TOPCOM Cocoon 951 Twin User Manual [fr]

COCOON 951 TWIN
TÉLÉPHONE SANS FIL
Avant la première utilisation
Merci d’avoir acheté ce nouveau téléphone numérique sans-fil.
Utilisation : Ce produit doit être connecté à une ligne téléphonique intérieure analogique. Vous venez d’acquérir un Cocoon 951, un produit qui a été fabriqué en conformité avec la norme Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT). La technologie DECT se caractérise par une protection de haute sécurité contre les interceptions, ainsi que par une transmission numérique de haute qualité. Ce téléphone a été conçu pour une large variété d’applications. Par exemple, ce téléphone peut être utilisé dans un réseau d’unités de base et de combinés, constituant un système téléphonique qui :
- exploite jusque 4 combinés sur une unité de base.
- permet une intercommunication entre deux combinés.
- permet l’exploitation d’un combiné sur 4 unités de base maximum.
L’identification de l’appelant (Caller ID) est un service proposé par l’opérateur. Après avoir souscrit à l’option Caller ID, ce téléphone affichera le numéro de téléphone de l’appelant.
Important
Pour utiliser la fonction ’Caller ID’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur
votre ligne téléphonique. Normalement, vous devez souscrire un abonnement séparé
auprès de votre opérateur téléphonique pour activer cette fonction. Si vous ne disposez pas
de la fonction Caller ID sur votre ligne téléphonique, les numéros entrants ne s’afficheront
PAS à l’écran de votre téléphone.
MANUEL D’UTILISATEUR
1.2
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne
R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
17
Cocoon 951
16
Cocoon 951
15
14
12
11
13
18
19
20
10
9
8
*
1
2
3
4
5
6
7
14
A
C
E
F
D
B
Cocoon 951 Twin
1 Consignes de sécurité 5 2 Nettoyage 6 3 Recyclage de l’appareil (environnement) 6 4 Installation 6
4.1 Installation de la base 6
4.2 Installation du second chargeur de combiné 7
4.3 Installation des piles 7
5 Se familiariser avec le téléphone 8
5.1 Boutons/LED 8
5.2 Naviguer dans le menu 10
6 Fonctionnement du combiné 10
6.1 Allumer/éteindre le combiné 10
6.2 Régler la langue 10
6.3 Passer des appels 11
6.4 Recevoir un appel 12
6.5 Options de la liste de rappel 12
6.6 Activer / désactiver la fonction mains-libres 12
6.7 Avertissement hors de portée 13
6.8 Régler le volume du haut-parleur 13
6.9 Indicateur de durée d’appel à l’écran 13
6.10 Couper le microphone (secret - mute) 13
6.11 Bouton pause 13
6.12 Localiser un combiné perdu (paging) 13
6.13 Utiliser le clavier alphanumérique du combiné 14
6.14 Régler le volume de sonnerie du combiné 14
6.15 Régler la mélodie de sonnerie sur le combiné 15
6.16 Verrouiller le clavier 15
6.17 Activer/désactiver le clic des boutons 15
6.18 Contraste de l’écran 16
6.19 Modifier le nom du combiné 16
6.20 Réponse automatique 16
7 Paramètres par défaut du combiné (réinitialisation du combiné) 17 8 Régler l’heure et l’alarme 17
8.1 Date et heure 17
8.2 Format de l’heure 18
8.3 Utiliser la fonction d’alarme 18
9 Le répertoire 19
9.1 Ajouter un numéro et un nom dans le répertoire 19
9.2 Chercher un numéro dans le répertoire 19
9.3 Changer un nom ou un numéro dans le répertoire 19
9.4 Effacer un nom et un numéro du répertoire 19
10 Liste VIP 20
10.1 Copier des contacts du répertoire dans la liste VIP 20
10.2 Modifier la mélodie pour un contact VIP 20
10.3 Effacer un contact de la liste VIP 20
FRANÇAIS
Cocoon 951 Twin 3
Cocoon 951 Twin
11 Fonctionnement de la base 20
11.1 Régler le volume de sonnerie et la mélodie de la base 20
11.2 Le bouton R (flash) 21
11.3 Modifier le code PIN (code pin du système) 21
11.4 Régler le mode de numérotation 22
