TOPCOM BW-4752 User Manual

®
HEATING BLANKET BW-4752
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍR
INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 10/12
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena. GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Heating Blanket BW-4752
ENGLISH

1 Intended Purpose

The Heating Blanket BW-4752 generates a suiting warmth which promotes a comfortable, relaxed sleep. A wonderful way to relieve stress. This heating blanket is fitted with a special safety appliance wh the power on and off at regular intervals. The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use.
ich can automatically regulate the temperature by turning

2 Information about this instruction manual

This instruction manual is part of the Heating Blanket BW-4752 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use. The instruction manual must always be kept close by the device. for operating the device, resolving faults and/or cleaning it. Keep this instruction manual safely and if you sell
the device please give it to the next owner.
It must be read and followed by anyone responsible

3 Copyright

This documentation is protected by copyright. All rights, including those of total or partial photomechanical repr particular processes (such as data processing, data carriers and data networks), and substantive and technical changes are reserved.
oduction, duplication and distribution by means of

4 Safety advice

WARNING
The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
Follow the basic safety precautions for all e
This device is not a toy. Don’t let children play with it.
The device is only for private indoor use and is
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
This unit is not waterproof. Don't expose this device to rain or moisture.
Do not leave the device unattended when plugged in. Unplug use.
Make sure that the device is not too close to heat so
lectronic equipment when using this device.
not intended for commercial purposes.
the device immediately from the main power after
urces such as ovens, radiators or direct sunlight.
DANGER - Risk of electrocution
Ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Do not use the blanket if there is visible damag
Do not use the device if it is not w
Repairs to electrical appliances must only be carried out considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer.
Don't disassemble this device. It doesn't cont
Do not insert objects into any opening.
Do not place the unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Do not
the device too long. Extensive use could lead to a shorter lifetime.
use
Never carry, pull or turn the heating blanket by the mains lead and do not let the lead get tangled.
Never use the appliance during a thunderstorm.
Keep the mains lead away from hot surfaces.
Never touch a device that has fallen into water. Unplug the device from the mains outlet immediately.
Do not use the heating blanket when wet.
Heating Blanket BW-4752 3
orking properly, dropped or damaged.
e to the blanket, controls or leads.
by qualified persons. Incorrect repairs can lead to
ain parts that can be repaired by the user.
Heating Blanket BW-4752
Heating blanket precautions
Only use the control unit that is supplied with the heating blanket and marked on the label.
This device is not intended to be used by person (inclu or person with lack of experience and/or knowledge to use this device. For their safety is it is necessary to keep close supervision and give them clear instructions when they are using the device.
Do not use this blanket on helpless persons, sma
It is not allowed to use the heating blanket If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. Ind
ividuals with pacemaker should consult their doctor before use.
Carefully check the heating
Do not fold or crease the heat blanket during use bef
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the blanket.
Do not tuck in.
Do not use the heat blanket on children or persons who are
Only use as under blanket.
Never apply the blanket unsupervised.
For all-night use, set the switch to the lowest level (1 button) before sleeping in order to avoid the risk of
stroke or switch the blanket off.
heat
Prolonged use of the heating blanket at a high setting could lead to skin burns.
Do not cover the blanket with any other cushions. The co below the blanket while the unit is in operation.
Do not sit on the heat blanket. Instead, lie down on the blanket.
Should you have any concerns about health issues, consult
Do not use the appliance to heat animals.
Do not use on an adjustable bed or when used on an adjustab become trapped or rucked.
Do not use with other heating appliances.
blanket before each use.
ding children) with mental, sensory or physical handicaps
ll children or persons insensitive to heat.
ore connecting the device to your power supply.
disabled, a sleep or insensitive to heat.
ntrol switch should not be covered or placed on or
your doctor before using the heat blanket.
le bed, check that the blanket or the cord cannot
WARNING - Risks of fire
Do not activate the blanket when it is still packed in the box. Extensive heat can occur and cause fire.
Do not place the heating blanket under inflammable objects, especially not under paper or curtains.

5 Installation

The electric heating blanket should be laid on a relatively hard and nonadjustable mattress. The blanket body should be laid flat from shoulder to feet when sleeping. The electric heating blanket can be spread either on the front placed near the shoulder for convenient operation. The four clasps on the corners can be used to fix the heating b from moving or creasing.
WARNING
The creased part tends to cause high temperature which is very dangerous.
In order to keep the electric heating blanket flat and clea sheet for use. (Don't cover it with blanket or cotton mat, which will prevent the blanket from transmitting heat.)
4 Heating Blanket BW-4752
side or the back side. The side with the switch should be
lanket tightly to the mattress. This will prevent the blanket
n and to reduce abrasion, please cover the blanket with bed
ENGLISH

6 Using the heating blanket

B
A
0
0
C
D
40C
The heating blanket is equipped with a control unit with 3 positions: – 2 - maximum temperature;
– 1 - minimum temperature;
– 0 - off
Check that the control unit switch (A) is in p connecting it to the mains socket.
The heating blanket plug (C) and mains plug are fixed to the
ntrol unit
co
Connect the heating blanket plug (C) to the heating blanket co
Connect the mains plug to the mains socket (230V AC/50Hz).
.
nnector (D).
osition ‘0’ (lowest) before
WARNING
The mains socket must be close and easy accessible.
Place the blanket on that part of your body you wish to
For rapid heating, select level 2, after a few minutes the
After use, disconnect the blanket from the mains socket.
heat and select the desired temperature.
heating blanket will already be pleasantly warm.

