst
ärke (AUS oder 1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü zurückzukehren.
4.2 Auswahl der Klingelmelodie
Die Basisstation und jedes Handgerät können mit verschiedenen Klingelmelodien klingeln. Die Handgeräte können mit verschiedenen Melodien klingeln, je nachdem, ob der eingehende Anruf ein interner oder externer Anruf ist.
4.2.1 Melodie der Basisstation
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘BASIS MELODY’ (BASE MEL)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken
Sie auf OK um zu Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.2.2 Melodie des Handgeräte, externer Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘EXT MELODIE’ (EXT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um z
u Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
DEUTSCH
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 55
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.3 Melodie des Handgeräte, interner Anruf
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL‘
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten INT MELODIE’ (INT MELODY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie die Melodie Ihrer Wahl (1 bis 5)
7. Drücken Sie auf OK um z
u Bestätigen oder auf Taste um zum vorigen Menü
zurückzukehren.
4.3 Lautsprecherlautstärke während eines Anrufs
Drücken Sie während des Gesprächs die Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten, um die Lautstärke entsprechend einzustellen.
Die Freisprechlautstärke wird zusammen mit dem Empfänger im Handgerät, wie oben beschreiben, eingestellt!
4.4 Aktivieren/Deaktivieren von Pieptönen
Die Handgeräte können Pieptöne von sich geben, wenn eine Taste gedrückt wird, wenn die Batterien leer sind und wenn das Handgerät außerhalb der Reichweite ist.
4.4.1 Tastenton AN/AUS
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TOENE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TASTENTON’ (KEYTONE)
7. Drüc
8. Selektieren Sie zum Aktivieren der Tastentöne (EIN) und zum Deaktivieren (AUS)
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK.
4.4.2 Batterie fast leer
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘AKKU LEER’ (LOW BATT) anstatt TASTENTON’ (KEYTONE).
ken Sie auf OK Taste
4.4.3 Handgerät außer Reichweite
Gehen Sie wie oben genannt vor, aber selektieren Sie bei Punkt 6 ‘REICHWEITE’ (OUTRANGE) anstatt TASTENTON (KEYTONE)".
56 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.5 Handgerät einen Namen geben
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten NAME
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
Beim Eingeben des Namens können Sie ein Zeichen löschen, indem Sie Taste betätigen und wenn Sie das Menü verlassen möchten, ohne irgendwelche Änderungen zu übernehmen, halten Sie die Taste eingedrückt.
4.6 Den PIN-Code ändern
Einige Funktionen sind nur für Benutzer zugänglich, die den PIN-Code kennen. Dieser PIN-Code ist standardßig auf 0000 eingestellt.
Um den PIN-Code zu ändern:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pf
eiltasten PINCODE’
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den alten vierstelligen PIN-Code ein.
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein
9. Drücken Sie auf OK Taste
10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.7 Den Wählmodus einstellen
Es gibt zwei Wählmodusarten:
•MFV/DTMF/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
•Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
DEUTSCH
Zum Ändern des Wählmodus:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den N
ach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MFV-IWV
(DIALMODE)
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 57
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten den Wahlmöglichkeiten nur IWV” oder MFV”.
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK
4.8 Flash-Zeit
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten FLASHZEIT’ (RECALL)
5. Wählen Sie FLASH 1 (RECALL 1) für eine kurze Flash-Zeit (100ms) oder FLASH 2 (RECALL 2) für eine la
nge Flash-Zeit (250ms)
4.9 Automatisches annehmen
Wenn ein Anruf eingeht und das Handgerät sich auf der Basisstation befindet, nimmt das Telefon automatisch den Anruf an. Das ist die Standardeinstellung. Sie kann aber auch ausgeschaltet werden:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MOBILTEIL’
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ‘AUTO ANNAHME’ (Auto ans)
5. Selektieren Sie EIN (ON) (für automatisches Annehmen) oder AUS (OFF)
6. Drücken Sie auf OK Taste
4.10 Reset
Es ist möglich das Telefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die Konfiguration, die installiert war, als Sie das Telefon erworben haben. Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten
EINSTELLUNG’ (SETUP)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten WERKEINST’ (DEFAULT)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein (Standard =0000). Drücken Sie OK.
7. Drücken Sie noch einmal OK zum Bestätigen
58 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
DIE WERKSEINSTELLUNGEN SIND:
Batterie schwach Piepton AN Hörerlautstärke3 Außer Reichweite Warnpiepton AUS Telefonbuch leer Tastenton AN Anrufliste leer Automatische AnrufbeantwortungANWahlwiederholungsliste leer Anrufton intern 1 Pin Nummer 0000 Lautstärke intern 3 Wahlverfahren MFV Anrufton extern 3 Tastensperre AUS Lautstärke extern 3
Zurücksetzen zu den Standardeinstellungen löscht alle Einträge im
Telefonbuch und im Gesprächsprotokoll. Auch der PIN-Code wird wieder
auf 0000 eingestellt.
4.11 Die Tastensperre
Das Tastenfeld kann gesperrt werden, um zu verhindern, dass Einstellungen verändert oder Rufnummern gewählt werden. Das - Symbol erscheint im Display, wenn das Tastenfeld gesperrt ist.
4.11.1 Sperren des Tastenfelds im Menü
1. Rufen Sie das Menü mit der Taste /OK auf
2.Blättern Sie mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten bis zu MOBILTEIL’
(Handappart)
3. Drücken Sie OK
4. Wählen Sie ‘TASTENSPERRE’ (KEY LOCK) mit Hilfe der Hoch und Runter -Tasten
5. Drücken Sie OK, um das Tastenfeld zu sperren
4.11.2 Sperren des Tastenfelds mit der *-Taste (Schnellsperrung)
Drücken und halten Sie die ’*’-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Tastenfeld ist gesperrt.
4.11.3 Entsperren des Tastenfelds
1. Drücken Sie irgendeine Taste
2.Im Display erscheint * DRUECKEN’ (PRESS *)
3. Drücken Sie die ’*’- Taste innerhalb von 3 Sekunden Kurz, um das Tastenfeld zu entsperren
DEUTSCH
4.12 Uhr einstellen
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
3. Drücken Sie auf OK.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 59
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Selektieren Sie ’UHR EINST’ (Clock Set) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Geben Sie die aktuelle Zeit ein (24-Stunden-Format).
7. Drücken Sie auf OK.
4.13 Einstellen des Datums
1. Öffnen Sie das Menü, indem Sie /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
3. Drücken Sie OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM EINST (SET DATE)
5. Drücken Sie OK
6. Geben Sie das Datum ein TT-MM (TT=Tag, MM= Monat).
7. Bestätigen Sie mit OK
4.14 Alarm einstellen
1. Öffnen Sie das Menü indem Sie auf /OK drücken
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten DATUM & ZEIT
(DATE & TIME)
3. Drücken Sie auf OK.
4. Selektieren Sie ’WECKER EINS’ (ALARM SET) mithilfe der Tasten und .
5. Drücken Sie auf OK.
6. Selektieren Sie ’EIN’ (ON) um den Alarm einzuschalten und drücken Sie Geben Sie die Zeit (24-Stunden-Format) ein, wenn der Alarm aktiviert werden muss.
AUS
7. Selektieren Sie ’AUS’ (OFF) um den Alarm auszuschalten und drücken Sie auf OK.
Sie können das Alarmsignal stoppen, indem Sie eine beliebige Taste
drücken.
auf OK.
5 Weitere Funktionen
5.1 Telefonbuch
Im Telefonbuch können Sie 50 Telefonnummern und Namen speichern. Sie können Namen mit bis zu 12 Zeichen Länge und Nummern mit bis zu 20 Ziffern Länge eingeben.
Um einen Gesprächspartner anzurufen, dessen Nummer im Telefonbuch gespeichert ist, siehe Abschnitt 3.14 Eine Nummer aus dem Telefonbuch anrufen”. Um alphanumerische Zeichen einzugeben, siehe Verw Tastatur 3.15 “Verwendung der alphanumerischen Tastatur”.
endung der alphanumerischen
60 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
5.1.1 Einen Eintrag ins Telefonbuch einfügen
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HINZUFUEGEN’ (ADD)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den Namen ein
7. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Ta
ste.
8. Geben Sie die Telefonnummer ein
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
10. Wählen Sie den gewünschten Anrufton(1-5) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach- unten-Tasten /
11. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste.
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer ändern
Zum Ändern einer Nummer im Telefonbuch:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten AENDERN (MODIFY ENTRY)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Durchlaufen Sie die Namensliste m
it den Nach-oben- oder Nach-unten-
Pfeiltasten. Die Liste scrollt in alphanumerischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn Sie den zu ändernden Namen gefunden haben
8. Verwenden Sie die Taste um zurückzugehen und den neuen Namen einzugeben
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
10. Geben Sie die neue Telefonnummer ein1
DEUTSCH
11. Drücken Sie z
um Bestätigen auf OK
Wenn Sie das Adressbuch erst mit der -Taste öffnen und mit der -Taste eine Telefonnummer ändern, gilt die Änderung nur für diesen Anruf und wird nicht im Telefonbuch gespeichert!
5.1.3 Einen Eintrag löschen
Zum Löschen eines Eintrags:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TELEFONBUCH’ (PHONEBOOK)
3. Drücken Sie auf OK Taste
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 61
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten LOESCHEN (DELETE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6.Bewegen Sie sich mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten durch die Liste der Namen, die Liste scrollt in alphabetischer Reihenfolge.
7. Drücken Sie auf OK, wenn sie den zu löschenden Namen finden
8. Die Telefonnummer wird angezeigt, drücken Sie OK
5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen (Paging)
Wenn die Paging-Taste auf der Basisstation gedrückt wird, klingeln alle Handgeräte. Dieser Klingelton hilft Ihnen ein verlorenes Handgerät zu orten. Drücken Sie eine der Tasten des Handgeräte, um das Klingeln zu beenden.
