Topcom CLIP-160 User Manual [en, es]

Page 1
Clip 160
Page 2
Page 3
Clip 160
!! Important !!
Before installing your Clip 160, please contact your
telephone provider to obtain the CLIP subscription
(display caller).
does not work !
1 Installation
• Open the battery cover underneath the unit and insert 4 AAA batteries or, if you use an adaptor, connect one end of the adaptor cable to the electric socket and the other end to the back of the Clip 160 (1).
• Plug one end of the phone cable into the telephone line wall socket and the other end into the back of the Clip 160 “LINE” (2).
• Connect one end of the supplied phone cable to the telephone and the other end to the back of the Clip 160 “PHONE” (3).
Note: The wordings ‘LINE’, ‘PHONE’ and the adaptor information are mentioned on the bottom of the Clip 160.
3
333
Page 4
Clip 160
• P ress the Call Back button to confirm. The Clip 160 p roceeds to the next menu : ‘Area code and Area Prefix S e t t i n g ’ .
2 Buttons
1 Up button 2 Down button 3 Delete button 4 Call Back button
3 Set the language
The Clip 160 has 4 languages. Take the following steps to select the desired language :
• P ress and hold the Up button for 5 seconds.
• P ress the Up button again to select the desired language.
4 Area code and Area Prefix setting
4.1 Area Code setting
You can program an area code of 5 digits. When a phone number comes in, starting with this area code, the area code will not be displayed.
• Press the Up button to select the first digit
• Press the Down button to move the cursor to the next
digit
• Confirm the correct settings by pressing the Call Back
button
• The unit will go to the next menu “Area Prefix setting”
Note : By pressing the Delete button you can erase the Area code .
4
444
Page 5
Clip 160
4.2 Area Prefix setting
You can program a prefix code the same way as described in the Area code setting. When a phone number comes in with the first digits different from the Area code, the Area prefix will be added in front of the incoming telephone number.
Below you can find an example of what happens to the Area code and Area prefix in different situations:
Area code Area Prefix Incoming Display/call back
number
----- ----- 755 123456789 755 123456789 755-- 0---- 755 123456789 123456789 755-- 0---- 644 123456789 0644 123456789 755-- ----- 755 123456789 123456789 755-- ----- 644 123456789 644 123456789
After confirming the correct Area Prefix setting, by pressing the Call back button, the unit goes to the next menu “Date and time settings”.
5 Date and Time settings
01/12 1 2 : 0 0
D D / M M H H : M M
• Press the Up button to enter the first digit.
• Press the Down button to move the cursor to the next digit.
• Confirm the correct settings by pressing the Call Back button.
• The device returns to standby mode.
5
555
Page 6
Clip 160
6 Display indications
a) OUT OF AREA = The incoming call has been sent
through by a telephone provider that does not offer the Caller-ID service. (incl. long distance and international calls).
b) PRIVATE = The caller’s number can not be displayed
because he has restricted his number/name from being sent to the receiving part y. It’s a private number.
c) NEW = The number of new calls is shown on the
display.
d) TOTAL = The total number of calls is shown on the
d i s p l a y.
e) PICK UP HANDSET = When you want to recall a
number, the Caller-ID indicates that you have to pick up the handset or have to activate the handsfree function.
f) ERROR = An error has occurred in receiving the data
information.
g) TOP OF LIST = The beginning of the list. h) END OF LIST = The end of the list, there are no more
c a l l s .
i) Rpt = Number of the same calls that came in. Only
the last call will be saved.
j) “*” = You have unread messages in your mailbox.
7 Caller-ID List
When the Clip 160 is being used for the first time or after replacing the batteries, the following is shown on the d i s p l a y :
01/12 12 : 00
- 0 0 - - 0 0 – N E W T O T A L
6
666
Page 7
Clip 160
The Caller-ID list maintains the data of the last 90 incom­ing calls. Press the Up button to show the previous (older) calls on the display. After the oldest call “TOP OF LIST” appears on the display. Press the Down button and the display shows the next (more recent) call. After the most recent call, the display shows “END OF LIST”.
8 To enter names in the Caller-ID List
It is possible to add a name to each received call in the Caller-ID List. This makes it possible to use the list after­wards as a phone book to look up numbers. By adding a name to a number, this name will also be shown on the display when you receive another call from the same number. The device automatically returns to standby mode, when, during programming, no buttons are being pressed for 30 seconds.
Take the following steps to enter a name:
1 P ress the Up and Down buttons to go to the desired call. 2 Press and hold the Call Back button for 3 sec. to enter
the menu. The cursor appears on the third line of the display.
