För att använda funktionen "nummervisning" måste tjänsten vara aktiverad för din telefonlinje. Normalt
behöver du ett separat abonnemang från ditt telefonbolag för att kunna aktivera funktionen. Om
nummervisningsfunktionen inte finns för din telefonlinje kommer inkommande telefonnummer INTE visas på
For at kunne anvende "Caller ID" (gengivelse af opkalderens nummer) skal denne tjeneste først aktiveres på
Deres telefonlinie. For at aktivere denne tjeneste har De normalt brug for et separat abonnemenet fra Deres
telefonselskab.Hvis De ikke råder over en Caller ID-anordning på Deres telefonlinie, vises opkalderens
Før du kan bruke funksjonen "Hvem ringer" må denne service aktiveres på din telefonlinje. Kontakt din
teleoperatør for å abonnere på "Hvem ringer".Dersom du ikke har funksjonen "Hvem ringer" på di n
Voidaksesi käyttää soittajan numeron näyttötoimintoa (Caller ID), tämä palvelu on aktivoitava puhelinlinjaasi.
Yleensä se on tilattava erikseen puhelinyhtiöltä ennen kuin toimintoa voidaan käyttää. Ellei sinulla ole
soittajan numeron näyttötoimintoa puhelinlinjassasi, soittajan numero ei näy puhelimen näytössä.
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
telefonnummer IKKE på displayet på Deres apparat.
telefonnummeret til anropet som kommer inn vises på skjermen.
!! Viktigt !!
din telefons display.
!! Vigtigt !!
!!Viktig !!
telefonlinje, vil IKKE
!! Tärkeää !!
!! Important !!
telephone.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet
i denne brugsanvisning.
NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
Topcom Cocoon 95
1KNAPPAR 5
1.1BASSTATION 5
1.2KNAPPAR LADDARE 6
2INSTALLATION 7
3INDIKERING VID LÅG BATTERINIVÅ 9
4ANVÄNDA TELEFONEN 9
4.1UTGÅENDE SAMTAL 9
4.2TA EMOT SAMTAL 9
4.3ÅTERUPPRINGNING AV SENAST SLAGNA NUMMER 9
4.4PROGRAMMERA KORTNUMMER 10
4.5RING UPP MED HJÄLP AV KORTNUMMER 10
4.6BABYANROP 10
4.7SEKRETESSKNAPPEN 10
4.8STÄLLA IN VOLYMEN 10
4.9SÖKNING 11
4.10LÅSA HANDENHETEN 11
4.11KNAPPLÅS 11
4.12VARNING OM MAN KOMMER UTANFÖR
UPPTAGNINGSOMRÅDET 11
4.13R-KNAPPEN (R) 11
4.14AKTIVERA/AVAKTIVERA KNAPPARNAS LJUD 12
4.15VÄLJA RINGSIGNAL 12
4.16VÄLJA RINGSIGNALSVOLYM 12
4.17AUTOMATISKT SVAR 12
4.18FÖRINSTÄLLNINGAR (ÅTERSTÄLLNING) 12
4.19ÄNDRA PIN-KOD 13
4.20STÄLLA IN DISPLAYENS KONTRAST 13
5NUMMERPRESENTATION (CLIP) 13
5.1NYA SAMTAL 13
5.2HÄMTA INFORMATION FRÅN SAMTALSLISTAN 13
5.3RINGA UPP ETT NUMMER FRÅN SAMTALSLISTAN 14
5.4RADERA ETT NUMMER FRÅN SAMTALSLISTAN 14
6SAMTALSÖVERFÖRING
(ENDAST FÖR DUO-VERSIONER!) 14
6.1KONTROLLERA VILKET NUMMER HANDENHETEN HAR 14
6.2VIDAREKOPPLA SAMTAL TILL ANNAN HANDENHET 14
7TEKNISK INFORMATION 15
8GARANTI 16
SVENSKA
Topcom Cocoon 953
Topcom Cocoon 95
SÄKERHETSANVISNINGAR
•Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan
laddare, eftersom det kan skada battericellerna. Model: G090020E31.
•Använd bara uppladdningsbara batterier av samma märke. Använd aldrig vanliga, ej
uppladdningsbara, batterier. Sätt i de uppladdningsbara batterierna så att de ansluter till
rätt poler (indikeras i handenhetens batterifack).
•Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa föremål eller metallföremål.
•Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna apparat.
•Handenheten kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater.
•Placera inte basenheten i fuktiga utrymmen eller på kortare avstånd än 1,5 m från en
vattenkran.
•Använd inte telefonen i miljöer där det finns explosionsrisker.
•Källsortera batterierna och underhåll telefonen på ett miljövänligt sätt.
•Eftersom inte denna telefon kan användas vid strömavbrott, bör du använda en telefon
som är oberoende av elström för nödsamtal, t ex en mobiltelefon.
•Telefonen använder uppladdbara batterier. Batterierna måste bortskaffas på ett
miljövänligt sätt enligt de speciella bestämmelser som gäller i landet.
NiMH
RENGÖRING
Rengör telefonen med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd
aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper.
Denna produkt har en CT1 eller CT1+ radiosändare/-mottagare. Beroende på
sändaren/mottagaren kan produkten användas i följande länder:
CT1: Holland, Portugal, Danmark, Norge, Sverige och Finland
Typen av radiosändare/-mottagare uppges på förpackningen!
CT1+: Belgien, Tyskland och Frankrike
CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE
direktivet.
4Topcom Cocoon 95
1 KNAPPAR
1.1BASSTATION
1Numeriska knappar
2Linjeknapp
3Återuppringningsknapp
4R-knapp R
5Kortnummerknapp
6Sökknappp (för att lokalisera handenheten)
7Sekretessknapp
8Menyknapp
9LED-lampa som indikerar sökning eller linjeton
10 LED-lampa som indikerar laddning
11 knapp
12 knapp
13 INT-knappen
11
2
Topcom Cocoon 95
SVENSKA
12
8
1
10
7
4
Topcom Cocoon 955
5
6
9
3
13
Topcom Cocoon 95
1.2KNAPPAR LADDARE
1Numeriska knappar
2Linjeknapp
3Återuppringningsknapp
4R-knapp R
5Kortnummerknapp
6Sekretessknapp
7Menyknapp
8LED-lampa som indikerar laddning
9 knapp
10 knapp
11 INT-knappen
9
2
7
1
10
5
6
4
8
6Topcom Cocoon 95
3
11
2 INSTALLATION
Ladd
Basenheten sedd underifrån Cocoon 95
are Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
TEL
SVENSKA
Telefonsladd
Strömsladd
Strömsladd
Topcom Cocoon 957
Topcom Cocoon 95
•Anslut ena änden av telefonsladden i telefonenheten och den andra änden
i telefonjacket i väggen.
•Anslut den lilla kontakten på AC-adaptern till telefonen och den andra änden av
adaptersladden till ett elektriskt vägguttag.
•Sätt i 3 uppladdningsbara batterier (AAA) i batterifacket på handenheten.
Lägg handenheten på basenheten, alltid med knapparna uppåt! Den röda LED-lampan
som indikerar laddning kommer att lysa.
Ladda handenheten under 24 timmar innan handenheten tas i bruk första gången. För att öka
batteriernas livslängd, bör batterierna laddas ur helt och hållet då och då. Så snart
handenheten ger ifrån sig en varningssignal, måste du sätta tillbaka den i basenheten.
Lock
handenheten sedd från baksidan
+
-
-
+
-
+
Batterier
8Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
3 INDIKERING VID LÅG BATTERINIVÅ
När ett batteri är slut, fungerar inte handenheten längre. När ett batteri är helt tomt och du har
lagt handenheten i basenheten en kort stund, kommer batterisymbolen att se ut som om
batteriet var helt laddat. Detta är dock inte fallet. Batterikapaciteten sjunker snabbt. Vi råder
dig att låta handenheten ligga i basenheten under hela natten, så att det kan återuppladdas
ordentligt.
•Fullt batteri
•Tomt batteri
När du befinner dig mitt i ett telefonsamtal och batteriet nästan är slut, varnar handenheten
var åttonde sekund med en signal. Efter 2 minuter avaktiveras handenheten. Lägg
handenheten på basenheten för laddning (med knapparna uppåt).
4ANVÄNDA TELEFONEN
4.1UTGÅENDE SAMTAL
4.1.1 Ringa ett samtal
•Tryck på linjeknappen . Du hör linjetonen.
•Knappa in önskat telefonnummer.
•Tryck på linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
4.1.2 Slå hela n
•Knappa in hela det önskade telefonnumret. Felaktigt nummer kan korrigeras med hjälp
av sekretessknappen . Har du inte tryckt på någon knapp inom 20 sekunder, kommer
de siffror du redan knappat in att försvinna, och handenheten återgår till sitt standbyläge.
•Tryck på linjeknappen . Numret rings automatiskt upp.
•Tryck på linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
4.2TA EMOT SAMTAL
•Vid inkommande samtal är det bara handenheten som börjar ringa. TELEFON-
symbolen blinkar i displayen.
•Tryck på linjeknappen för att svara på det inkommande samtalet.
•När du lyfter upp handenheten från basenheten, kopplas samtalet meddetsamma. Du
behöver alltså inte trycka på linjeknappen . Denna funktion måste programmeras
innan den kan användas (se "4.17 Automatiskt svar").
4.3ÅTERUPPRINGNING AV SENAST SLAGNA NUMMER
•Tryck på återuppringningsknappen . Senaste slagna nummer visas i displayen.
umret först och ringa upp därefter
SVENSKA
Topcom Cocoon 959
Topcom Cocoon 95
•Tryck på linjeknappen . Numret kommer att ringas upp automatiskt.
•Tryck på linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
4.4PROGRAMMERA KORTNUMMER
Du kan programmera 10 indirekta nummer (max. 24 siffror) i telefonens minne.
•Tryck på Menyknappen , och därefter kortnummerknappen .
•Tryck det valda kortnumret (0-9).
•Knappa in telefonnumret som du vill spara på denna plats.
•Tryck på Kortnummerknappen . Du kommer att höra en bekräftande ton.
OBS:
•Alla kortnummer raderas vid återställning av telefonens inställningar.
• Om du vill lägga in en paus i numret, tryck på återuppringningsknappen på den
plats där du vill ha pausen.