6 Mehrere Handgeräte verwalten
6.1 Ein zusätzliches Handgerät einstellen
Das zweite Handgerät müssen Sie nur registrieren lassen, wenn dieses nicht verbunden ist mit dem Basisteil oder wenn Sie ein neues Handgerät angekauft haben.
Sie können neue Handgeräte auf der Basisstation anmelden, wenn diese Handgeräte das DECT GAP-Protokoll unterstützen. Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie erst ein Handgerät löschen und dann das neue Ha Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus geschaltet werden:
1. Betätigen Sie die Paging-Taste der Basisstation und halten Sie sie 6 Sekunden lang gedrückt.
2.Die Basisstation erzeugt dann einen Piepton. Jetzt ist die Basisstation zum eines neuen Handgeräte bereit. Nach Eindrücken der Taste haben Sie 90 Sekunden Zeit um ein neues Handgerät anzumelden.
Nachdem sich die Basisstation im Anmeldemodus befindet, beginnen Sie mit dem Verfahren auf dem neuen Handgerät:
ndgerät anmelden.
Anmelden
6.1.1 Wenn Ihr zusätzliches Handgerät ein Butler 450x
3. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN (Register)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6.Wählen Sie BASIS ANMELD’ (REG BASE) mit Hilfe der Nach-oben- und Nach- unten -Tasten
62 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7. Geben Sie die Nummer einer Basisstation ein (von 1 bis 4). Die blinkenden Zahlen sind bereits von anderen DECT-Basiseinheiten in Benutzung
8. Drücken Sie auf OK Taste
9. Geben Sie den PIN-Code der Basisstation ein (Standardßig 0000)
10. Drücken Sie auf OK. Das Handgerät beginnt die DECT-Basisstation zu suchen
11. Wenn das Handgerät die Basisstation gefunden hat, zeigt es die Identifi
kationsnummer der Basisstation an. Bestätigen Sie die Anmeldung auf der Basisstation durch Drücken der OK-Taste oder beenden Sie durch Betätigen der Taste .
12. Wenn das Handgerät die Basisstation nicht lokalisieren kann, kehrt es nach einigen Sekunden in den Stand-by-Modus zurück. Versuchen Sie es erneut, indem Sie die Nummer der Basisstation ändern und überprüfen S
ie, ob Sie sich in einer Umgebung
mit Interferenzen befinden. Gehen Sie dichter an die Basisstation heran.
6.1.2 Wenn Ihr Handgerät ein anderes Modell ist
Nach Starten des Anmeldeverfahrens auf der Basisstation, siehe für die Anmeldung des Handgeräte die Gebrauchsanweisung des Handgeräte. Das Handgerät muss GAkompatibel sein. Das Symbol und der Text NICHT ANGEM’ (NOT REG) leuchtet im Display auf, wenn das Handgerät nicht mit der Ba
sisstation verbunden ist.
Der DECT/GAP-Standard garantiert nur die Basisfunktionen des Telefonierens zwischen den entsprechend ausgestatteten Geräten unterschiedlicher Hersteller. Es besteht die Möglichkeit, dass bestimmte Dienste wie z.B. CLIP nicht korrekt arbeiten.
6.2 Handgerät entfernen
Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EINSTELLUNG’ (setup)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten MT-ABMELDEN’ (DEL HAND
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Geben Sie den vierstelligen PIN-Code ein
7. Drücken Sie auf OK Taste
8. Selektieren Sie das abzumeldende Handgerät
9. Drücken Sie zum Bestätigen auf OK Taste
SET)
DEUTSCH
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 63
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6.3 Handgerät an einer anderen Basisstation anmelden
Wenn Sie ein Handgerät Butler 450x an der Basisstation eines anderen Modells verwenden möchten, muss die Basisstation GAP-kompatibel sein.
1. Um die Basisstation in den Anmeldemodus zu schalten beachten Sie die Gebrauchsanweisung der Basisstation.
2. Führen Sie die Schritte 3 bis 10 aus Abschnitt 6.1 aus.
6.4 Basisstation auswählen
Die Handgeräte können bei bis zu 4 Basisstationen gleichzeitig registriert sein. Um eine Basisstation auszuhlen:
1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der Taste /OK
2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten ANMELDEN (REGISTER)
3. Drücken Sie auf OK Taste
4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten BAS (SELECT BASE)
5. Drücken Sie auf OK Taste
6. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten eine Basisstation oder selektieren Sie AUTO (AUTO)
7. Drücken Sie auf OK Taste
IS WAHL
Wenn Sie eine Basisstation aushlen, wird Ihnen die aktuelle durch eine blinkende Basisstationsnummer angezeigt. Wenn Sie ‘Auto’ selek automatisch eine andere Basisstation, wenn Sie außer Reichweite sind!
tieren, sucht das Handgerät
7SMS
Mit Ihrem Butler-Telefon können Sie SMS schicken und empfangen. In diesem Abschnitt lesen Sie wie Sie die SMS Funktion verwenden. Sie können insgesamt 15 eingegangen und ausgegangene SMS-Nachrichten speichern, jeweils mit bis zu 160 Zeichen.
Zum Senden und Empfangen von SMS-Textnachrichten müssen Sie die Telefonnummer des SMS-Centers Ihres Netzwerks für eingehende und ausgehende Nachrichten (Siehe 7.5.2 ) eingeben.
7.1 Wie man eine SMS schreibt
Die Methode ist dieselbe Methode, die man zum Eingeben eines Namens in das Telefonbuch (Siehe 3.15) verwendet. Um ein Leerzeichen einzugeben, drücken Sie ’1’.
64 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7.2 Eine SMS verschicken
K
K
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
•Öffnen Sie das Menü mit
/
O
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Schreiben (Write)’
und drücken Sie OK.
Schreiben Sie die Nachricht und drücken Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Anstatt die Nummer über die numerische Tastatur einzugeben, können Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch selektieren, indem Sie die Telefonbuchtaste drücken. .
•Drücken Sie oder bis der gewünschte Name
angezeigt wird.
•Drücken Sie zweimal OK um die SMS-Nachricht zu verschicken.
•Drücken Sie OK um die Nachricht zu verschicken
Die SMS wird automatisch verschickt.
7.3 Die Liste der eingegangenen Nachrichten lesen und anzeigen
(Eingang)
Ihr Butler-Display zeigt die Anzahl der neuen eingegangenen Nachrichten an. wird im Bildschirm angezeigt. Die LED an der Basisstation blinkt. Ein Piepton gibt an, dass Sie gerade eine neue Nachricht erhalten haben (kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON-OFF): Siehe 7.5.1 ). Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten im Display angezeigt wird.
•Drücken
angezeigt.
Wenn die Anzahl der neuen Nachrichten nicht
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Eingang (Inbox)’
und drücken Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst angezeigt.
Wenn Sie den EINGANG gffnet haben:
•Drücken Sie oder um
Telefonnummer sind ungelesene Nachrichten.
•Drücken Sie OK um die Nachricht zu lesen.
•Drücken Sie oder um durch die gesamte Nachricht zu scrollen.
•Drücken Sie OK, wenn die gesamte Nachricht gelesen wurde.
Sie die OK-Taste. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird zuerst
angezeigt wird.
/
O
durch alle Nachrichten zu scrollen. Nachrichten mit ’*’ vor der
DEUTSCH
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 65
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
•Drücken Sie oder um eine der folgenden Optionen zu selektieren:
Antwort (Reply) : Bearbeiten Sie die Nachricht mit der alphanumerischen
Tastatur und verschicken Sie sie.
Weiterleiten (Forward): Leitet die gespeicherte Nachricht an einen anderen
Teilnehmer weiter. Gehen Sie genauso vor, wie beim Verschicken einer SMS- Nachricht (Siehe 7.2).
Löschen ? : Löscht die Nachricht. Drücken Sie erneut OK als Bestätigung.
•Drücken Sie um zum Menü ’Eingang (Inbox)’ zurückzukehren.
7.4 Mehrere Teilnehmer
Bei Ihrem Butler-Telefon können Sie bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil hat seine eigene Nummer (1-5), welches auch die Terminalnummer zum Versenden von persönlichen Nachrichten ist. Alle Mobilteile haben serienßig auch die Terminalnummer ’0’. Um persönliche SMS-Nachrichten zu empfangen, müssen Sie ihren Gesprächspartnern die Terminalnummer mitteilen, die sie an Ihre normale Telef hängen müssen (siehe nachfolgend). Wenn Sie beispielsweise ein 2. Mobilteil (Mobilteil 2) haben, hat dieses Mobilteil die Terminalnummer = 2. Wenn an Ihre Telefonnummer keine Terminalnummer oder die Terminalnummer ’0’
angehängt wird, erhalten alle Mobilteile diese Nachrichten. Sie können die Terminalnummer ändern, aber nur von 6-9 (Siehe 7.5.6 ).
onnummer
7.4.1 Persönliche SMS-Nachrichten erhalten
Ihre Gesprächspartner müssen Ihre Terminalnummer an die Telefonnummer hängen, wenn Sie persönliche SMS-Nachrichten erhalten möchten. Z.B.:Wenn Ihre persönliche Terminalnummer "1" und Ihre Telefonnummer 123456789 ist, müssen Ihre Gesprächspartner Ihre SMS-Nachrichten an 1234567891 schicken! Das ist die Nummer, die Sie sich merken müssen und Ihren Gesprächsp
artnern übermitteln
müssen.
7.4.2 Persönliche SMS-Nachrichten lesen
Wenn eine neue Nachricht eingeht, piept Ihr Butler. Im Bildschirm erscheint und anschließend die Anzahl der neuen Nachrichten.
•Drücken Sie die OK-Taste.
