TOPCOM BW-4751 User Manual

HEATING BLANKET BW-4751
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / Οδηγιεσ Χρησησ / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 10/12
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar. DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena. GR Οι λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, δημοσιεύονται με
επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεων.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát. PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
Heating Blanket BW-4751
ENGLISH

1 Intended Purpose

The Heating Blanket BW-4751 generates a suiting warmth which promotes a comfortable, relaxed sleep. A wonderful way to relieve stress. This heating blanket is fitted with a special safety appliance which can automatically regulate the temperature by turning the power on and off at regular intervals. The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use.

2 Information about this instruction manual

This instruction manual is part of the Heating Blanket BW-4751 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use. The instruction manual must always be kept close by the device. It must be read and followed by anyone responsible for operating the device, resolving faults and/or cleaning it. Keep this instruction manual safely and if you sell the device please give it to the next owner.

3 Copyright

This documentation is protected by copyright. All rights, including those of total or partial photomechanical reproduction, duplication and distribution by means of particular processes (such as data processing, data carriers and data networks), and substantive and technical changes are reserved.

4 Safety advice

WARNING
The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use.
Always read the safety instructions carefully and keep this user guide for future reference.
Follow the basic safety precautions for all electronic equipment when using this device.
This device is not a toy. Don’t let children play with it.
The device is only for private indoor use and is not intended for commercial purposes.
This appliance is not intended for medical use in hospitals.
This unit is not waterproof. Don't expose this device to rain or moisture.
Do not leave the device unattended when plugged in. Unplug the device immediately from the main power after use.
Make sure that the device is not too close to heat sources such as ovens, radiators or direct sunlight.
DANGER - Risk of electrocution
Ensure that the supply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply.
Do not use the blanket if there is visible damage to the blanket, controls or leads.
Do not use the device if it is not working properly, dropped or damaged.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons. Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs, please contact our customer service or an authorized dealer.
Don't disassemble this device. It doesn't contain parts that can be repaired by the user.
Do not insert objects into any opening.
Do not place the unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Do not use the device too long. Extensive use could lead to a shorter lifetime.
Never carry, pull or turn the heating blanket by the mains lead and do not let the lead get tangled.
Never use the appliance during a thunderstorm.
Keep the mains lead away from hot surfaces.
Never touch a device that has fallen into water. Unplug the device from the mains outlet immediately.
Do not use the heating blanket when wet.
Heating Blanket BW-4751 3
Heating Blanket BW-4751
Heating blanket precautions
Only use the control unit that is supplied with the heating blanket and marked on the label.
This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps or person with lack of experience and/or knowledge to use this device. For their safety is it is necessary to keep close supervision and give them clear instructions when they are using the device.
Do not use this blanket on helpless persons, small children or persons insensitive to heat.
It is not allowed to use the heating blanket If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. Individuals with pacemaker should consult their doctor before use.
Carefully check the heating blanket before each use.
Do not fold or crease the heat blanket during use before connecting the device to your power supply.
Neither pierce the blanket with, nor attach safety pins or other spiky or sharp objects to the blanket.
Do not tuck in.
Do not use the heat blanket on children or persons who are disabled, a sleep or insensitive to heat.
Only use as under blanket.
Never apply the blanket unsupervised.
For all-night use, set the switch to the lowest level (1 button) before sleeping in order to avoid the risk of heatstroke or switch the blanket off.
Prolonged use of the heating blanket at a high setting could lead to skin burns.
Do not cover the blanket with any other cushions. The control switch should not be covered or placed on or below the blanket while the unit is in operation.
Do not sit on the heat blanket. Instead, lie down on the blanket.
Should you have any concerns about health issues, consult your doctor before using the heat blanket.
Do not use the appliance to heat animals.
Do not use on an adjustable bed or when used on an adjustable bed, check that the blanket or the cord cannot become trapped or rucked.
Do not use with other heating appliances.
WARNING - Risks of fire
Do not activate the blanket when it is still packed in the box. Extensive heat can occur and cause fire.
Do not place the heating blanket under inflammable objects, especially not under paper or curtains.

5 Installation

The electric heating blanket should be laid on a relatively hard and nonadjustable mattress. The blanket body should be laid flat from shoulder to feet when sleeping. The electric heating blanket can be spread either on the front side or the back side. The side with the switch should be placed near the shoulder for convenient operation. The four clasps on the corners can be used to fix the heating blanket tightly to the mattress. This will prevent the blanket from moving or creasing.
WARNING
The creased part tends to cause high temperature which is very dangerous.
In order to keep the electric heating blanket flat and clean and to reduce abrasion, please cover the blanket with bed sheet for use. (Don't cover it with blanket or cotton mat, which will prevent the blanket from transmitting heat.)
4 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
ENGLISH
0
B
A
3 2 1 0
C
D
40C

6 Using the heating blanket

The heating blanket is equipped with a control unit with 4 positions: – 3 - maximum temperature; – 2 - medium temperature; – 1 - minimum temperature; – 0 - off
Check that the control unit switch (A) is in position ‘0’ (lowest) before connecting it to the mains socket.
The heating blanket plug (C) and mains plug are fixed to the control unit.
Connect the heating blanket plug (C) to the heating blanket connector (D).
Connect the mains plug to the mains socket (230V AC/50Hz).
WARNING
The mains socket must be close and easy accessible.
Place the blanket on that part of your body you wish to heat and select the desired temperature.
For rapid heating, select level 3, after a few minutes the heating blanket will already be pleasantly warm.
After use, disconnect the blanket from the mains socket.