4.5RING UPP MED HJÄLP AV KORTNUMMER
•Tryck på linjeknappen .
•Tryck på Minnesknappen , följt av det valda kortnumret (0-9).
•Kortnumret rings upp automatiskt.
•Tryck på linjeknappen när du vill avsluta samtalet.
4.6BABYANROP
Med denna funktion kan du programmera ett speciellt nummer (kortnummersplats 0) som
rings upp automatiskt oavsett vilken knapp man trycker på, förutom menyknappen . För att
aktivera funktionen, gör du så här:
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’6’.
•Tryck på den numeriska knappen ’1’ för att aktivera/avaktivera funktionen.
•Tryck på kortnummerknappen . Du kommer att höra en bekräftande ton.
Förinställd på: avaktiverad.
Viktigt: Kortnummer (0) måste programmeras för denna funktion. Denna funktion är
inte tillgänglig när ”mem 0” inte är programmerad.
4.7SEKRETESSKNAPPEN
Det går att stänga av mikrofonen under ett samtal. Då kan du tala öppet utan att personen i
andra änden hör vad du säger.
•Tryck på sekretessknappen under samtalet. Mikrofonen stängs av. Symbolen
SEKRETESS visas i displayen.
•Tryck på sekretessknappen igen när du vill fortsätta samtalet.
4.8STÄLLA IN VOLYMEN
Under ett samtal kan du ställa in volymen genom att trycka på menyknappen . Indikeringen
’Loud Hi/Lo’ visas i displayen.
10Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.9SÖKNING
När du trycker på sökknappen på basenheten, ger handenheten ifrån sig en ringsignal
under en minut. Denna signal hjälper dig att hitta en förkommen handenhet. Symbolen
blinkar på basenheten. Meddelandet ”BASE PAGE” visas
i displayen.
4.10 LÅSA HANDENHETEN
När ett visst nummer har spärrats, blockeras alla telefonnummer som börjar med samma
siffror och kan inte ringas upp.
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’8’.
•Ange den fyrsiffriga PIN-koden (förinställd: 0000)
•Ange det nummer du vill spärra (max. 3 siffror). Du kan radera en siffra med hjälp av
sekretessknappen .
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten ger ifrån sig en bekräftande ton.
Förinställd på: inga handenheter spärrade.
För att ta bort spärren, följer du anvisningarna ovan men raderar det spärrade numret genom
att trycka på sekretessknappen .
4.11 KNAPPLÅS
När knapparna är låsta kan man inte trycka på dem, förutom menyknappen .
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på numeriska knappen ’7’.
•‘’ och ’HOLD’ visas i displayen.
Förinställd på: knapparna olåsta.
Följ anvisningarna ovan för att avaktivera funktionen.
4.12 VARNING OM MAN KOMMER UTANFÖR UPPTAGNINGSOMRÅDET
När handenheten hamnar utanför basenhetens räckvidd under ett samtal, avger enheten en
varningssignal varannan sekund, för att varna användaren för att han måste gå närmare
basenheten. Om användaren inte återvänder till upptagningsområdet inom 10 sekunder,
kommer samtalet att brytas.
4.13 R-KNAPPEN (R)
När du trycker på R-knappen, genererar enheten ett linjeavbrott (på 100 ms). Den ger dig
möjlighet att använda specialtjänster från din teleoperatör och/eller vidarekoppla samtal om
du har en telefonväxel.
4.13.1 Ställa in pauslängden
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på R-knappen.
•Den inställda pauslängden visas i displayen.
•Tryck på den numeriska knappen ’1’ upprepade gånger för att ändra pauslängden
(100ms, 260ms eller 600 ms).
•Tryck på minnesknappen för att bekräfta.
SVENSKA
Topcom Cocoon 9511
Topcom Cocoon 95
4.14 AKTIVERA/AVAKTIVERA KNAPPARNAS LJUD
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’1’.
•Tryck på samma knapp igen för att aktivera/avaktivera funktionen.
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
Förinställd på: knappljud aktiverade.
4.15 VÄLJA RINGSIGNAL
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’2’.
•Välj önskad ringsignal (1-4).
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
Förinställd på: ringsignal 2.
4.16 VÄLJA RINGSIGNALSVOLYM
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’3’.
•Välj önskad signalvolym (av, låg, hög) genom att trycka på den numeriska knappen ’1’
önskat antal gånger.
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
Förinställd på: volym hög.
4.17 AUTOMATISKT SVAR
Det går nu att programmera enheten så att när du tar emot ett samtal, behöver du bara lyfta
på handenheten för att svara. Man behöver inte längre trycka på linjeknappen först för att
svara.
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’4’.
•Tryck på den numeriska knappen ’1’ för att aktivera/avaktivera denna funktion.
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
Förinställd på: avaktiverad
OBS! När någon ringer och handenheten inte ligger på basenheten, måste du
alltid trycka på linjeknappen för att svara, även om om funktionen
’Automatiskt svar’ är aktiverad.
4.18 FÖRINSTÄLLNINGAR (ÅTERSTÄLLNING)
Om du vill återställa telefonen till förinställt skick gör du så här:
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ’0’.
•Ange den fyrsiffriga PIN-koden.
•Tryck på den numeriska knappen ’1’ för att välja om du vill återställa eller inte; indikeras
med (y) ja eller (n) nej.
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
12Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
OBS! När du återställer telefonen så här, kommer alla kortnummer att raderas.
4.19 ÄNDRA PIN-KOD
När du ändra PIN-koden, är det mycket viktigt att inte glömma den nya PIN-koden!
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på ’#’-knappen.
•Ange den nuvarande fyrsiffriga PIN-koden.
•Ange den nya fyrsiffriga PIN-koden.
•Tryck på kortnummerknappen . Enheten avger en bekräftande ton.
Förinställd på: ’0000’
4.20 STÄLLA IN DISPLAYENS KONTRAST
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på den numeriska knappen ‘9’.
• Ställ in önskad kontrast (1-8) genom att trycka på den numeriska knappen ‘1’ upprepade
gånger.
• Tryck på minnesknappen .
5 NUMMERPRESENTATION (CLIP)
Cocoon 95 visar telefonnumret på ett inkommande samtal.
Denna funktion är endast tillgänglig om din nätverksoperatör tillhandahåller denna tjänst.
Kontakta din operatör för vidare information. När du tar emot ett samtal, sparas numret i en
samtalslista. Denna lista kan spara upp till 30 telefonnummer (max. 16 siffror/samtal).
5.1NYA SAMTAL
När du fått ett nytt inkommande samtal, visas CLIP-ikonen i displayen.
5.2HÄMTA INFORMATION FRÅN SAMTALSLISTAN
När du hämtar information från samtalslistan, märker du att listan alltid börjar med senast
mottagna nummer.
•Tryck på menyknappen .
•Tryck på numeriska knappen ‘5’.
•Antalet nya nummer (ne) och det totala antalet samtal (tot) visas i displayen.
•Använd knapparna och bläddra igenom listan.
•När du kommer till början av samtalslistan, visas ‘END OF LIST’ i displayen.
•När du kommer till slutet av listan, visas ‘TOP OF LIST’ i displayen.
•När telefonnumret är längre än 16 siffror, visas tecknet ‘->’ i displayen.
Tryck på knappen ‘#’ för att se återstående siffror.
•Du kan lämna samtalslistan genom att trycka på R-knappen.
SVENSKA
Topcom Cocoon 9513
Topcom Cocoon 95
5.3RINGA UPP ETT NUMMER FRÅN SAMTALSLISTAN
•Bläddra igenom samtalslistan tills önskat nummer visas i displayen.
•Tryck på linjeknappen . Numret rings upp automatiskt.
5.4RADERA ETT NUMMER FRÅN SAMTALSLISTAN
5.4.1 Radera ett telefonnummer
•Bläddra igenom samtalslistan tills önskat nummer visas i displayen.
•Tryck på sekretessknappen två gånger för att radera numret.
5.4.2 Radera hela samtalslistan
•Gå in i samtalslistan.
Tryck på sekretessknappen i en sekund. ‘ERASE ALL?’ visas i displayen.
• Tryck på sekretessknappen en gång till för att radera hela listan.
6 SAMTALSÖVERFÖRING (ENDAST FÖR DUOVERSIONER!)
Denna funktion kan bara användas när man har 2 handenheter!
6.1KONTROLLERA VILKET NUMMER HANDENHETEN HAR
Du kan kontrollera handenhetens nummer så här:
-Tryck på set-knappen , och därefter på INT-knappen.
-Handenhetens nummer visas i displayen.
6.2VIDAREKOPPLA SAMTAL TILL ANNAN HANDENHET
Under ett telefonsamtal, kan man koppla vidare den externa linjen till den andra
handenheten:
-Tryck på INT-knappen, ‘ENTER NO’ visas i displayen.
-Ange den handenhets nummer (1 eller 2) som du vill vidarekoppla samtalet till.
Alla handenheter kommer att visa ‘TRANSFER’.
-Det ringer i den andra handenheten under 30 sekunder. Om inte den handenheten
svarar, kommer den första handenheten att börja ringa igen i 30 sekunder. Om ingen
svarar i den handenheten heller, kommer den externa linjen att brytas automatiskt.
-I överföringsläget kan vilken av handenheterna som helst plocka upp samtalet genom
att trycka på linjeknappen .
14Topcom Cocoon 95
7TEKNISK INFORMATION
Räckvidd : max. 300 m vid öppna ytor
max. 50 m i byggnader
Val av uppringning : DTMF (ton) eller PULS
Batterier : 3 x 1.2V, 600 mAh AAA typ NiMh
uppladdningsbara
Max. standby-tid : cirka 60 timmar
Max. samtalstid : 5,5 timmar
Omgivande temperatur : +5 °C till +45 °C
Tillåten relativ fuktighet : 25 till 85 %
Nätspänning till basenheten: 220/230V , 50 Hz
Topcom Cocoon 95
SVENSKA
Topcom Cocoon 9515
Topcom Cocoon 95
8 GARANTI
8.1GARANTI
Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid
inköpstillfället. Garantin för batterier är begränsad till 6 månader efter köpet.
Förbrukningsvaror och defekter som orsakar en obetydlig påverkan på utrustningens funktion
eller värde täcks inte av garantin.