In der SMS-Liste sind private Nachrichten mit dem Schlüssel-Symbol im oberen Teil des Bildschirms gekennzeichent.
Oder
•Öffnen Sie das Menü mit
/
O
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten Pers. SMS
(Personal SMS)’ und drücken
Sie OK. Die Telefonnummer der neusten Nachricht wird
zuerst angezeigt.
66 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
K
7.5 SMS-Einstellungen
7.5.1 SMS-Warnton ein-/ausstellen (ON/OFF)
Ihr Mobilteil kann eine Melodie spielen um eine neue Textnachricht anzugeben.
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Nachricht?(Msg Alert)’ angezeigt wird.
•Drücken Sie oder um ’EIN(ON)’ oder ’Aus (Off)’ und die gewünschte Melodie zu
selektieren und drücken Sie OK als Bestätigung und um zum vorigen Menü zurückzukehren.
Selektieren Sie mit oder ’Ein (On)’ oder ’Aus (Off)’ und drücken Sie OK
7.5.2 Nummern von SMS Servicezentren
Zum Senden und Empfangen von SMS-Textnachrichten müssen Sie die Telefonnummer des SMS-Centers Ihres Netzwerks eingeben. Diese Nummern wurden im Butler vorprogrammiert. Sie finden diese Nummern pro Land und Betreiber auch in der Anlage. Wenn Sie versehentlich die SENDE- oder EMPFANGS-Nummer des SMS Service Centers löschen, müssen Sie sie wieder eingeben damit der SMS-Service funktioniert. Da
s Butler-Telefon kann 2 SENDE-Nummern des SMS Service Centers und 2 EMPFANGS-
Nummer des SMS Service Centers speichern.
/
O
DEUTSCH
7.5.3 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers zum Senden
•Öffnen Sie das Menü mit
/
O
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Sendezentr (Send Center)’ angezeigt wird und drücken Sie
OK.
Selektieren Sie ’Senden 1(Send 1)’ or ’Senden 2 (Send 2)’ und drücken Sie OK
Geben Sie die Telefonnummer des SM
S-Servers ein
7.5.4 Zum Einstellen der Nummer des SMS Service Centers für Empfang
•Öffnen Sie das Menü mit
/
O
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Empfangszen (Rcv Center)’ angezeigt wird und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie ’Empfangen 1’ oder ’Empfangen2’ und drücken Sie OK
Geben S
ie die Telefonnummer des SMS-Servers ein
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 67
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
7.5.5 Auswahl des SMS-Centers zum Versenden von SMS-Nachrichten
Da Sie 2 SMS-Sende-Center einstellen können, müssen Sie eines von beiden selektieren, bevor Sie Nachrichten verschicken:
•Öffnen Sie das Menü mit
/
O
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Send Service (Send Service)’ angezeigt wird und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie ’Senden 1(Send 1)’ or ’Senden 2 (Send 2)’ und drücken Sie OK
7.5.6 Einstellen der Terminalnummer
Jedes Mobilteil hat die Terminalnummer ’0’ und die Terminalnummer = Mobilteilnummer (1-5). Sie können die Terminalnummer bei Bedarf in eine andere Zahl (6-9) ändern:
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS’ und drücken
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einstell
(Personal SMS)’ und drücken Sie OK.
•Drücken Sie oder bis ’Apparatenr. (Terminal no)’ angezeigt
wird und drücken Sie
dann OK.
Löschen Sie die alte Terminalnummer und geben Sie die neue ein (0, 6-9).
Bestätigen Sie mit OK.
7.6 Speicher voll
Wenn der Speicher voll ist, erscheint die Bildschirmna chricht "Speicher voll(Memory Full)". Sie können keine SMS-Nachrichten mehr senden oder empfangen. Um weiterhin SMS-
Nachrichten empfangen zu können, müssen Sie einige oder alle Nachrichten löschen. Zum Löschen von allen Nachrichten im "Eingang (Inbox)" oder "Pers. SMS (Personal SMS)":
•Öffnen Sie das Menü mit
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-T
Sie OK.
Selektieren Sie mit den Nach-oben- und Nach-unten-Tasten SMS Einst (SMS
Settings)’ und drücken Sie OK.
Selektieren Sie ’Alles Lösch(Delete All)’ und drücken Sie OK.
Selektieren Sie ’Eingang (Inbox)’ oder ’Pers. SMS (Personal SMS)’ und drücken Sie
OK. ’Bestätigen(Confirm) ?’ wird angezeigt.
Bestätigen Sie mit OK oder drücken Sie um zurückzuk
/
O
asten SMS’ und drücken
ehren.
68 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
8 Problemlösung
Anzeichen Mögliche Ursache Lösung
Kein DisplayBatterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der
Batterien Batterien aufladen
Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einschalten
Kein Ton Telefonkabel schlecht
angeschlossen Die Leitung ist von einem anderen
Handgerät besetzt
Das Symbol blinkt
Basisstation oder Handgerät klingeln nicht
Ton ist gut, aber es gibt keine Kommunikation
Ein Anruf
weiterzuleiten ist nicht möglich
auf PABX
Handgerät außer Reichweite Gehen Sie mit dem Handgerät
Die Basisstation hat keine Stromzufuhr
Das Handgerät ist bei der Basisstation nicht an
Die Klingellautstärke ist null oder zu gering
Der Wählmodus ist falsch Stellen Sie den Wählmodus ein
Die FLASH-Zeit ist zu kurzStellen Sie die Einheit auf lange
gemeldet
Überprüfen Sie die Verbindung des Telefonkabels
Warten Sie bis das andere Handgerät auflegt
dichter zur Basisstation Überprüfen Sie die
Stromverbindung zur Basisstation
Melden Sie das Handgerät bei der Basisstation an
Stellen Sie die Klingellautstärke ein
IWV/MFV
Flash-Zeit ein
DEUTSCH
Tel efon reagiert nicht auf Tastendrücke
Bedienfehler Entfernen Sie die Batterien und
legen Sie sie erneut ein
9Garantie
9.1 Garantiezeit
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach
Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
aus
geschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 69
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Abwicklung des Garantiefalles
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts. Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantie
ansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren a
usgetauscht oder repariert wird.
9.3 Garantieausschlüsse
Schäden oder Mängel, die durch unsachgeße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als auch Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder
die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie
ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien funk wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden. Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genomm
en werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
tionieren.Ein durch nicht-
10 Technische Daten
Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications)
GAP (Generic Access Profile)
•Frequenzbereich: 1880 Mhz bis 1900 Mhz
Anzahl Kanäle: 120 Duplexkanäle
Modulation: GFSK
Codiergeschwindigkeit: 32 kbit/s
•Emissionsleistung: 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal)
•Reichweite: max 300 m im freien Gelände /10-50 m im Gebäude
•Basisstation S
•Handgerät Batterien: 2 wiederaufladbare Batterien AAA, NiMh 550mAh
•Handgerät Bereitschaft: 200 Stunden im Stand-by
Sprechzeit: 10 Stunden
•Ladezeit: 6-8 Stunden
•Normale Gebrauchsbedingungen: +5 °C bis +45 °C
•Wählmodus: IWV/MFV
•Flash-Zeit 100 oder 250
tromzufuhr: 230 V / 50 Hz für die Basisstation
ms
70 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Instrucciones de seguridad
Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar
dañar los elementos de la batería.
Use sólo baterías recargables del mismo tipo, y nunca baterías ordinarias (salinas) o no
recargables. Instale las baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microtelé
No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos
médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para
sordos.
No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de
agua. Proteja el microteléfono del agua.
No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico,
es recomendable disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
fono).
Eliminación del aparato (medio ambiente)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirar este producto en la basura normal de casa sino llevar el producto a un punto de recogida para reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o la caja indican esto. Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de productos usados puede hacer una contribución importante a
la protección del medio ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite s información sobre los puntos de recogida de su zona.
Conservación
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático. Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
ESPAÑOL
Conexión a la red telefónica anagica.
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva R&TTE.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 71
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1Descripción del teléfono
1.1 Microteléfono, base y cargador Butler 4502+ (ver la hoja plegada)
1. Auricular
2. Indicador luminoso del portátil (LED)
3. Pantalla
4. Tecla secreto/Borrar
5. Manos libres
6.Tecla arriba/Tecla Rellamada/pausa
7. Agenda/Esc
8. Tecla abajo/Tecla del registro de llamadas
9. Tecla R (servicios especiales/ apertura temporizada Encender/apagar)
10. Micrófono
11. Menú/OK
12.Llamada interna
13. LED indicador de ali
14. Indicador de carga
mentación Llamada entrante
1.2 Pantalla
Fila de visualización de caracteres
Fila de iconos (12 máximo)
Each operation has an associated icon
Icono: Significado:
Tomar línea para llamar EXT EXT Está realizando una llamada externa INT INT Está realizando una llamada interna
meros nuevos en la lista de llamadas
Indica llamada contestada
Indica ll Está abriendo la agenda. Está en el menú. Indicador del nivel de carga de la batería recargale
1 segmento: carga baja, 2 segmentos: media carga
3 segmentos: carga completa La antena indica la calidad de la recepción. Parpadea si el portátil no está
asocia Teclado del microteléfono bloqueado o Indica que el número visualizado es s largo que el que aparece en la pantalla
amada no contestada
do a la base
72 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Pantalla en reposo
En el modo reposo, la pantalla muestra la hora y el número del portátil:
12-05 HS1
1.3 Indicador luminoso del portátil (LED)
Este indicador luminoso tiene las siguientes funciones:
ENCENDIDO cuando la línea externa está ocupada
APAGADO cuando todos los portátiles están en reposo
Luce intermitente en todas las unidades portátiles cuando hay una llamada entrante
2 Instalación del teléfono
2.1 Conexiones (ver la hoja plegada)
2.2 Baterías recargables
Antes de usar el Butler 4502+ por primera vez es necesario dejar cargar las baterías durante 6-8 horas. Si no se respeta este tiempo de carga, el teléfono no funcionará de forma óptima.