12 Combinés et bases supplémentaires 22
12.1 Ajouter un nouveau combiné 22
12.2 Annuler un combiné 23
12.3 Sélectionner une unité de base 23
12.4 Utiliser plusieurs combinés 24
13 Identification du numéro de l’appelant (CALLER ID/CLIP) 25
13.1 Liste d’appels 25
13.2 Appeler un numéro de la liste d’appels 26
13.3 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans le répertoire 26
13.4 Effacer des numéros de la liste d’appels 26
14 Indicateur de boîte vocale 26 15 Répondeur automatique 27
15.1 Régler la langue de l’invite vocale interne 27
15.2 Écran LED 27
15.3 Fonctions du répondeur automatique 27
15.4 Messages sortants 28
15.5 Activer / désactiver le répondeur automatique 29
15.6 Régler le nombre de sonneries 29
15.7 Vérifier le nombre de sonneries 29
15.8 Régler la date et l’heure 30
15.9 Vérifier la date et l’heure 30
15.10 Programmation du code VIP 30
15.11 Fonctionnement 31
15.12 Enregistrer un mémo 31
15.13 Lecture des messages entrants et des mémos 31
15.14 Effacer des messages 32
15.15 Mémoire pleine 32
15.16 Commande à distance 32
15.17 Activer le répondeur automatique à distance 33
16 Structure du menu 34 17 Résolution de problèmes 34 18 Caractéristiques techniques 35 19 Garantie 36
19.1 Période de garantie 36
19.2 Traitement de la garantie 36
19.3 Exclusions de garantie 36
20 Adresse de service et support 36 21 Déclaration de conformité et du fabricant 36
4 Cocoon 951 Twin
Cocoon 951 Twin
1 Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité suivantes doivent toujours être respectées avant d’utiliser un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’équipement. Veuillez conserver ces notes et si nécessaire, les confier à une tierce partie.
Sécurité et protection électrique :
N’utilisez pas l’équipement si la prise de courant, le câble ou l’appareil lui-même est endommagé.
Si vous laissez tomber l’appareil, il doit être vérifié par un électricien avant tout autre utilisation.
Des voltages dangereux sont présents dans l’appareil. N’ouvrez jamais l’appareil et n’insérez jamais d’objets dans les trous de ventilation.
Ne laissez pas de liquides couler dans l’appareil. En cas d’urgence, retirez la fiche de la prise.
De même, si une panne apparaît pendant l’utilisation ou avant que vous ne commenciez à nettoyer l’appareil, veuillez retirer la fiche de la prise.
Ne touchez pas le chargeur et les contacts de la fiche avec des objets pointus ou métalliques.
N’apportez pas de modifications et n’effectuez pas de réparation à l’appareil vous­même. Faites uniquement effectuer les réparations à l’appareil ou au câble par un centre de service spécialisé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner un danger considérable pour l’utilisateur.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers associés aux appareils électriques.
Par conséquent, vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité d’appareils électriques.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce humide (par exemple, des salles de bains) ou des pièces où il y a beaucoup de poussières.
L’équipement connecté au secteur pendant un orage peut être endommagé par la foudre. Par conséquent, vous devez retirer la fiche de la prise pendant un orage et déconnecter l’antenne.
Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise. Lorsque vous retirez la fiche de la prise, tirez toujours sur la fiche elle-même et jamais sur le câble .
Protégez le câble d’électricité des surfaces chaudes ou de toute autre source de dommage et ne le laissez pas se nouer.
Contrôlez régulièrement la présence éventuelle de dommages sur le câble électrique.
Déroulez totalement le câble avant de l’utiliser.