7 Technical data

Dimensions (W/H/D) Weight Rated voltage Power consumption Material
70 cm x 150 cm 870 g Input: AC 230 V / 50 Hz 60 W 100% polyester

8 Cleaning

Machine washing of the blanket is possible; however, hand wiping will prolong the life of the blanket.
To machine wash, remove the control unit and place the blanket in a net bag and seal it.
Use a small amount of detergent and set the washing machine to a "Delicate Wash" with a maximum temperature of 40°C. When washed, remove the blanket from the net bag and drape it over a clothes line to dry.
Do not use clothes pegs to secure it.
Allow the blanket to dry naturally.
WARNING
Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean.
Do not wring out the blanket
Do not dry using a tumble dryer
Do not iron the blanket
Do not dry clean.
Don't connect the blanket to power supply to dry it.
Don't dry it in the sun or iron it, which will cause safety problems because of the aging of the insulating layer.
Do not use an appliance such as a hair dryer to dry it
Heating Blanket BW-4751 5
Heating Blanket BW-4751
This device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 2004/108/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.tristar.eu

9 Maintenance & storage

Store the heating blanket only if it is dry. The dry electric heating blanket should be folded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order to avoid any pressure.
WARNING
Don't use any mothproofing agent like naphthalene, which will damage the insulation material.
Do not try to repair a fuse link or thermal link. The appliance must be returned to the manufacturer or his agent if the link has ruptured.
Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused, return it to the supplier prior to any further use.
Avoid creasing the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

10 Disposal of the device (environment)

At the end of the device lifecycle, you should not throw this device into the normal household garbage but bring the device to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the device, user guide and/or box indicate this. Some of the device materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By re-using some parts or raw materials from used devices you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.

11 Topcom warranty

11.1 Warranty period

The devices have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered. The warranty has to be proven by presentation of the original or copy of the purchase receipt, on which the date of purchase and the unit-model are indicated.

11.2 Warranty exclusions

Damage or defects caused by incorrect treatment or operation and damage resulting from use of non-original parts or accessories are not covered by the warranty. The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor any damage caused during transportation. No warranty can be claimed if the serial number on the units has been changed, removed or rendered illegible. Any warranty claims will be invalid if the unit has been repaired, altered or modified by the buyer.
6 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
NEDERLANDS

1 Beoogd gebruik

De Heating Blanket BW-4751 genereert een prettige warmte die een comfortabele en ontspannen slaap bevordert. Een zalige manier om u van stress te verlossen. Deze verwarmingsdeken is uitgerust met een speciale beveiliging die automatisch de temperatuur kan reguleren door de stroom regelmatig aan- en uit te schakelen. Om een veilig gebruik te garanderen is de maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken beperkt.

2 Informatie over deze handleiding

Deze handleiding maakt deel uit van de Heating Blanket BW-4751 (hierna "het product" genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten en het correcte gebruik van het product. Bewaar deze handleiding altijd in de buurt van het product. Al wie verantwoordelijk is voor de bediening, het oplossen van defecten en/of de reiniging van het product, dient deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze aan de volgende eigenaar als u het product verkoopt.

3 Auteursrecht

Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, inclusief het recht op volledige of gedeeltelijke fotomechanische reproductie, kopiëren en verspreiding via bepaalde processen (zoals gegevensverwerking, gegevensdragers en gegevensnetwerken), en wezenlijke en technische wijzigingen zijn voorbehouden.

4 Veiligheidsmaatregelen

WAARSCHUWING
Het product is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijk letsel of schade voortvloeiend uit verkeerd of onvoorzichtig gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies altijd aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing voor eventueel later gebruik.
Houd u bij het gebruik van dit product aan de elementaire voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle elektronische apparaten.
Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen.
Het product is enkel bestemd voor privégebruik, niet voor commerciële doeleinden.
Gebruik dit product niet voor medische doeleinden in ziekenhuizen.
Dit product is niet waterbestendig. Stel het product niet bloot aan regen of vocht.
Laat het product niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Trek de stekker van het product na gebruik onmiddellijk uit het stopcontact.
Zorg ervoor dat het product niet te dicht bij warmtebronnen staat zoals ovens, radiatoren of direct zonlicht.
GEVAAR – Gevaar voor elektrocutie
Zorg dat de spanning die vermeld staat op het typeplaatje overeenkomt met uw stroomnet.
Gebruik de deken niet als er zichtbare schade is aan de deken, de bediening of de snoeren.
Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is.
Elektrische toestellen moeten altijd gerepareerd worden door een daartoe gekwalificeerd persoon. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een reparatie nodig is, neemt u contact op met onze klantenservice of met een erkende dealer.
Demonteer dit toestel niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd.
Steek geen voorwerpen in welke opening ook.
Plaats de deken niet in een vochtige ruimte en op een afstand van minder dan 1,5 meter van een waterbron. Gebruik de deken niet te lang. Langer gebruik kan de levensduur van het product verkorten.
Gebruik het snoer niet om de verwarmingsdeken te dragen, om te keren of weg te trekken en laat het snoer niet verward raken.
Gebruik het product nooit tijdens een onweer.
Houd de elektriciteitskabel verwijderd van hete oppervlakken.
Raak een deken die in het water is gevallen niet aan. Trek de stekker van het product onmiddellijk uit het stopcontact.
Gebruik de verwarmingsdeken nooit als deze nat is.
Heating Blanket BW-4751 7
Heating Blanket BW-4751
Voorzorgsmaatregelen bij de verwarmingsdeken.
Gebruik alleen de besturingseenheid die is geleverd bij de elektrische deken en aangegeven op het etiket.
Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken. Voor hun veiligheid is degelijk toezicht noodzakelijk en dient u hen duidelijke instructies te geven wanneer ze het product gebruiken.
Gebruik deze deken niet bij weerloze personen, kleine kinderen of personen die ongevoelig zijn voor warmte.
De verwarmingsdeken mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker, een implantaat of enig ander hulpmiddel. Personen met een pacemaker moeten hun arts raadplegen alvorens het product te gebruiken.
Controleer de verwarmingsdeken zorgvuldig voor elk gebruik.
Vouw of kreukel de elektrische deken niet voordat u het toestel aansluit op uw stroomnet.
Steek geen veiligheidsspelden door of bevestig geen spelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de deken.
Stop de deken niet in.
Gebruik de verwarmingsdeken niet bij kinderen of gehandicapten, personen die slapen of ongevoelig zijn voor warmte.
Gebruik alleen als onderdeken.
Laat de deken nooit zonder toezicht aanstaan.
Zet om het risico op een hartaanval te voorkomen bij gebruik gedurende de hele nacht het toestel voor het slapen op de laagste stand (stand 1) of zet de deken uit.
Bij langdurig gebruik van de verwarmingsdeken op een hoge stand kan de huid verbranden.
Bedek de deken niet met een kussen. Bedek de besturingseenheid niet of plaats deze niet op of onder de deken terwijl het toestel aanstaat.
Ga niet zitten op de verwarmingsdeken. U dient neer te liggen op de deken.
Wanneer u zich zorgen maakt over uw gezondheid, raadpleeg uw dokter voordat u de verwarmingsdeken gebruikt.
Gebruik de deken niet om dieren te verwarmen.
Gebruik de deken niet op een verstelbaar bed. Wanneer u dit wel doet, controleer of de deken niet kan worden verkreukeld of het snoer bekneld geraken.
Gebruik niet met andere verwarmingsapparaten.
WAARSCHUWING – Gevaar voor brand
Activeer de deken niet als deze nog in de doos zit. Door de warmte kan er brand ontstaan.
Plaats de verwarmingsdeken niet onder ontvlambare voorwerpen, vooral niet onder papier of gordijnen.