Para cambiar o instalar la batería recargable: (ver la hoja plegada)
1. Deslice la tapa hacia abajo y después levántela.
2. Inserte las baterías respetando la polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa.
El ciclo de trabajo de las baterías es de aproximadamente 200h y el tiempo
máximo de conversación es de 10 horas. Debido al desgaste por el uso, las
baterías irán descargándose cada vez más pronto. Cuando el ciclo de carga/ descarga resulte demasiado corto, deberán cambiarse las baterías. Se pueden adquirir en cualquier tienda especializada (2 ba de NiMH, tamaño IEC-R3 (AAA).
3 Uso del teléfono
ESPAÑOL
terías recargables
3.1 Seleccionar el idioma del menú
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione IDIOMA’ (LANGUAGE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione un idioma con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 73
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Encender y apagar la unidad portátil
•Para encenderla: Presionar la tecla del microteléfono. El portátil empezará a buscar la base.
•Para apagarla: Pulse durante 2 seg. La pantalla se apagará.
3.3 Contestar llamadas
Cuando suene el timbre del portátil, pulse para contestar. Quedará conectado con el abonado llamante. Si el portátil está alojado en la base cuando suene el timbre, simplemente descuélguelo para contestar la llamada (siempre que la opción contestar autoticamente se encuentre activada: Refiérase a 4.9. Contestar autoticamente).
3.4 Hacer llamadas externas
3.4.1 Normal
1. Pulse
2.Marque el número del teléfono.
3.4.2 Marcación en bloque
1. Marque el número deseado
2. Pulse
Para corregir un número, pulse la tecla .
3.5 Hacer llamadas internas
1. Pulse INT
2.Marque el número del portátil interno (1 al 5).
3.6 Transferir llamadas internas
Para transferir una llamada externa de uno a otro portátil:
1. Durante la conversación, pulse INT.
2.Marque el número del portátil al que desee llamar. La llamada queda retenida.
3. Cuando cojan el otro portátil, pulse para colgar y transferir la llamada.
Si el corresponsal interno no contesta, vuelva a pulsar INT para recuperar la llamad externa.
3.7 Llamada a tres
a
Sólo es posible cuando hay más de una unidad portátil asociada a la misma base. Permite
hablar simultáneamente a dos interlocutores interno con otro externo. Una vez establecida la comunicación con el que desee hablar.
1. Pulse INT.
2.Marque el número del portátil interno con el que desee hablar.
3. Cuando cojan el portátil interno, pulse y mantenga oprimida la tecla
4. Si el interlocutor interno no contesta, pulse de nuevo INT para volverse a conectar
con el abonado externo.
74 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
#.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Función manos libres
Esta función le permite hablar con su corresponsal sin tener que descolgar el portátil. Para activar o desactivar esta función, pulse la tecla durante la llamada. Para ajustar el volumen, refiérase al apartado 4.3 “Durante la llamada”.
3.9 Visualizar la duración de la llamada
La duración de la llamada aparece en minutos y segundos una vez transcurridos 15 segundos. Al finalizar la llamada, el tiempo total utilizado se visualizará durante 5 segundos.
3.10 Función secreto
Esta función permite silenciar el micrófono durante una conversación de manera que su interlocutor no pueda escucharle. Para hacerlo, pulse la tecla . El micrófono quedará desactivado y ahora podrá hablar sin que su corresponsal se entere de su conversación. En la pantalla aparecerá el icono. Para volverlo a activar, pulse otra vez la
tecla .
3.11 Tecla pausa
Permite añadir una pausa entre dos dígitos. Cuando se está marcando un número telefónico, pulsar la tecla rellamada/pausa durante 2 segundos.
3.12 Identificación del número llamante
Esta función sólo está disponible si la ha contratado con su proveedor de servicios telefónicos. Cuando reiba una llamada externa, el número del abonado llamante aparecerá en la pantalla. Si la compañía telefónica lo envía, o si el número de teléfono del interlocutor está en la agenda, el nombre del llamante aparecerá en la pantalla en vez duración de la llamada sustituirá a la identidad del llamante transcurridos 15 segundos después de la conexión. Si desea volver a visualizar el nombre del llamante durante este intervalo, pulse repetidamente la tecla OK para que aparezca el nombre y el número.
3.12.1 Lista de llamadas
El teléfono guarda una lista en su memoria de las últimas 40 llamadas recibidas. Esta función sólo está disponible si usted dispone de identificación del número llamante. Los abonados que han llamado se identifican mediante su número de teléfono o nombre igual que el la identificación del número llamante. La presencia de llamadas nuevas o sin contestar se notifica intermitente en la pantalla. Para consultar la lista de llamadas:
1. Pulse . Si no existen llamadas en la lista, aparecerá ‘VACIO’ (EMPTY) en la
pantalla.
2. Desplácese por la lista de llamadas usando las teclas o . Los nombres de los
llamantes aparecerán en la pantalla si la comp almacenados en la agenda. Cuando aparece, se está respondiendo a esta llamada. Cuando aparece, no se responde a la llamada. Cuando llegue al final de
la lista, escuchará un bip.
3. Si pulsa OK, se visualizará el número del teléfono; si éste tiene s de 12gitos,
vuelva a pulsa
r OK para verlo completo.
añía telefónica los envía o si están
mediante el icono
del número. La
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 75
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Pulse de nuevo OK para ver la hora y la fecha en que se recibió la llamada.
5. Presionando OK otra vez le dará la opción de añadir esta entrada en el directorio si
todaa no está almacenado:
Presionar OK cuando aparezcaAÑADIR’ (ADD) en la pantalla. Introducir o
modificar el nombre y presionar OK. Introducir o modifica
r el número de teléfono y presionar OK. Seleccionar la melodía (1-5) que se oirá cuando llame el número por medio de las teclas de subir/bajar y presionar OK. La entrada se almacenará en el directorio.
6.Para volver a llamar al abonado en cuestión, simplemente pukse . Si un abonado está en la agenda, se identificará por su nombre en la list
a de llamadas.
3.12.2 Borrar todas las entradas de la lista de llamadas
Puede borrar cada entrada por separado o todas las entradas de una vez:
•Cuando se desplace por las llamadas, presionar:
–la tecla mudo brevemente para borrar solo esta entrada. BORRAR
(DELETE) aparece en la pantalla.
–la tecla mudo largo (2 seg.) para borrar todas las entr
adas: BORRAR TODO
(DELETE ALL) aparece en la pantalla.
Presionar OK para borrar la entrada(s) actual/todas, o para cancelar la operación de
borrar.
3.13 Memoria de rellamada
El teléfono guarda en la memoria una lista de las últimas 10 llamadas (de 32gitos) realizadass. Los abonados llamados quedan identificados por su número telefónico o el nombre si están en la agenda. Para consultar la lista de rellamadas:.
1. Pulse la tecla .
2. Desplácese por la lista de llamadas con l
as flechas o .
3. Pulse la tecla para marcar el número que aparece en la pantalla.
Cuando aparezca el número, podrá conmutar entre el nombre y el
mero pulsando la tecla OK.
3.14 Marcar desde la agenda
Para llamar a un abonado cuyo nombre se encuentre guardado en la agenda:
1. Pulse para entrar en la agenda.
2. Pulse la primera letra del nombre. La pantalla mostrará el primer nombre que empiece con esa letra o la s próxima en el abecedario.
3. Examine la lista de números gua desplegarán en orden alfabético.
4. Pulse para marcar el número del abonado que aparece en la pantalla.
rdados con las teclas o . Los nombres se
Para visualizar el número antes de marcarlo, siga los pasos 1 a 3 anteriores y pulse OK.
76 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.15 Uso del teclado alfanumérico
Este teléfono también permite añadir caracteres alfanuméricos, lo cual resulta útil para introducir nombres en la agenda, identificar unidades portátiles, etc. Para seleccionar una letra, pulse la tecla correspondiente tantas veces como sea necesario hasta que aparezca el carácter deseado. Por ejemplo, para seleccion seleccionar la letra ‘A’ y luego la ‘B’ de forma consecutiva, seleccione la ‘A’, espere unos segundos hasta que el cursor pase al siguiente carácter y entonces pulse dos veces la tecla ‘2'. Para seleccionar un espacio, pulse una vez la tecl pulse la tecla ‘1' dos veces.
Los caracteres del teclado son los siguientes:
ar la letra “A”, pulse una vez la tecla ‘2', para la ‘B’, dos veces la tecla ‘2', etc. Para
a1'. Para seleccionar un guión,
Tecla Primera
pulsac
ión
Segunda pulsación
Tercera pulsación
Cuarta pulsación
Quinta pulsación
1 espacio - 1 2 A B C 2
3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5
6 M N Ñ O 6 7 P Q R S 7
8 T U V 8 9 W X Y Z 9
3.16 Uso del menú
El menú de uso cil permite acceder a una amplia gama de funciones del teléfono.
1. Para acceder al menú, pulse /OK.
2.Examine las selecciones con las teclas o . Las opciones se despliegan en forma de bucle (se regresaa a la primera después de la última).
3. Pulse OK para validar la selección.
4. Para volver al menú anterior, pulse
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 77
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4 Personalización
Cada programación se confirma al terminar con un bip doble o sencillo. El doble confirma la validación de su elección. Un pitido largo significa que la modificación no ha sido aceptada.
4.1 Ajuste de volumen de llamada
4.1.1 Volumen de timbre del microteléfono para llamadas Externas/internas
El volumen de timbre para llamadas internas o externas se pueden fijar por separado:
1. Pulse la tecla de menú, /OK.
2. Seleccione la unidad PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas o .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOL TIMB INT’ (INT RING VOL) o bien ‘VOL TIMB EXT’ (EXT RING VOL) con las teclas o
5. Press OK
6. Seleccione el nivel del volumen (SILENCIO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú
anterior.