Rätten till garanti måste bevisas med uppvisande av inköpskvittot i original, där inköpsdatum
och produktmodell framgår.
8.2GARANTIÅTAGANDE
En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt
inköpskvitto.
Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt
förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan
kostnad.
Topcom bestämmer själv om företagets garantiförpliktelser ska uppfyllas genom reparation
eller utbyte av den felaktiga apparaten eller delar av den felaktiga apparaten. Vid utbyte kan
de hända att färg och modell skiljer sig från den ursprungligen köpta apparaten.
Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställa starten på garantiperioden. Garantiperioden
förlängs inte om apparaten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade
servicecenter.
8.3GARANTI UNDANTAG
Skador eller defekter som är orsakade av felaktig skötsel eller hantering och skador som
resulterar från användning av delar som inte är original eller tillbehör som inte Topcom har
rekommenderat täcks inte av garantin.
Topcoms sladdlösa telefoner är endast konstruerade att användas med uppladdningsbara
batterier. Skador som orsakas av användning av ej uppladdningsbara batterier täcks inte av
garantin.
Garantin täcker inte skador orsakade av yttre faktorer som åska, vätskor och värme, inte
heller skador orsakade under transport.
Garantin gäller inte om serienumret på enheten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
Alla garantianspråk blir ogiltiga om apparaten har reparerats, ändrats eller modifierats av
köparen eller av obehöriga servicecenter som ej är officiellt förordnade av Topcom.
16Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
1TASTER 19
1.1BASEENHED 19
1.2OPLADER 20
2INSTALLATION 21
3ADVARSEL OM TOMT BATTERI 23
4BETJENING AF TELEFONEN 23
4.14AKTIVERING AF/DEAKTIVERING AF TASTATURTONER 26
4.15INDSTILLING AF RINGEMELODI 26
4.16INDSTILLING AF RINGEVOLUMEN 26
4.17AUTOMATISK MODTAGELSE 26
4.18STANDARDINDSTILLINGER (RESET) 27
4.19PROGRAMMERING AF PIN-KODE 27
4.20INDSTILLING AF DISPLAYETS KONTRAST 27
5NUMMERVISNING (CLIP) 27
5.1NYE OPKALD 27
5.2OPSLAG I OPKALDSLISTEN 27
5.3OPKALD TIL ET NUMMER FRA OPKALDSLISTEN 28
5.4SLETNING AF ET NUMMER FRA OPKALDSLISTEN 28
6OVERFØRSEL AF OPKALD (GÆLDER KUN FOR
VERSIONEN DUO!) 28
6.1SÅDAN KONTROLLERES HÅNDSÆTTETS NUMMER 28
6.2OVERFØRSEL AF OPKALD TIL ET ANDET HÅNDSÆT 28
7TEKNISKE DATA 29
8TOPCOM REKLAMATIONSRET 29
DANSK
Topcom Cocoon 9517
Topcom Cocoon 95
SIKKERHEDSANVISNINGER
•Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da batteriernes
celler ellers kan beskadiges.
Model: G090020E31.
• Indsæt kun genopladelige batterier af samme type. Ikke-genopladelige batterier må ikke
bruges under nogen omstændigheder. Genopladelige batterier skal sættes i med korrekt
polaritet (henvisningsskilt er placeret i den mobile dels batterifag).
• Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande.
• Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes.
• Den mobile del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater.
• Basisstationen må ikke opstilles i fugtige lokaler og ikke mindre end 1,5 m fra vandhaner
o.lign. Den mobile del må ikke komme i kontakt med vand.
• Telefonen må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare.
• Batterier og telefonen skal bortskaffes på miljøvenlig måde.
• Da der ikke kan ringes fra dette apparat i tilfælde af strømsvigt, bør De i nødstilfælde
bruge en telefon, som er uafhængig af elnettet, f.eks. en mobiltelefon.
•Denne telefon bruger genopladelige batterier. Man skal bortskaffe batterierne
på en miljøvenlig måde i henhold til det specifikke lands reglementer.
RENGØRING
NiMH
Tør telefonen af med en let fugtig klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler
eller stærke opløsningsmidler.
Dette produkt er udstyret med en CT1 eller CT1+ radiotransceiver.
Afhængigt af transceiveren kan produktet bruges i følgende lande:
CT1: Holland, Portugal, Danmark, Norge, Sverige og Finland
CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets
teleterminaldirektiv.
18Topcom Cocoon 95
CT1+: Belgien, Tyskland og Frankrig
Typen af radiotransceiver er oplyst på emballagen!
1TASTER
1.1BASEENHED
1Numeriske taster
2Linjetast
3Gentagtast
4Flash-tast R
5Hukommelsestast
6Søgetast (søgning af håndtelefon)
7Mute-tast (midlertidig afbrydelse af mikrofon
8Programmeringstast
9Søgnings-/Linjeindikator (LED)
10 Opladningsindikator (LED)
11 tast
12 tast
13 INT-tast
•Stik telefonledningens ene stik i telefonapparatet, og telefonledningens andet stik i
telefonstikket på væggen.
•Stik netadapterens lille stik i telefonen, og netadapterens andet stik i stikkontakten.
•Anbring 3 opladbare batterier (AAA) i batterirummet bagpå håndtelefonen.
Anbring håndtelefonen i basisenheden med tastaturet opad!
Den røde opladningslampe lyser.
Oplad håndtelefonen i 24 timer, før du tager den i brug for første gang. For at forlænge
batteriernes levetid, skal de regelmæssigt aflades. Når håndtelefonen giver et
advarselssignal, skal den oplades i basisenheden.
Dæksel
Håndsættet set bagfra
+
-
-
+
-
+
Genopladelige
batterier
22Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
3ADVARSEL OM TOMT BATTERI
Når batterierne er tomme, virker håndtelefonen ikke længere.
Når batterierne er fuldstændigt udtømte, og håndtelefonen anbringes i basisenheden, viser
batterisymbolet efter et kort øjeblik, at batterierne er helt opladte. Dette er dog ikke tilfældet.
Batterikapaciteten vil hurtigt dale.
Vi anbefaler at anbringe håndtelefonen i basisenheden natten over, så den kan oplades
ordentligt.
•Fuldt batteri
•Tomt batteri
Hvis du er midt i en samtale og batteriet næsten er tomt, lyder der en advarselstone hvert 8.
sekund. Efter to minutter afbrydes håndtelefonen. Anbring nu håndtelefonen i basisenheden
med tastaturet opad!
4 BETJENING AF TELEFONEN
4.1UDGÅENDE SAMTALER
4.1.1 Almindelige opkald
•Tryk på Linjetasten . Summetonen høres.
•Tast det ønskede telefonnummer ind.
•Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
4.1.2 Blokindtastning
•Tast det ønskede telefonnummer ind. Du kan slette forkert indtastede cifre ved at trykke
på Mute-tasten . Hvis du ikke trykker på nogen tast i løbet af 20 sekunder, slettes det
indtastede nummer, og håndtelefonen vender tilbage til standby-funktion.
•Tryk på Linjetasten . for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
•Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
4.2INDKOMMENDE SAMTALER
•Det er kun håndtelefonen der ringer, når der kommer et opkald ind. Telefonsymbolet
på displayet blinker.
•Tryk på Linjetasten for at modtage opkaldet.
•Hvis håndtelefonen ligger på basisenheden, når telefonen tages, forbindes du med det
samme med den der har ringet op. Det er ikke nødvendigt først at trykke på Linjetasten
. Denne funktion skal programmeres, før den kan bruges (se "4.17 Automatisk
modtagelse").
DANSK
Topcom Cocoon 9523
Topcom Cocoon 95
4.3NUMMERGENTAGELSE
•Tryk på Gentagtasten . Det sidst opkaldte nummer vises på displayet.
•Tryk på Linjetasten . Der ringes automatisk op til nummeret.
•Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
4.4PROGRAMMERING AF HUKOMMELSESNUMRE
Du kan programmere 10 indirekte numre (med maks. 24 cifre) i telefonens hukommelse.
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på Hukommelsestasten , efterfulgt af hukommelsespladsen (0-9).
•Indtast telefonnummeret du ønsker at gemme i den pågældende hukommelsesplads.
•Tryk på Hukommelsestasten . Du vil høre en bekræftelsestone.
Bem rk:
•Alle hukommelsesnumre slettes, når standardindstillingerne genindstilles.
• Hvis du ønsker at indføre en pause, skal du trykke på Gentagtasten der hvor
pausen ønskes.
4.5OPKALD TIL ET HUKOMMELSESNUMMER
•Tryk på Linjetasten .
•Tryk på Hukommelsestasten , efterfulgt af hukommelsespladsnummeret (0-9).
•Der ringes automatisk op til hukommelsesnummeret.
•Tryk på Linjetasten for at afbryde forbindelsen efter samtalen.
4.6BABYCALL
Ved hjælp af denne funktion kan du programmere et bestemt nummer
(hukommelsespladsnummer 0), som automatisk vil blive opkaldt, uanset hvilken tast (med
undtagelse af Programmeringstasten ) der trykkes ned. Gør som følger, hvis du ønsker at
indstille denne funktion:
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘6’.
•Tryk på den numeriske tast ‘1’ for at aktivere/deaktivere funktionen.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : ikke aktiveret.
Vigtigt : Hukommelsesnummeret [0] skal programmeres til denne funktion.
Funktionen er ikke gældende, når “mem 0” ikke er programmeret.
4.7MIDLERTIDIG AFBRYDELSE AF MIKROFON
Du kan afbryde mikrofonen midlertidigt i løbet af en samtale. Dette giver dig mulighed for at
snakke med andre i rummet, uden at den du taler med i telefonen, kan høre dig.
•Tryk på Mute-tasten i løbet af samtalen. Mikrofonen afbrydes. Mute-symbolet
vises på displayet.
•Tryk endnu en gang på Mute-tasten når du ønsker at genoptage samtalen.
24Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.8INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Du kan indstille lydstyrken under en samtale ved at trykke på Programmeringstasten .
Indikationen Lydstyrke høj/lav (‘Loud Hi/Lo’) vises på displayet.
4.9SØGNING
Hvis du trykker på Søgetasten på basisenheden, ringer håndtelefonen i 1 minut. Denne
ringetone hjælper dig med at finde håndtelefonen, hvis den er blevet væk. Telefonsymbolet
blinker på basisenheden. Meddelelsen "BASE PAGE" vises på displayet.