5 Installatie

Leg de elektrische verwarmingsdeken op een relatief hard en niet verstelbaar matras. Terwijl u slaapt, moet de deken vanaf uw schouder tot uw voeten vlak liggen. De elektrische verwarmingsdeken kan aan beide zijden worden uitgespreid. Plaats voor een gemakkelijke bediening de kant met de schakelaar bij uw schouder. De vier gespen aan de hoeken kunnen worden gebruikt om de verwarmingsdeken vast te maken aan het matras. Dit voorkomt dat de deken zich verplaatst of verkreukelt.
WAARSCHUWING
Het gekreukelde deel heeft de neiging hoge temperaturen te veroorzaken, wat zeer gevaarlijk is.
Bedek om de elektrische verwarmingsdeken glad en schoon te houden en om slijtage te voorkomen de deken voor gebruik met een beddenlaken. (Bedek de deken niet met een ander deken of katoenen kleed. Deze zorgen ervoor dat de deken geen warmte doorlaat.)
8 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
NEDERLANDS
0
B
A
3 2 1 0
C
D
40C

6 Gebruik van de verwarmingsdeken

De verwarmingsdeken is uitgerust met een besturingseenheid met 4 standen: – 3 – maximumtemperatuur; – 2 – mediumtemperatuur; – 1 – minimumtemperatuur; – 0 – uit
Controleer of de schakelaar van de besturingseenheid (A) zich bevindt in stand '0' (laagste) voordat u de deken aansluit op het stroomnet.
De stekker van de verwarmingsdeken (C) en de stroomstekker zijn bevestigd aan de besturingseenheid.
Steek de stekker van de verwarmingsdeken (C) in de connector van de verwarmingsdeken (D).
Steek de stekker in het stopcontact (230 V AC/50 Hz).
WAARSCHUWING
De wandcontactdoos moet dichtbij en toegankelijk zijn.
Plaats de deken tegen dat deel van uw lichaam dat u wilt verwarmen en selecteer de gewenste temperatuur.
Selecteer voor een snelle verwarming stand 3 en na een aantal minuten zal de deken al aangenaam warm zijn.
Haal na gebruik de stekker van de deken uit het stopcontact.

7 Technische gegevens

Afmetingen (B/H/D) Gewicht Nominale spanning Stroomverbruik Materiaal
70 cm x 150 cm 870 g Ingang: 230 V AC / 50 Hz 60 W 100% polyester

8 Reiniging

Het is mogelijk de deken in de wasmachine te reinigen; met de hand wassen zal echter de levensduur van de deken verlengen.
Verwijder voor het wassen in de wasmachine de besturingseenheid en leg de deken in een netzakje en sluit deze af.
Gebruik een kleine hoeveelheid wasmiddel en kies het wasprogramma "Fijne Was" met een maximumtemperatuur van 40 °C. Verwijder na het wassen de deken uit het netzakje en hang de deken aan de waslijn om te drogen.
Gebruik geen wasknijpers om de deken te bevestigen.
Laat de deken op natuurlijke wijze drogen.
WAARSCHUWING
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of verfverdunner om te reinigen.
Wring de deken niet uit.
Droog de deken niet in een droogtrommel.
Strijk de deken niet.
Niet chemisch reinigen.
Heating Blanket BW-4751 9
Heating Blanket BW-4751
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2004/108/EG. De verklaring van overeenstemming vindt u op: www.tristar.eu
Sluit de deken niet aan op het stroomnet om deze te drogen.
Droog de deken niet in de zon of strijk de deken niet. Dit veroorzaakt veiligheidsproblemen omdat de isolatielaag veroudert.
Gebruik geen haarföhn of dergelijke voor het drogen van de deken.

9 Onderhouden & opbergen

Berg de deken alleen op als deze droog is. Vouw de droge elektrische verwarmingsdeken op zonder deze te kreuken. Plaats de deken niet onder een sprei of dergelijke om druk te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik geen motwerend middel zoals naftaleen, dat de isolatielaag zal aantasten.
Probeer geen zekering of thermische beveiliging te repareren. Het product moet aan de producent of agent worden geretourneerd wanneer de elektrische verbinding gebroken is.
Controleer het product regelmatig op sporen van slijtage of schade. Als deze tekenen zich voordoen of als de deken verkeerd is gebruikt, retourneer deze dan naar de leverancier voordat u deze weer in gebruik neemt.
Zorg dat de deken niet verkreukelt.
Wanneer de voedingskabel is beschadigd laat deze, om gevaar te voorkomen, dan vervangen door de leverancier, de tussenpersoon of vergelijkbaar gekwalificeerde personen.