4.1.2 Ajustar el volumen del timbre de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘VOLUMEN BASE’ (BASE VOLUME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el nivel del volumen (NULO o 1 al 5).
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2 Seleccionar la melodía del timbre
Se puede seleccionar una melodía diferente para la base y cada una de las unidades portátiles. Adicionalmente, los portátiles pueden producir una melodía diferente para las llamadas externas o internas.
4.2.1 Melodía de la base
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MELODIA BASE’ (BASE MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
78 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.2 Melodía del portátil para llamadas externas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione la unidad PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MELODIA EXT’ (EXT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.2.3 Melodía del portátil para llamadas internas
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MELODIA INT’ (INT MELODY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la melodía preferida (1 a 5) con las teclas y .
7. Pulse OK para confirmar o para regresar al menú anterior.
4.3 Durante la llamada
Pulse la tecla o para ajustar el volumen a su gusto.
4.4 Activar y desactivar los tonos de aviso
Las unidades portátiles pueden emitir un bip cuando se pulsa una tecla, cuando la batería se está agotando y cuando está fuera del alcance de la base.
4.4.1 Bip del teclado
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione TONO’ (BEEP) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione BIP TECLA’ (KEYTONE) con las teclas y .
7. Pulse OK.
8. Seleccione ENCENDIDO’ (ON) para activar u ‘APAGADO’ (OFF) para desactivar.
9. Pulse OK para confirmar.
4.4.2 Carga de batería baja
ESPAÑOL
Repita los pasos anteriores, pero seleccionando BATERIA BAJA’ (LOW BATT) en el paso 6 en lugar de BIP TECLA’ (KEYTONE).
4.4.3 Portátil fuera de alcance
Igual que en el caso anterior, pero seleccionando ‘SIN COBERT’ (OUTRANG) en el paso 6 en lugar de BIP TECLA’ (KEYTONE).
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 79
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.5 Identificar las unidades portátiles
Esta función permite personalizar cada unidad portátil.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione NOMBRE’ (NAME) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para confirmar.
Si se equivoca de pulsación cuando esté introduciendo el nombre, pulse /C para borrar un
ca
rácter o mantenga oprimida la tecla /C para salir del menú sin hacer cambios.
4.6 Cambiar el código PIN
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione CODIGO’ (PIN CODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN antiguo.
7. Pulse OK.
8. Introduzca el nuevo código PIN de 4 números.
9. Pulse OK.
10. Vuelva a introducir el nuevo código PIN.
11. Pulse OK para validar.
4.7 Seleccionar el tipo de marcación
Existen dos tipos de marcación:
•Marcación por tonos DTMF (el más común)
•Marcación decádica (para instalaciones antiguas)
Para cambiar el tipo de marcación:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MODO MARCAR’ (DIAL MODE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione el tipo de ma
rcación con las teclas y .
7. Pulse OK para validar.
4.8 Duración del intervalo de la apertura temporizada (función de la tecla)
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
80 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4. Seleccione FLASH’ (RECALL) con las teclas y .
5. Seleccione RELLAMADA 1’ (RECALL 1) para un intervalo corto (100ms)* o RELLAMADA 2’ (RECALL 2) para un intervalo largo (250ms)OK.
* Este es el intervalo usual en España.
4.9 Descolgado automático
Cuando se recibe una llamada y el portátil está colgado en su base, la llamada se acepta automáticamente al descolgarlo. Esta es la configuración predeterminada, que se puede
desactivar.
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione PORTATIL’ (HANDSET) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione RESP AUTOM’ (
5. Seleccione ENCENDIDO’ (ON) (activado) para descolgar automáticamente u
‘APAGADO’ (OFF) (desactivado)
6. Pulse OK.
AUTO ANS) con las teclas y .
4.10 Reinicio
Se puede restablecer la configuración original del teléfono para dejarlo igual que cuando se recibió. Para restablecer los valores de fábrica:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione BORRAR’ (DEFAULT) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (código predeter
7. Presionar OK otra vez para validar
LOS PARAMETROS POR DEFECTO SON:
Pitidos de batería baja ENCENDIDO Volumen en la oreja 3 Pitidos de aviso de fuera de
cobertura Pulsar tecla ENCENDIDO Lista de Registro de llamadas Vaa Contestador autotico ENCENDIDO Lista de volver a marcar Vaa Melodía interna 1 Código Pin 0000
APAGADO Directorio Vacío
minado = 0000). Pulse OK.
ESPAÑOL
Volumen interno 3 Modo MarcarDTMF Melodía externa 3Bloqueo de teclado APAGADO Volumen externo 3
Al restablecer los valores de fábrica se borran todas las entradas de la
agenda y del registro de llamadas. El código PIN también vuelve a su valor
original, 0000.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 81
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.11 Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear para que no se pueda cambiar ningún ajuste o no se pueda marcar ningún número de teléfono. El icono -aparecerá en la pantalla cuando el teclado esté bloqueado.
4.11.1 Bloquear el teclado con el Menú
1. Entrar en el menú presionando /OK
2. Seleccionar PORTATIL’ (HANDSET) usando las teclas de subir y bajar
3. Presionar OK
4. Seleccionar TECL BLOQ’ (KEY LOCK) usando la teclas de subir y bajar
5. Presionar OK para bloquear el teclado
4.11.2 Bloquear el teclado con la tecla-* (bloqueo rápido)
Presionar y mantener la tecla ’*’ durante 3 segundos. Se bloqueará el teclado.
4.11.3 Desbloquear el teclado
1. Presionar cualquier tecla
2. TECLEAR *’ (PRESS *) aparecerá en la pantalla
3. Presionar la tecla ’*’ 3 segundos para desbloquear el teclado
4.12 Poner la hora
1. Entre en el menú tecleando /OK
2. Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione CONFIG RELOJ’usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
6. Introduzca la hora (formato de 24h).
7. Teclee OK para validar
4.13 Ajuste de la fec ha
1. Entre en el menú pulsando /OK
2. Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Pulse OK
4. Seleccione AJUSTE FECHA (SET DATE) usando las teclas de subir y bajar
5. Pulse OK
6. Introduzca la fecha dd-MM (dd=día, MM=mes).
7. Pulse OK para validar
4.14 Poner la alarma
1. Entre en el menú tecleando (pressing) /OK
2. Seleccione FECHA Y HORA (DATE & TIME) usando las teclas de subir y bajar
3. Teclee OK
4. Seleccione CONF. ALARMA’ usando las teclas de subir y bajar
5. Teclee OK
82 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
6. Seleccione Encendido (ON) para encender la alarma y teclee OK. Introduzca la hora (formato de 24h) en que se debe activar la alarma.
O
7. Seleccione Apagado (OFF) para apagar la alarma y teclee OK para confirmar
Cuando suena la alarma puede teclear cualquier tecla del portátil para
apagarla.
5 Funciones avanzadas
5.1 Agenda
Se pueden almacenar hasta 50 números del teléfono con su nombre en la agenda. Los nombres pueden tener una longitud de 12 caracteres y los números de 20 dígitos. Para llamar a un abonado cuyo nombre esté guardado en la agenda, refiérase a la sección
3.14. Para introducir caracteres alfanuméricos, refiérase a la sección 3.15.
5.1.1 Añadir entradas a la agenda
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘AÑADIR’ (ADD ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el nombre.
7. Pulse OK para validar.
8. Introduzca el número del teléfono.
9. Pulse OK para validar.
10. Seleccionar la melodía deseada (1-5) por medio de la tecla de subir/baja
r / .
11. Pulse OK para validar
5.1.2 Modificar nombres o números
Para modificar un número de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione MODIFICAR’ (MODIFY ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6.Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden alfabético.
7.Cuando aparezca el nombre
que desee modificar, pulse OK.
8. Para volver atrás e introducir el nuevo nombre, pulse ’.
9. Pulse OK para validar.
10. Introduzca el nuevo número telefónico.
11. Pulse OK para validar.
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 83
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Si accede primero a la agenda con la tecla y modifica un número de
teléfono con la tecla , dicha modificación sólo afectaa la llamada en
curso y no se guardará en la agenda
5.1.3 Borrar una entrada
Para eliminar una entrada de la agenda:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione ‘AGENDA’ (PHONE BOOK) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione BORRAR’ (DELETE ENTRY) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6.Examine la lista de nombres con las teclas y . La lista se despliega en orden alfabético.
7.Cuando aparezca el nombre
8. Cuando aparezca el número de teléfono, pulse OK.
9. La pantalla mostrará CONFIRM?. Pulse OK para confirmar o para detener.
que desee borrar, pulse OK.
5.2 Localizar la unidad portátil desde la base
Cuando se pulsa el botón localizar en la base, suenan todas las unidades portátiles. Este sonido le ayudará a localizar un portátil extraviado. El sonido se detiene pulsando cualquiera de las teclas del portátil.
6 Uso de múltiples unidades portátiles
6.1 adir otra unidad portátil
Se pueden asociar nuevas unidades portátiles a la base siempre que soporten el protocolo DECT GAP. La base de este teléfono acepta un máximo de 5 portátiles. Si ya cuenta con 5 portátiles y desea añadir s, antes deberá desasociar alguno de los ya configurados para añadir el nuevo. Para asociar cualquier portá en la base:
1. Pulse y mantenga oprimido el botón localizar en la base durante 6 segundos.
2.La base emitirá un sonido de bip y quedará preparada para registrar la nueva unidad portátil. Dispone de 90 segundos para registrarla después de haber pulsado el botón. Una vez seleccion nuevo portátil.
ada en la base la función asociar, inicie el procedimiento desde el
til es necesario activar una función especial de registro
6.1.1 si la unidad portátil adicional es un Butler 450x
3. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
4. Seleccione INSTALAR’ (REGISTER) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccionar INSTAL BASE’ (REG BASE) usando las teclas de subir y bajar
84 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
7. Introduzca el número de la base (del 1 al 4). Los números que aparecen intermitentes ya han sido asignados.
8. Introduzca el código PIN de la BASE (el código predeterminado es el 0000).
9. Pulse OK. El portátil empezará a buscar la base DECT.
10. Una vez el portátil haya localizado la base, mostrará el número de identificación de la base. Pulse OK para validar el registro con la base o anúlelo pulsando .