3 Press the Up and Down buttons to select the correct
letter. To advance faster, keep the buttons pressed for 2 seconds.
4 Press the Delete button to erase letters if a mistake
has been made while entering the name.
5 Use the Call Back button to move the cursor into the
right direction.
6 Repeat steps 3 to 5 to enter the other letters of the
name.
7 After having entered the name, press and hold the
Call Back button for 2 seconds to confirm.
7
777
Page 8
Clip 160
9 Erasing data
If the list already contains 90 numbers and a new call comes in, the oldest call will be erased automatically and the new call will be stored in the memory. When you have added a name to a call, this call will not be erased when the memory is full. When the memory is full only the oldest calls without a name will be erased.
N o t e : A named call can only be erased as described below.
a) To erase one stored number
• Press the Up or Down buttons to select the number you want to erase.
• Press the Delete button twice. The displayed number will be erased.
b) To erase the entire list
• Press and hold the Delete button for 5 sec., the entire list is erased, except for the calls that have been given a name.
10 Caller-ID dial
• P ress the Up or Down buttons to select the number you wish to dial.
• P ress the Call Back button; the displayed number will be dialled out automatically.
• Pick up the handset when the message “PICK UP HANDSET” appears on the display.
8
888
Page 9
Clip 160
11 How to replace an empty battery
When the battery is almost empty, the battery icon appears on the display. As soon as you see this icon, make sure you replace the battery within the next two weeks or the m e m o ry will get lost when the battery is completely empty.
S c roll through all the new messages before replacing the batteries. All the saved data will be pre s e rved if you re p l a c e the batteries within 1 minute. The device has to be in standby mode. As soon as the batteries are replaced, pre s s the Call Back button and the Clip 160 becomes operative.
12 Warranty
Wa rranty : 1 year
Ask your dealer for your free swop warr a n t y.
Attention : Do not forget to include your purchase invoice when you re t u rn the damaged device.
9
999
Page 10
Clip 160
The equipment has been approved to 98/482/EG (TBR 21) for pan-European single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN). However, due to differences between the individual PSTNs provided in different countries the approval does not, of itself, give an unconditional assurance of successful operation on every PSTN network termination point. Should you have problems, contact your dealer.
This list will indicate the networks with which the equip­ment is designed to work and any notified networks with which the equipment may have interworking difficulties.
N e t w o r k C o m p a t i b i l i t y N e t w o r k C o m p a t i b i l i t y A u s t r i a A L u x e m b o u rg A B e l g i u m A The Netherlands A D e n m a r k A P o rt u g a l A F i n l a n d A S p a i n A F r a n c e A S w e d e n A G e rm a n y A United Kingdom C G re e c e A N o rw a y A I re l a n d C S w i t z e r l a n d A I t a l y A
A equipment designed to work with country ’s network B equipment may have interworking difficulties with country ’s network C equipment not tested against compliance to country ’s network
10
101010
Page 11
Clip 160
!! Importante !!
Antes de instalar su Clip 160, contacte con su proveedor
telefónico para obtener la suscripción al Servicio de
Información de Llamada Entrante.
Sin esta suscripción, el equipo no funcionará !
1 Instalación
• Abra el compartimento de baterías que se encuentra en la parte inferior de la unidad e inserte 4 baterías tipo AAA, o bien, si usted utiliza un adaptador, conecte uno de los e x t remos del cable del adaptador a la toma eléctrica y el o t ro extremo en la parte trasera del Clip 160 (1).
• Conecte uno de los extremos del cable telefónico en la toma de línea telefónica de pared y el otro extremo en la clavija “LINE” situada en la parte trasera del Clip 160 (2).
• Conecte uno de los extremos del cable suministrado con el teléfono al teléfono y el otro extremo en la clavija “PHONE” situada en la parte trasera del Clip 160 (3).
Nota: Las palabras ‘LINE’, ‘PHONE’ y la información sobre el adaptador se mencionan en la parte inferior del Clip 160.
11
Page 12
Clip 160
2 Teclas
1 Tecla “UP” (arriba) 2 Tecla “DOWN” (abajo) 3 Tecla “DELETE” (borrar) 4 Tecla “CALL BACK” (responder)
3 Configuración del lenguaje
El Clip 160 se presenta en 4 idiomas. Para seleccionar el idioma deseado siga los siguientes pasos:
• P resione y mantenga presionada la tecla “UP” durante 5 segundos.
• P resione de nuevo la tecla “UP” para seleccionar el idioma deseado.
• P resione la tecla “CALL BACK” para confirm a r. La unidad Clip 160 se situará en el siguiente menú: ‘Configuración del prefijo y código de áre a ’ .