4.10 SPÆRRING AF UDGÅENDE OPKALD
Når et bestemt ciffer er spærret, betyder det, at alle telefonnumre som starter med dette
nummer blokeres, således at der ikke kan ringes op til disse numre.
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘8’.
•Indtast den 4-cifrede PIN-kode (standard 0000).
•Indtast det ciffer du ønsker at spærre (maks. 3 cifre). Du kan slette et ciffer ved at trykke
på Mute-tasten .
•Tryk på Hukommelse . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : ingen spærring.
Hvis du vil fjerne et spærret nummer, går du frem på samme måde, men sletter nu nummeret
ved at trykke på Mute-tasten .
4.11 TASTATURLÅS
Når tastaturet er spærret, er det umuligt at anvende tasterne, med undtagelse af
Programmeringstasten .
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘7’.
•‘’ og ‘Hold’ vises på displayet.
Standardindstilling : ingen tastaturlås.
Gå frem på samme måde, hvis du ønsker at deaktivere denne funktion.
4.12 ADVARSEL HÅNDTELEFON UDENFOR DÆKNINGSOMRÅDET
Hvis håndtelefonen befinder sig udenfor basisenhedens dækningsområde under en samtale,
vil der lyde en advarselstone hvert andet sekund, for at minde brugeren om at
dækningsområdet er overskredet. Hvis brugeren ikke befinder sig indenfor basisenhedens
dækningsområde i løbet af 10 sekunder, afbrydes forbindelsen automatisk.
4.13 FLASH-TAST (R)
Når du trykker på R-tasten, som også kaldes "recall"- eller "flash"-tasten, genereres et
linjebrud på 100 ms. Dette giver dig mulighed for at bruge diverse specialtjenester fra din
teleleverandør og/eller overføre samtaler til en eventuel huscentral.
4.13.1 Indstilling af fl
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på Flash-tasten (R).
Topcom Cocoon 9525
ashtid
DANSK
Topcom Cocoon 95
•Den aktuelle flashtid vises på displayet.
•Tryk flere gange på den numeriske tast ’1’ for at ændre flashtiden (100 ms, 260 ms eller
600 ms).
•Tryk på Hukommelsestasten for at bekræfte.
4.14 AKTIVERING AF/DEAKTIVERING AF TASTATURTONER
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘1’.
•Tryk igen på den numeriske tast ‘1’ for at aktivere/deaktivere funktionen.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : tastaturtoner aktiveret.
4.15 INDSTILLING AF RINGEMELODI
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ’2’.
•Vælg den ønskede ringemelodi (1-4).
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : ringemelodi 2.
4.16 INDSTILLING AF RINGEVOLUMEN
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘3’.
•Vælg den ønskede ringevolumen (ingen, lav, høj) ved at trykke på den numeriske tast
’1’ gentagne gange.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : høj ringevolumen.
4.17 AUTOMATISK MODTAGELSE
Det er muligt at programmere apparatet således, at du, når der kommer et opkald ind, blot
skal løfte håndtelefonen fra basisenheden for at komme
i forbindelse med opkalderen. Det er ikke længere nødvendigt at trykke på Linjetasten for
at modtage samtalen.
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘4’.
•Tryk på den numeriske tast ‘1’ for at aktivere/deaktivere funktionen.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : ikke aktiveret
Bem rk: Hvis der kommer en samtale ind, n r h ndtelefonen ikke ligger i
basisenheden, skal du altid f¿rst trykke p Linjetasten for at kunne modtage
samtalen, ogs n r funktionen Automatisk modtagelse er aktiveret.
26Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.18 STANDARDINDSTILLINGER (RESET)
Hvis du ønsker at genindstille apparatets standardindstillinger, skal du gøre følgende:
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ‘0’.
•Indtast den 4-cifrede PIN-kode.
•Tryk på den numeriske tast ‘1’ for at vælge om du ønsker at genindstille
standardindstillingerne eller ej, angivet med j (y) ja eller (n) nej.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Bem rk: N r du genindstiller standardindstillingerne, slettes alle numrene som
er lagret i hukommelsen.
4.19 PROGRAMMERING AF PIN-KODE
Glem ikke den nye kode, hvis du ændrer PIN-koden!
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på ‘#’-tasten.
•Indtast den gældende 4-cifrede PIN-kode.
•Indtast den nye 4-cifrede PIN-kode.
•Tryk på Hukommelsestasten . Der lyder en bekræftelsestone.
Standardindstilling : ‘0000’
4.20 INDSTILLING AF DISPLAYETS KONTRAST
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ’9’.
•Indtast den ønskede kontrast (1-8) ved at trykke på den numeriske tast ’1’ flere gange.
•Tryk på Hukommelsestasten .
5 NUMMERVISNING (CLIP)
Cocoon 95 viser telefonnumrene for indgående opkald. Denne funktion er kun til rådighed,
hvis De er abonnent hos et telefonselskab, som tilbyder denne tjeneste. Kontakt Deres
telefonselskab for yderligere oplysninger. Når De modtager et opkald, gemmes numrene i en
opkaldsliste. Denne liste kan indeholde 30 telefonnumre (hvert med maks. 16 cifre).
5.1NYE OPKALD
Når De har modtaget et nyt indgående opkald, vises CLIP-symbolet på displayet.
5.2OPSLAG I OPKALDSLISTEN
Når De slår op i opkaldslisten, vil De bemærke, at listen altid starter med det sidst modtagne
opkald.
•Tryk på Programmeringstasten .
•Tryk på den numeriske tast ’5’.
•Antallet af nye opkald (ne) og det samlede antal af opkald (tot) vises på displayet.
•Brug de numeriske taster og til at bladre i listen.
DANSK
Topcom Cocoon 9527
Topcom Cocoon 95
•Når De når til begyndelsen af opkaldslisten, vises ’END OF LIST’ på displayet.
•Når De når til slutningen af opkaldslisten, vises ’TOP OF LIST’ på displayet.
•Hvis telefonnumret er længere end den plads, der er til rådighed på displayet, vises ’->’
på displayet. Tryk på tasten ’#’ for at se resten af numret.
•De kan gå ud af opkaldslisten ved at trykke på R-tasten.
5.3OPKALD TIL ET NUMMER FRA OPKALDSLISTEN
•Slå op i opkaldslisten, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
•Tryk på Linjetasten . Der ringes automatisk op til numret.
5.4SLETNING AF ET NUMMER FRA OPKALDSLISTEN
5.4.1 Sletning af et enkelt telefonnummer
•Slå op i opkaldslisten, indtil det ønskede nummer vises på displayet.
•Tryk på Mute-tasten to gange for at slette numret.
5.4.2 Sletning af hele opkaldslisten
•Gå ind i opkaldslisten.
•Tryk på Mute-tasten i i et sekund. ’ERASE ALL?’ vises på displayet.
•Tryk på Mute-tasten en gang for at slette hele listen.
6 OVERFØRSEL AF OPKALD (GÆLDER KUN
FOR VERSIONEN DUO!)
Denne funktion er kun mulig, når man har 2 håndsæt!
6.1SÅDAN KONTROLLERES HÅNDSÆTTETS NUMMER
Man kan kontrollere håndsættets nummer på følgende måde:
-Tryk på knappen ‘Set’ og dernæst tasten INT.
-Håndsættets nummer ses nu på displayet.
6.2OVERFØRSEL AF OPKALD TIL ET ANDET HÅNDSÆT
I løbet af en telefonsamtale kan man overføre den eksterne linie til det andet håndsæt:
-Tryk på knappen INT, nu ses ‘ENTER No’ (dvs. Indtast nr.) på displayet.
-Indtast nummeret på det håndsæt (1 eller 2), som opkaldet ønskes overført til.
Alle håndsæt viser ordet ‘TRANSFER’.
-Det andet håndsæt ringer i 30 sekunder. Hvis opkaldet ikke besvares, vil det første
håndsæt igen begynde at ringe i 30 sekunder. Hvis opkaldet slet ikke besvares, afbrydes
den eksterne linie automatisk.
-Mens apparaterne er i overførselstilstand, kan ethvert håndsæt få forbindelse med
linien, ved at der trykkes på knappen ‘Line’ .
28Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
7TEKNISKE DATA
Rækkevidde: maks. 300 m udendørs
Opringning DTMF (tone) eller PULS
Batterier:3 x 1,2V, 600 mAh AAA type NiMh genopladelig
Maks. standbytid:ca. 60 timer
Maks. samtaletid:5,5 timer
Omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tilladt relativ luftfugtighed:25 til 85 %
Strømforsyning basisstation: 220/230V , 50 Hz
maks. 50 m indendørs
8TOPCOM REKLAMATIONSRET
8.1REKLAMATIONSRET
Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende
lovgivning.
Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed.
Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering
vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført.
8.2HÅNDTERING AF FEJLBEHÆFTEDE ENHEDER
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.
Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via
forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.
Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt
udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i
materialer eller fremstilling.
Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller
udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse.
Ved udskiftning/ombytning kan farve og model variere fra den købte enhed.
8.3REKLAMATIONSRETUNDTAGELSER
Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der
skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom,
bortfalder reklamationsretten.
Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom
lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader der skyldes transport.
Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller på
nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige.
Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvare.
Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller
modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom servicecenter.
Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet ved tordenvejr.
•Koble den ene enden av telefonledningen til telefonen og den andre enden til
telefonlinjens veggkontakt.
•Koble den lille pluggen på nettadapteret til telefonen og den andre enden til
stikkontakten.
•Sett 3 oppladbare batterier (AAA) i batterilommen til håndsettet.
Plasser håndsettet i baseenheten med tastaturet vendende oppover!
Den røde ladelampen skal nå lyse.
Lad håndsettet i 24 timer før du tar i bruk håndsettet første gang. For å forlenge levetiden til
batteriene, lader du demhelt ut fra tid til annen. Når håndsettet gir et varselsignal, må du
plassere det i baseenheten for å lade det.
Deksel
håndsettet sett bakfra
NORSK
+
-
-
+
-
+
Oppladbare
batterier
Topcom Cocoon 9535
Topcom Cocoon 95
3 BATTERI-INDIKERING
Når batteriene er tomme, kan ikke håndsettet brukes lenger.