11. Si el portátil no puede localizar la base, regresará al estado de reposo transcurridos unos segundos. Vuelva a intentarlo cambiando el número de la base y compruebe que no se encuentre en un entorno donde existan interferencias. Acérquese a la base.
6.1.2 si la unidad portátil es de otro modelo
Después de iniciar el procedimiento de registro con la base, refiérase al manual del portátil para averiguar cómo se asocia. La unidad portátil deberá ser compatible con el protocolo GAP. El icono y el texto NO ASOC aparece intermitente en la pantalla si el portátil no está asociado a la base. Cuando un portátil está asociado a una ba
se, ésta le asigna un número, que es el que aparece en la pantalla del portátil después del nombre y el que hay que marcar para las llamadas internas.
El Perfil DECT GAP solo garantiza que funcionarán correctamente las funciones de llamada básicas entre diferentes marcas/tipos. Hay una posibilidad de que ciertos servicios (como CLIP) no funcionen correctamente.
6.2 Quitar una unidad portátil
Se puede desasociar una unidad portátil de una base para poder asociar otro portátil mediante el siguiente procedimiento:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione CONFIGURAR’ (SETUP) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione DESINST PORT’ (DEL HANDSET) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Introduzca el código PIN de 4 dígitos de la base.
7. Pulse OK.
8. Seleccione el port
9. Pulse OK para validar.
átil que quiera desasociar.
ESPAÑOL
6.3 Asignar una unidad portátil a otra base
Si desea usar una unidad portátil Butler 450x con la base de otro modelo, ésta deberá ser compatible con el protocolo GAP.
1. Para activar la función asociar de la base, refiérase al manual de uso de la base.
2.Ejecute los pasos 3 a 10 descritos en el párrafo 6.1.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 85
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
6.4 Seleccionar la base
Las unidades portátiles se pueden asociar simultáneamente con hasta 4 bases diferentes. Para seleccionar una base:
1. Pulse la tecla /OK para acceder al menú.
2. Seleccione INSTALAR’ (REGIS TER) con las teclas y .
3. Pulse OK.
4. Seleccione ‘SELECC BASE’ (SELECT BASE) con las teclas y .
5. Pulse OK.
6. Seleccione la base o AUTO con las teclas y . 7
. Pulse OK. Cuando se seleccione la base, se indicará la base seleccionada actualmente parpadeando el número de la base. Si se elige ‘AUTOMATICO’, el portátil buscará autoticamente otra base cuando esté fuera de alcance!
7 Mensajes SMS
Puede enviar y recibir Mensajes SMS con su teléfono Butler. Esta sección le dice como usar la característica de mensajes SMS. Puede guardar un total de 15 mensajes SMS enviados y recibidos, cada uno puede tener hasta 160 caracteres.
Antes de enviar y recibir mensajes de texto SMS tiene que poner el número de teléfono del Centro de Mensajes SMS de su Red p
ara
mensajes entrantes y salientes (Ver 7.5.2 )
7.1 mo escribir un Mensaje SMS
El método es el mismo que se utilizó para introducir un nombre en la agenda (Ver 3.15). Para introducir un espacio Pulse ’1’.
7.2 Envío de un mensaje SMS
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Seleccione ’Write (escribir)’ usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
•Empiece a escribir el mensaje y Pulse OK
Introduzca el número de teléfono
En vez de introducir un número con el teclado numérico, puede seleccionar un número de la agenda pulsando la tecla de agenda .
• Pulse o hasta que se visualice el nombre deseado.
Pulse OK dos veces para enviar el mensaje SMS)
/
O
Pulse OK para enviar el mensaje
El mensaje SMS (SMS) se enviará autoticamente.
86 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
7.3 Leer y ver la lista de mensajes recibidos (B. Comun (Inbox))
La pantalla de su Butler indica el número de mensajes nuevos que ha recibido. se muestra la pantalla. El LED de la base está parpadeando. Un tono indica que acaba de recibir un mensaje nuevo (puede Encenderlo o Apagarlo: Ver
7.5.1 ).
Cuando se indica en la pantalla el número de mensajes nuevos.
Pulse la tecla de OK. Primero se lista el número de teléfono de los mensajes s
recientes.
Cuando no
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’B. Comun (Inbox)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
Primero se lista el número de teléfono de los mensajes s recientes.
Una vez que haya entrado en B. COMUN (INBOX):
• Pulse o para desplazarse por todos los mensajes. Los mensajes con un ’*’ delante
del número de teléfono son mensajes no leídos.
•Para leer el mensaje, pulse OK.
• Pulse o para desplazarse por todos los mensajes.
Pulse OK cuando haya leído el mensaje (message) entero.
• Pulse o para desplazarse para seleccionar (select) una de las siguientes opciones:
Pulse para volver al menú ’B. Comun (Inbox)’.
se muestra el número de mensajes nuevos.
/
O
Responder (Reply): Edite el mensaje usando el teclado alfanumérico y envíelo. Reenviar (forward): Reenviar el mensaje guardado a otro usuario. Siga las
mismas instrucciones q
ue para enviar un mensaje SMS (Ver 7.2).
¿Borrar? (Delete?) : Borrar el mensaje. Pulse OK otra vez para confirmar.
7.4 Usuarios múltiples
Con su teléfono Butler puede instalar hasta 5 terminales en una base. Cada terminal tiene su propio número de terminal (1-5) que también es el número de terminal para enviar mensajes Personales. Todos los terminales tienen también número de terminal estándar ’0’. Para recibir mensajes B. Entrada (personal SMS), tiene que dar a sus comunicantes el Número de Terminal de usuario que tengan que añadir a su número de teléfono estánda r (Ver s abajo). Por ejemplo, cuando tenga un 2º terminal (Terminal (Handset) 2) este terminal (handset) tendrá un número de terminal = 2. Si no se añade ningún número de terminal a su número de teléfono o ’0’, todos los terminales recibirán estos mensajes. Puede cambiar el número de terminal por otro pero solo entre 6-9 (Ver 7.5.6 ).
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 87
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
7.4.1 Recepción de mensajes SMS personales de usuario
Su comunicante tendrá que añadir su Número de Terminal a su número de teléfono cuando quiera enviar mensajes SMS personales. Ej. ¡Si su Número de Terminal personal es "1" y su número de teléfono es 123456789, sus comunicantes envi
arán sus mensajes SMS a: 1234567891! Este es el número que tiene que recordar para dárselo a sus comunicantes.
7.4.2 Lectura de mensajes SMS personales de usuario.
Cuando entra un mensaje nuevo, su Butler emite un tono. La pantalla muestra y el número de mensajes nuevos.
Pulse la tecla de OK.
En la lista de mensajes SMS, se marcan los mensajes privados con un icono en la parte superior de la pantalla.
O
Entre en el menú pulsando
/
O
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK
Seleccione ’Mensajes SMS (SMS) Personales’ us
ando las teclas de subir y bajar
y Pulse OK. Primero se lista el número de teléfono de los mensajes (message) s recientes.
7.5 Ajustes SMS
7.5.1 Activar/Desactivar del tono de alerta de mensajes SMS
Su terminal puede reproducir una melodía para anunciar un mensaje de texto nuevo.
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Aviso Mens. (Msg Alert)’ y pulse OK
• Pulse o para seleccionar ’Activar (ON)’ o ’Desactivar (Off)’ la melodía deseada y pulse OK pa
ra confirmar y volver al menú anterior
• Pulse o para seleccionar (select) ’Activar (On)’ o ’Desactivar (Off)’ y pulse OK
7.5.2 Números del centro de Servicio de Mensajes SMS
Para enviar y recibir mensajes de texto SMS necesita el número de teléfono de su Centro de Mensajes SMS de Red. Estos números se han precargado en el Butler. Puede encontrar estos números en el apéndice mencionado por país y por operador. Si borra accidentalmente los números del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR o RECIBIR tendrá que volverlo a introducir para que funcione su Servicio de Mensajes SMS El Butler puede guardar 2meros del centro de Servicio de Mensajes SMS para ENVIAR y 2meros del centro de Servicio de Mensajes SMS para RECIBIR.
/
O
.
88 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
K
K
K
K
7.5.3 Para poner los números de los Centros de envío de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
/
O
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y Pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Centro Envío (Send Center)’ y pulse OK
Seleccione (Select) ’Envío 1 (Send 1)’ o ’Envío 2 (Send 2)’ y pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.4 Para poner los números de los Centros de Recepción de mensajes SMS
Entre en el menú pulsando
/
O
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Centro Rec. (Rcv Center)’ y pulse OK
Seleccione (select) ’Recepción 1 (Receive 1)’ o ’Recepción 2 (Receive 2)’ y pulse OK
Introduzca el número de teléfono de su servidor de mensajes SMS
7.5.5 Seleccione el centro de mensajes SMS para enviar mensajes SMS
Como puede poner 2 centros de envío de mensajes SMS, tiene que seleccionar uno de ellos antes de enviar sus mensajes:
Entre en el menú pulsando
/
O
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Elegir serv. (Send Service)’ y pulse OK
Seleccione ’Envío 1 (Send 1)’ o ’Envío 2 (Send 2)’ y pulse OK
7.5.6 Ajuste del número del terminal
Cada terminal tiene número de terminal ’0’ y número de terminal = número de terminal (1-5). Puede cambiar el número de terminal por otro número (6-9), si es necesario:
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
• Pulse o hasta que se visualice ’Ext. Comun (Terminal no)’ y pulse OK
Borre el número de terminal antiguo e introduzca el nuevo (0, 6
-9).