7 Technical data

Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Material
160x140 cm 1,8 kg Input: AC 230 V / 50 Hz 2 x 60 W 100% polyester

8 Cleaning

Heating Blanket BW-4752
Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
To machine wash, remove the control unit and place the blanket in a net bag and seal it
Use a small amount of detergent and set the washing machine to a "Del temperature of 40°C. When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
Allow the blanket to dry naturally.
icate Wash" with a maximum
.
WARNING
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
Do not wring out the blanket
Do not dry using a tumble dryer
Do not iron the blanket
Do not dry clean.
Don't connect the blanket to power supply to dry it.
Don't dry it in the sun or iron it, which will cause safety prob
Do not use an appliance such as a hair dryer to dry it
Heating Blanket BW-4752 5
lems because of the aging of the insulating layer.
Heating Blanket BW-4752
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu

9 Maintenance & storage

Store the heating blanket only if it is dry. The dry electric heating blanket should be f to avoid any pressure.
WARNING
Don't use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material.
Do not try to repair a fuse link or thermal link. The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if the
link has ruptured.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. been misused, return it to the supplier prior to any further use.
Avoid creasing the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in ord
er to avoid a hazard.
olded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order
If there are such signs or if the appliance has

10 Disposal of the device (environment)

At the end of the device lifecycle, you should not throw this device into the normal household garbage but bring the device to a collection point for the recycling symbol on the device, user guide and/or box indicate this. Some of the device materials can be re-used if you brin parts or raw materials from used devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
of electrical and electronic equipments. The
g them to a recycling point. By re-using some

11 Warranty

11.1 Warranty period

The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The
nty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase
warra and the unit-model are indicated.

11.2 Warranty exclusions

Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factor caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
s, such as lightning, water and fire, nor any damage
6 Heating Blanket BW-4752
Heating Blanket BW-4752
NEDERLANDS

1 Beoogd gebruik

De Heating Blanket BW-4752 genereert een aangename warmte die een comfortabele en ontspannen slaap bevordert. Een zalige manier om u van stress te verlossen. Deze verwarmingsdeken is uitgerust met e de stroom regelmatig in- en uit te schakelen. Om een veilig gebruik te garanderen is de maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken beperkt.
en speciale beveiliging die automatisch de temperatuur kan reguleren door

2 Informatie over deze handleiding

Deze handleiding maakt deel uit van de Heating Blanket BW-4752 (hierna "het product" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheid Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het product. I het oplossen van defecten en/of de reiniging van dit Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef de handleiding aan de volgende eigenaar als u het
uct verkoopt.
prod
saspecten en het correcte gebruik van het product.
edereen die verantwoordelijk is voor de bediening,
product, dient deze handleiding te lezen.

3 Copyright

Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, inclusief het recht op volledige of gedeelt via bepaalde processen (zoals gegevensverwerking, gegevens technische wijzigingen zijn voorbehouden.
elijke fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding
dragers en gegevensnetwerken), en wezenlijke en

4 Veiligheidsmaatregelen

WAARSCHUWING
Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijk letsel onvoorzichtig gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en bewaar d
Houd u bij het gebruik van dit product aan de element elektronische apparaten.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinder
Het product is enkel bestemd voor privégebru
Dit product is niet bedoeld voor medisch gebruik in ziekenhuizen.
Het product is niet waterbestendig. Stel
Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het gebruik onmiddellijk uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat het product niet te dicht bij warmtebronnen
en er niet mee spelen.
ik, niet voor commerciële doeleinden.
het product niet bloot aan regen of vocht.
of schade voortvloeiend uit verkeerd of
eze gebruiksaanwijzing voor eventueel later gebruik.
aire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
stopcontact. Trek de stekker van het product na
, zoals ovens, radiatoren of direct zonlicht, staat.
GEVAAR – Gevaar voor elektrocutie
Zorg dat de spanning die vermeld staat op het typeplaatje overeenkomt met uw stroomnet.
Gebruik de deken niet als er zichtbare schade is
Gebruik het product niet als het niet correct werkt
Elektrische apparaten moeten altijd door een daartoe gekwalificeerde persoon worden gerepareerd.
Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die do
Steek geen voorwerpen in openingen.
Plaats het product niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een
Gebruik het snoer niet om de verwarmingsdeken te dragen,
Gebruik het product nooit tijdens onweer.
Houd de elektriciteitskabel verwijderd van hete oppervlakken.
Raak een product dat in het water is gevallen niet aa
Gebruik de verwarmingsdeken nooit als deze nat is.
e reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een reparatie nodig is,
Slecht neem dan
w
niet verward raken.
het stopcontact.
contact op met onze klantendienst of met een erkende dealer.
aterbron. Gebruik de deken niet te lang. Langer gebruik kan de levensduur van het product verkorten.
aan de deken, de bediening of de snoeren.
of als het gevallen of beschadigd is.
or de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
om te keren of weg te trekken en laat het snoer
n. Trek de stekker van het product onmiddellijk uit
Heating Blanket BW-4752 7
Heating Blanket BW-4752
Voorzorgsmaatregelen bij de verwarmingsdeken.
Gebruik alleen de regelaar die geleverd werd bij de elektrische deken en aangegeven op het etiket.
Dit product is niet bestemd voor gebruik door persone lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken. Houd voor hun veiligheid voldoende toezicht en geef hen duidelijke instructies wanneer ze het product gebruiken.
Gebruik deze deken niet bij weerloze personen, kleine kin
De verwarmingsdeken mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker, een implantaat of een ande
r hulpmiddel. Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen voordat ze het product gebruiken.
Controleer de verwarmingsdeken zorgvuldig voor elk gebruik.
Vouw of kreukel de verwarmingsdeken niet voor
Steek geen veiligheidsspelden door en bevestig geen spelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de deken.
Stop de deken niet in.
Gebruik de verwarmingsdeken niet bij kinderen of gehandicapten, personen die slapen of ongevoelig zijn
or warmte.
vo
Gebruik alleen als onderdeken.
Laat de deken nooit zonder toezicht ingeschakeld.
Zet om het risico op een hartaanval te voorkomen bij slapen op de laagste stand (stand 1) of zet de deken uit.
Bij langdurig gebruik van de verwarmingsdeken op een hoge stand kan de huid verbranden.
Bedek de deken niet met een kussen. Bedek de schakelaar terwijl de deken is ingeschakeld.
Ga niet zitten op de verwarmingsdeken. U
Wanneer u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg uw dokter voordat u de
rwarmingsdeken gebruikt.
ve
Gebruik de deken niet om dieren te verwarmen.
Gebruik de deken niet op een verstelbaar bed. Wanneer u dit kan worden verkreukeld en of het snoer
Gebruik niet met andere verwarmingsapparaten.
dient neer te liggen op de deken.
niet gekneld kan raken.
n (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of
deren of personen die ongevoelig zijn voor warmte.
dat u de deken op het stroomnet aansluit.
gebruik gedurende de hele nacht het apparaat voor het
niet en plaats deze niet op of onder de deken
wel doet, controleer dan of de deken niet
WAARSCHUWING – Gevaar voor brand
Activeer de deken niet als deze nog in de doos zit. Door de warmte kan er brand ontstaan.
Plaats de verwarmingsdeken niet onder ontvlambare voorwerpen, vooral niet onder papier of gordijnen.