4 Configuración del prefijo y código de área
4.1 Configuración del código de área
Usted puede programar un código de área de hasta 5 dígitos. Las llamadas entrantes que comiencen con el código de área que usted haya establecido no lo mostrarán en pantalla.
• P resione la tecla “UP” para seleccionar el primer dígito.
• Presione la tecla “DOWN” para desplazar el cursor al siguiente dígito.
• Presione la tecla “CALL BACK” para confirmar.
12
Page 13
Clip 160
Nota : Para borrar el código de área, presione la tecla “DELETE”
4.2 Configuración del prefijo de área
Usted puede programar un prefijo de hasta 5 dígitos de la misma forma que se describe en el apartado de “configuración del código de área”. Cuando los primero s dígitos de las llamadas recibidas son distintos de los del código de área, el prefijo de área se añadirá delante del n ú m e ro de teléfono entrante. Ejemplo de cómo se c o m p o rtan código y prefijo de área en distintas situaciones:
Código Prefijo Nº de telfno. Display/ de Área de Área entrante Responder
----- ----- 755 123456789 755 123456789 755-- 0---- 755 123456789 123456789 755-- 0---- 644 123456789 0644 123456789 755-- ----- 755 123456789 123456789 755-- ----- 644 123456789 644 123456789
Para confirmar la configuración del prefijo de área, pre s i o n e la tecla “CALL BACK” y la unidad pasará al siguiente menú, “configuración de fecha y hora”.
5 Configuración de fecha y hora
01/12 1 2 : 0 0
D D / M M H H : M M
• Presione la tecla “UP” para introducir el primer dígito.
• Presione la tecla “DOWN” para desplazar el cursor al
siguiente dígito.
• Presione la tecla “CALL BACK” para confirmar.
• La unidad volverá al modo standby.
13
Page 14
Clip 160
6 Indicaciones en display
a) OUT OF AREA = (FUERA DE AREA) La llamada
entrante ha sido enviada a través de un operador telefónico que no ofrece el servicio de identificación de llamada entrante (incluyendo llamadas interprovinciales e internacionales).
b) PRIVATE = (PRIVADO) El número de teléfono del
llamante no puede visionarse en el display porque él ha establecido que ni su nombre ni número de teléfono sea enviado a la parte receptora de la llamada. Se trata de un número privado.
c) NEW = (NUEVA) Muestra el número de llamadas
nuevas en el display.
d) TOTAL = (TOTAL) Muestra el número total de
llamadas en el display.
e) PICK UP HANDSET = (DESCOLGAR) Cuando desee
responder a un número, el identificador de llamada entrante le indica que tiene que descolgar el auricular o bien activar la función “Manos Libres”.
f) ERROR = (ERROR) Se ha producido un error durante
la recepción de información.
g) TOP OF LIST = (PRINCIPIO). h) END OF LIST = (FINAL) No hay más llamadas. i) RPT = (REPETICION) Número de la misma llamada
que ha entrado en varias ocasiones. Sólo quedará almacenada la que entró en último lugar.
j) “*” = Tiene mensajes pendientes de leer en su
buzón.
14
Page 15
Clip 160
7 Lista del Identificador de Llamada Entrante
01/12 12 : 00
- 0 0 - - 0 0 – NU E V O T O T A L
La lista del identificador de llamada entrante conserva los datos de las 90 últimas llamadas recibidas. Presione la tecla “UP” para que las llamadas anteriores (las más antiguas) a p a rezcan en el display. Después de la llamada más antigua, aparecerá en el display el mensaje “TOP OF LIST” (Principio de Lista). Presione la tecla “DOWN” y apare c e r á en el display la siguiente llamada (una más re c i e n t e ) . Después de que aparezca la última llamada, la más reciente, el display mostrará el mensaje “END OF LIST” (Final de Lista).
8 Introducción de nombres en la lista del
Identificador de llamada entrante
Es posible añadir un nombre a cada una de las llamadas recibidas en la lista del identificador de llamada entrante. Esto posibilita utilizar dicha lista como agenda telefónica. Al añadir un nombre a un número, el primero aparecerá también en el display cuando usted reciba una nueva llamada procedente del mismo número.
La unidad Clip 160 vuelve automáticamente al modo standby cuando, en el proceso de programación no se presiona ninguna tecla por espacio de 30 segundos.
Para introducir un nombre siga los siguientes pasos:
1 P resione las teclas “UP” o “DOWN” para llegar a la
llamada deseada.
15
Page 16
Clip 160
2 P resione la tecla “CALL BACK” y manténgala durante
3 segundos para entrar en el menú. El cursor se situará en la tercera línea del display.
