To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a
separate subscription from your telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID
function on your phone line, the incoming telephone numbers will NOT be shown on the display of your
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om
deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne
téléphonique. Généralement, vous avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone
pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne
téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben
werden. Zur Aktivierung dieser Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer
Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
op de display van uw toestel verschijnen.
!! Important !!
telephone.
!! Belangrijk !!
!! Important !!
!! Wichtig!!
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
1 TASTEN 48
1.1BASISSTATION 48
1.2LADEGERÄT 49
2 INSTALLATION 50
3 BATTERIE LEER-ANZEIGE 52
4 BETRIEB TELEFON 52
4.1 TELEFONIEREN 52
4.2 EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN 52
4.3 WAHLWIEDERHOLUNG 53
4.4 KURZWAHLNUMMERN PROGRAMMIEREN 53
4.5 EINE KURZWAHLNUMMER ANRUFEN 53
4.6 BABYRUF 53
4.7 STUMMSCHALTEN DES MIKROFONS (MUTE) 53
4.8 LAUTSTÄRKE EINSTELLEN 54
4.9 PAGING 54
4.10 RUFNUMMERNSPERRE 54
4.11 TASTENSPERRE 54
4.12 WARNUNG “AUßER REICHWEITE” 54
4.13 FLASHTASTE (R) 55
4.14 TASTENTON EIN-/AUSSCHALTEN 55
4.15 KLINGELMELODIE EINSTELLEN 55
4.16 KLINGELLAUTSTÄRKE EINSTELLEN 55
4.17 AUTOMATISCHE ANRUFANNAHME 55
4.18 GRUNDEINSTELLUNGEN (RESET) 56
4.19 DEN PINCODE ÄNDERN 56
4.20 DER DISPLAY- KONTRAST INSTELLEN 56
5 RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID) 57
5.1 NEUE ANRUFE 57
5.2 DIE ANRUFLISTE KONSULTIEREN 57
5.3 WÄHLEN EINER RUFNUMMER AUS DER ANRUFLISTE 57
5.4 LÖSCHEN 57
6 EINEN ANRUF WEITERVERBINDEN (NUR FÜR VERSION DUO!) 58
6.1 EINE HANDSETNUMMER ÜBERPRÜFEN 58
6.2 EINEN ANRUF ZU EINEM ANDEREN HANDGERÄT
WEITERVERBINDEN 58
7 TECHNISCHE DATEN 58
8 HILFE BEI PROBLEMEN 59
9 GARANTIE 60
46
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Model: G090020E31. Keine
fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden.
• Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall
normale nicht aufladbare Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen
(Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils angebracht).
• Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen
Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
• Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer
Wasserstelle aufstellen. Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
• Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
• Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
• Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie
bitte im Falle eines Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein
Handy.
•Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
NiMH
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
Dieses Produkt hat ein Funk-Sende-/Empfangsgerät vom Typ CT1 oder CT1+.
Abhängig vom Sende-/Empfangsgerät kann das Produkt in den folgenden
CT1: Niederlande, Portugal, Dänemark, Norwegen, Schweden und Finnland
Der Typ des Sende-/Empfangsgeräts ist auf der Verpackung angegeben!
Ländern verwendet werden:
CT1+: Belgien, Deutschland und Frankreich
DEUTSCH
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTEDirective ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt.
47
1TASTEN
1.1BASISSTATION
1Wähltasten
2 Leitungstaste
3Wahlwiederholungstaste
4Flashtaste R
5 Speichertaste
6 Paging-Taste (um das Mobilteil zu suchen)
7Mikrofonstummschaltungstaste
8 Programmiertaste
9 Paging-/Leitungsanzeige (LED)
10 Ladeanzeige (LED)
11 Taste
12 Taste
13 INT-Taste
11
2
12
8
1
10
7
4
48
5
6
9
3
13
1.2LADEGERÄT
1Wähltasten
2 Leitungstaste
3Wahlwiederholungstaste
4Flashtaste R
5 Speichertaste
6Mikrofonstummschaltungstaste
7 Programmiertaste
8 Ladeanzeige (LED)
9 Taste
10 Taste
11 INT-Taste
9
2
7
1
10
5
6
DEUTSCH
4
8
49
3
11