10 Het product afvoeren (milieu)

Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naar een inzamelpunt brengen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Dit wordt aangeduid door het symbool op het product, in de handleiding en/of op de verpakking. Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd, kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten opnieuw te gebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt.

11 Topcom-garantie

11.1 Garantieperiode

Op het product wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe product wordt gekocht. Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het product worden niet gedekt door de garantie. De garantie moet worden aangetoond door overlegging van het originele aankoopbewijs of een kopie waarop de aankoopdatum en het producttype staan vermeld.

11.2 Garantiebeperkingen

Schade of defecten die te wijten zijn aan onjuist gebruik of bediening en schade die te wijten is aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires worden niet gedekt door de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op de garantie als het serienummer op het product gewijzigd, verwijderd of onleesbaar geworden is. Garantieclaims zijn ongeldig wanneer het product door de koper is gerepareerd, gewijzigd of aangepast.
10 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
FRANÇAIS

1 Utilisation

La couverture chauffante BW-4751 vous procure la chaleur idéale pour un sommeil confortable, relaxant. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. Cette couverture chauffante est équipée d'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement en allumant et en coupant l'alimentation à intervalles réguliers. La température maximale de la couverture est limitée afin de garantir la sécurité.

2 Informations concernant ce mode d'emploi

Ce mode d'emploi fait partie de la couverture chauffante BW-4751 (appelée ci-après «l'appareil»). Il contient d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité et l'utilisation correcte de l'appareil. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne responsable du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil.

3 Copyright

Cette documentation est protégée par copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de modifications réelles et techniques, sont réservés.

4 Conseils de sécurité

AVERTISSEMENT
L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures corporelles ou dommages émanant d'une utilisation inappropriée ou imprudente.
Lisez toujours attentivement les instructions de sécurité et conservez ce manuel d'utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez les précautions élémentaires applicables à tous les équipements électroniques lorsque vous utilisez cet appareil.
Cet appareil n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec celui-ci.
L'appareil est destiné uniquement à un usage privé à l'intérieur et non à un usage commercial.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation médicale en milieu hospitalier.
Cet appareil n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débranchez-le de la prise d'alimentation immédiatement après utilisation.
Vérifiez que l'appareil n'est pas placé trop près d'une source de chaleur, telle qu'un four, un radiateur ou la lumière directe du soleil.
ATTENTION - Risque d'électrocution
Assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est compatible avec votre alimentation secteur.
N'utilisez pas l'appareil si vous constatez des dégâts visibles sur la couverture, les commandes ou les câbles.
N'utilisez pas cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé.
Seul un professionnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. Si des réparations s'avèrent nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
Ne démontez pas cet appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
N'insérez pas d'objet dans les ouvertures.
Ne placez pas l'appareil dans une pièce humide ou située à moins de 1,5 m d'un point d'eau. N'utilisez pas l'appareil trop longtemps. Une utilisation prolongée pourrait réduire sa durée de vie.
N'utilisez pas le câble principal pour porter, tirer ou tourner la couverture chauffante et ne coincez pas le câble.
N'utilisez jamais l'appareil au cours d'un orage.
Évitez de mettre le câble principal en contact avec des surfaces chaudes.
Ne touchez jamais un appareil qui est tombé dans l'eau. Débranchez immédiatement l'appareil de la prise d'alimentation.
N'utilisez pas la couverture chauffante lorsqu'elle est mouillée.
Heating Blanket BW-4751 11
Heating Blanket BW-4751
Précautions relatives à la couverture chauffante
Utilisez exclusivement l'unité de commande fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental, sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui­ci. Pour des raisons de sécurité, une surveillance rapprochée et des instructions claires s'imposent lorsque celles-ci utilisent l'appareil.
N'utilisez pas cette couverture pour y coucher des personnes impotentes, des petits enfants ou des personnes insensibles à la chaleur.
Vous ne pouvez pas utiliser cette couverture chauffante si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou un autre type de prothèse cardiaque. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'utiliser ce produit.
Contrôlez attentivement la couverture chauffante avant chaque utilisation.
Ne pliez pas et ne froissez pas la couverture pour l'utiliser avant de l'avoir branchée sur l'alimentation.
Ne percez pas la couverture et n'y fixez pas d'épingle de sûreté ni d'autres objets pointus ou coupants.
Ne repliez pas les bords de la couverture sous le lit.
N'utilisez pas la couverture chauffante pour y coucher des enfants ou des personnes handicapées, endormies ou insensibles à la chaleur.
Ne l'utilisez qu'en tant que sous-couverture.
Ne laissez jamais la couverture fonctionner sans surveillance.
Si vous souhaitez utiliser la couverture toute la nuit, réglez le commutateur sur le niveau le plus faible (touche 1) avant de dormir afin d'éviter un coup de chaleur ou coupez l'alimentation.
L'utilisation prolongée d'une couverture chauffante à niveau élevé peut entraîner des brûlures cutanées.
Ne recouvrez pas la couverture de coussins. Le commutateur ne doit pas être couvert ni placé sur ou en dessous de la couverture lorsque l'appareil fonctionne.
Ne vous asseyez pas sur la couverture chauffante. Couchez-vous dessus.
Si vous avez des doutes par rapport aux effets de l'appareil sur votre santé, consultez votre médecin avant d'utiliser la couverture chauffante.
N'utilisez pas l'appareil pour réchauffer des animaux.
N'utilisez pas la couverture sur un lit pliant. Si vous le faites, assurez-vous que la couverture ou le câble ne peuvent pas se coincer ni se froncer.
N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils chauffants.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
N'activez pas la couverture lorsqu'elle est toujours emballée dans sa boîte. Une chaleur excessive pourrait se produire et provoquer un incendie.
Ne placez pas la couverture chauffante sous des objets inflammables, en particulier sous du papier ou des rideaux.

