To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
Para poder usar la función “Identificación de llamadas,este servicio tiene que estar dado de alta en su línea telefónica. Normalmente es
necesario abonarse a dicho serviciopara que la compañía telefónica active esta función. Si su línea telefónica no dispone de la
funciónIdentificación de llamadas, la pantalla del aparato no mostrará los números de teléfono de las llamadas entrantes.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
!! Important !!
!! Belangrijk !!
!! Wichtig!!
¡¡ Importante !!
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
SLas características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.
Page 3
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
1.BUTTONS 4
2. DISPLAY 5
3.INSTALLATION 5
3.1Base 5
3.2 Multi charger 6
3.3 Handset 6
4. BATTERY LOW INDICATION 6
5. OPERATION 7
5.1Outgoing calls 7
5.2 Incoming calls 7
5.3 Activate/deactivate hands free function 7
5.4Programming memory numbers 7
5.5Calling a memory number 8
5.6 Mute function 8
5.7 Setting the volume 8
5.8Paging 8
5.9 Out of range warning 8
5.10Flash button (R) 8
5.11 Setting the ring volume and melody 8
5.12 Key lock 9
5.13 Setting the dialling mode 9
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP) 9
6.1 New calls 9
6.2 Consulting the Call list 9
6.3 Calling a number from the Call list 9
6.4 Erasing a number from the Call list 10
6.5 Store a number from the call log into the memory 10
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET 10
7.1 Register to a Topcom B2900/2920 base 10
7.2 Subscribing a TOPCOM Butler 300 DECT GAP Headset 10
7.3 Removing a handset 11
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO HANDSETS 11
8.1 Call transfer and conference call during an external call 11
8.2 Internal call (intercom) 11
9. TOPCOM WARRANTY 12
10. TROUBLESHOOTING 12
11. TECHNICAL DATA 12
12. DEFAULT SETTINGS 12
ENGLISH
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple3
Page 4
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
SAFETY INSTRUCTIONS
•Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells.
•Only insert rechargeable batteries of the same type. Never use ordinary, non-rechargeable batteries. Insert
rechargeable batteries so they connect to the right poles (indicated in the battery compartment of the handset).
•Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects.
•The operation of some medical devices may be affected.
•The handset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids.
•Do not place the basic unit in a damp room or at a distance of less than 1.5 m away from a water source. Keep
water away from the handset.
•Do not use the telephone in environments where there is a risk of explosions.
•Dispose of the batteries and maintain the telephone in an environment-friendly manner.
•As this telephone cannot be used in case of a power cut, you should use a mainsindependent telephone for emergency calls, e.g. a mobile phone.
•This telephone uses rechargable batteries. You have to dispose of the batteries
in an environment friendly manner according to your specific country regulations.
NiMH
CLEANING
Clean the telephone with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive
solvents.
ON/OFF
14 Handsfree
15 Charge indicator (LED) multi
charger
Butler 2900C
14
1
4
5
13
11
6
2
Butler 2900C
R
INT
1
2
GHI
4
PQRS
7
8
0
DEF
3
ABC
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
//
#
/P
10
7
12
3
9
R
INT
1
GHI
4
PQRS
7
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
//
#
0
/P
4Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Butler 2900
15
Page 5
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
2. DISPLAY
ICON:MEANING:
You are online
New numbers in call list
Rechargeable battery level indicator
The antenna indicates the quality of reception.
The antenna blinks when the handset is out of range!
Microphone is muted
Memory records are being retrieved or set up
The keypad is locked
There are more digits on the left
There are more digits on the right
During hands free
When ring buzzer is turned off
There are new messages in your voice mail
During internal call
HS-xx = handset number
ENGLISH
3. INSTALLATION
3.1 BASE
•Plug one end of the phone cable into the phone unit and the other end into the telephone line wall socket.
•Connect the small plug of the AC adaptor to the phone and the other end of the adapter cable to the electric socket.
TEL.