Assurez-vous que vous ne risquez pas de trébucher dans le câble.
Le fonctionnement de certains appareils médicaux peut être affecté.
Le combiné peut causer un bourdonnement déplaisant dans les aides auditives.
Sécurité incendie :
La chaleur accumulée dans l’appareil peut entraîner une panne et / ou du feu dans l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à des températures extrêmes telles que :
– exposition directe au soleil et chaleur d’un chauffage
FRANÇAIS
Cocoon 951 Twin 5
Cocoon 951 Twin
Avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées. Dans le cas contraire, le téléphone ne fonctionnera pas de manière optimale.
– les orifices de ventilation ne peuvent pas être recouverts
Danger d’explosion:
Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Danger d’empoisonnement :
Conservez les piles hors de portée des petits enfants.
Note :
Utilisez uniquement la fiche de chargeur fournie. N’utilisez pas d’autres chargeurs, ils pourraient endommager les cellules des piles.
La prise murale d’alimentation doit être proche et accessible.
Étant donné que ce téléphone ne peut être utilisé en cas de coupure de courant, vous devez utiliser un téléphone indépendant du secteur pour les appels d’urgence, par exemple un téléphone mobile.
Utilisez uniquement des piles rechargeables du même type. Placez les piles en respectant les polarités dans le compartiment à piles (la polarité est indiquée dans le combiné). N’utilisez jamais des piles normales non rechargeables !
2 Nettoyage
Nettoyez le téléphone avec un tissu légèrement humide ou avec un chiffon antistatique. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage ou de solvants abrasifs.
3 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit, guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous les déposez dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l’environnement. Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région.
4 Installation
4.1 Installation de la base
Pour procéder à l’installation, suivez les étapes suivantes :
Branchez une extrémité de l’adaptateur dans la prise murale et l’autre extrémité dans la
prise d’adaptateur au dos de la base.
Branchez une extrémité du cordon du téléphone dans la prise murale et l’autre extrémité
au dos de la base.
6 Cocoon 951 Twin
A. Prise murale du téléphone
A
B
C
D
E
F
14
B. Câble d’alimentation C. Vue arrière de la base D. Cordon téléphonique
4.2 Installation du second chargeur de combiné
Cocoon 951 Twin
FRANÇAIS
E. Vue arrière du chargeur F. Câble d’alimentation
4.3 Installation des piles
Ouvrez le compartiment à piles (voir ci-dessous).
Insérez les piles en respectant les polarités (+ et -).
Fermez le compartiment à piles.
Laissez le combiné sur l’unité de base pendant 16 heures. L’indicateur de ligne /
Combiné (LED) de l’unité de base s’allume.
Couvercle
Vue arrière du combiné
Cocoon 951 Twin 7
Piles Rechargeables
Cocoon 951 Twin
*
1
2
3
4
5
6
13
12
11
10
9
8
7
Cocoon 951
X
FUL
L
-
+
Cocoon 951
17
14
15
16
18
19
20
14
5 Se familiariser avec le téléphone
5.1 Boutons/LED Combiné
1. Écran
2. Bouton de ligne
3. Bouton Monter/Call log
4. Touches alphanumériques
5. Bouton de verrouillage du clavier
6. Bouton de rappel / Pause
7. Microphone
8. Bouton Flash/Escape/VIP
9. Volume de sonnerie Off
10. Bouton Descendre
11. Bouton mains-libres (Handsfree)
12. Bouton interne
13. Boutons Option/Softmenu
Base / Chargeur
14. Indicateur Ligne/Combiné sur la base
15. Bouton Paging
16. Boutons du répondeur
17. Haut-parleur
18. Commutateur supérieur de sélection
d’invite vocale
19. Bouton de réglage du nombre de
sonnerie
20. Bouton VIP Code
8 Cocoon 951 Twin
Écran (LCD)
Handset 1 01/01/04 12:16
Ligne des icônes Lignes de texte Ligne de menu Softmenu/ Option
Icônes
Sonnerie
Cocoon 951 Twin
FRANÇAIS
Décrochage Raccrochage
Appel interne Communication interne entre deux combinés Haut-parleur mains-libres branché Clavier verrouillé Majuscules Minuscules Direction de navigation possible Entrée du journal des appels sans réponse Entrée du journal des appels reçus Entrées dans le journal des appels (continu)
Nouveaux appels sans réponse (clignote) Message boîte vocale Sonnerie du combiné désactivée Alarme réglée Liste VIP À portée (continu)
Hors de portée (clignote) Ligne externe en attente Ligne interne en attente Les piles sont pleinement chargées Les piles sont vides à 25 % Les piles sont à moitié vides (50 %) Les piles sont vides à 75% Les piles sont faibles. Lorsque les piles sont faibles, vous
entendrez des signaux d’avertissement et le symbole clignotera à l’écran.