5 Installation

Placez la couverture chauffante électrique sur un matelas relativement dur et non pliable. La partie principale de la couverture doit être étendue des épaules aux pieds lorsque vous dormez. La couverture chauffante électrique peut être étendue sur l'avant ou l'arrière. La partie où est fixé le commutateur doit être placée au niveau des épaules pour pouvoir le manipuler facilement. Les quatre attaches placées au niveau des coins peuvent être utilisées pour fixer la couverture chauffante au matelas Cela empêchera la couverture de bouger ou de se froisser.
AVERTISSEMENT
Les parties froissées de la couverture peuvent être très chaudes, ce qui est très dangereux.
Veillez à recouvrir la couverture chauffante d'un drap de lit afin qu'elle reste étendue et propre et pour réduire l'usure (Ne la recouvrez pas d'une couverture ni d'un couvre-lit en coton qui empêcherait la couverture de transmettre la chaleur).
12 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
FRANÇAIS
0
B
A
3 2 1 0
C
D
40C

6 Utilisation de la couverture chauffante

La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande à 4 positions: – 3 - température maximum; – 2 - température moyenne; – 1 - température minimum; – 0 - désactivée
Vérifiez que le commutateur de l'unité de commande (A) est en position "0" (la plus basse) avant de la brancher sur la prise d'alimentation.
La fiche de la couverture chauffante (C) et la fiche principale sont fixées à l'unité de commande.
Branchez la fiche de la couverture chauffante (C) sur le connecteur de la couverture chauffante (D).
Branchez la fiche principale sur la prise d'alimentation (230 V AC/50 Hz).
AVERTISSEMENT
La prise d'alimentation doit être proche et facile d'accès.
Placez la couverture sur la partie de votre corps que vous souhaitez chauffer et sélectionnez la température souhaitée.
Pour chauffer rapidement, sélectionnez le niveau 3. Après quelques minutes, la couverture sera agréablement chaude.
Lorsque vous avez terminé de l'utiliser, débranchez la couverture de la prise d'alimentation.

7 Caractéristiques techniques

Dimensions (L/H/P) Poids Tension nominale Consommation électrique Matière
70 cm x 150 cm 870 g Entrée : 230 V CA / 50 Hz 60 W 100% polyester

8Nettoyage

Il est possible de laver la couverture en machine mais vous prolongerez sa durée de vie en la lavant à la main.
Pour le lavage en machine, retirez l'unité de commande, placez la couverture dans un filet et refermez-le.
Utilisez une faible quantité de lessive et réglez le lave-linge sur le programme "Délicat", à une température maximum de 40°C. Une fois le lavage terminé, retirez la couverture du filet et pendez-la sur une corde à linge afin qu'elle sèche.
Ne la fixez pas au moyen de pinces à linge.
Laissez la couverture sécher à l'air.
Heating Blanket BW-4751 13
Heating Blanket BW-4751
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 2004/108/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : www.tristar.eu
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour la nettoyer.
Ne tordez pas la couverture pour l'essorer
Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
Ne repassez pas la couverture
Ne la lavez pas à sec.
Ne branchez pas la couverture sur l'alimentation pour la sécher.
Ne le laissez pas sécher au soleil et ne le repassez pas car cela risquerait d'user la couche d'isolation et de compromettre la sécurité.
N'utilisez pas d'appareil comme un sèche-cheveux pour le sécher

9 Entretien et rangement

Ne rangez la couverture chauffante qu'une fois qu'elle est sèche. Veillez à replier la couverture électrique sèche sans la froisser. Ne la placez pas sous un couvre-lit ou d'autres objets qui exerceraient une pression dessus.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'anti-mites, comme de la naphtaline, car cela endommagerait le matériau d'isolation.
N'essayez pas de réparer un élément fusible ou thermique. Renvoyez l'appareil au fabricant ou à son distributeur si l'élément est cassé.
Vérifiez fréquemment si l'appareil n'est pas usé ni endommagé. Si vous constatez des traces d'usure ou de dégâts ou si l'appareil a été mal utilisé, cessez de l'utiliser et renvoyez-le au fournisseur.
Évitez de froisser l'appareil.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

10 Mise au rebut de l'appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de cet appareil, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires ; déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur l'appareil, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent l'appareil peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. Le recyclage de certaines pièces ou matières premières d'appareils usagés contribue fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte de votre région, contactez les autorités locales.

11 Garantie Topcom

11.1 Période de garantie

Les appareils bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts ayant un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur présentation de l'original ou d'une copie de la facture sur laquelle figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.

11.2 Exclusions de garantie

Les dommages et pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte ou résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des éléments extérieurs, tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dégâts encourus pendant le transport. Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur l'appareil a été modifié, supprimé ou rendu illisible. De même, aucune garantie ne pourra être sollicitée si l'appareil a été réparé ou modifié par l'acheteur.
14 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
DEUTSCH

1 Verwendungszweck

Die Heizdecke Heating Blanket BW-4751 erzeugt angenehme Wärme und fördert den gesunden, erholsamen Schlaf. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. Die Heizdecke verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die die Temperatur automatisch reguliert, indem sie die Stromzufuhr in regelmäßigen Abständen an- und abschaltet. Die Maximaltemperatur ist begrenzt, um den sicheren Betrieb der Heizdecke zu gewährleisten.