5 Installatie

Leg de elektrische verwarmingsdeken op een relatief hard en niet verstelbaar matras. Terwijl u slaapt, moet de deken vanaf uw schouder tot uw voeten vlak liggen. De elektrische verwarmingsdeken kan aan beide zijden worden de kant met de schakelaar bij uw schouder. De vier gespen aan de hoeken kunnen worden gebruikt om d Dit voorkomt dat de deken zich verplaatst of verkreukelt.
WAARSCHUWING
Het gekreukelde deel heeft de neiging hoge temperaturen te veroorzaken, wat zeer gevaarlijk is.
Bedek de deken voor gebruik met een beddenlaken om de elekt en om slijtage te voorkomen. (Bedek de deken niet met een ander deken of katoenen kleed. Deze zorgen ervoor dat de deken geen warmte doorlaat.)
8 Heating Blanket BW-4752
uitgespreid. Plaats voor een gemakkelijke bediening
e verwarmingsdeken vast te maken aan het matras.
rische verwarmingsdeken glad en schoon te houden
NEDERLANDS

6 Gebruik van de verwarmingsdeken

B
A
0
0
C
D
40C
De verwarmingsdeken is uitgerust met een regelaar met 3 standen: – 2 – maximumtemperatuur;
– 1 – minimumtemperatuur;
– 0 – uit
Controleer of de schakelaar van de regelaar (A) zich in stand '0'
ste stand) bevindt voordat u de deken aansluit op het
(laag stroomnet.
De stekker van de verwarmingsdeken (C) en de
roomstekker zijn bevestigd aan de regelaar
st
Steek de stekker van de verwarmingsdeken (C) in de
nnector van de verwarmingsdeken (D).
co
Steek de stekker in het stopcontact (230 V AC/50 Hz).
.
WAARSCHUWING
De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn.
Plaats de deken tegen dat deel van uw lichaam dat u
Selecteer voor een snelle verwarming stand 2 en na ee
Haal na gebruik de stekker van de deken uit het stopcontact.
wilt verwarmen en selecteer de gewenste temperatuur.
n paar minuten is de deken al aangenaam warm.

7 Technische gegevens

Afmetingen Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Materiaal
160x140 cm 1,8 kg Ingang: 230 V AC / 50 Hz 2 x 60 W 100% polyester

8 Reiniging

Heating Blanket BW-4752
Het is mogelijk de deken in de wasmachine te wassen; als u de deken echter met de hand wast, heeft de deken een langere levensduur.
Verwijder de regelaar vóór het wassen in de wasmachine, doe de deken in een net
Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel en kies het wasprogramma " maximumtemperatuur van 40 °C. Verwijder na het wassen de deken uit de netzak en laat de deken aan de waslijn drogen.
Gebruik geen wasknijpers om de deken te bevestigen.
Laat de deken op natuurlijke wijze drogen.
Fijne Was" met een
zak en sluit deze af.
WAARSCHUWING
Nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of verfverdunner gebruiken om te reinigen.
Niet uitwringen.
Niet in de droogtrommel drogen.
De deken niet strijken.
Niet chemisch reinigen.
De deken niet op het stroomnet aansluiten om deze te drogen.
Niet in de zon drogen en niet strijken; hierdoor ontstaan veiligheidsproblemen omdat de isolatielaag veroudert.
Geen haarföhn of dergelijke gebruiken voor he
Heating Blanket BW-4752 9
t drogen van dit product.
Heating Blanket BW-4752
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. Het gelijkvormigheidsattest kan gevonden worden op: www.tristar.eu