Cocoon 951 Twin 9
Cocoon 951 Twin
13
10
13
2
13
10
3
3
3
13
5.2 Naviguer dans le menu
Le combiné dispose d’un système de menu facile à utiliser. Chaque menu conduit à une liste d’options. Les différents menus sont indiqués au point 16 ”Structure du menu”. Lorsque le combiné est allumé et en stand-by, appuyez sur le bouton option dans ’Menu’ pour ouvrir le menu principal. Appuyez sur le bouton ou sur pour atteindre les options du menu que vous désirez. Une flèche indique l’élément de menu que vous avez sélectionné. Appuyez ensuite sur pour sélectionner d’autres options ou pour confirmer le réglage affiché.
Quittez ou revenez à un niveau précédent du menu :
Pour rejoindre le niveau précédent dans le menu, appuyez sur . Pour annuler et revenir en stand-by à tout moment, appuyez sur le bouton ESC . Si vous n’appuyez sur aucun Bouton pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement en mode stand-by.
13
3
8
6 Fonctionnement du combiné
6.1 Allumer/éteindre le combiné
Pour allumer le combiné, appuyez sur le bouton de ligne .
Pour éteindre le combiné, appuyez sur le bouton option dans ’Menu et utilisez
ensuite les flèches sélectionné. Appuyez sur pour confirmer ou sur pour quitter le menu.
/ jusqu’à ce que "Désactiver (Power off)" soit
3
13 13
6.2 Régler la langue
Le téléphone dispose de cinq langues d’affichage : Consultez les langues d’affichage sur l’emballage.
Pour régler la langue, procédez comme suit :
Appuyez sur le bouton option dans ’Menu’ .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Monter ou Descendre
"Combiné" (Handset) soit sélectionné.
Appuyez sur pour confirmer.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Monter ou Descendre
"Choix Langue" (Language) " apparaisse.
Appuyez sur pour confirmer.
Le menu de réglage de la langue apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Monter ou Descendre
sélectionner la langue que vous désirez utiliser.
Appuyez sur ’Saufg. (Save) pour confirmer votre sélection ou appuyez sur
pour quitter le menu.
10 Cocoon 951 Twin
13
13
13
/ jusqu’à ce que
10
/ jusqu’à ce que
10
/ pour
10
Cocoon 951 Twin
14
2
2
6
2
3
2
6.3 Passer des appels
6.3.1 Appels externes
Appuyez sur le bouton de la ligne .
L’indicateur ligne / combiné (LED) sur l’unité de base se met à clignoter et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
Vous entendrez la tonalité d’appel. Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
Le numéro apparaît à l’écran et est composé.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.
6.3.2 Préparation du numéro
Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler. Vous pouvez corriger le
numéro en appuyant sur le bouton .
Appuyez sur le bouton de la ligne .
L’indicateur de ligne / combiné (LED) sur l’unité de base se met à clignoter et le
symbole d’appel apparaît à l’écran.
Le numéro de téléphone est composé automatiquement.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.