3 P resione las teclas “UP” o “DOWN” para seleccionar la
letra que desee. Para avanzar rápidamente, mantenga las teclas presionadas durante 2 segundos.
4 P resione la tecla “DELETE” para borrar letras si se
p roduce un error mientras introduce el nombre .
5 Utilice la tecla “CALL BACK” para mover el cursor hacia
la dere c h a . 6 Repita los pasos 3,4 y 5 para completar el nombre . 7 Una vez haya introducido el nombre, presione la tecla
“CALL BACK” y manténgala así durante 2 segundos
para confirm a r.
9 Borrar datos
Si la lista contiene ya 90 números y una nueva llamada entra, la llamada más antigua será borrada automáticamente y la nueva que se recibe se almacenará en la memoria. Cuando usted ha añadido un nombre a una llamada, esta llamada no se borrará aunque la memoria esté llena. Cuando la memoria está llena sólo se borrarán aquellas llamadas antiguas que no tengan asignado un nombre.
N o t a : Las llamadas con nombre asignado sólo pueden ser borr a d a s como se describe arr i b a .
a) Para borrar un número almacenado
• Presione las teclas “UP” o “DOWN” para seleccionar el número que desee borrar.
16
Page 17
Clip 160
• Presione la tecla “DELETE” dos veces. El número mostrado será borrado.
b) Para borrar la lista completa
• Presione la tecla “DELETE” y manténgala así durante 5 segundos, la lista completa será borrada, excepto aquellas llamadas a las que se les haya asignado un nombre.
10 Marcación mediante el Identificador de llamada
entrante
• P resione las teclas “UP” o “DOWN” para seleccionar el n ú m e ro que desea marc a r.
• P resione la tecla “CALL BACK”, el número que aparece en pantalla se marcará automáticamente.
• Descuelgue el auricular cuando aparezca en el display el mensaje “PICK UP HANDSET” (Descolgar).
11 Reemplazo de baterías
Cuando la batería está casi vacía, el icono de batería apare­cerá en el display. Tan pronto como usted vea este icono, a s e g ú rese de reemplazar la batería en las dos semanas siguientes o de lo contrario, la memoria se perderá cuando la batería esté completamente vacía.
Chequee todos los mensajes nuevos antes de cambiar las baterías. Todos los datos guardados serán pre s e rvados si usted cambia las baterías en el plazo de 1 minuto. El Clip 160 tiene que estar en modo standby. Tan pronto como las baterías se hayan reemplazado, p resione la tecla “CALL BACK” y la unidad Clip 160 pasará a modo operativo.
17
Page 18
Clip 160
Este equipo ha sido homologado con arreglo a la Decisión 1999/303/CE (TBR 21) para la conexión paneuropea a la red telefónica pública conmutada (RTPC). No obstante, a la vistas de las diferencias que existen entre las RTPC que se ofrecen en diferentes países, la homologación por si sola no constituye una garantía incondicional de funcionamiento satisfactorio en todos los puntos de terminación de la red de una RTPC. En caso de surgir algún problema, procede ponerse en contacto en primer lugar con el proveedor del equipo”.
Esta lista le muestra las redes para las que el equipo está diseñado para trabajar y aquellas redes con las cuales el equipo puede encontrar dificultades.
R e d C o m p a t i b i l i d a d R e d C o m p a t i b i l i d a d A u s t r i a A L u x e m b u rg o A B é l g i c a A H o l a n d a A D i n a m a rc a A P o rt u g a l A F i n l a n d i a A E s p a ñ a A F r a n c i a A S u e c i a A A l e m a n i a A Reino Unido C G re c i a A N o ru e g a A I r l a n d a C S u i z a A I t a l i a A
A – El equipo diseñado para trabajar con la red del país B – El equipo puede tener dificultades para trabajar con la red del país C – El equipo no ha sido testado para su cumplimiento con la red del
p a í s
18
Page 19
Clip 160
!! Viktigt !!
Teckna ett CLIP-abonnemang (nummerpresentation)
hos ditt telefonbolag innan du installerar Butler 160.
Utan CLIP-abonnemanget fungerar inte
nummerpresentationen!
1 Anslutning
• Öppna batteriutrymmet på nummerpre s e n t a t ö rens undersida och sätt i 4 AAA-batterier. Om du använder en adapter ansluter du den ena änden i vägguttaget och den andra i adapteranslutningen (1) baktill på Clip 160.
• Anslut den ena änden av telefonsladden i telefonjacket och den andra änden i kontakten baktill på nummer­p re s e n t a t ö ren “LINE” (2).