SOCKET
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple5
Page 6
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
3.2 MULTI CHARGER
•Connect the AC adaptor to the electric socket
3.3 HANDSET
•Insert 2 rechargeable batteries (AAA) inside the battery compartment of the handset..
+-
-+
Put the handset on the base unit. The red Charge LED will lit as long as the handset is on the base.
Charge the handset for a period of 24 hours before using the handset for the first time. To extend the battery life time,
discharge the batteries completely from time to time. As soon as the handset emits a warning tone or when the battery
icon is empty, you have to put it back on the base unit for charging.
4. BATTERY LOW INDICATION
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you
have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but
this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. We advise you to put the handset on the base
unit for 12 hrs so that it can be recharged completely.
• Full battery
• Empty battery
6Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 7
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
When you are in the middle of a conversation and the battery is almost empty, the handset will emit a warning signal.
Place the handset on the base unit to charge.
5. OPERATION
5.1 OUTGOING CALLS
5.1.1 Making a phone call
•Press the Line button . You will hear the dial tone.
•Enter the desired telephone number.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.2 Call setup with dial preparation
•Enter the desired telephone number. An incorrect number can be corrected by means of the Mute button . When
you haven’t pressed a button for 10 seconds, the number you’ve already entered will disappear and the handset
returns to standby mode.
•Press the Line button . The number will be dialled automatically.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
5.1.3 Redialling the last n
•Press the Line key .
•The Line/Charge indicator (LED) on the base unit will blink.
•You will hear the dial tone.
•Press the Redial key . The number you last called is dialled automatically.
5.1.4 Redial one of the last 3 n
•Press the Redial key . The number you last called appears on the display. If you would like to dial one of the last
3 numbers dialled, press the Redial key a few times until the desired number appears on the display.
•Press the Line key .
•The number shown on the display is dialled automatically.
•After finishing your call, press the Line key to hang up.
umber dialled
umbers dialled
ENGLISH
5.2 INCOMING CALLS
•When a call comes in, the handset will start to ring. The LED on the base will blink.
•Press the Line button to answer the incoming call.
5.3 ACTIVATE/DEACTIVATE HANDS FREE FUNCTION
This function allows you to communicate without having to pick up the handset. When you are on the phone, press the
Hands free key to activate the hands free function.
Press the same button to deactivate the hands free function.
Note : When you are calling in hands free mode and you want to change the volume, press the Volume
button .
Attention !! When you use the hands free function for a long time, the batteries will be empty more
quickly !
5.4 PROGRAMMING MEMORY NUMBERS
You can program 10 indirect numbers (of max. 25 digits) in the phone’s memory.
•Press and hold the Memory button until the -icon appears on the display.
•Enter the telephone number you whish to store.
•Press the Memory button again to confirm.
•Enter the memory location (0-9) where you want to store the number.
•You will hear a confirmation tone and the -icon will disappear.
Remarks :
If you wish to insert a pause, press the Redial/Pause button on the location where you want a pause
of 3 sec.
/P
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple7
Page 8
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.5 CALLING A MEMORY NUMBER
•Press the Memory button , followed by the number of the memory location (0-9).
•Press the Line button . The memory number will be dialled automatically.
•Press the Line button when you want to terminate the call.
5.6 MUTE FUNCTION
It is possible to deactivate the microphone during a conversation. Now you can speak openly without being heard by
your correspondent.
•Press the Mute button during a conversation. The microphone will be deactivated. The MUTE symbol .
appears on the display.
•Press the Mute button again when you want to continue the conversation.
5.7 SETTING THE VOLUME
During a conversation you can set the volume by pressing the Volume button . You can set the volume alternatively
in Hi, Medium and Low.
Note: The hands free receiver volume is also adjustable as above described!
5.8 PAGING
When you press the Paging button on the base unit, the handset emits a ringing signal for 20 seconds. This signal
helps you find a lost handset. Press any key to stop the ringing on a handset.
5.9 OUT OF RANGE WARNING
When the handset is out of the working range of the base unit during a conversation, the unit will emit a warning signal
to warn the user that he has to move closer towards the base unit.