Når batteriet er fullstendig utladet og du har plassert det i håndsettet et
øyeblikk, vil batterisymbolet vise at det er fulladet, selv om dette ikke er tilfelle.
Batterikapasiteten vil i slike tilfeller reduseres raskt. Vi anbefaler at du setter håndsettet i
baseenheten hele natten, slik at det kan lades opp skikkelig.
•Fullt batteri
•Tomt batteri
Når du befinner deg midt i en samtale og batteriet er nesten tomt, gis det et varselsignal hvert
8. sekund. Etter to minutter kobles håndsettet ut. Plasser håndsettet i baseenheten med
tastaturet vendende oppover!
4 BETJENE TELEFONEN
4.1UTGÅENDE SAMTALER
4.1.1 Foreta en telefonoppringing
•Trykk på Linje-tasten . Du hører summetonen.
•Tast inn ønsket telefonnummer.
•Trykk linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
4.1.2 Samtaleoppsett med ring
•Tast inn ønsket telefonnummer. Du kan slette siffer som er lagt inn feil ved å trykke på
Mikrofonsperre-tasten . Hvis du ikke trykker på noen tast i løpet av 20 sekunder,
forsvinner nummeret du har lagt inn, og håndsettet går tilbake til klarstilling.
•Trykk på Linje-tasten . Nummeret ringes automatisk.
•Trykk linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
4.2INNKOMMENDE SAMTALER
•Når det kommer inn en oppringing, vil kun håndsettet ringe. Telefon-symbolet blinker
i displayet.
•Trykk Linje-tasten for å besvare samtalen.
•Når du tar håndsettet ut av baseenheten, kobles du umiddelbart til den som ringer. Det
er ikke nødvendig å trykke inn Linje-tasten . Denne funksjonen må programmeres før
den kan brukes (se "4.17 Automatisk svar").
4.3REPETISJON AV SISTE NUMMER
•Trykk Repetisjon-tasten .Siste nummer kommer fram i displayet.
•Trykk på Linje-tasten . Nummeret ringes automatisk.
•Trykk linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
eforberedelser
36Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.4PROGRAMMERE MINNENUMMER
Du kan programmere 10 indirekte nummer (med maks. 24 siffre) i telefonens minn.
•Trykk på Innstilling-tasten .etterfulgt av Minne-tasten .
•Tast inn ønsket minnenumme (0-9).
•Tast inn telefonnummeret du ønsker å lagre på dette minnenummeret.
•Trykk på Minne-tasten . Du vil høre en bekreftelsestone.
Kommentar:
•Alle minnenummer blir slettet når du resetter standardinnstillingene.
• Hvis du ønsker å sette inn en pause, trykker du Repetisjon-tasten der du ønsker
å sette inn pausen.
4.5RINGE ET MINNENUMMER
•Trykk på Linje-tasten .
•Trykk Minne-tasten , etterfulgt av minnenummeret (0-9).
•Minnenummeret ringes automatisk.
•Trykk linjeknappen når du ønsker å avslutte samtalen.
4.6BABYCALL
Med denne funksjonen kan du programmere ett bestemt nummer (minneplass 0) som vil bli
ringt automatisk uansett hvilken tast du trykker, unntatt Innstilling-tasten . For å aktivere
denne funksjonen går du fram på følgende måte:
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘6’.
•Trykk talltast ‘1’ for å aktivere/deaktivere denne funksjonen.
•Trykk på Minne-tasten . Du hører en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : ikke aktivert.
Viktig : Minnenummer [0] må programmeres for denne funksjonen. Denne funksjonen
er ikke gyldig når “mem 0” ikke er programmert.
4.7MIKROFONSPERRE
Det er mulig å koble ut mikrofonen under en samtale. Nå kan du snakke med andre i rommet
uten at den du snakket med i telefonen hører deg.
•Trykk på Mikrofonsperre-tasten under samtalen. Mikrofonen blir koblet ut.
Telefonsperre-symbolet kommer fram i displayet.
•Trykk Mikrofonsperre-tasten én gang til når du ønsker å fortsette samtalen.
4.8STILLE INN VOLUMET
Under en samtale kan du stille volumet ved å trykke på Innstilling-tasten . Indikeringen
Lydstyrke høy/lav (‘Loud Hi/Lo’) vises i displayet.
NORSK
Topcom Cocoon 9537
Topcom Cocoon 95
4.9SØKING
Når du trykker Søke-tasten på baseenheten, vil håndsettet signalisere dette
i 1 minutt. Dette signalet hjelper deg med å finne et bortkommet håndsett. Telefon-symbolet
blinker på baseenheten. Meldingen "BASE PAGE" kommer fram i displayet.
4.10 HÅNDSETTLÅS
Når et bestemt nummer er sperret, vil alle telefonnummer som starter med dette nummeret
bli blokkert slik at det ikke kan ringes.
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘8’.
•Legg inn den 4-sifrede PIN-koden (standard 0000).
•Tast inn nummeret du ønsker å sperre (maks. 3 siffer). Du kan slette et siffer ved å trykke
Mikrofonsperre-tasten .
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : ingen håndsettlås.
For å fjerne et blokkert nummer, går du fram på samme måte, men sletter nummeret ved å
trykke på Mikrofonsperre-tasten .
4.11 TASTATURLÅS
Når tastaturet er sperret, er det ikke mulig å trykke tastene, unntatt Innstilling-tasten .
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘7’.
•‘’ og ‘Hold’ vises i displayet.
Standardinnstilling : ingen tastaturlås.
Gå fram på samme måte for å deaktivere denne funksjonen.
4.12 VARSEL NÅR UTENFOR DEKNINGSOMRÅDE
Når håndsettet befinner seg utenfor dekningsområdet til baseenheten under en samtale, gir
det en varseltone hvert annet sekund for å varsle brukeren om at vedkommende må gå
nærmere baseenheten igjen. Hvis brukeren ikke befinner seg innenfor dekningsområdet til
baseenheten i løpet av 10 sekunder, brytes forbindelsen.
4.13 FLASH-TAST (R)
Når du trykker R-knappen, som også kalles "hent tilbake", "flash" eller jordingstast, genereres
et linjebrudd på 100 ms. Dette gir deg muligheten til å bruke spesialtjenester fra
teleleverandøren din og/eller overføre samtaler når du er tilkoblet en hussentral.
4.13.1 Stille inn fl
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk på R-tasten (R).
•Den aktuelle flash-tiden vises i displayet.
• Trykk flere ganger på talltasten ‘1’ for å endre flashtiden (100ms, 260ms en 600ms).
• Trykk på Minne-tasten for å bekrefte.
ash-tiden
38Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.14 AKTIVERE/DEAKTIVERE TASTATURTONER
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘1’.
•Trykk talltast ‘1’ igjen for å aktivere/deaktivere denne funksjonen.
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : tastaturtoner er aktivert.
4.15 VELGE RINGEMELODI
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘2’.
•Velg ønsket ringemelodi (1-4).
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : ringemelodi 2.
4.16 STILLE INN RINGEVOLUMET
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘3’.
•Velg ønsket ringevolum (av, lavt, høyt) ved å trykke på talltast 1 gjentatte ganger.
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : høyt ringevolum.
4.17 AUTOMATISK SVAR
Det er mulig å programmere enheten slik at når du mottar en samtalen, kun trenger å løfte
opp håndsettet for å koble inn samtalen direkte. Det er ikke lenger nødvendig å trykke Linetasten for å ta inn samtalen.
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘4’.
•Trykk talltast ‘1’ for å aktivere/deaktivere denne funksjonen.
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling : av.
Merk: Når det kommer inn en samtale og håndsettet ikke ligger på baseenheten,
må du alltid trykke Linje-knappen for å ta inn samtalen, også når funksjonen
‘Automatisk svar er aktivert.
4.18 STANDARDINNSTILLINGER (RESET)
Hvis du ønsker å resette standardinnstillingene til enheten, går du fram slik:
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘0’.
•Legg inn den 4-sifrede PIN-koden.
•Trykk talltast ‘1’ for å velge om du ønsker å resette til standardinnstillingene eller ikke,
indikert med j (y) ja eller (n) nei.
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
NORSK
Topcom Cocoon 9539
Topcom Cocoon 95
Merk: Når du resetter tilbake til standardinnstillingene, slettes alle numrene som
er lagret i minnet.
4.19 PROGRAMMERING AV PIN-KODE
Når du endrer PIN-koden, er det viktig at du ikke glemmer den nye koden!
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk ‘#’-tasten.
•Legg inn den gjeldende 4-sifrede PIN-koden.
•Legg inn den nye 4-sifrede PIN-koden.
•Trykk på Minne-tasten . Enheten gir en bekreftelsestone.
Standardinnstilling: ‘0000’
4.20 STILLE INN KONTRASTEN PÅ DISPLAYET
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘9’.
•Legg inn ønsket kontrast (1-8) ved å trykke gjentatte ganger på talltast ‘1’.
5 OPPRINGER-ID FUNKSJON (CLIP)
Cocoon 95 viser telefonnumrene til innkommende samtaler. Denne funksjonen er kun mulig
hvis du har abonnert på en telefonoperatør som tilbyr denne tjenesten. Kontakt din
telefonleverandør for mer informasjon. Når du mottar et anrop, lagres numrene i en ringeliste.
Denne listen kan romme 30 telefonnummer (hvert har maks. 16 siffer).
5.1NYE ANROP
Når du har mottatt et nytt innkommende anrop, kommer CLIP-symbolet fram på displayet.
5.2SE I RINGELISTEN
Når du ser i ringelisten vil du legge merket til at listen alltid starter med det siste anropet du
har mottatt
•Trykk på Innstilling-tasten .
•Trykk talltast ‘5’.
•Antall nye anrop og totalt antall anrop kommer fram i displayet.
•Bruk talltaster for å bla gjennom listen.
•Når du kommer til starten av ringelisten vises meldingen ‘END OF LIST’ i displayet.
•Når du kommer til slutten av ringelisten vises meldingen ‘TOP OF LIST’ i displayet.
•Når telefonnummeret er lenger enn plassen som er tilgjengelig i displayet, vises '->' i
displayet. • Trykk ‘#’-tasten for å se påminnelsen til nummeret.
•Du kan gå ut av ringelisten ved å trykke på R-tasten.