• Anslut den ena änden av den kabel som medföljde n u m m e r p re s e n t a t ö ren i telefonen och den andra änden i kontakten baktill på Clip 160 “PHONE” (3).
Kommentar : Orden ‘LINE’, ‘PHONE’ och adapterinformationen står på nummerpresentatörens undersida.
19
Page 20
Clip 160
2 Knappar
1 “Upp”-knapp 2 “Ned”-knapp 3 Raderingsknapp 4 Knapp för Återuppringning
3 Val av språk
Clip 160 är programmerad med 4 språk. Gör på följande sätt för att välja önskat språk:
• Håll "Upp"-knappen nedtryckt 5 sekunder.
• Tryck en gång till på "Upp"-knappen för att välja språk.
• Tryck på Återuppringning för att bekräfta inställningen. Nummerpresentatören går vidare till menyn
"Inställning av riktnummer och riktnummer+’.
4 Inställning av riktnummer och riktnummer+
4.1 Inställning av riktnummer (lokalt riktnummer)
I denna meny kan du programmera ett riktnummer på maximalt 5 siffror. Om du blir uppringd från ett telefon­nummer som börjar med samma riktnummer visas inte riktnumret på displayen.
• Tryck på Uppknappen för att välja den första siffran.
• Tryck på Nedknappen för att gå vidare till nästa siffra
med markören.
• Tryck på Återuppringning för att bekräfta.
• Nummerpresentatören går vidare till menyn "Inställning av riktnummer+".
20
Page 21
Clip 160
Kommentar: Du kan radera riktnumret med hjälp av R a d e r i n g s k n a p p e n .
4.2 Inställning av riktnummer+ (prefix)
Du kan programmera Riktnummer+ på samma sätt som riktnumret. Om du blir uppringd från ett telefonnummer som inte börjar med samma riktnummer visas det som du matat in som riktnummer+ före telefonnumret på displayen. Nedan finns ett antal exempel på hur rikt­nummer och riktnummer+ fungerar i olika situationer:
Rikt- Rikt- Inkommande Display/ nummer nummer+ nummer Funktion
----- ----- 755 123456789 755 123456789 755-- 0---- 755 123456789 123456789 755-- 0---- 644 123456789 0644 123456789 755-- ----- 755 123456789 123456789 755-- ----- 644 123456789 644 123456789
Så snart du bekräftat inställningen av riktnummer+ genom att trycka på knappen Återuppringning, går nummer­p re s e n t a t ö ren vidare till "Inställning av datum och tid".
5 Inställning av datum och tid
01/12 1 2 : 0 0
D D / M M H H : M M
• Tryck på "Upp"-knappen för att mata in den första
siffran.
• Tryck på "Ned"-knappen för att flytta markören till
nästa siffra.
• Tryck på Återuppringning för att bekräfta.
• Nummerpresentatören återgår till standby-läge.
21
Page 22
Clip 160
6 Meddelanden på displayen
a) INGEN ID = Det inkommande samtalet kommer
från ett telefonbolag som inte har någon Caller ID­service (inkl. långdistans och internationella samtal).
b) HEMLIGT = Den som ringer vill inte att telefonnumret
visas på displayen.
c) NYTT = Visar antalet nya inkommande samtal. d) TOTALT = Visar det totala antalet inkommande samtal. e) LYFT LUREN = Nummerpresentatören anger att du
måste lyfta luren eller sätta på funktionen hands-free när du ringer tillbaka till ett nummer.
f) FEL = Det uppstod ett fel när telefonnumret till det
inkommande samtalet togs emot.
g) BÖRJAN = Början på listan. h) SLUTET = Slutet på listan, inga fler inkommande
s a m t a l .
i) RPT (UPPR.) = Antal inkommande samtal från samma
nummer. Nummerpresentatören sparar det sista inkommande samtalet.
j) “*” = Det finns olästa meddelanden i inkorgen.
7 Lista över Caller-ID
När nummerpresentatören används för första gången eller när du bytt batteri visas följande text på displayen:
01/12 12 : 00
- 0 0 - - 0 0 – N YT T T O T A L T
Listan över Caller-ID sparar uppgifter om de 90 senaste samtalen. Tryck på "Upp"-knappen, på displayen visas föregående (äldre) inkommande samtal.
22
Page 23
Clip 160
Efter det sista inkommande samtalet visas "BÖRJAN” på displayen. Om du trycker på "Ned"-knappen visas nästa (senare) inkommande samtal på displayen. Efter det senaste inkommande samtalet visas "SLUTET" på displayen.