2 Informationen über diese Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung gehört zur Heizdecke Heating Blanket BW-4751 (im Folgenden als „das Gerät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen über das Aufstellen des Geräts, Sicherheitsaspekte und die richtige Verwendung. Die Bedienungsanleitung muss immer in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Sie muss von jedem, der für den Betrieb des Geräts, die Behebung von Fehlern und/oder die Reinigung zuständig ist, gelesen und beachtet werden. Heben Sie die Bedienungsanleitung sicher auf, und überreichen Sie sie dem neuen Besitzer, falls Sie das Gerät verkaufen.

3 Urheberrecht

Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschließlich die der gesamten oder teilweisen fotomechanischen Wiedergabe, Vervielfältigung und Verbreitung mittels bestimmter Verfahren (wie Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetzwerke) sowie inhaltlicher und technischer Änderungen, bleiben vorbehalten.

4 Sicherheitshinweise

ACHTUNG
Das Gerät ist nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Verletzungen oder Sachschäden ab, die durch unsachgemäßen oder fahrlässigen Gebrauch entstehen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam durch und heben Sie die vorliegende Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
Befolgen Sie alle grundsätzlichen Sicherheitsvorkehrungen für elektronische Geräte beim Gebrauch dieser Heizdecke.
Diese Heizdecke ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.
Das Gerät ist nur zum privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen und darf nicht für kommerzielle Zwecke eingesetzt werden.
Diese Heizdecke ist nicht für die medizinische Verwendung in Krankenhäusern bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Setzen Sie dieses Produkt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt an das Stromnetz angeschlossen sein. Ziehen Sie den Stecker unmittelbar nach Gebrauch aus der Steckdose.
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie Öfen, Radiatoren usw. Setzen Sie es niemals direktem Sonnenlicht aus.
GEFAHR - Risiko von Stromschlägen!
Heating Blanket BW-4751 15
Heating Blanket BW-4751
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung Ihrer Netzstromversorgung entspricht.
Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn die Heizdecke, der Stufenschalter oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen ist oder beschädigt wurde.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Falls Reparaturen notwendig werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen Vertragshändler.
Zerlegen Sie diese Heizdecke nicht. Keines der eingebauten Teile kann vom Benutzer repariert werden.
Führen Sie keine Fremdkörper in Öffnungen des Geräts ein.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in einem Abstand von weniger als 1,5 m von einem Wasseranschluss auf. Nutzen Sie die Heizdecke nicht dauerhaft über lange Zeiträume. Eine Dauernutzung könnte die Lebensdauer des Produkts verkürzen.
Die Heizdecke niemals am Anschlusskabel tragen, ziehen oder umdrehen. Achten Sie darauf, dass sich das Anschlusskabel nicht verknäuelt.
Verwenden Sie das Gerät niemals bei Gewittern.
Halten Sie das Anschlusskabel fern von heißen Oberflächen.
Niemals nach einer Heizdecke greifen, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Die Heizdecke nicht im nassen Zustand verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Heizdecke
Verwenden Sie nur den mit der Heizdecke gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter.
Diese Heizdecke ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät verwendet. Zu ihrer Sicherheit sollten behinderte Benutzer klar im Gebrauch unterwiesen und gegebenenfalls beaufsichtigt werden.
Diese Heizdecke nicht für hilflose oder hitzeunempfindliche Personen oder kleine Kinder verwenden.
Personen mit Herzschrittmacher, Herzimplantat oder anderen medizinischen Hilfsmitteln dürfen keine Heizdecken verwenden. Personen mit einem Herzschrittmacher sollten vor Gebrauch des Geräts ihren Arzt konsultieren.
Überprüfen Sie die Heizdecke sorgfältig vor jedem Gebrauch.
Die Heizdecke beim Gebrauch oder vor dem Anschließen an die Stromversorgung nicht falten oder knittern.
Versuchen Sie niemals, die Heizdecke zu durchstechen, oder Sicherheitsnadeln daran anzubringen oder mit sonstigen spitzen oder scharfen Gegenständen daran zu hantieren.
Nicht einschlagen.
Die Heizdecke niemals bei Kindern, Menschen mit Behinderung, bereits schlafenden oder hitzeunempfindlichen Menschen verwenden.
Nur als Unterlage verwenden.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals unbeaufsichtigt.
Für den Gebrauch die ganze Nacht über vor dem Einschlafen auf die niedrigste Stufe (Stellung 1) stellen oder abschalten, um die Gefahr eines Hitzschlags zu vermeiden.
Eine länger andauernde Verwendung der Heizdecke mit hoher Temperatureinstellung kann zu Hautverbrennungen führen.
Bedecken Sie die Heizdecke niemals mit anderen Kissen. Der Stufenschalter darf niemals auf oder unter der Heizdecke liegen, wenn diese in Betrieb ist.
Setzen Sie sich nicht auf die Heizdecke! Sie sollten sich nur auf die Heizdecke legen.
Falls Sie gesundheitliche Bedenken haben, wenden Sie sich vor der Benutzung der Heizdecke an Ihren Arzt.
Verwenden Sie die Heizdecke niemals zum Wärmen von Tieren!
Wenn Sie die Heizdecke auf einem verstellbaren Bett verwenden, müssen Sie dafür sorgen, dass die Heizdecke und ihr Kabel nicht beim Verstellen des Betts eingeklemmt werden.
Nicht zusammen mit anderen Heizgeräten verwenden!
ACHTUNG - Brandgefahr
Die Heizdecke nicht einschalten, solange sie noch in der Verpackung ist. Dabei kann durch übermäßige Wärmeentwicklung ein Brand ausgelöst werden.
Legen Sie die Heizdecke nicht unter entzündliche Gegenstände, insbesondere nicht unter Papier oder Vorhänge.
16 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
DEUTSCH
0
B
A
3 2 1 0
C
D
40C