5.3RINGE ET NUMMER FRA RINGELISTEN
•Bla gjennom ringelisten til ønsket nummer kommer fram i displayet.
•Trykk på Linje-tasten . Nummeret ringes automatisk.
40Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
5.4SLETTE ET NUMMER FRA RINGELISTEN
5.4.1 Slette ett telefonnummer
•Bla gjennom ringelisten til ønsket nummer kommer fram i displayet.
•Trykk to ganger på Mute-tasten for å slette nummeret.
5.4.2 Slette hele ring
•Legge inn ringelisten.
•Trykk Mute-tasten i i 1 sekund. ‘ERASE ALL?’ kommer fram i displayet.
•Trykk på Mute-tasten igjen for å slette hele listen.
elisten
6 SETTE OVER SAMTALE (KUN VERSJON DUO!)
Denne funksjonen er kun mulig hvis du har 2 håndsett!
6.1SJEKKE NUMMERET TIL HÅNDSETTET
Du sjekker nummeret til håndsettet på følgende måte:
-Trykk Set-knappen , etterfulgt av INT-tasten.
-Nummeret til håndsettet vises i displayet.
6.2SETTE OVER SAMTALE TIL ET ANNET HÅNDSETT
Under en samtale kan du sette over den eksterne linjen til det andre håndsettet:
-Trykk på INT-knappen, ‘ENTER NO.’ vises i displayet.
-Tast nummeret til håndsettet (1 eller 2) som du skal sette over samtalen til.
Alle håndsettene viser ‘TRANSFER’.
-Det andre håndsettet ringer i 30 sekunder. Hvis ingen svarer på anropet, vil det første
håndsettet ringe i 30 sekunder. Hvis ingen svarer, kobles den eksterne samtalen ned
automatisk.
-Under overføring kan et vilkårlig håndsett ta linjen ved å trykke Linjeknappen .
NORSK
7TEKNISKE DATA
Rekkevidde: maks. 300 m i friluft
Ringesystem: DTMF (tone) eller PULS
Batterier: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMh oppladbare
Maks. standbytid: ca. 60 timer
Maks. taletid: 5,5 timer
omgivelsestemperatur: +5 °C til +45 °C
Tillatt relativ luftfuktighet: 25 til 85 %
Strømforsyning baseenhet: 220/230V , 50 Hz
Topcom Cocoon 9541
maks. 50 m i bygninger
Topcom Cocoon 95
8TOPCOM GARANTI
8.1GARANTIPERIODE
Alle Topcom produkter leveres med 24 måneders garanti. Garantiperioden starter den dag
produktet blir kjøpt. Garantien på batterier er begrenset til 6 måneder fra kjøpsdato.
Forbruksvarer eller feil som har ubetydelig innvirkning på driften eller verdien av utstyret
dekkes ikke. Garantien forutsetter fremvisning av original kjøpskvittering hvor kjøpsdato og
enhetens modell framgår.
8.2GARANTIHÅNDTERING
Deffekte produkter må returneres til et Topcom servicesenter. Gyldig kjøpskvittering må være
vedlagt. Hvis produktet utvikler en feil i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres
offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller
produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved å reparere
eller skifte ut defekte produkter eller delerpå de defekte produktene. Ved bytte kan farge og
modell være forskjellig fra den opprinnelige produktet som ble kjøpt.
Den opprinnelige kjøpsdatoen vil fortsatt gjelde som start på garantiperioden.
Garantiperioden utvides ikke selv om produktet er byttet eller reparert av Topcom eller deres
servicesentre.
8.3IKKE INKLUDERT I GARANTIEN
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale
delereller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien.
Topcom trådløse telefoner er kun beregnet for bruk sammen med oppladbare batterier.
Skade som skyldes bruk av ikke oppladbare batterier dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden,
vann og brann. Transportskader dekkes heller ikke.
Man kan ikke kreve garanti hvis serienummeret på enheten er forandret, fjernet eller er
uleselig. Ethvert garantikrav vil være ugyldig hvis enheten er reparert, forandret eller
modifisert av kjøperen eller ukvalifiserte - ikkeautoriserte Topcom servicesentre.
•Liitä puhelinjohdon toinen pää puhelimeen ja toinen pää puhelinlinjan
seinäkoskettimeen.
•Liitä vaihtovirtamuuntajajohdon toinen pää adapteriin ja toinen pää
verkkovirtakoskettimeen.
•Työnnä 3 uudelleenladattavaa patteria (AAA) luurin paristokoteloon.
Aseta luuri tukiasemaan, siten että näppäimistö on aina ylöspäin!
Punainen latauksen merkkivalo palaa.
Lataa luuria 24 tuntia ennen sen ensikäyttöä. Patterien käyttöikä pitenee, jos aika ajoin lataat
ne täysin. Heti kun luuri antaa varoitusäänen, laita se takaisin tukiasemaan.
Kansi
luurin takaosa
+
-
-
+
-
+
Uudelleen ladattavat patterit
48Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
3PARISTO -ILMAISIN
Kun paristot ovat tyhjät lakkaa luuri toimimasta.
Jos paristot ovat tyhjentyneet täysin ja olet laittanut luurin tukiasemaan lyhyeksi aikaa,
Paristosymbolin mukaan paristot ovat täysin latautuneet mutta tämä ei pidä paikkaansa.
Paristot tyhjenevät nopeasti. Suosittelemme, että laitat luurin tukiasemaan koko yön ajaksi,
jolloin patterit latautuvat täysin.
•Täysi paristo
•Tyhjä paristo
Jos puhut puhelimella ja paristot ovat melkein tyhjät, luuri piippaa joka 8. sekunti
varoittamaan tästä. Kahden minuutin kuluttua luuri passivoituu. Aseta luuri tukiasemaan
latautumaan (näppäimistö ylöspäin!)
4 PUHELIMEN TOIMINNOT
4.1LÄHTEVÄT PUHELUT
4.1.1 Soittaminen puhelimella
•Paina linjanäppäintä . Luulet valintaäänen.
•Näppäile haluamasi puhelinnumero.
•Paina linjanäppäintä kun haluat lopettaa puhelun.
4.1.2 Puhelun asetus v
•Näppäile haluamasi puhelinnumero. Väärin näppäilty numero voidaan korjata
painamalla mykistysnäppäintä . Jos et paina mitään näppäintä 20 sekunnin kuluessa,
numero jonka jo olet näppäillyt häviää ja luuri palautuu valmiustilaan.
•Paina linjanäppäintä . Laite valitsee numeron automaattisesti.
•Paina linjanäppäintä kun haluat lopettaa puhelun.
4.2SAAPUVAT PUHELUT
•Puhelun saapuessa vain luuri soi. PUHELIN symboli vilkkuu näytössä.
•Paina linjanäppäintä jos haluat vastata puheluun.
•Kun nostat luurin tukiasemasta olet välittömästi yhteydessä soittajaan. Sinun ei tarvitse
painaa linjanäppäintä . Tämä toiminto täytyy ohjelmoida ennalta ennen kuin sitä
voidaan käyttää (ks "4.17 Automaattinen vastaus").
4.3VIIMEISEN NUMERON UUDELLEENVALINTA
•Paina uudelleenvalintanäppäintä .Viimeksi soitettu numero näkyy näytössä.
•Paina linjanäppäintä . Laite valitsee numeron automaattisesti.
•Paina linjanäppäintä kun haluat lopettaa puhelun.
•Paina asetusnäppäintä .ja sen jälkeen muistinäppäintä .
•Valitse lyhytvalintapaikan numero (0-9).
•Näppäile puhelinnumero, jonka haluat tallentaa tähän muistipaikkaan.
•Paina muistinäppäintä . Kuulet vahvistusäänen.
Huomautus:
•Kaikki muistinumerot poistuvat, jos oletusasennus asetetaan uudelleen.
• Jos haluat liittää mukaan tauon, paina uudelleenvalintanäppäintä siinä kohdassa
johon haluat tauon.
4.5SOITTAMINEN MUISTIIN OHJELMOITUUN NUMEROON
•Paina linjanäppäintä .
•Paina muistinäppäintä , ja sen jälkeen muistipaikan numeroa (0-9).
•Laite valitsee muistissa olevan numeron automaattisesti.
•Paina linjanäppäintä kun haluat lopettaa puhelun.
4.6LAPSIPUHELU
Tällä toiminnolla voit ohjelmoida jonkin tietyn numeron (muistipaikkaan 0), jonka laite valitsee
automaattisesti, kun mitä tahansa näppäintä, paitsi asetusnäppäintä , painetaan. Tämä
toiminto aktivoidaan seuraavasti:
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘6’.
•Paina numeronäppäintä ‘1’ kun haluat aktivoida tai passivoida tämän toiminnon.
•Paina muistinäppäintä . Kuulet vahvistusäänen.
Oletusasetus: ei ole aktivoitu.
Tärkeää: Muistinumero [0] täytyy ohjelmoida tähän toimintoon. Tätä toimintoa ei voida
käyttää jos “mem 0” ei ole ohjelmoitu.
4.7MYKISTYSTOIMINTO
Puhelun aikana mikrofoni voidaan kytkeä pois päältä. Tämän jälkeen voit puhua ilman, että
soittaja kuulee puhettasi.
•Paina mykistysnäppäintä puhelun aikana. Mikrofoni passivoituu. Näyttöön ilmestyy
MYKISTYS symboli .
•Paina mykistysnäppäintä uudelleen, kun haluat jatkaa puhelua.
4.8ÄÄNENVOIMAKKUUDEN ASETUS
Puhelun aikana voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla asetusnäppäintä . Näyttöön
ilmestyy silloin ‘Loud Hi/Lo’ merkki.
50Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.9HAKU
Kun painat hakunäppäintä tukiasemassa, luuri soi minuutin ajan. Tämän äänen avulla voit
paikantaa luurin. Symboli vilkkuu tukiasemassa. Näytössä näkyy “BASE PAGE”.
4.10 LUURIN LUKITUS
Kun jokin tietty numero on lukittu, pääsy kaikkiin sillä alkaviin numeroihin on estetty ja niihin
ei voida soittaa.
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘8’.
•Näppäile 4-merkkinen tunnusluku (oletus 0000).
•Näppäile numero, jonka haluat lukita (enintään 3 merkkiä). Voit poistaa numeron pois
painamalla mykistysnäppäintä .