8 Att mata in namn i listan över Caller-ID
Det är möjligt att lägga till ett namn till varje inkommande samtal. På så sätt är det möjligt att söka telefonnummer i listan som i en telefonbok. Om du lägger till ett namn till ett visst nummer visas dessutom namnet på displayen när det kommer ett samtal från detta telefonnummer. Om du inte trycker på någon knapp under 30 sekunder återgår nummerpresentatören automatiskt från programmeringsläge till standby-läge.
Gör på följande sätt för att mata in ett namn:
1 Använd "Upp"- och "Ned"-knapparna för att gå till
det inkommande samtal till vilket du vill lägga till ett namn.
2 Håll knappen för Återuppringning intryckt under
3 sekunder för att gå vidare i menyn. Markören visas i den tredje raden på displayen.
3 Använd "Upp"- och "Ned"-knapparna för att välja
rätt bokstav. Håll knapparna nedtryckta 2 sekunder för att bläddra snabbt genom alfabetet.
4 Använd raderingsknappen för att radera bokstäver
som har matats in fel.
5 Flytta markören i rätt riktning med hjälp av knappen
för Återuppringning.
6 Upprepa steg 3 till och med 5 för att mata in övriga
bokstäver i namnet.
23
Page 24
Clip 160
7 Håll knappen för Återuppringning nedtryckt
2 sekunder för att bekräfta inmatningen av namnet.
9 Att radera uppgifter
När det efter 90 inkommande samtal kommer ett nytt samtal raderas det äldsta automatiskt och sparas det nya samtalet i minnet. Om du lägger till ett namn till ett inkommande samtal raderas det inte när minnet är fullt. När minnet är fullt raderas endast de äldsta inkommande samtalen utan namn.
Kommentar: Ett samtal som du har tilldelat ett namn kan endast raderas individuellt på det sätt som beskrivs nedan.
a) Att radera ett sparat nummer
• Använd "Upp"- och "Ned"-knapparna för att gå till det nummer som du vill radera.
• Tryck på raderingsknappen två gånger. Det nummer som visas på displayen raderas.
b) Att radera hela listan
• Om du håller raderingsknappen nedtryckt 5 sekunder
raderas hela listan utom de inkommande samtal som du har tilldelat ett namn.
10 Att ringa upp ett nummer i listan Caller-ID
• Använd "Upp"- och "Ned"-knapparna för att gå till det
nummer som du vill ringa.
• Tryck på Återuppringning. Nummerpre s e n t a t ö ren ringer
automatiskt upp det nummer som visas på displayen.
• Lyft luren när meddelandet "LYFT LUREN" visas på displayen.
24
Page 25
Clip 160
11 Att byta tomma batterier
När batteriet nästan är slut visas batterisymbolen på displayen. Byt batteriet inom två veckor så snart du ser denna symbol, annars kommer uppgifterna i minnet att gå förlorade när batteriet tar slut helt.
Gå igenom alla nya meddelanden innan du byter batterierna. Om du byter batterierna inom 1 minut kommer de sparade uppgifterna att finnas kvar i minnet. Nummerpresentatören måste vara i standby-läge. Tryck på Återuppringning så snart du bytt batterierna för att sätta på nummerpresentatören.
12 Garanti
Garanti : 1 år
Kontakta återf ö r s ä l j a ren och be om vår gratis bytesgaranti.
OBS! : Glöm inte att bifoga kvittot med nummer­presentatören.
25
Page 26
Clip 160
Denna apparat är godkänd enligt Europeiska rådets beslut 98/482/EG (TBR 21) för intraeuropeisk anslutning av enkel apparatur för slutanvändare till det offentliga telenätet (PSTN). Eftersom det finns skillnader mellan telenäten i de olika länderna innebär detta godkännande i sig inte någon ovillkorlig garanti att apparaten fungerar på rätt sätt vid alla anslutningsplatser till telenätet. Kontakta leverantören i första hand om det uppstår problem med apparaten.
Listan nedan innehåller en översikt över de telenät som nummer­presentatören har konstruerats för och information om i vilka länder det kan uppstå problem.
Te l e n ä t K o m p a t i b i l i t e t Te l e n ä t K o m p a t i b i l i t e t
Ö s t e rr i k e A L u x e m b u rg A B e l g i e n A N e d e r l ä n d e rn a A D a n m a r k A P o rt u g a l A F i n l a n d A S p a n i e n A F r a n k r i k e A S v e r i g e A Ty s k l a n d A S t o r b r i t a n n i e n C G re k l a n d A N o rg e A I r l a n d C S c h w e i z A I t a l i e n A
A – apparaten har konstruerats för att fungera tillsammans med telenätet
i detta land
B – det kan uppstå funktionsproblem när apparaten kopplas till telenätet
i detta land
C – apparatens kompatibilitet med telenätet i detta land har inte testats
26
Page 27
Clip 160
!! VIKTIG !!