5.10 FLASH BUTTON (R)
When you press the R button, also called flash or recall, the unit generates a line interruption (of 100 ms or 250 ms). It
gives you the possibility to use the special services of your telephone provider and/or to transfer calls when you have
a telephone exchange.
5.10.1 Setting the Flash time
•Press and hold the redial button for 3 sec.
•The display will show:
‘S’ for 100ms
or ‘L’ for 250ms
•The flash time setting will disappear after 2 sec. from the display
5.11 SETTING THE RING VOLUME AND MELODY
5.11.1 Handset melody
•Press and hold the melody button until the current melody is heard.
•Select the desired melody (1-9) by means of the scroll keys or by entering a number (1 - 9).
•Press again to confirm the setting
5.11.2 Handset ring v
•Press the volume button in standby
•The handset will ring in the current volume
•Press 1-5 or use the scroll keys to select the desired volume
•Press ’0’ to turn the volume OFF
olume
Remark:
- You can turn the ringer volume of each individual handset ON or OFF by simply press and hold the
key in standby.
- The base unit will never ring!
8Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 9
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.12 KEY LOCK
When the keypad is locked, pressing any key will have no effect during standby (except holding the key).
•Press and hold the key
•appears on the display and the keypad is locked
•Press and hold the key again to un-lock the keypad
When there is an incoming call, you can still answer the call by pressing the Line button . During the call, the keypad
functions as normal. When the call is ended, the keypad will be locked again
5.13 SETTING THE DIALLING MODE
There are two types of dialling mode:
DTMF/Tone dialling (the most common) (default)
Pulse dialling (for older installations)
To change the mode of dialling:
•Press and hold the flash R button to toggle between dialling modes:
‘P’ will appear when set to pulse or ‘T’ when set to tone (DTMF) dialling
•After 5 sec. the unit returns to standby
6. CALLER-ID FUNCTION (CLIP)
The Topcom B2900 displays the telephone numbers of incoming calls. This function is only possible if you are
subscribed to a telephone operator that provides this service. Contact your telephone provider for more information.
When you receive a call, the numbers are saved in a Call list. This list can hold 20 telephone numbers (each of max.
25 digits). If the number is longer then 14 digits, you can press the key to show the other digits!
ENGLISH
6.1 NEW CALLS
When you’ve received a new unanswered call, the CLIP symbol will blink on the display.
6.2 CONSULTING THE CALL LIST
•Press the Call Log button . The last received call is shown on the display. If the list is empty, ‘NO CLIP’ is shown
on the display.
•The following will be shown on the display:
Progress number Time (24h format) *
•After 5 seconds, the telephone number will be shown. You can skip the date/time by pressing the button.
•Use the left scroll key to scroll to the previous call. Use the button to show the next call.
•You can leave the Call list by pressing the button.
* ONLY WHEN THE NETWORK SENDS THE TIME/DATE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On
some networks with caller ID, time and date will not be displayed
Date (DD-MM) *
6.3 CALLING A NUMBER FROM THE CALL LIST
•Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
•Press the Line button . The number will be dialled automatically.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple9
Page 10
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
6.4 ERASING A NUMBER FROM THE CALL LIST
•Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
•Press and hold the Mute button for 3 sec. to erase the number.
6.5 STORE A NUMBER FROM THE CALL LOG INTO THE MEMORY
•Scroll through the Call list until the desired number is shown on the display.
•Press and hold the Memory button for 3 sec.
•Enter the memory location (0-9) where you want to store the number
•Enter the Memory button again to confirm and to go back to standby
7. REGISTER/DE-REGISTER A HANDSET
7.1 REGISTER TO A TOPCOM B2900/2920 BASE
You can subscribe 5 handsets to one base unit. By default, each handset is subscribed as handset 1 on the base unit
upon delivery (base unit 1).
!!! You only need to subscribe the handset if: !!!
•The handset subscription has been removed from the base unit (e.g. for reinitialisation)
•You want to subscribe a different handset to this base unit.