9 Onderhouden & opbergen

Berg de deken alleen op als deze droog is. Vouw de droge elektrische verwarmingsdeken dergelijke om druk te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik geen motwerend middel zoals naftaleen, omdat dat de isolatielaag aantast.
Probeer geen zekering of thermische beveiliging te rep vertegenwoordiger van de fabrikant worden geretourneerd wanneer de elektrische verbinding is gebroken.
Controleer het product regelmatig op sporen van slijtage of sch deken verkeerd is gebruikt, retourneer deze dan naar de leverancier voordat u deze weer in gebruik neemt.
Zorg dat de deken niet verkreukelt.
Wanneer de voedingskabel is beschadigd, moet u deze doo vergelijkbaar gekwalificeerde persoon laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
op zonder deze te kreuken. Plaats de deken niet onder een sprei of
areren. Het product moet aan de fabrikant of een
ade. Als deze tekenen zich voordoen of als de
r de leverancier, de tussenpersoon of een

10 Het product afvoeren (milieu)

Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en ele
ktronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een
lpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten opnieuw te gebruiken,
inzame
overheidsinstantie voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke

11 Garantie

11.1 Garantieperiode

Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product werd gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebb niet door de garantie gedekt. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het typenummer van het product staan vermeld.

11.2 Garantiebeperkingen

Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet door de garantie gedekt. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het onleesbaar gemaakt is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper werd gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
en op de werking of waarde van het product, worden
, zoals bliksem, water en brand, of transportschade.
serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of
10 Heating Blanket BW-4752
Heating Blanket BW-4752
FRANÇAIS

1 Utilisation

La Heating Blanket BW-4752 vous procure la chaleur idéale pour un sommeil confortable, relaxant. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. Cette couverture chauffante est équipée d en allumant et en coupant l'alimentation à intervalles réguliers. La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.
'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement

2 Informations concernant ce mode d'emploi

Ce mode d'emploi fait partie de la Heating Blanket BW-4752 (appelée ci-après «l'appareil»). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte de l'appareil. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il d du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nou
oit être lu et respecté par toute personne responsable
veau propriétaire si vous revendez l'appareil.

3 Copyright

Cette documentation est protégée par copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distri de procédés particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de modifications réelles et techniques, sont réservés.
bution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais

4 Conseils de sécurité

AVERTISSEMENT
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
Lisez toujours attentivement les instructio consulter ultérieurement.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez
t appareil.
ce
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec celui-ci.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé à l'intérieur et non à un usage commercial.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation médicale en milieu hospitalier.
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est immédiatement après utilisation.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un radiateur ou la lumière
directe du soleil.
ns de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir le
branché. Débranchez-le de la prise d'alimentation
ATTENTION - Risque d'électrocution
Assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre alimentation secteur.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dégâts vis
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas cet appareil. Il ne contien
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou située à moins de 1, l'appareil trop longtemps. Une utilisation prolongée pourrait réduire sa durée de vie.
N'utilisez pas le câble principal pour porter, tirer ou tourner la couverture chauffante et ne coincez pas le câble.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
Évitez de mettre le câble principal en co
Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil de la prise d'alimentation.
N'utilisez pas la couverture chauf
Heating Blanket BW-4752 11
autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations
t aucune pièce réparable par l'utilisateur.
ntact avec des surfaces chaudes.
fante lorsqu'elle est mouillée.
ibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
5 m d'un point d'eau. N'utilisez pas
Heating Blanket BW-4752
Précautions relatives à la couverture chauffante
Utilisez exclusivement l'unité de commande fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui­ci. Pour des raisons de sécurité, une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque celles-ci utilisent l'appareil.
N'utilisez pas cette couverture pour y coucher des pers insensibles à la chaleur.
Vous ne pouvez pas utiliser cette couverture chauffante si un autre type de prothèse cardiaque. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit.
Contrôlez attentivement la couvertur
Ne pliez pas et ne froissez pas la couverture pour l'ut
Ne percez pas la couverture et n'y fixez pas d'épingle de sûreté ni d'autres objets pointus ou coupants.
Ne repliez pas les bords de la couverture sous le lit.
N'utilisez pas la couverture chauffante pour y cou ou insensibles à la chaleur.
Ne l'utilisez qu'en tant qu
Ne laissez jamais la couverture fonctionner sans surveillance.
Si vous souhaitez utiliser la couverture toute la nuit, réglez le avant de dormir afin d'éviter un coup de chaleur ou coupez l'alimentation.
L'utilisation prolongée d'une couverture chauffante à niveau éle
Ne recouvrez pas la couverture de coussins. Le commutat dessous de la couverture lorsque l'appareil fonctionne.
Ne vous asseyez pas sur la couverture chauffante. Couchez-vous dessus.
Si vous avez des doutes par rapport au d'utiliser la couverture chauffante.
N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer des animaux.
N'utilisez pas la couverture sur un lit pliant. Si vous le fa peuvent pas se coincer ni se froncer.
N'utilisez pas l'appareil avec d'autres app
e sous-couverture.
par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental,
onnes impotentes, des petits enfants ou des personnes
vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou
e chauffante avant chaque utilisation.
x effets de l'appareil sur votre santé, consultez votre médecin avant
areils chauffants.
iliser avant de l'avoir branchée sur l'alimentation.
cher des enfants ou des personnes handicapées, endormies
commutateur sur le niveau le plus faible (touche 1)
vé peut entraîner des brûlures cutanées.
eur ne doit pas être couvert ni placé sur ou en
ites, assurez-vous que la couverture ou le câble ne
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
N'activez pas la couverture lorsqu'elle est toujours emballée dans sa boîte. Une chaleur excessive pourrait se produire et provoquer un incendie.
Ne placez pas la couverture chauffante sous des objets inflammables, en particulier sous du papier ou des rideaux.