Før du tar i bruk din nye Clip 160 må du sjekke om
ditt abonnement har funksjonen ”Hvem ringer”
(nummervisning). Dette kan du sjekke ved å ringe
din teleoperatør.
Uten “Hvem ringer” (nummervisning)
vil ikke Clip 160 vise telefonnummeret
til den som ringer
1 Installasjon
• Åpne batteridekselet under og sett inn 4 stk AAA
batterier eller, hvis du bruker adapter, plugg denne i 220 v kontakten og koble den til på baksiden av Clip 160 (1).
• Plugg ene enden av telefonkabelen i telefonkontakten
(vegguttaket), og den andre bak på Clip 160 “LINE” (2).
• Tilkoble den ene enden av den medfølgende telefon-
kabelen til din telefon, og den andre enden til Clip 160 “PHONE” (3).
OBS : ‘LINE’, ‘PHONE’ og informasjon om adapter er merket på undersiden av Clip 160.
27
2727
Page 28
Clip 160
Clip 160 går nå til neste menyvalg: ”Retningsnummer og Prefix innstillinger”.
4 Retningsnummer og Prefix innstillinger.
2 Knapper
1 Opp knapp 2 Ned knapp 3 Slette knapp 4 Ring tilbake knapp
3 Velg språk
Clip 160 har 4 språk. Gjør følgende for å velge språk:
• Trykk Opp knappen ned og hold den i 5 sekund
• Trykk Opp knappen igjen for å velge språk
• Trykk Ring tilbake knapp for å bekre f t e
4.1 Retningsnummer
Du kan programmere retningsnummer med 5 siffer. Når en innkommende samtale med et telefonnummer som starter med dette retningsnummer kommer inn, vil retningsnummeret ikke vises.
• Trykk Opp knappen for å velge første tall
• Trykk Ned knappen for å flytte markøren til neste siff e r
• Bekreft riktig retningsnummer med Ring tilbake
knappen
• Apparatet går nå til neste menyvalg “Prefix”
OBS: Ved å trykke Slette knappen kan retningsnummer slettes.
28
2828
Page 29
Clip 160
4.2 Prefix
Du kan programmere et prefix med opp til 5 siffer på samme måte som retningsnummer. Når en telefonsamtale med et første siffer forskjellig fra retningsnummeret kommer inn, vil Prefixet legges til foran nummeret.
Under finner du eksempel på hva retningsnummer og prefix kan gjøre i forskjellige tilfeller:
Retnings- Prefix Innkommende Display nummer nummer
----- ----- 755 123456789 755 123456789 755-- 0---- 755 123456789 123456789 755-- 0---- 644 123456789 0644 123456789 755-- ----- 755 123456789 123456789 755-- ----- 644 123456789 644 123456789
Etter at korrekt prefix er lagt inn bekreftes dette ved å trykke på Ring tilbake knappen. Apparatet går til neste menyvalg “Dato og tid innstilling”.
5 Dato og tid innstilling
01/12 1 2 : 0 0
D D / M M H H : M M
• Trykk Opp knappen for å legge inn første siffer.
• Trykk Ned knappen for å flytte markøren til neste siffer.
• Bekreft riktig innstilling med Ring tilbake knappen.
• Apparatet går nå til “Stand by” innstilling
29
2929
Page 30
Clip 160
6 Display meldinger
a) UTILGJENGELIG = Den innkommende samtalen er
blitt sendt via en operatør som ikke tilbyr nummer­visning (f.eks. utenlandssamtaler)
b) PRIVAT = Innringers nummer kan ikke vises fordi han
har slått av nummervisning på utgående samtaler.
c) NY = Antall nye samtaler . d) TOTAL = Antall samtaler totalt. e) LØFT AV RØRET = Hvis du vil ringe opp et
nummer i displayet viser Clip 160 at du må løfte av røret på telefonen (eller trykke høyttalerknappen på telefonen)
f) FEIL = Feil i forbindelse med mottak av nummer-
informasjon.
g) LISTE ØVERST = Begynnelsen på listen av nummer h) LISTE NEDERST = Slutten på listen av nummer
i) RPT = Antall samtaler fra samme nummer. Bare siste
tidspunkt lagres.
j) “*” = Du har ulest post i postkassen
7 Caller-ID liste
Når Clip 160 brukes for første gang etter at batterier er blitt skiftet, vises følgende i displayet:
01/12 12 : 00
- 0 0 - - 0 0 – N Y T O T A L
Listen av nummer inneholder data fra de 90 siste innkom­mende samtaler. Trykk Opp knappen for å se numrene. Etter at den eldste samtalen er vist vises “LISTE ØVERST” i displayet. Trykk Ned knappen for å bla den andre veien. Etter at siste samtalen er vist vises “LIST NEDERST”.