The underlined procedure is only applicable to a Topcom Butler 29xx, 2900, 2920 handset and base unit!!
Keep the Paging key on the base unit pressed for 10 seconds until the Line/Charge indicator
on the base unit begins to blink rapidly. The Line/Charge indicator will blink rapidly
for one minute. During this minute, the base unit is in register mode and you must do the
following to subscribe the handset:
•Press and hold the and key for 3 sec.
•The following will appear on the display:
•Enter the number of the base unit you would like to subscribe the handset to (1-4)
•The unit will start searching for the base and when found it will ask to enter the pin code (4 digits):
•Enter the base pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will restart the searching for the base.
•When the handset is registered, it will show ‘HS’ followed by the handset number.
7.2 SUBSCRIBING A TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET
Press the Paging key on the base unit for 10 seconds until the Line/charge indicator on the base unit starts to blink
quickly. The line/charge indicator will blink quickly for one minute. During this minute, the base unit is in subscribing
mode and you must do the following to subscribe the headset:
-Turn ON the headset by pressing the ON/OFF button until you hear two beep tones. At the same time the red and
green LED will lit ones.
-Remove the rubber cover of the power socket so that the hole of the power socket is free. Pull out the rubber cover
from the headset so that the registration key hole is free also.
-Press the headset registration key. The red LED will flash rapidly.
- If after a few seconds the green LED flashes slowly, the registration is successful.
- If the red LED flashes slowly, the registration is failed. Repeat above procedure.
10Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 11
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
7.3 REMOVING A HANDSET
You can remove a handset from a base to allow another handset to be registered:
•Press and hold the mute and redial key for 3 sec.
PIN
•Enter the pin code (0000). If the pin is wrong, the handset will go back to standby.
PIN 1234 H5-
•Enter the handset number (1-5) you want to remove
•The unit will go back to standby is the removal is successfully. If not, it will ask again to enter the handset number
Remark: You can only remove existing handsets and others then the one you are using
ENGLISH
8. CALL TRANSFER AND INTERCOM BETWEEN TWO
HANDSETS
!!! These functions only work when more then one handset (like a twin/triple version) is registered to the
base!!!
8.1 CALL TRANSFER AND CONFERENCE CALL DURING AN EXTERNAL CALL
•During an external call, press the INT key followed by the number (1 - 5) of the other handset.
•The other handset will start to ring:
- When the other handset takes the line you can talk internally.
If you hang up, the external line will be connected with the other handset.
If you press and hold the INT key for 3 seconds you can talk with the 2nd handset and external line at the same
time (conference call)
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
8.2. INTERNAL CALL (INTERCOM)
• In standby press the INT key followed by the number (1-5) of the other handset.
• The other handset will start to ring. You can stop the ringing by pressing the Line button .
• If the other handset answers the call by pressing the Line button you can talk internally.
• Press the Line button to end the call.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple11
Page 12
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
9. TOPCOM WARRANTY
•This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill
or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated.
•During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing
faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty
equipment.
•Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties.
•Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or
accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty.
•The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply
if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible.
Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment.
10. TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
No DisplayBatteries not chargedCheck the position of the batteries
Recharge the batteries
No dialling toneTelephone cable not
properly connected
Volume of conversation partner too lowAdjust the volume during the conversation
Handset ringer volume too lowAdjust the ringer volume
Check the connection
of the telephone cable
by pressing the volume key
11. TECHNICAL DATA
Range: up to 300 m in open space
up to 50 m in buildings
Dialling options: DTMF (tone) and Pulse
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Type NiMH rechargeable
Max. standby time: approx. 120 hours
Max. talk time: 13 hours
Ambient temperature: +5 °C to +45 °C
Permitted relative air humidity: 25 to 85 %
Power supply base adapter: 220/230V , 50 Hz
Memories10 indirect with max. 25 digits
12. DEFAULT SETTINGS
Flash time100 ms
Dialling modeTone
Ring volumeLevel 3
Ring melodyRinger 8
Base pin0000
The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive.
12Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 13
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
1.TOETSEN 14
2. DISPLAY 15
3. INSTALLATIE 15
3.2 Handset lader 16
3.3 Handset 16
4. BATTERIJ LEEG INDICATOR 16
5. WERKING TELEFOON 17
5.1 Uitgaande gesprekken 17
5.2 Inkomende oproepen 17
5.3 Handenvrij-functie aan-/uitschakelen 17
5.4Geheugennummers programmeren 17
5.5Een geheugennummer oproepen 18
5.6 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute) 18
5.7 Volume regelen 18
5.8Paging 18
5.9 Buiten Bereik-waarschuwing 18
5.10Flashtoets (R) 18
5.11 Het belvolume en de beltoon instellen 18
5.12 Toetsenbord blokkeren 19
5.13 De kiesmodus instellen 19
6. NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID) 19
6.1 Nieuwe oproepen 19
6.2 Raadplegen van de Oproeplijst 19
6.3 Oproepen van een nummer uit de Oproeplijst 20
6.4 Telefoonnummers uit de Oproeplijst wissen 20
6.5 Nummer uit de oproeplijst in het geheugen opslaan 20
7. AANMELDEN/AFMELDEN VAN EEN HANDSET 20
7.1 Aanmelden op een Butler 2900/2920 basis 20
7.2 Aanmelden van een TOPCOM Butler 300 DECT GAP Headset 20
7.3 Handset verwijderen (afmelden) 21
8.OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN
TUSSEN TWEE HANDSETS 21
8.1 Doorverbinden en conferentie gesprek tijdens externe communicatie 21
8.2. Interne oproep (intercom) 21
9. DE GARANTIE VAN TOPCOM 22
10. PROBLEMEN VERHELPEN 22
11. TECHNISCHE GEGEVENS 22
12. FABRIEKSINSTELLINGEN 23
NEDERLANDS
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple13
Page 14
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor
beschadigd worden.
•Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen. Let bij
het plaatsen van de oplaadbare batterijen op de polariteit (aangeduid in de batterijruimte van de handset).
•Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen.
•De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed.
•De handset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten.
•Het basisstation niet opstellen in vochtige ruimten en niet op minder dan 1,5 m van een waterbron. De handset niet
in aanraking brengen met water.
•De telefoon niet gebruiken in explosieve omgevingen.
•Ontdoe u op een milieuvriendelijke wijze van de batterijen en de telefoon.
•Daar bij stroomuitval met dit toestel niet kan getelefoneerd worden, in geval van nood een telefoon gebruiken die
geen netstroom nodig heeft bvb. een GSM.
•Deze telefoon gebruikt heroplaadbare batterijen die op een milieuvriendelijke manier,
volgens nationale regels dienen te worden ontdaan.
NiMH
REINIGEN
Veeg de telefoon met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of
agressieve oplosmiddelen.
De antenne knippert als de handset niet is aangemeld of buiten bereik van de basis is
Microfoon is gedempt
Telefoonnummers uit het geheugen opvragen of programmeren
Het toetsenbord is geblokkeerd
Er zijn meer tekens links
Er zijn meer tekens rechts
Handenvrije modus geactiveerd
Wanneer het belvolume uitgeschakeld is
U heeft nieuwe berichten in uw voice-mail
Tijdens interne gesprekken
HS-x
x = Handset nummer
NEDERLANDS
3. INSTALLATIE
•Sluit de connector van het telefoonsnoer aan op het telefoontoestel en steek het andere uiteinde in de
wandcontactdoos van het telefoonnet.
•Steek de kleine stekker van de AC-adapter in het toestel en het andere uiteinde in het stopcontact..
Tel
Telefoonkabel
Stroomkabel
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple15
Page 16
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
3.2 HANDSET LADER
•Steek de AC-adapter in het stopcontact.
3.3 HANDSET
•Plaats de 2 oplaadbare batterijen (AAA) in de batterijruimte onderaan de handset..
+-
-+
Plaats de handset op het basisstation. De rode laadindicator gaat aan zolang de handset op de basis ligt.