5 Installation

Placez la couverture chauffante électrique sur un matelas relativement dur et non pliable. La partie principale de la couverture doit être éte La couverture chauffante électrique peut être étendue sur l'avant être placée au niveau des épaules pour pouvoir le manipuler facilement. Les quatre attaches placées au n Cela empêchera la couverture de bouger ou de se froisser.
iveau des coins peuvent être utilisées pour fixer la couverture chauffante au matelas
AVERTISSEMENT
Les parties froissées de la couverture peuvent être très chaudes, ce qui est très dangereux.
Veillez à recouvrir la couverture chauffante d'un drap de lit afin qu'elle reste étendue et propre et pour réduire l'usure
couvrez pas d'une couverture ni d'un couvre-lit en coton qui empêcherait la couverture de transmettre
(ne la re la chaleur).
12 Heating Blanket BW-4752
ndue des épaules aux pieds lorsque vous dormez.
ou l'arrière. La partie où est fixé le commutateur doit
Heating Blanket BW-4752
FRANÇAIS
B
A
0
0
C
D
40C

6 Utilisation de la couverture chauffante

La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande à 3 positions: – 2 - température maximum;
– 1 - température minimum;
– 0 - désactivée
Vérifiez que le commutateur de l'unité de commande (A) est en
ion "0" (la plus basse) avant de la brancher sur la
posit prise d'alimentation.
La fiche de la couverture chauffante (C) et la fiche principale
nt fixées à l'unité de commande
so
Branchez la fiche de la couverture chauffante (C) sur le co
nnecteur de la couverture chauffante (D).
Branchez la fiche principale sur la prise d'alimentation (230 V AC/50 Hz).
.
AVERTISSEMENT
La prise d'alimentation doit être proche et facile d'accès.
Placez la couverture sur la partie de votre corps que vous souhaitez chauffer et sélectionnez la temp
érature souhaitée.
Pour chauffer rapidement, sélectionnez le niveau 2 agréablement chaude.
Lorsque vous avez terminé de l'utiliser
, débranchez la couverture de la prise d'alimentation.
. Après quelques minutes, la couverture sera

7 Caractéristiques techniques

Dimensions Poids Tension nominale Consommation électrique Matière
160x140 cm 1,8 kg Entrée : 230 V CA / 50 Hz 2 x 60 W 100% polyester

8Nettoyage

Il est possible de laver la couverture en machine mais vous prolongerez sa durée de vie en la lavant à la main.
Pour le lavage en machine, retirez l'unité de commande, placez la couverture dans un fil
Utilisez une faible quantité de lessive et réglez le lave-linge sur le programme "Dél maximum de 40°C. Une fois le lavage terminé, retirez la couverture du filet et pendez-la sur une corde à linge afin qu'elle sèche.
Ne la fixez pas au moyen de pinces à linge.
Laissez la couverture sécher à l'air.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour la nettoyer.
Ne tordez pas la couverture pour l'essorer
Ne la séchez pas dans l
Ne repassez pas la couverture
Ne la lavez pas à sec.
Ne branchez pas la couverture sur l'alimentation pour la sécher.
Ne le laissez pas sécher au soleil et ne le repassez pas ca compromettre la sécurité.
N'utilisez pas d'appareil comme un sèche-cheveux pour le sécher
Heating Blanket BW-4752 13
e sèche-linge.
r cela risquerait d'user la couche d'isolation et de
et et refermez-le.
icat", à une température
Heating Blanket BW-4752
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 2004/108/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : www.tristar.eu

9 Entretien et rangement

Ne rangez la couverture chauffante qu'une fois qu'elle est sèche. Veillez à replier la couverture électrique sèche sans la froisse qui exerceraient une pression dessus.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'anti-mites, comme de la naphtaline, car cela endommagerait le matériau d'isolation.
N'essayez pas de réparer un élément fusible ou thermique. Renvoyez l'appareil au fabricant ou à son distr
ibuteur si l'élément est cassé.
Vérifiez fréquemment si l'appareil n'est pas usé ni endommag dégâts ou si l'appareil a été mal utilisé, cessez de l'utiliser et renvoyez-le au fournisseur.
Évitez de froisser l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne
fiée afin d'éviter tout danger.
quali
r. Ne la placez pas sous un couvre-lit ou d'autres objets
é. Si vous constatez des traces d'usure ou de

10 Mise au rebut de l'appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de cet appareil, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recycl Le symbole indiqué sur l'appareil, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent l'appareil peuvent êt recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières d'appareils usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.
age des équipements électriques et électroniques.
re réutilisés s'ils sont déposés dans un point de

11 Garantie

11.1 Période de garantie

Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fo couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

11.2 Exclusions de garantie

Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments ext encourus pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou
u illisible.
rend De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
nctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas
érieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts
14 Heating Blanket BW-4752
Heating Blanket BW-4752
DEUTSCH

1 Einsatzbereich

Das Wärmeunterbett Heating Blanket BW-4752 erzeugt angenehme Wärme und fördert den gesunden, erholsamen Schlaf. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. Das Wärmeunterbett verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die die Temperatur automatisch reguliert,
m sie die Stromzufuhr in regelmäßigen Abständen an- und abschaltet.
inde Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren
Betrieb des Wärmeunterbetts zu gewährleisten.