30
3030
Page 31
Clip 160
8 Legge inn navn i Caller- ID listen
Det er mulig å legge inn et navn for hvert telefonnummer som er registrert i listen. På denne måten kan Clip 160 brukes som en telefonbok for å slå opp nummeret til dine kontakter. Hvis man legger inn et navn til et nummer vil navnet vises i displayet ved innkommende samtale. Under programmering vil apparatet returnere automatisk til stand-by hvis ingen knapper blir trykket ned i løpet av 30 sekunder.
Gjør følgende for å legge inn navn:
1 Trykk Opp eller Ned knappen for å gå til ønsket
t e l e f o n n u m m e r.
2 Trykk ned og hold Ring tilbake knappen i 3 sekund for
å gå til menyen. Markøren går til 3 linje i displayet.
3 Trykk Opp eller Ned knappen for å velge riktig bokstav.
For å bla raskere, hold knappen nede i 2 sekund. 4 Trykk Slette knappen for å slette en feil inntasting 5 B ruk Ring tilbake knappen for å bevege markøren i
riktig re t n i n g . 6 Repeter punkt 3 og 5 for å legge inn resten av
bokstavene i navnet. 7 Etter å ha lagt inn navnet, trykk Ring tilbake knappen
i to sekund for å bekre f t e .
9 Slette data
Hvis listen allerede inneholder 90 nummer og en ny samtale kommer inn, vil den eldste samtale bli slettet automatisk, og den nye blir registrert. Hvis du har lagt inn et navn til et telefonnummer, vil dette nummeret ikke slettes når minnet er fullt. Kun de eldste telefonnummer uten navn vil bli slettet.
31
3131
Page 32
Clip 160
OBS : En samtale med navn kan bare slettes som beskrevet nedenfor.
a) Slette et lagret nummer
• Trykk Opp eller Ned knappen for å finne nummeret du vil slette.
• Trykk Slette knappen to ganger for å slette nummeret.
b) Slette hele listen
• Trykk og hold nede Slette knappen i 5 sekund. Alle nummer som ikke har fått navn vil bli slettet.
10 Ringe et nummer
• Trykk Opp eller Ned knappen for å velge ønsket nummer.
• Trykk Ring tilbake knappen for å ringe nummere t .
• Løft røret eller trykk høyttalerknappen når “LØFT AV RØRET” vises i displayet
11 Hvordan skifte batterier
Når batteriene er utladet, vil batteri ikonet vises i displayet. Så snart du ser dette ikonet bør du skifte batteriene innen to uker. Hvis ikke mister du alle data når batteriet er helt utladet. Bla gjennom alle nye nummer før du skifter batteri. Alle data vil bevares hvis batteriskiftet ikke tar lenger enn ett minutt. Apparatet må stå i Stand-by modus. Så snart batteriene er skiftet, trykk Ring tilbake knappen, og Clip 160 er operativ igjen.
12 Garanti
Garanti : 1 year
Ta kontakt med forhandler hvis feil oppstår
Husk : Ikke glem å ta med kvitteringen for kjøpet hvis feil oppstår under garantitiden.
32
3232
Page 33
Clip 160
Utstyret er godkjent etter 98/482/EG (TBR 21) pan­Europeiske forskrifter for enkle terminaler tilkoblet til det offentlige telenettet (PSTN). Likevel, siden tekniske forskjeller i de forskjellige land gir forskjellige utslag i hvordan telenettet fungerer, gir ikke godkjenningen automatisk sikkerhet for at utstyret fungerer fullt ut i alle nettverk. Hvis du får problemer, ta kontakt med din forhandler.
Denne listen viser i hvilke land utstyret vil fungere.
L a n d K o m p a t i b i l i t e t L a n d K o m p a t i b i l i t e t B e l g i a A N e d e r l a n d A D a n m a r k A P o rt u g a l A F i n l a n d A S p a n i a A F r a n k r i k e A S v e r i g e A H e l l a s A N o rg e A I r l a n d C S v e i t s A I t a l i a A S t o r b r i t a n n i a C Ty s k l a n d A L u x e m b u rg A Ø s t e rr i k e A
A – utstyret er konstru e rt for å fungere i dette landet B – utstyret kan ha problemer med å fungere i dette landet C – utstyret er ikke testet mot nettverket i dette landet
33
3333
Page 34
Page 35
Page 36
Loading...