•Paina muistinäppäintä . Laiteessa kuuluu vahvistusääni.
Oletusasetus: ei luurin lukitusta.
Lukitun numeron poistamiseksi seuraa samoja ohjeita, mutta paina mykistysnäppäintä
jolloin numero poistuu.
4.11 NÄPPÄIMISTÖN LUKITUS
Kun näppäimistö on lukittu ei näppäimistön näppäimiä, paitsi asetusnäppäintä , voida
enää painaa.
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘7’.
•‘’ ja ‘Hold’ näkyvät näytössä.
Oletusasetus: ei näppäimistön lukitusta.
Seuraa samoja ohjeita tämän toiminnon passivoimiseksi.
4.12 KUULUVUUSALUEEN ULKOPUOLELLA OLON VAROITUS
Kun luuri on tukiaseman kuuluvuusalueen ulkopuolella kuuluu luurissa joka toinen sekunti
varoitusääni joka kehoittaa käyttäjää siirtymään lähemmäksi tukiasemaa. Jos käyttäjä ei
siirry tukiaseman kuuluvuusalueelle 10 sekunnin kuluessa, puhelinyhteys katkeaa.
4.13 FLASH NÄPPÄIN (R)
Kun painat R-näppäintä, jota myös kutsutaan nimellä flash tai toistosoitto, laite lähettää
linjalle katkoksen, (100 ms). Tämän avulla voit käyttää puhelinyhtiösi tarjoamia
erikoispalveluja ja/tai siirtää puheluita, jos sinulla on puhelinkeskus.
4.13.1 Flash ajan asetus
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina R-näppäintä.
•Aika näkyy näytössä.
•Paina numeronäppäintä ‘1’ useamman kerran vaihtamaan flash-aika (100ms, 260ms ja
600ms).
•Paina muistinäppäintä vahvistamaan.
SUOMI
Topcom Cocoon 9551
Topcom Cocoon 95
4.14 NÄPPÄINÄÄNIEN AKTIVOINTI/PASSIVOINTI
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘1’.
•Paina numeronäppäintä ‘1’ kun haluat aktivoida tai passivoida tämän toiminnon.
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
Oletusasetus: näppäinäänet on aktivoitu.
4.15 ÄÄNIMERKIN SÄVELEN ASETUS
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘2’.
•Valitse haluamasi sävel (1-4).
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
Oletusasetus: sävel 2.
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
Oletusasetus: äänenvoimakkuus korkea.
4.17 AUTOMAATTINEN VASTAUS
Voit ohjelmoita laitteen siten, että puhelun saapuessa sinun tarvitsee vain nostaa luuri ja olet
suoraan yhteydessä ulkopuhelun soittajan kanssa. Sinun ei tarvitse enää painaa
linjanäppäintä ensin jos haluat hyväksyä puhelun.
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘4’.
•Paina numeronäppäintä ‘1’ kun haluat aktivoida tai passivoida tämän toiminnon.
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
Oletusasetus: pois.
Huom.: Jos luuri ei ole tukiasemassa puhelun saapuessa, paina aina
linjanäppäintä jos haluat hyväksyä puhelun, vaikka ‘Automaattinen vastaus’
olisikin aktivoitu.
4.18 OLETUSASETUKSET (UUDELLEEN SÄÄTÖ)
Jos haluat asettaa uudelleen tukiaseman oletusasetukset, seuraa seuraavia ohjeita:
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘0’.
•Näppäile 4-merkkinen tunnusluku.
•Paina numeronäppäintä ‘1’ valitseaksesi haluatko säätää uudelleen oletusasetukset,
jotka on merkitty merkein (y) kyllä tai (n) ei.
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
52Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
Huom.: Kun säädät oletusasetukset uudelleen, kaikki muistinumerot poistuvat.
4.19 TUNNUSLUVUN OHJELMOINTI
Kun vaihdat tunnuslukua on erittäin tärkeää, ettet unohda uutta tunnuslukuasi!
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina näppäintä ‘#’.
•Näppäile vanha 4-merkkinen tunnusluku.
•Näppäile uusi 4-merkkinen tunnusluku.
•Paina muistinäppäintä . Laite lähettää vahvistusäänen.
Oletusasetus: ‘0000’
4.20 NÄYTÖN KONTRASTIN ASETUS
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘9’.
•Näppäile haluamasi kontrasti (1-8) painamalla numeronäppäintä ‘1’ useamman kerran.
•Paina muistinäppäintä.
5 SOITTAJATUNNISTIN (CLIP)
Cocoon 95 näyttää ulkopuhelujen puhelinnumeron.
Tämä toiminto on mahdollista vain jos olet tilannut puhelinyhtiöltäsi tämän palvelun. Ota
yhteyttä puhelinyhtiöösi kysyen tästä palvelusta. Saapuvan puhelu numero tallentuu
puhelulistaan.
Tähän listaan mahtuu 30 puhelinnumeroa (jokainen enintään 16 merkkiä).
5.1UUDET PUHELUT
Ulkopuhelun saapuessa CLIP- symboli ilmestyy näyttöön.
5.2PUHELULISTAN TARKASTAMINEN
Tarkistaessasi puhelulistaa, huomaat että lista alkaa aina viimeiseksi sisään tulleella
puhelulla
•Paina asetusnäppäintä .
•Paina numeronäppäintä ‘5’.
•Uusien puheluiden määrä (ne) ja puheluiden kokonaismäärä (tot) ilmestyy näyttöön.
•Käytä numeronäppäimiä tai katso lista läpi.
•Näyttöön ilmestyy ’END OF LIST’ kun saavut listan alkuun.
•Näyttöön ilmestyy ’TOP OF LIST’ kun saavut listan loppuun.
•Jos puhelinnumero on pitempi kuin näytössä oleva tila, ilmestyy siihen merkki, ‘->’. Paina
•Katso puhelulista läpi, kunnes haluamasi numero näkyy näytössä.
•Paina linjanäppäintä . Laite valitsee numeron automaattisesti.
Topcom Cocoon 9553
SUOMI
Topcom Cocoon 95
5.4NUMERON POISTAMINEN PUHELULISTALTA
5.4.1 Yhden numeron poisto
•Katso puhelulista läpi, kunnes haluamasi numero ilmestyy näyttöön.
•Paina mykistysnäppäintä kahdesti poistamaan numero.
5.4.2 Kaikkien n
•Ota puhelulista esiin.
•Paina mykistysnäppäintä iyhden sekunnin ajan. ‘ERASE ALL?’ ilmestyy näyttöön.
•Paina mykistysnäppäintä kerran poistamaan koko lista.
umeroiden poistaminen puhelulistalta
6 PUHELUN SIIRTO (TWIN/DUO VERSIO VAIN!)
Tämä toiminto on mahdollista vain kun sinulla on 2 luuria!
6.1LUURIN NUMERON TARKISTAMINEN
Voit tarkistaa luurin numeron seuraavasti:
-Paina Asetus-näppäintä , ja sen jälkeen INT näppäintä.
-Luurin numero ilmestyy näyttöön.
6.2PUHELUN SIIRTO TOISEEN LUURIIN
Puhelun aikana voit siirtää ulkopuhelun toiseen luuriin:
- Paina INT näppäintä, ‘ENTER No’ ilmestyy näyttöön.
- Näppäile luurin numero (1 tai 2) johon haluat siirtää puhelun.
Kaikissa luureissa näkyy ‘TRANSFER’.
- Toiset luurit soivat 30 sekunnin ajan. Jos puheluun ei vastata, ensimmäinen luuri alkaa
soida uudelleen 30 sekunnin ajan. Jos senkään jälkeen siihen ei vastata, ulkopuhelu
katkeaa automaattisesti.
- Siirtotoiminnon aikana, mikä tahansa luuri voi vastata puheluun painamalla
Linjanäppäintä .
7TEKNISET TIEDOT
Kuuluvuusalue:enintään 300 m avoimessa tilassa
Valintamuodot: DTMF (ääni) tai impulssi
Patterit: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA Tyyppi NiMh
Maksimi valmiustila: noin 60 tuntia
Maksimi puheaika: 5,5 tuntia
Käyttölämpötila: +5 °C - +45 °C
Sallittu ilmankosteus: 25 - 85 %
Tukiaseman jännite:220/230V, 50 Hz
54Topcom Cocoon 95
enintään 50 m rakennuksien sisällä
Uudelleen ladattavat
Topcom Cocoon 95
8TAKUU
8.1TAKUUAIKA
Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite
ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat
aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei
korvaa tällaisia menetyksiä.
Takuu myönnetään alkuperäistä kuittia vastaan, jos kuitissa on mainittu ostopäivämäärä ja
laitteen tyyppi.
8.2TAKUUTOIMET
Palauta viallinen laite Topcomin palvelukeskukseen ostokuitin kera.
Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimetty palvelukeskus
korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta.
Topcom voi täyttää takuuvelvollisuutensa joko korjaamalla tai vaihtamalla viallisen laitteen tai
viallisen laitteen osan. Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat
poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista.
Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene,
jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen.
8.3TAKUUEHDOT
Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuvia vaurioita, eikä vaurioita,
jotka johtuvat muiden kuin Topcomin suosittelemien, ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden
käytöstä.
Langattomat Topcom-puhelimet on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan
uudelleenladattavien paristojen kanssa. Takuu ei korvaa muiden kuin uudelleenladattavien
paristojen käytöstä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa ulkopuolisten tekijöiden, kuten salama-, vesi- tai palovahinko, aiheuttamia
vaurioita eikä kuljetuksen aikana aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen sarjanumero on muutettu, poistettu tai tehty
lukemattomiksi.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen omistaja tai epäpätevä, muu kuin virallisesti nimetty
Topcom-palvelukeskus on korjannut tai muutellut laitetta.
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone
line wall socket.
•Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter
cable to the electric socket.
•Insert 3 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset.
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will burn.
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To
extend the battery life time, decharge the batteries completely from time to time. As soon as
the handset emits a warning tone, you have to put it back on the base unit.
Cover
back view of handset
ENGLISCH
+
-
-
+
-
+
Rechargeable
Batteries
Topcom Cocoon 9561
Topcom Cocoon 95
3 BATTERY EMPTY INDICATION
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is
completely empty and you have put the handset on the base unit for a short period of time,
the Battery symbol will appear to be fully charged but this is actually not the case. The battery
capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base unit for the entire
night so that it can be recharged thoroughly.