6.3.3 Recomposer le dernier numéro appelé
Appuyez sur le bouton de la ligne .
Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro composé est
composé automatiquement.
6.3.4 Recomposer un des 5 derniers numéros composés
Appuyez sur le bouton de rappel (Redial) . Le dernier numéro composé apparaît à
l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de rappel jusqu’à ce que le numéro désiré
apparaisse à l’écran.
Appuyez sur le bouton de la ligne. .
Le numéro affiché à l’écran est composé automatiquement.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne
6.3.5 Appeler un numéro programmé à partir du répertoire (Phone Book)
Le téléphone dispose d’un répertoire dans lequel il est possible d’enregistrer le numéro de téléphone avec le nom (Voir également 9 ”Le répertoire”). Pour appeler un numéro à partir du répertoire :
Appuyez sur le bouton du répertoire . Le premier numéro du répertoire
apparaît à l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Monter ou Descendre
sélectionner le numéro de téléphone que vous désirez appeler.
Appuyez sur le bouton de la ligne .
Le numéro affiché à l’écran est composé automatiquement.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher.
2
13
2
14
2
6
6
pour raccrocher.
2
13
/ pour
10
2
FRANÇAIS
Cocoon 951 Twin 11
Cocoon 951 Twin
2
13
10
13
3
6.4 Recevoir un appel
En cas d’appel entrant interne ou externe, le combiné se met à sonner. Vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur le bouton option ’Silence (Quiet)’ .
13
Tous les combinés enregistrés sonnent lorsque vous recevez un appel.
Le symbole d’appel clignote à l’écran.
Le numéro de téléphone de l’appelant apparaît à l’écran si vous disposez du service
Caller ID (CLIP). Consultez votre opérateur téléphonique. Le nom de l’appelant apparaît également à l’écran si :
– le numéro est programmé dans le répertoire avec le nom – le réseau envoie le nom avec le numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton de la ligne pour accepter l’appel externe.
2
OU
Retirez le combiné de sa base (si l’option de réponse automatique (Auto answer) est
activée, voir 6.20 ”Réponse automatique”).
Pendant la conversation, le symbole
apparaît à l’écran et le compteur de la durée
d’appel commencer à défiler.
Une fois votre appel terminé, appuyez sur le bouton de la ligne pour raccrocher
ou replacer le combiné sur l’unité de base.
6.5 Options de la liste de rappel
Lorsque vous parcourez la liste de rappel (voir 6.3.4 ”Recomposer un des 5 derniers numéros composés”), vous disposez des options suivantes : Lorsque le numéro désiré est affiché à l’écran, appuyez sur ’Option et sélectionnez à l’aide des boutons Monter et Descendre
Effacer appel (Delete Call): pour effacer un contact de la liste de rappel. Appuyez sur
pour confirmer.
13
Saufg. numéro (Save number): Pour enregistrer le numéro dans la mémoire du
répertoire. Appuyez sur pour confirmer. Entrez un nom (Voir également §“9.1 Ajouter un numéro et un nom dans le répertoire” ) et appuyez sur ’Saufg. (Save)’ . Modifiez le numéro et appuyez de nouveau sur ’Saufg. (Save)’ .
Effacer tous (Delete all calls): pour effacer tous les contacts de la liste de rappel.
Appuyez sur pour confirmer.
13
/ les options suivantes :
3
13
13
6.6 Activer / désactiver la fonction mains-libres
Cette fonction vous permet de communiquer sans devoir décrocher le combiné. Lorsque vous parlez, appuyez sur le bouton mains-libres pour activer la fonction mains-libres. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver la fonction mains-libres.
11
Note : Lorsque vous appelez en mode mains-libres et que vous souhaitez modifier le volume, appuyez plusieurs fois sur le bouton Monter ou Descendre
Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles se déchargent rapidement !
12 Cocoon 951 Twin
11
/ .
10
Loading...
+ 28 hidden pages