2 Informationen über diese Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung gehört zum Wärmeunterbett Heating Blanket BW-4752 (im Folgenden als „Gerät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen über das Aufstellen des Geräts, Sicherheitsaspekte und die richtige Verwendung. Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Gerät Betrieb des Geräts, die Behebung von Fehlern und/oder die Reinigung zuständig ist, gelesen und beachtet werden. Heben Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, und überreichen Sie verkaufen.
s aufbewahrt werden. Sie muss von jedem, der für den
sie dem neuen Besitzer, falls Sie das Gerät

3 Urheberrecht

Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweis Verbreitung mittels bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie inhaltlicher und technischer Änderungen, bleiben vorbehalten.
en fotomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung und

4 Sicherheitshinweise

ACHTUNG
Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch und heb späteren Verwendung auf.
Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrun Wärmeunterbetts.
Dieses Wärmeunterbett ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räu Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät ist nicht für den medizinischen Geb
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz ang nach Gebrauch aus der Steckdose.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, direktem Sonnenlicht aus.
rauch in Krankenhäusern bestimmt.
en Sie die vorliegende Bedienungsanleitung zur
gen für elektronische Geräte beim Gebrauch des
men vorgesehen und darf nicht für kommerzielle
eschlossen sein. Ziehen Sie den Stecker unmittelbar
wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie es niemals
Heating Blanket BW-4752 15
Heating Blanket BW-4752
GEFAHR - Risiko von Stromschlägen
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht.
Verwenden Sie das Wärmeunterbett nicht, wenn das Wärmeunterbett, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel sicht
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht o beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße
eparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden,
R wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Vertragshändler.
Zerlegen Sie dieses Wärmeunterbett nicht. Keines de werden.
Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum od Wasseranschluss auf. Nutzen Sie das Wärmeunterbett nicht dauerhaft über lange Zeiträume. Eine Dauernutzung könnte die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Das Wärmeunterbett niemals am Anschlusskabel tragen, zieh sich das Anschlusskabel nicht verknäuelt.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
Halten Sie das Anschlusskabel fern von heißen Oberflächen.
Niemals nach einem Wärmeunterbett greifen, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Das Wärmeunterbett nicht im nassen Zustand verwenden.
bare Beschädigungen aufweisen.
rdnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder
r eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert
er in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem
en oder umdrehen. Achten Sie darauf, dass
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch des Wärmeunterbetts
Verwenden Sie nur den mit dem Wärmeunterbett gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter.
Dieses Wärmeunterbett ist nicht für den Gebrauch durch Pe sensorischen oder körperlichen Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät verwendet. Zu ihrer Sicherheit sollten behinderte Benutzer klar im Gebrauch unterwiesen und gegebenenfalls beaufsichtigt werden.
Dieses Wärmeunterbett nicht für hilflose oder hit
Personen mit Herzschrittmacher, Herzimplantat oder an Wärmeunterbetten verwenden. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren.
Überprüfen Sie das Wärmeunterbett sorgfältig vor jedem Gebrauch.
Das Wärmeunterbett beim Gebrauch oder vor dem Anschließen an die Stromversorgung nicht falten oder
ittern.
kn
Versuchen Sie niemals, das Wärmeunterbett zu durchsteche mit sonstigen spitzen oder scharfen Gegenständen daran zu hantieren.
Nicht einschlagen.
Das Wärmeunterbett niemals bei Kindern, Menschen mit Behinderung, bereits schlafenden oder
zeunempfindlichen Menschen verwenden.
hit
Nur als Unterlage verwenden.
Verwenden Sie das Wärmeunterbett niemals unbeaufsichtigt.
Für den Gebrauch die ganze Nacht über vor dem Einschlafen auf abschalten, um die Gefahr eines Hitzschlags zu vermeiden.
Eine länger andauernde Verwendung des Wärmeunterbetts mit hoher Temperatureinstellung kann zu H
autverbrennungen führen.
Bedecken Sie das Wärmeunterbett niemals mit anderen Kissen. dem Wärmeunterbett liegen, wenn diese in Betrieb ist.
Setzen Sie sich nicht auf das Wärmeunterbett! Sie sollten sich nur auf das Wärmeunterbett legen.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, wenden Sie sich vor der Be Arzt.
Verwenden Sie das Wärmeunterbett niemals zum Wärmen von Tieren.
Wenn Sie das Wärmeunterbett auf einem verstellbaren Bett verwenden, müssen Sie dafür sorgen, dass das Wärmeun
Nicht zusammen mit anderen Heizgeräten verwenden.
terbett und ihr Kabel nicht beim Verstellen des Betts eingeklemmt werden.
zeunempfindliche Personen oder kleine Kinder verwenden.
rsonen (einschließlich Kindern) mit geistigen,
deren medizinischen Hilfsmitteln dürfen keine
n, oder Sicherheitsnadeln daran anzubringen oder
die niedrigste Stufe (Stellung 1) stellen oder
Der Stufenschalter darf niemals auf oder unter
nutzung des Wärmeunterbetts an Ihren
16 Heating Blanket BW-4752
Heating Blanket BW-4752
DEUTSCH
B
A
0
0
C
D
ACHTUNG - Brandgefahr
Das Wärmeunterbett nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige Wärmeentwicklung ein Brand ausgelöst werden.
Legen Sie das Wärmeunterbett nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder Vorhänge.