5 Inbetriebnahme

Legen Sie die Heizdecke auf eine relativ harte und nicht verstellbare Matratze. Die Heizdecke sollte beim Schlafen von den Schultern bis zu den Füßen flach aufliegen. Die Heizdecke kann mit der Vorder- oder der Rückseite nach oben aufgelegt werden. Die Seite mit dem Schalter sollte zur leichten Bedienung in Schulternähe positioniert werden. Mit den vier Klammern an den Ecken wird die Heizdecke an der Matratze befestigt, sodass sie nicht knittern oder verrutschen kann.
ACHTUNG
Knitterfalten können gefährliche Übertemperaturen erzeugen!
Um die Heizdecke flach und sauber zu halten und Reibung zu reduzieren, bedecken Sie sie beim Gebrauch mit einem Bettlaken. (Nicht mit einer Decke oder Baumwollmatte bedecken, denn diese behindern die Wärmeübertragung.)

6 Heizdecke verwenden

Die Heizdecke ist mit einem vierstufigen Steuerschalter ausgestattet: – 3 - höchste Temperatur; – 2 - mittlere Temperatur; – 1 - niedrigste Temperatur; – 0 - Aus
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass der Stufenschalter der Heizdecke (A) auf der niedrigsten Stufe ‘0’ steht.
Der Stufenschalter ist mit einem Stecker für die Heizdecke (C) und einem Netzstecker versehen.
Schließen Sie den Stecker für die Heizdecke (C) an den Anschluss (D) an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (230 V Wechselstrom/ 50 Hz).
ACHTUNG
Die Steckdose muss sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Legen Sie die Heizdecke auf den Körperteil, den Sie wärmen möchten, und stellen Sie dann die gewünschte Temperatur ein.
Um die Heizdecke rasch aufzuwärmen, wählen Sie Stufe 3. Bereits nach wenigen Minuten spüren Sie eine angenehme Wärme.
Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

7 Technische Daten

Abmessungen (B/H/T) Gewicht Nennspannung Stromverbrauch Material
70 cm x 150 cm 870 g Eingang: 230 V AC / 50 Hz 60 W 100 % Polyester

8 Reinigung

Die Heizdecke kann in der Maschine gewaschen werden, sie hält jedoch länger, wenn Sie nur von Hand
Heating Blanket BW-4751 17
abgewischt wird.
Heating Blanket BW-4751
Zum Waschen in der Maschine nehmen Sie den Stufenschalter ab und geben Sie die Heizdecke in ein Wäschenetz, das Sie sicher verschließen.
Verwenden Sie nur eine kleine Menge Waschmittel und wählen Sie den Schonwaschgang bei maximal 40 °. Nehmen Sie die Heizdecke nach dem Waschen aus dem Wäschenetz und hängen Sie sie zum Trocknen auf.
Nicht mit Wäscheklammern befestigen!
Lassen Sie die Heizdecke an der Luft trocknen.
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung niemals Scheuermittel, Bürsten, Benzin, Kerosin, Glaspolituren oder Verdünner.
Heizdecke nicht auswringen.
Heizdecke nicht in einem Wäschetrockner trocknen.
Heizdecke nicht bügeln.
Keine chemische Reinigung.
Heizdecke nicht an das Stromnetz anschließen und einschalten, um sie zu trocknen.
Nicht in der Sonne trocknen oder bügeln - dies führt zur Alterung der Isolierschicht und zu Sicherheitsproblemen bei Verwendung der Heizdecke.
Heizdecke nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem Fön trocknen.

9 Pflege und Aufbewahrung

Heizdecke nur im trockenen Zustand verstauen. Die trockene Heizdecke ohne Knittern falten. Zur Vermeidung von Druck auf die Heizdecke ist sie nicht unter Bettdecken oder anderen Gegenständen zu lagern.
ACHTUNG
Keine Mottenschutzmittel wie Naphthalin verwenden, da diese die Isolierung beschädigen.
Versuchen Sie nicht, Sicherungen oder Wärmeglieder zu reparieren. Falls eines der Wärmeglieder beschädigt wurde, senden Sie die Heizdecke an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
Prüfen Sie die Heizdecke regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Senden Sie sie in diesem Fall umgehend an den Hersteller oder Fachhändler zurück.
Vermeiden Sie das Knittern der Heizdecke.
Beschädigte Netzkabel müssen von einem Hersteller, Fachhändler oder sonstigen qualifizierten Technikern repariert werden, um Sie vor Unfällen zu schützen.

10 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)

Verbrauchte und defekte Geräte sollten Sie nicht in den normalen Hausmüll werfen, sondern an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgeben. Das Symbol am Gerät, in der Bedienungsanleitung und/oder auf der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien des Geräts können wiederverwertet werden, wenn sie an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.

11 Topcom-Garantie

11.1 Garantiezeit

Die Geräte haben eine Garantiezeit von 24 Monaten. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät gekauft wird. Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt. Der Garantieanspruch muss durch Vorlage des Originalkaufbelegs oder einer Kopie des Kaufbelegs nachgewiesen werden, aus dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind.

11.2 Garantieausschlüsse

Schäden oder Defekte, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Die Garantie deckt weder Schäden durch äußere Einflüsse, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer, noch Transportschäden ab. Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann kein Garantieanspruch geltend gemacht werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde.
18 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
DEUTSCH
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Internetseite: www.tristar.eu
Heating Blanket BW-4751 19
Heating Blanket BW-4751

1 Finalidad

La manta eléctrica Heating Blanket BW-4751 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. Esta manta eléctrica dispone de un dispositivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos. La temperatura máxima de la manta eléctrica tiene un límite para garantizar su uso seguro.