Laad de handset gedurende 24 uur op alvorens de handset voor het eerst te gebruiken. Om de levensduur van de
batterijen te verlengen, dient men de batterijen regelmatig volledig te ontladen. Van zodra de handset een bieptoon laat
horen en het batterij-icoon leeg is moet u de handset terug op de basis plaatsen om op te laden.
4. BATTERIJ LEEG INDICATOR
Als de batterij leeg is, voert de handset geen operaties meer uit. Als een batterij volledig leeg is en u hebt deze even
op de basis gelegd om op te laden, geeft het Batterijsymbool aan dat de batterij weer helemaal opgeladen is. Dit is
echter niet het geval. De capaciteit zal snel dalen. Gelieve de batterij op te laden gedurende minstens 12 uur.
• Volle batterij
• Lege batterij
Als u in gesprek bent en de batterij is bijna leeg, weerklinkt elke 60 seconden een waarschuwingssignaal. Leg de
handset op de basis om op te laden.
16Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 17
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5. WERKING TELEFOON
5.1 UITGAANDE GESPREKKEN
5.1.1 Gewoon telefoneren
•Druk op de Lijntoets . U hoort de kiestoon.
•Voer het gewenste telefoonnummer in.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.1.2 Blokkiez
•Geef het gewenste telefoonnummer in. Foutieve ingaven kunnen gecorrigeerd worden met behulp van de Mutetoets. Als u gedurende 10 seconden op geen enkele toets drukt, verdwijnt het reeds ingegeven nummer en
keert de handset terug naar standby-modus.
•Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt gevormd.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
Terugbellen van het laatst gevormde nummer
5.1.3
•Druk op de Lijntoets .
•De Lijn/Laad-indicator (LED) op de basis knippert.
•U hoort de kiestoon.
•Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u als laatste hebt opgebeld, wordt automatisch gevormd zonder dat
u het nummer opnieuw moet vormen.
Terugbellen van één van de 3 laatst gevormde nummers
5.1.4
•Druk op de Herkiestoets . Het nummer dat u het laatst hebt opgebeld, verschijnt op de display. Als u één van
de 3 laatst gevormde nummers wil terugbellen, drukt u enkele keren op de Herkiestoets tot het gewenste
nummer op de display verschijnt.
•Druk op de Lijntoets .
•Het nummer dat op de display staat, wordt automatisch gevormd zonder dat u het nummer opnieuw moet vormen.
•Druk, na het gesprek, op de Lijntoets om de verbinding te verbreken of leg de handset op de basis.
en
5.2 INKOMENDE OPROEPEN
•Bij een binnenkomende oproep, begint de handset te rinkelen. DeLED op het basisstation knippert.
•Druk op de Lijntoets om de oproep te beantwoorden.
NEDERLANDS
5.3 HANDENVRIJ-FUNCTIE AAN-/UITSCHAKELEN
Deze functie laat u toe een gesprek te voeren zonder dat u de hoorn in de hand hoeft te nemen.
Als u in gesprek bent, drukt u op de Handenvrij-toets om de handenvrij-functie aan te schakelen.
Druk op dezelfde toets om de handenvrij-functie uit te schakelen.
Opmerking: Als u handenvrij aan het telefoneren bent en u wil het volume aanpassen, druk dan op de
Volume-toets .
Opgepast !! Tijdens het gebruik van de handenvrij functie zullen de batterijen vlugger leeg zijn!
5.4 GEHEUGENNUMMERS PROGRAMMEREN
Men kan maximum 10 indirecte nummers van max. 25 digits programmeren in het geheugen van de telefoon.
•Druk en hou de geheugentoets in tot het -icoontje verschijnt.
•Geef het telefoonnummer is dat u wenst te bewaren.
•Druk opnieuw op de geheugentoets ter bevestiging.
•Geef de geheugenlocatie (0-9) in waar u het telefoonnummer wenst te bewaren.
•Na de confirmatietoon zal de -icoon verdwijnen.
Opmerkingen:
Indien u een pause van 3 seconden wilt programmeren, druk dan op de herkies/pause toets.