5 Inbetriebnahme

Legen Sie das Wärmeunterbett auf eine relativ harte und nicht verstellbare Matratze. Das Wärmeunterbett sollte beim Schlafen von den Schultern bis zu den Füßen flach aufliegen. Das Wärmeunterbett kann mit der Vorder- oder der Rückseite nach oben sollte zur leichten Bedienung in Schulternähe positioniert werden. Mit den vier Klammern an den Ecken wird das Wärmeunterbett an der verrutschen kann.
aufgelegt werden. Die Seite mit dem Schalter
Matratze befestigt, sodass sie nicht knittern oder
ACHTUNG
Knitterfalten können gefährliche Übertemperaturen erzeugen.
Um das Wärmeunterbett flach und sauber zu halten und Reibung einem Bettlaken. (Nicht mit einer Decke oder Baumwollmatte bedecken, denn diese behindern die Wärmeübertragung.)
zu reduzieren, bedecken Sie sie beim Gebrauch mit

6 Wärmeunterbett verwenden

Das Wärmeunterbett ist mit einem dreistufigen Steuerschalter ausgestattet: – 2 - höchste Temperatur;
– 1 - niedrigste Temperatur;
– 0 - Aus
Vergewissern Sie sich vor dem Einst der Stufenschalter des Wärmeunterbetts (A) auf der niedrigsten Stufe ‘0’ steht.
Der Stufenschalter ist mit einem Stecker für das Wärmeun
Schließen Sie den Stecker für das Wärmeunterbett (C) an den Anschluss (D) an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (230 V W
terbett (C) und einem Netzstecker versehen.
echselstrom/ 50 Hz).
ACHTUNG
Die Steckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Legen Sie das Wärmeunterbett auf den Körperteil, den Sie wärmen möchten, und stellen Sie dann die gewünscht
Um das Wärmeunterbett rasch aufzuwärmen, wählen Sie Stufe 2. Bereits nach wenigen Minuten spüren Sie eine ange
Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
e Temperatur ein.
nehme Wärme.
ecken des Netzsteckers, dass

7 Technische Daten

Abmessungen Gewicht Nennspannung Stromverbrauch Material
Heating Blanket BW-4752 17
160x140 cm 1,8 kg Eingang: 230 V AC / 50 Hz 2 x 60 W 100 % Polyester
Heating Blanket BW-4752
40C

8 Reinigung

Das Wärmeunterbett kann in der Waschmaschine gewaschen werden, sie hält jedoch länger, wenn Sie nur von Hand abgewischt wird.
Zum Waschen in der Waschmaschine nehmen Sie den Stufenschalter ab und geben Sie das Wärmeunterbett in
Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel und wählen Sie den Schonw
Nicht mit Wäscheklammern befestigen.
Lassen Sie das Wärmeunterbett an der Luft trocknen.
henetz, das Sie sicher verschließen.
ein Wäsc
Nehmen Sie das Wärmeunterbett nach dem Waschen aus dem Wäschenetz und hängen Sie sie zum Trocknen auf.
aschgang bei maximal 40 °C.
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Verdünner.
Wärmeunterbett nicht auswringen.
Wärmeunterbett nicht in einem Wäschetrockner trocknen.
Wärmeunterbett nicht bügeln.
Keine chemische Reinigung.
Wärmeunterbett nicht an das Stromnetz anschließen und einschalten, um sie zu trocknen.
Nicht in der Sonne trocknen oder bügeln – dies führt zur Alterung der Isolierschicht und zu Sicherheitsproblemen bei Verwendung des Wärmeunterbetts.
Wärmeunterbett nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem Fön trocknen.

9 Pflege und Aufbewahrung

Wärmeunterbett nur im trockenen Zustand verstauen. Das trockene Wärmeunterbett ohne Knittern falten. Zur Vermeidung von Druck auf das Wärmeunterbett ist sie nicht
er Bettdecken oder anderen Gegenständen zu lagern.
unt
ACHTUNG
Keine Mottenschutzmittel wie Naphthalin verwenden, da diese die Isolierung beschädigen.
Versuchen Sie nicht, Sicherungen oder Wärmeglieder zu rep wurde, senden Sie das Wärmeunterbett an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
Prüfen Sie das Wärmeunterbett regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Senden Sie sie in diesem Fall umgeh
Vermeiden Sie das Knittern des Wärmeunterbetts.
Beschädigte Netzkabel müssen von einem Hersteller, Fachh repariert werden, um Sie vor Unfällen zu schützen.
end an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
arieren. Falls eines der Wärmeglieder beschädigt
ändler oder sonstigen qualifizierten Technikern

10 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)

Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen un Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle
gegeben werden. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten
ab leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über die Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.
d elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am

11 Garantie

11.1 Garantiezeit

Die Geräte haben eine Garantiezeit von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.
18 Heating Blanket BW-4752
Heating Blanket BW-4752
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite: www.tristar.eu

11.2 Garantieausschlüsse

Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschäden ab. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käuf
er repariert, verändert oder umgebaut wurde.
Heating Blanket BW-4752 19
Heating Blanket BW-4752

1 Finalidad

La manta eléctrica Heating Blanket BW-4752 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. Esta manta eléctrica dispone de un dispo temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos. La temperatura máxima de la manta eléctrica t
sitivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la
iene un límite para garantizar su uso seguro.