Pulse OK para confirmar
7.6 Memoria Llena
Cuando la memoria está llena, verá en la pantalla el mensaje "Mem Llena (memory full)". No puede enviar ni recibir más mensajes SMS. Para seguir recibiendo mensajes SMS, puede borrar alguno o todos los mensajes. Para borrar todos los mensajes guardados en la "B. Comun (Inbox)" o "B. Entr
Entre en el menú pulsando
Seleccione ’Mensaje SMS (SMS)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK
Seleccione ’Ajustes SMS (SMS Settings)’ usando las teclas de subir y bajar y pulse OK.
ada (Personal SMS)".
/
O
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 89
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Seleccione ’Borrar Todo (Delete All) y pulse OK
Seleccione ’B. Comun (Inbox)’ o ’B. Entrada (Personal SMS)’ y pulse OK. ’¿Confirmar? (Confirm ?)aparece.
Pulse OK para confirmar o para volver
8 Solución de problemas
Síntoma Causa probable Solución
Pantalla en blanco Baterías descargadas Comprobar posición
Recargar baterías
Portátil apagado Encienda el portátil
Sin tono de línea Cordón del teléfono mal
conectado Otro portátil está utilizando
la línea
El icono parp
El timbre de la base o el portátil no suena
El tono de línea es correcto pero no hay comunicación
No se puede transferir la llamada a través de la centralita
adea
Portátil fuera de alcance Acerque el portátil a la base
está desconectada de la red Compruebe que la
Portátil no asociado a la base
Volumen del timbre en cero o demasiado bajo
Tipo de marcación incorrecto
Intervalo de apertura temporizada demasiado corto
Comprobar la conexión del cordón del teléfono
Esperar a que cuelgue el otro portátil
alimentación de la base esté conectada a la red
Asocie el portátil a la base
Ajuste el volumen del timbre
Cambie el tipo de marcación (decádica / tonos)
Seleccione el intervalo s largo
El teléfono no responde a las puls
aciones
Error de manejo Quite las baterías y
vuélvalas a instalar.
9Garantia Topcom
9.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del e La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
90 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
quipo no están cubiertos.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
9.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabrica
ción gratis. Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada. La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se amplia
rá el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom
o sus centros de reparación designados.
9.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía. La ga factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados durante el transporte. No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las unidades. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unid ad ha sido repa
rado, alterado o modificado por el comprador o por centros de
reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
rantía no cubre los daños causados por
10 Especificaciones técnicas
•Normativa: DECT (Telecomunicaciones Inalámbricas Digitales
Mejoradas) GAP (Generic Access Profile)
•Gama de frecuencias 1880 Mhz a 1900 MHz
•Nº de canales 120 canales dúplex
Modulación GFSK
•Codificación de voz 32 Kbits/s
Potencia de transmisión 10 mW (potencia media por canal)
Alcance 300 m máximo en espa
10-50 m en interiores
Suministro de alimentación 230 V / 50 Hz para la base
de la base
•Baterías del portátil 2 baterías recargables tipo R3 (AAA), Nimh 550mAh
Autonomía del portátil 200 horas en reposo
•Tiempo en conversación 10 horas
•Tiempo de carga 6-8 horas
Condiciones normales de uso +5 ºC a +45 ºC
Tipo de marcación Decá
Tecla R 100 o 250ms
dica / Tonos
cio abierto
ESPAÑOL
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 91
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Säkerhetsanvisningar
Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan
laddare, eftersom det kan skada battericellerna.
Använd bara uppladdningsbara batterier av samma rke. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdningsba rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa förel eller metallförel.
Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna
•Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
•Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en
vattenkran.
Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
•Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
•Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon
som är oberoende av elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
ra, batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till
apparat.
Avfallshantering av apparaten (miljö)
När produkten upphör att fungera ska du inte kasta denna produkt tillsammans med det normala hushållsavfallet utan lämna in produkten till en återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen och/eller lådan anger detta.
En del av produkt
materialet kan återanvändas om du lämnar in den till en
återvinningsstation. Genom att återanvända vissa delar eller råmaterial från använda
produkter bidrar du till att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter om du behöver mer information om återvinningssta
tioner
i ditt område.
Rengöring
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en a ntistatisk rengöringsservett. Använd aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper.
For anslutning til det analoga nätverket.
CE-rket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande
kraven i R&TTE direktivet.
92 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1 Beskrivning av telefonen
1.1 Lur, basstation och Laddare Butler 4502+ (Se invikningssidan)
1. Lur
2.Handenhetens indikator LED
3. Display
4. Sekretess/Ångerknapp
5. Handsfreeknapp
6. Återuppringning/pauseknapp
7. Pilen upp
8. Telefonbok
9. Pilen ner Samtalslista
10. R-knapp Ström PÅ/AV
11. Mikrofon
12. Meny/OK
13. Internsamtal
14. Strömindikator Inkommande samtal LED
15. La ddningsindikator
1.2 Display
Ikonrad Teckenrad. (12 tecken maximum)
Varje utförd handling har en motsvarande ikon
Icon: Meaning:
Du är ute på linjen EXT Du kommunicerar externt INT Du kommunicerar internt
Nya nummer i samtalslistan
Anger samtal som tagits emot Anger samtal som tag
Telefonboken är öppen.
Du är inne i menyn.
Batterindikator (uppladdningsbara batterier)
1 segment: batteriet är svagt, 2 segment: batteriet är medelladdat, 3 segment: batteriet är fulladdat
Antennen visar täckningesgraden.
Antennen blinkar om handenheten inte är registrerad på basenhetnheten Kna eller Indikerar att det visade numret är längre än vad som kan visas i displayrutan
ppsats på telefonlur låst
(12 siffror)
its emot
SVENSKA
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 93
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
1.2.1 Standby display
I standbyläge visar displayen tid och handenhetens nummer:
12-05 HS1
1.3 Handenhet indikator (LED)
Handenhetens LED har följande funktion:
PÅ när externlinjen är upptagen
AV när alla handenheter är i standby läge
•Blinkar på alla handenheter när det är inkommande samtal
2 Telefon installation
2.1 Anslutningar (Se invikningssidan)
2.2 Uppladdningsbara batterier
Innan du använder din Butler 4502 första gången, måste du först ladda
batterierna i 6-8 timmar. Telefonen fungerar inte ordentligt förrän dessa är
ordentligt laddade.
Byta eller sätta i nya batterier: (Se invikningssidan)
1. För locket mot undersidan och lyft därefter upp det.
2. tt i batterierna enligt markeringarna för polerna (+ och -).
3. tt tillbaka locket.
Batteriernas maximala funktionstid är ca 200 timmar och den maximala samtalstiden är 10 timmar! Med tiden kommer batterierna att försvagas och laddas ur snabbare. Slutligen kommer de att behöva bytas ut. Man kan köpa nya batterier i välsorterade affärer (2 batterier av typen AAA NiMH)!
3 Använda telefonen
3.1 Välj menyspråk
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. ljþ’SPRAK’ (LANGUAGE) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj önskat språk med hjälp av pilarna och .
7.Tryck OK för att bekräfta
.
94 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.2 Handenhet PÅ/AV
•Handenheten PÅ: Tryck på -tangenten på telefonluren. Handenheten kommer att söka basenheten.
•Handenheten AV: Tryck i 2 sek. Displayen släcks.
3.3 Ta emot samtal
När handenheten ringer, tryck för att svara. Samtalet kopplas fram. Om handenheten är placerad på basenheten när telefonen ringer, behöver du bara lyfta handenheten för att svara (om autosvar är inställt på PÅ: se 4.9 AUTOMATISKT SVAR).
3.4 Ringa upp
3.4.1 Normal:
1. Tryck .
2.Knappa in önskat telefonnummer.
3.4.2 Uppringning av helt nummer:
1. Knappa in önskat telefonnummer.
2.Tryck .
För att ändra det inknappade numret använder man knappen för att radera siffrorna.
3.5 Interna samtal
1. Tryck INT.
2.Mata in Numret på interna handenheten (1 to 5).
3.6 Vidarekoppling av interna samtal
Om du vill koppla vidare ett externt samtal till en annan handenhet:
1. Tryck INT under ett samtal.
2. lj numret på den andra handenheten. Samtalet sätts under tiden på vänt.
3. När den andra handenheten svarar, tryck för att föra över samtalet.
Om den andra handenheten inte svarar, tryck INT igen för att
tillbaka samtalet.
3.7 Konferenssamtal
Endast möjligt när mer än en handenhet är registeredpål basenheten!! Man kan samtala internt och externt samtidigt. Under pågående externt samtal:
1. Tryck INT.
2.Knappa in numret för den handenhet du vill ringa upp
3. När handenheten plockar upp samtalet, tryck och håll nere knappen #.
4. Om handenheten inte svarar, tryck INT igen för att
linjen.
tillbaka det externa samtalet på
SVENSKA
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 95
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3.8 Högtalarfunktion
Med hjälp av denna funktion kan man samtala utan att lyfta upp handenheten. För att aktivera eller avaktivera högtalarfunktionen, trycker man på knappen under samtalet. För att justera volymen, se kapitlet 4.3 gtalarvolymen under samtal”.
3.9 Visa samtalstiden
Samtalstiden visas efter 15 sekunder, i minuter - sekunder,: 00-20”. I slutet av samtalet, visas den totala samtalstiden i 5 sekunder.