/P
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple17
Page 18
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.5 EEN GEHEUGENNUMMER OPROEPEN
•Druk op de Geheugentoets , gevolgd door het geheugenplaatsnummer (0-9)..
•Druk op de Lijn-toets . Het geheugennummer wordt automatisch gevormd.
•Druk op de Lijntoets om, na het gesprek, de verbinding te verbreken.
5.6 TIJDELIJKE UITSCHAKELING VAN DE MICROFOON (MUTE)
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan
horen.
•Druk, tijdens een gesprek, op de Mute-toets . De microfoon wordt gedeactiveerd. Op de display verschijnt het
MUTE-symbool .
•Druk opnieuw op de Mute-toets om het gesprek te hervatten.
5.7 VOLUME REGELEN
Tijdens een gesprek kan u het volume regelen met de Volumeknop . Druk meermaals op de volume toets om
het juiste volume te kiezen (Hi, Med, Lo).
Opmerking: Ook het volume van de handenvrij luidspreker is aanpasbaar zoals hierboven beschreven!
5.8 PAGING
Als u op de Paging-toets van het basisstation drukt, begint de handset gedurende 20 seconden te rinkelen. Deze
beltoon helpt u een verloren handset terug te vinden. Druk op een willekeurige toets om het rinkelen te stoppen.
5.9 BUITEN BEREIK-WAARSCHUWING
Als de handset zich, tijdens een gesprek, buiten het bereik van de basis bevindt, weerklinkt een kort
waarschuwingssignaal om de gebruiker te waarschuwen dat hij zich dichter naar de basis moet begeven.
5.10 FLASHTOETS (R)
Als u drukt op de R-toets, ook wel flash of recall genoemd, dan genereert het toestel een lijnonderbreking (aan 100 ms
of 250 ms). Deze laat u toe gebruik te maken van speciale diensten die door uw telefoonmaatschappij worden
aangeboden en/of gesprekken door te verbinden op een binnenhuiscentrale.
Flash-tijd instellen
5.10.1
•Hou de herkies toets 3 seconden ingedrukt.
•Op het display verschijnt :
‘S’ voor 100ms
of ‘L’ voor 250ms
•De flashtijd instelling verdwijnt na 2 seconden van het scherm
5.11 HET BELVOLUME EN DE BELTOON INSTELLEN
5.11.1 Handset melodie
•Druk en hou de melodie toets ingedrukt tot de huidige melodie wordt weergegeven.
•Selecteer de huidige melodie (1-9) door te drukken op de pijltjes toetsen of door rechtstreeks het
melodienummer in te geven (1-9).
•Druk nogmaals op om de instelling te bevestigen.
1.2 Handset belvolume
5.1
•Duk op de volume toets in standby
•De handset zal bellen met het huidig ingesteld volume
•Druk 1-5 of druk op de pijltjes toetsen om het belvolume te wijzigen.
•Druk ’0’ om het bellen uit te schakelen
Opmerking:
-U kunt het belvolume van elke individuele handset AAN of UIT schakelen door gewoon de -toets in
standby ingedrukt te houden.
- De basis belt niet, enkel de handset!
18Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 19
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.12 TOETSENBORD BLOKKEREN
Wanneer het toetsenbord geblokkeerd is, heeft het indrukken van toetsen geen effect in standby (behalve de -toets
ingedrukt houden).
•Houd de -toets ingedrukt
• verschijnt op het scherm en het toetsenbord is geblokkeerd
•Houd de -toets nogmaals ingedrukt om het toetsenbord te deblokkeren
Bij een binnenkomende oproep kunt u de oproep nog steeds beantwoorden door op de Lijn-knop te drukken. Tijdens
het gesprek werkt het toetsenbord zoals normaal. Als het gesprek is beëindigd, wordt het toetsenbord geblokkeerd.