2 Información acerca de este manual de instrucciones

Este manual de instrucciones forma parte de la manta eléctrica Heating Blanket BW-4752 (en adelante, «el dispositivo»). Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización correcta. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del disposit dispositivo deberá leerlo y ceñirse a sus normas a la hora de solucionar averías o realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vend siguiente propietario.
ivo. Cualquier persona responsable de utilizar el
e el dispositivo, entregue este manual al

3 Copyright

Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de rep distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.
roducción fotomecánica total o parcial, duplicación y

4 Advertencia de seguridad

ADVERTENCIA
Este dispositivo únicamente se puede utilizar para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equip dispositivo.
Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo está destinado a un uso privado en interior
Este dispositivo no está diseñado para su uso médico en hospitales.
Este dispositivo no es hermético. No exponga est
No deje el dispositivo conectado si no pu de la corriente.
Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores o la luz solar directa.
e dispositivo a la lluvia o la humedad.
ede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente
este manual para poder consultarlo en el futuro.
os electrónicos durante el uso de este
es y no está indicado para fines comerciales.
PELIGRO: riesgo de electrocución
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su suministro eléctrico.
No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables.
No utilice el dispositivo si no funciona corre
Solo el personal cualificado puede realizar las rep incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga el dispositivo en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. No
lice el dispositivo durante demasiado tiempo. Un uso prolongado podría acortar la vida útil.
uti
Nunca transporte la manta eléctrica ni tire de ella o la gir se enrede.
No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
Nunca toque un dispositivo que haya caído al agua. Desenchu inmediatamente.
No utilice la manta eléctrica cuando esté mojada.
20 Heating Blanket BW-4752
ctamente o si está roto o estropeado.
araciones de dispositivos eléctricos. Una reparación
e por el cable de alimentación y vigile que el cable no
fe el dispositivo de la salida de red eléctrica
Heating Blanket BW-4752
ESPAÑOL
Precauciones sobre la manta eléctrica
Solo utilice la unidad de control que se suministra con la manta eléctrica y marcada en la etiqueta.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo utilizarlo. Por su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione instrucciones claras cuando utilicen el dispositivo.
No utilice esta manta con personas imposibilitadas, niños pequeños ni personas insensibles al calor.
No se permite el uso de la manta eléctrica a las p realizado un implante o que llevan en el cuerpo otro dispositivo médico. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este dispositivo.
Verifique atentamente la manta eléctrica antes de cada uso.
No doble ni arrugue la manta eléctrica durante su uso ant
No perfore la manta ni le enganche pasadores de segur
•No la remeta.
No utilice la manta eléctrica con niños o person insensibles al calor.
Utilícela solo como funda de colchón.
Nunca aplique la manta sin supervisión.
Si desea utilizarla toda la noche, coloque el interruptor en el n riesgo de hipertermia, o apáguela.
El uso prolongado de la manta eléctrica a un ajuste de tempera
No cubra la manta con ningún otro cojín. El interruptor de control no debe taparse ni colocarse sobre la manta o deba
jo de ella, mientras la unidad esté en funcionamiento.
No se siente en la manta eléctrica. Échese sobre ella.
Si tuviese algún problema de salud, consulte a su
No utilice el dispositivo para calentar a animales.
No lo utilice sobre una cama ajustable o, si lo hace, atrapados o arrugados.
No utilice la manta con otros dispositivos de calefacción.
ersonas que llevan un marcapasos, a quienes se les ha
as que sean discapacitadas, estén dormidas o sean
médico antes de utilizar la manta eléctrica.
compruebe que la manta o el cable no queden
(incluidos los niños) con discapacidades
es de conectar el dispositivo al suministro eléctrico.
idad u otros objetos puntiagudos o afilados.
ivel inferior (botón 1) antes de dormir para evitar el
tura alta podría provocar quemaduras en la piel.
ADVERTENCIA: riesgos de incendio
No active la manta cuando todavía esté embalada en la caja. Podría generarse un calor excesivo y provocarse un incendio.
No coloque la manta eléctrica bajo objetos inflamables, en particular, bajo papel o cortinas.

5Instalación

La manta eléctrica debe extenderse sobre un colchón relativamente duro y no ajustable. El cuerpo de la manta debe extenderse plano desde l La manta eléctrica puede extenderse cara arriba o cara abajo. los hombros para poder accionarlo. Los cuatro cierres situados en las esquinas si manta se mueva o se arrugue.
ADVERTENCIA
En las partes arrugadas, suele subir la temperatura, lo que resulta muy peligroso.
A fin de mantener la manta eléctrica plana y limpia, así como r (No la cubra con mantas o colchas de algodón, porque impediría que la manta transmitiese calor.)
Heating Blanket BW-4752 21
os hombros hasta los pies, cuando se duerme.
Coloque el lado en el que está el interruptor cerca de
rven para ceñir bien la manta eléctrica al colchón. Así se impedirá que la
educir la abrasión, cúbrala con sábanas cuando la use.
Loading...
+ 49 hidden pages