3.10 Sekretessfunktion
Man kan stänga av mikrofonen under ett samtal. Tryck under samtalets ng. Mikrofonen stängs av och du kan tala fritt utan att höras av den som är i andra änden. ‘SEKRETESS PA’ (MUTE) visas. Tryck igen för att återgå till telefonsamtalet.
3.11 Pausknapp
När man knappar in ett nummer, kan man lägga till en paus mellan två siffror genom att trycka på knappen återuppringning/paus under 2 sek.
3.12 Nummerpresentation
Caller Nummerpresentation är endast tillnglig om du har tnsten inkopplad hos din teleoperatör. När du tar emot ett externt samtal, visas uppringarens nummer i displayen när telefonen ringer. Om nätverket tillhandahåller det, eller om namnet finns med i telefonboken, visas den uppringandes namn i displayen. Den uppringandes identitet ersätts av samtalstiden e Det r fortfarande att visa den uppringandes identitet efter dessa 15 sekunder genom att trycka på OK-knappen upprepade nger för att se namn och nummer.
3.12.1 Samtalslista
Telefonen håller de 40 senast inkomna samtalen i ett minne. Denna funktion är endast tillnglig om tnsten nummerpresentation är beställd hos teleoperatören. De som ringt upp utifrån, identifieras med telefonnummer eller namn på samma sätt som vid nummerpresentation. Nya / obesvarade samtal indikeras med den blin listan:
fter 15 sekunder under samtalets gång.
kande -ikonen i displayen. För att läsa av
1. Tryck . Om det inte finns några samtal i listan visas ‘TOM’ (EMPTY).
2.Bläddra igenom samtalen med hlp av pilarna upp eller ner . Namnen på dem
som ringt upp visas om namnet sänds av teleoperatören eller är lagrat i telefonboken. När visa
till slutet av samtalslistan, hörs ett pipljud.
96 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
s besvaras samtalet. När visas besvaras samtalet inte. Om du kommit
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3. Om du trycker OK, visas telefonnumret. OBS! Om telefonmumret är längre än 12
siffror, tryck OK igen för att se hela numret.
4. Tryck OK igen för att se tid och datum för när samtalet togs emot
5. Om du trycker på OK igen kan du välja mellan att lägga till numret i telefonboken om
det inte redan har sparats där:
Tryck på OK när ‘LAGG TILL?’ (ADD) visas på displayen. Ange eller ändra
namnet och tryck på OK. Ange eller ändra telefonnumret och tryck på OK. lj vilken melodi (1-5) som ska spelas när detta nummer ringer upp med hlp av upp- och ner-tangenterna / . Tryck seda
n på OK. Numret sparas i
telefonboken.
6.För att ringa upp någon ur samtalslistan, trycker man på knappen när önskat
nummer eller namn visas i displayen.
Om namnet på den uppringande finns i lagrat i telefonboken, visas deras namn i listan för obesvarade samtal.
3.12.2 Radera ett nummer eller alla nummer i samtalslistan
Du kan radera varje nummer separat eller alla nummer på samma ng:
•När du bläddrar genom samtalen trycker du på:
–sekretessknappen en kort stund om du bara vill radera ett nummer. Nu visas
TA BORT?’(DELETE) på displayen.
–sekretessknappen en lång stund (2 sek.) om du vill radera
alla nummer: Nu
visas ‘TA BORT ALLA?’(DELETE ALL) på displayen.
Tryck på OK om du vill radera aktuellt/alla nummer, eller på om du vill avbryta åtrden.
3.13 Ringa upp ett nummer ur minnet
Din telefon har en lista på de 10 sist uppringda samtalen (med 32 siffror) som du gjort, i ett minne. Numret eller namnet på den du ringt upp visas i displayen. Namnet visas om det är
lagrat i telefonboken. här kommer du till återuppringningslistan:
1. Tryck .
2.Bläddra genom samtalen med pilarna upp och ner .
3. För att ringa
nummer eller namn visas i displayen.
När namnet visas kan man växla mellan namn och nummer genom att trycka på OK-knappen!
upp någon ur listan, trycker man helt enkelt på knappen när önskat
3.14 Ringa upp från telefonboken
här ringer man upp ett nummer som finns lagrat i telefonboken:
1. Tryck för att komma till telefonboken.
2.Tryck på första bokstaven i namnet. Första namnet som börjar på den bokstaven, eller
närmaste bokstav i alfabetet, visas i displayen.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 97
SVENSKA
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
3. Gå igenom namnlistan med knapparna och . När man bläddrar visas namnen i
alfabetisk ordning.
4. Tryck för att ringa upp det namn som visas i displayen.
För att se numret innan man ringer upp, följer man steg 1 till 3 innan man trycker OK. Numret visas då och du kan ändra det med hlp a
v knappen innan man ringer upp.
3.15 Använda de alfanumeriska knapparna
Med den här telefonen kan man även ange alfanumeriska tecken. Det är användbart när man ska lagra namn i telefonboken eller namnge en handenhet, osv. För att välja en bokstav, trycker man på respektive knapp så många gånger som behövs. För att t ex välja ett ‘A’, trycker För att välja ‘A’ och direkt därefter B, väljer man ‘A’, väntar tills markören flyttas till nästa tecken och trycker därefter ‘2’ två gånger. För att välja ett mellanslag, tryc För att välja ett streck, trycker man 1’ två gånger.
De tecken som finns under knapparna är dessa:
Ett tryck Två tryck Tre tryckFyra tryckFem tryck
1 mellanslag -1 2A BC2
3D E F 3 4G H I 4 5J K L 5
6 MNÑO6 7 PQRS7
8T U V 8 9W X Y Z9
man ‘2’ en gång, för att välja ‘B’, tryck ‘2’ två gånger och så vidare.
ker man 1’.
3.16 Använda menyn
A wide En ngd telefonfunktioner är tillngliga i en användarvänligt meny.
1. För att komma till menyn, trycker man /OK.
2.Bläddra igenom menyerna med hjälp av pilarna och . När man bläddrar i de olika
menyerna kommer man alltid tillbaka till början igen när
posten i menyn. Pilarna till höger i displayen visar att det finns andra listor att bläddra igenom.
3. För att komma till en lista trycker man OK.
4. För att åter till föreende meny, trycker man
98 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
man kommit till den sista
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4 Personliga inställningar
Varje ändring bekräftas med ett dubbelt eller enkelt långt pipljud. Dubbelt pipljud bekräftar att den gjorda ändringen trätt i kraft. Ett långt pipljud betyder att ändringen ännu inte trätt i kraft.
4.1 Ändra ringsignalens volym
4.1.1 Telefonlurens ringsignalsvolym externa/interna samtal
Telefonlurens ringsignalsvolym för interna eller externa samtal kan ställas in separat:
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj HANDENHET’ (HANDSET)þmed hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj INT RING VOL eller EXT RING VOL med hlp av pilarna och
5. Tryck OK.
6. lj öns
7.Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till föregående meny.
4.1.2 Basenhetens ringsignal
kad volym (‘AV’ eller 1 till 5).
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj INSTALLNINGA’ (SETUP)þmed hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj BAS VOLYM’ (BASE VOL) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj önskad volym (‘AV’ eller 1 till 5).
7.Tryck OK för att bekräfta eller f
ör att åter till föreende meny.
4.2 Välj ringmelodi
Basenheten och varje handenhet kan ringa med olika melodier. Handenheten kan ha olika ringsignaler för internt och externt inkommande samtal.
4.2.1 Basenhet melodi
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘INSTALLNINGA’ (SETUP) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj BAS MELODI’ (BASE MEL) med hlp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. lj önskad melodi (1 till 5).
7.Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till f
öreende meny.
4.2.2 Handenhetens melodi vid externa samtal
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj EXT MELODI’ (EXT MEL) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck Välj önskad melodi (1 till 5).
6.Tryck OK för att bekräfta eller för att åter till föreende meny.
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro 99
SVENSKA
Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
4.2.3 Handenhetens melodi vid interna samtal
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. lj INT MELODI’ (INT MEL) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. lj önskad melodi (1 till 5).
7.Tryck OK för att bekräfta eller för att återgå till föregående meny.
4.3 Högtalarvolymen under samtal
Under ett samtal, trycker man på pilarna eller för att ändra volymen.
Högtalarfunktionens volym justeras också tillsammans med
mottagarvolymen i handenheten enligt ovanstående beskrivning!
4.4 Aktivering/avaktivering av pipljud
Handenheten kan ge ifrån sig pipljud varje ng man trycker på en knapp, när batterinivån är låg och när handenheten är utanför den maximalt angivna räckvidden.
4.4.1 Pipljud vid knapptryckning PÅ/AV
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. Välj ‘HANDENHET’ (HANDSET) med hjälp av pilarna och .
3. Tryck OK.
4. Välj ‘RINGSIGNAL’ (BEEP) med hjälp av pilarna och .
5. Tryck OK.
6. Välj ‘KNAPP TON’ (KEYTONE) med hjälp av pilarna och .
7.Tryck OK.
8. lj ‘TILL’ för
att aktivera ‘FRAN’ för att avaktivera.
9. Tryck OK för att bekräfta.
4.4.2 Låg batterinivå
Gör som ovan, men välj, vid punkt 6, ‘SVAGT BATTER’ (LOW BATT) istället för ‘KNAPP TON’ (KEYTONE).
4.4.3 Handenhet utanför den maximalt angivna räckvidden
Gör som ovan, men välj, vid punkt 6 DALIG RACKVI’ (OUTRANGE) istället för KNAPP TON’ (KEYTONE).
4.5 Handenhetens namn
Med denna funktion kan man göra personliga inställningar på varje handenhet.
1. Gå till menyn genom att trycka på /OK.
2. lj HANDENHET’ (HANDSET) med hlp av pilarna och .
3. Tryck OK.
100 Topcom Butler 4502+/Twin/Triple/Quattro
Loading...