•Full battery
•Empty battery
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset
will emit a warning signal every 8 seconds. After 2 minutes the handset will be deactivated.
Place the handset on the base unit to charge (the keypad upwards).
4 OPERATION TELEPHONE
4.1OUTGOING CALLS
4.1.1 Making a phone call
•Press the Line button . You will hear the dial tone.
•Enter the desired telephone number.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
4.1.2 Call setup with dial preparation
•Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of
the Mute button . When you haven’t pressed a button for 20 seconds, the number
you’ve already entered will disappear and the handset returns to standby mode.
•Press the Line button . The number will be dialled automatically.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
4.2INCOMING CALLS
•When a call comes in, only the handset will start to ring. The PHONE symbol blinks
on the display.
•Press the Line button to answer the incoming call.
•When you pick up the handset from the base unit you are immediately connected to the
caller. You do not need to press the Line button . This function has to be programmed
before it can be used (see "4.17 Automatic answering").
4.3LAST NUMBER REDIAL
•Press the Redial button . The last number dialled appears on the display.
•Press the Line button . The number will be dialled automatically.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
62Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
4.4PROGRAMMING MEMORY NUMBERS
You can program 10 indirect numbers (of max. 24 digits) in the phone’s memory.
•Press the Set button , followed by the Memory button .
•Enter the memory location (0-9).
•Enter the telephone number you wish to save on this memory location.
•Press the Memory button . You will hear a confirmation tone.
Remarks:
•All memory numbers will be erased when the default settings have been reset (see "4.18
Default settings (Reset)").
•If you wish to insert a pause, press the Redial button on the location where you want
a pause.
4.5CALLING A MEMORY NUMBER
•Press the Line button .
•Press the Memory button , followed by the number of the memory location (0-9).
•The memory number will be dialled automatically.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
4.6BABYCALL
This function allows you to program one specific number (memory location 0) that will be
dialled automatically no matter what key has been pressed, except for the Set button . To
activate this function, do the following:
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘6’.
•Press numerical button ‘1’ to activate/deactivate this function.
•Press the Memory button . You hear a confirmation tone.
Default setting: not activated
Important: Memory number [0] has to be programmed for this function. This function
is not valid when “mem 0” is not programmed.
4.7MUTE FUNCTION
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly
without being heard by your correspondent.
•Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated.
The MUTE symbol appears on the display.
•Press the Mute button again when you want to continue the conversation.
4.8SETTING THE VOLUME
During a conversation you can set the volume by pressing the Set button . The indication
‘Loud Hi/Lo’ appears on the display.
ENGLISCH
Topcom Cocoon 9563
Topcom Cocoon 95
4.9PAGING
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for
1 minute. This signal helps you find a lost handset. The symbol blinks on the base unit.
The message “PAGE” appears on the display.
4.10 HANDSET LOCK
When a particular number has been locked, every phone number, starting with this number,
will be blocked and cannot be called.
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘8’.
•Enter the 4 digit PIN code (default 0000).
•Enter the number you want to lock (max. 3 digits). You can erase a digit by means of the
Mute button .
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: no handset lock.
As soon as you dial the blocked number, “barring” is shown on the display. To remove a
blocked number, follow the same instructions but erase the blocked number by pressing the
Mute button .
4.11 KEYPAD LOCK
When the keypad is locked, the keypad buttons can no longer be pressed, except for the Set
button .
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘7’.
•‘’ and ‘Hold’ are shown on the display.
Default setting: no keypad lock.
Follow the same instructions to deactivate this function.
4.12 OUT OF RANGE WARNING
When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit
will emit a warning signal every two seconds to warn the user that he has to move closer
towards the base unit. If the user is not in the working range of the base unit within 10
seconds, the connection will be broken.
4.13 FLASH BUTTON (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption
(of 100 ms). It gives you the possibility to use the special services of your telephone provider
and/or to transfer calls when you have a telephone exchange.
4.13.1 Setting the Flash time
•Press the Set button .
•Press the R button.
•The actual flash time is shown on the display.
64Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
•Press numerical button ‘1’ several times to change the flash time (100ms, 260ms en
600ms).
•Press the Memory button to confirm.
4.14 ACTIVATE/DEACTIVATE KEY TONES
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘1’.
•Press numerical button ‘1’ again to activate/deactivate this function.
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: key tones activated.
4.15 SETTING THE RING MELODY
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘2’.
•Select the desired ring melody (1-4).
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: ring melody 2
4.16 SETTING THE RING VOLUME
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘3’.
•Select the desired ring volume (off, low, high) by pressing numerical button 1 repeatedly.
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: ring volume high
4.17 AUTOMATIC ANSWERING
It is possible to program the unit in such a way that, when you receive a call, you only have
to pick up the handset to connect directly to the external caller. It is no longer necessary to
press the Line button first to accept the call.
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘4’.
•Press numerical button ‘1’ to activate/deactivate this function.
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: off
Note: When a call comes in and the handset is not lying on the base unit, you
always have to press the Line button to accept the call, even when the
function ‘Automatic answering’ is activated.
ENGLISCH
4.18 DEFAULT SETTINGS (RESET)
If you want to reset the default settings of the unit, please take the following steps:
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘0’.
Topcom Cocoon 9565
Topcom Cocoon 95
•Enter the 4 digit PIN code.
•Press numerical button ‘1’ to select whether or not you want to reset the default settings,
indicated by (y) yes or (n) no.
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Note: When you reset the default settings, all memory numbers will be erased.
4.19 PROGRAMMING THE PIN CODE
When you change the PIN code, it is very important not to forget the new PIN code!
•Press the Set button .
•Press button ‘#’.
•Enter the present 4 digit PIN code.
•Enter the new 4 digit PIN code.
•Press the Memory button . The unit emits a confirmation tone.
Default setting: ‘0000’
4.20 SETTING THE DISPLAY CONTRAST
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘9’.
•Enter the desired contrast (1-9) by pressing numerical button ‘1’ several times.
•Press the Memory button .
5 CALLER-ID FUNCTION (CLIP)
The Cocoon 95 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only
possible if you are subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your
telephone provider for more information. When you receive a call, the numbers are saved in
a call list. This list can hold 30 telephone numbers (each of
max. 16 digits).
5.1NEW CALLS
When you’ve received a new incoming call, the CLIP symbol appears on the display.
5.2CONSULTING THE CALL LIST
When you consult the Call list, you will notice that the list always starts with the last call
received.
•Press the Set button .
•Press numerical button ‘5’.
•The number of new calls (ne) and the total number of calls (tot) appear on the display.
•Use numerical buttons and to scroll through the list.
•When you reach the beginning of the Call list, ‘END OF LIST’ is shown on the display.
•When you reach the end of the Call list, ‘TOP OF LIST’ is shown on the display.
66Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
•When the telephone number is longer than the available space on the display, ‘->’
appears on the display. Press button ‘#’ to see the remainder of the number.
•You can leave the Call list by pressing the R button.
5.3CALLING A NUMBER FROM THE CALL LIST
•Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
•Press the Line button . The number will be dialled automatically.
5.4ERASING A NUMBER FROM THE CALL LIST
5.4.1 Erasing one telephone number
•Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
•Press the Mute button twice to erase the number.
5.4.2 Erasing the complete Call list
•Enter the Call list.
•Press the Mute button for 1 second. ‘Erase All?’ appears on the display.
•Press the Mute button once again to erase the complete list.
6 CALL TRANSFER (FOR DUO VERSION ONLY!)
This function is only possible when you have 2 handsets !
6.1CHECKING THE HANDSET NUMBER
You can check the handset number as follows:
•Press the Set button , followed by the INT key.
•The handset number appears on the display.
6.2CALL TRANSFER TO ANOTHER HANDSET
During a telephone conversation you can transfer the external line to the other handset:
• Press the INT button, ‘ENTER No’ appears on the display.
• Enter the handset number (1 or 2) you want to transfer the call to.
All handsets will show ‘TRANSFER’.
• The other handset will ring for 30 seconds. If it doesn’t answer the call, the first handset
will start to ring again for 30 seconds.
If nothing is answered, the external line will be cut off automatically.
• During transfer mode, any handset can pick up the line by pressing the Line button .
ENGLISCH
Topcom Cocoon 9567
Topcom Cocoon 95
7TECHNICAL DATA
Range: max. 300 m in open space
Dialling options: DTMF (tone) or PULSE
Batteries: 3 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMh rechargeable
Max. standby time: approx. 60 hours
Max. talk time: 5,5 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz
max. 50 m in buildings
8TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeSolution
No DisplayBatteries not chargedCheck the position of the batteries
No dialling toneTelephone cable not
Handset does not ringVolume set to ‘OFF’Adjust the volume
The telephone does not respond
when
keys are pressed
Forgotten PIN codeReturn your telephone for servic-
Incorrect numbers are dialledBabycall functionactivatedSwitch off the babycall function
Certain numbers cannot be
dialled
Volume of conversation partner
too low
properly connected
Call Barring switched onSwitch Call Barring off
Locking of outgoing conversations
activated
(Barring appears)
Re-charge the batteries
Check the connection
of the telephone cable
ing at your point of sale.
Switch Barring off
Adjust the volume during the conversation by pressing the programming key
68Topcom Cocoon 95
Topcom Cocoon 95
9TOPCOM WARRANTY
9.1WARRANTY PERIOD
The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day
the new unit is purchased. The warranty on batteries is limited to 6 months after purchase.
Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment
are not covered.
The warranty has to be proven by presentation of the original purchase receipt, on which the
date of purchase and the unit-model are indicated.
9.2WARRANTY HANDLING
A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note.
If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed
service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of
charge.
Topcom will at its discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the
faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour and model can be
different from the original purchased unit.
The initial purchase date shall determine the start of the warranty period. The warranty period
is not extended if the unit is exchanged or repaired by Topcom or its appointed service
centres.
9.3WARRANTY EXCLUSIONS
Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from
use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom are not covered by the
warranty.
Topcom cordless phones are designed to work with rechargeable batteries only. The damage
caused by the use of non-rechargeable batteries is not covered under warranty.
The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and
fire, nor any damage caused during transportation.
No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or
rendered illegible.
ENGLISCH
Topcom Cocoon 9569
U8006177
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.