2 Información acerca de este manual de instrucciones

Este manual de instrucciones forma parte de la manta eléctrica Heating Blanket BW-4751 (en adelante, «el dispositivo»). Contiene información importante relacionada con la instalación del dispositivo, aspectos de seguridad y utilización correcta. El manual de instrucciones debe guardarse cerca del dispositivo. Cualquier persona responsable de utilizar el dispositivo deberá leerlo y adherirse a sus normas a la hora de solucionar averías o realizar tareas de mantenimiento. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y, si vende el dispositivo, entregue este manual al siguiente propietario.

3 Copyright

Esta documentación está protegida por derechos de autor. Se reservan todos los derechos, incluidos los derechos de reproducción fotomecánica total o parcial, duplicación y distribución por medio de procesos específicos (como el procesamiento de datos, los operadores de datos y las redes de datos), así como las modificaciones técnicas y sustanciales.

4 Advertencia de seguridad

ADVERTENCIA
Este dispositivo se puede utilizar únicamente para los fines descritos en este manual. El fabricante no será responsable de lesiones o daños producidos por un uso inapropiado o descuidado.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y conserve este manual para poder consultarlo en el futuro.
Respete las precauciones básicas de seguridad de todos los equipos electrónicos durante el uso de este dispositivo.
Este dispositivo no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Este dispositivo está destinado a un uso privado en interiores y no está indicado para fines comerciales.
Este dispositivo no está previsto para su uso médico en hospitales.
Este dispositivo no es hermético. No exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad.
No deje el dispositivo conectado si no puede supervisarlo. Después de utilizarlo, desconéctelo inmediatamente de la corriente.
Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de fuentes de calor, como hornos, radiadores o la luz solar directa.
PELIGRO: riesgo de electrocución
Asegúrese de que la tensión de alimentación indicada en la placa de datos sea compatible con su suministro eléctrico.
No utilice la manta si advierte daños en ella, en los mandos o en los cables.
No utilice el dispositivo si no funciona correctamente o si está roto o estropeado.
Solo personal cualificado puede realizar las reparaciones de aparatos eléctricos. Una reparación incorrecta puede suponer un peligro considerable para el usuario. Si tiene que realizar alguna reparación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un distribuidor autorizado.
No desmonte este dispositivo. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
No introduzca objetos en ninguna abertura.
No ponga el dispositivo en una habitación húmeda a una distancia inferior a 1,5 m de una fuente de agua. No utilice el dispositivo demasiado tiempo. Un uso prolongado podría acortar la vida útil.
Nunca transporte la manta eléctrica ni tire de ella o la gire por el cable de alimentación, y vigile que el cable no se enrede.
No utilice el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies calientes.
Nunca toque un dispositivo que haya caído al agua. Desenchufe el dispositivo de la salida de red eléctrica inmediatamente.
No utilice la manta eléctrica cuando esté mojada.
20 Heating Blanket BW-4751
Heating Blanket BW-4751
ESPAÑOL
Precauciones sobre la manta eléctrica
Solo utilice la unidad de control que se suministra con la manta eléctrica y marcada en la etiqueta.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo utilizarlo. Para su seguridad, es necesario que supervise de cerca a estas personas y les proporcione instrucciones claras cuando utilicen el dispositivo.
No utilice esta manta con personas imposibilitadas, niños pequeños ni personas insensibles al calor.
No se permite el uso de la manta eléctrica a las personas que llevan un marcapasos, a quienes se les ha realizado un implante o que llevan en el cuerpo otro dispositivo médico. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este dispositivo.
Verifique atentamente la manta eléctrica antes de cada uso.
No doble ni arrugue la manta eléctrica durante su uso antes de conectar el dispositivo al suministro eléctrico.
No perfore la manta ni le enganche pasadores de seguridad u otros objetos puntiagudos o afilados.
•No la remeta.
No utilice la manta eléctrica con niños o personas que sean discapacitadas, estén dormidas o sean insensibles al calor.
Utilícela solo como funda de colchón.
Nunca la aplique sin supervisión.
Si desea utilizarla toda la noche, coloque el interruptor en el nivel inferior (botón 1) antes de dormir para evitar el riesgo de hipertermia, o apáguela.
El uso prolongado de la manta eléctrica a un ajuste de temperatura alta podría provocar quemaduras en la piel.
No cubra la manta con ningún otro cojín. El interruptor de control no debe taparse ni colocarse sobre la manta o debajo de ella, mientras la unidad esté en funcionamiento.
No se siente en la manta eléctrica. Échese sobre ella.
Si tuviese algún problema de salud, consulte a su médico antes de utilizar la manta eléctrica.
No utilice el dispositivo para calentar a animales.
No lo utilice sobre una cama ajustable o, si lo hace, compruebe que la manta o el cable no queden atrapados o arrugados.
No utilice la manta con otros dispositivos de calefacción.
ADVERTENCIA: riesgos de incendio
No active la manta cuando todavía esté embalada en la caja. Podría generarse un calor excesivo y provocarse un incendio.
No coloque la manta eléctrica bajo objetos inflamables, en particular, bajo papel o cortinas.

5Instalación

La manta eléctrica debe extenderse sobre un colchón relativamente duro y no ajustable. El cuerpo de la manta debe extenderse plano desde los hombros hasta los pies, cuando se duerme. La manta eléctrica puede extenderse cara arriba o cara abajo. Coloque el lado en el que está el interruptor cerca de los hombros para poder accionarlo. Los cuatro cierres situados en las esquinas sirven para ceñir bien la manta eléctrica al colchón. Así se impedirá que la manta se mueva o se arrugue.
ADVERTENCIA
En las partes arrugadas, suele subir la temperatura, lo que resulta muy peligroso.
A fin de mantener la manta eléctrica plana y limpia, así como reducir la abrasión, cúbrala con sábanas cuando la use. (No la cubra con mantas o colchas de algodón, porque impediría que la manta transmitiese calor.)
Heating Blanket BW-4751 21
Loading...
+ 49 hidden pages