5.13 DE KIESMODUS INSTELLEN
Er zijn twee kiesmodi:
• DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke)
• Pulssysteem (bij oudere installaties)
Om de kiesmodus in te stellen:
•Druk en hou de flash R-toets ingedrukt om tussen beide kiesmodus te schakelen:
‘P’ zal verschijnen wanneer het toestel in pulse keizen staat of ‘T’ wanneer het in toonkiezen (DTMF) staat.
•Na 5 seconden keert het toestel terug naar standby
6. NUMMERWEERGAVE (CLIP-CALLER ID)
De Butler 2900 geeft het telefoonnummer weer bij inkomende oproepen. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze
dienst door uw telefoonmaatschappij wordt aangeboden en als u op deze dienst geabonneerd bent. Neem hiervoor
contact op met uw telefoonmaatschappij. Als u een oproep hebt ontvangen, worden de nummers bewaard in een
oproeplijst. In deze lijst kunnen 20 nummers (van elk max. 25 digits) bewaard worden. Als het nummer meer dan 14
cijfers bevat, kunt u met de toets de andere cijfers laten weergeven!
NEDERLANDS
6.1 NIEUWE OPROEPEN
Wanneer u nieuwe onbeantwoorde oproepen heeft ontvangen, verschijnt het CLIP icoon op het scherm.
6.2 RAADPLEGEN VAN DE OPROEPLIJST
•Druk op de Oproeplijst-toets . De laatst ontvangen oproep verschijnt op het scherm. Wanneer de lijst leeg is
verschijnt er ‘NO CLIP’ op het scherm.
•De volgende mogelijke informatie verschijnt op het scherm:
Volgnummer in de
oproeplijst
•Na 5 seconden zal het telefoonnummer verschijnen op het scherm. U kan onmiddelijk het telefoonnummer weergeven door op de toets te drukken.
•Gebruik de linkse pijltjes toets om naar de voorgaande oproep te gaan. Druk op de toets om de volgende
oproep weer te geven.
•U kan de Oproeplijst verlaten door te drukken op de knop.
Datum (DD-MM) *
Tijd (24u formaat) *
* ALLEEN WANNEER HET NETWERK HET TIJDSTIP/DATUM SAMEN MET HET TELEFOONNUMMER
VERSTUURT! Bij sommige netwerken met ID van de beller, krijgt u geen tijdstip en datum te zien.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple19
Page 20
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
6.3 OPROEPEN VAN EEN NUMMER UIT DE OPROEPLIJST
•Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
•Druk op de Lijntoets . Het nummer wordt automatisch gevormd.
6.4 TELEFOONNUMMERS UIT DE OPROEPLIJST WISSEN
•Doorloop de lijst tot het gewenste nummer op de display verschijnt.
•Druk en hou +/- 3 seconden de Microfoon-Uit toets in om de oproep te wissen.
6.5 NUMMER UIT DE OPROEPLIJST IN HET GEHEUGEN OPSLAAN
•Zoek in de oproeplijst tot het gewenste nummer wordt weergegeven.
•Druk en hou 3 seconden lang de geheugentoets ingedrukt.
•Geef de gewenste locatie (0-9) in waar u het nummer wenst te bewaren
•Druk opnieuw op de Geheugentoets ter bevestiging
7. AANMELDEN/AFMELDEN VAN EEN HANDSET
7.1 AANMELDEN OP EEN BUTLER 2900/2920 BASIS
U kan 5 handsets op een basis aanmelden. Elk handset is bij uitlevering standaard aangemeld als handset 1 op de
bijgeleverde basis (basis 1).
!!! U hoeft enkel deze aanmelding uit te voeren: !!!
• indien de handset is afgemeld op zijn basis (bij een reinitialisatie bv)
• wanneer u een andere handset op deze basis wilt aanmelden.
De onderstaande procedure is enkel geldig voor een Butler 29xx, 2900, 2920 handset en basis!!
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/Laad-indicator op de basis snel begint te
knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in
aanmeld-modus en moet u het volgende doen om de handset aan te melden:
•Druk en hou de en toets 3 seconden ingedrukt.
•Het volgende verschijnt op het display:
•Geen het basis nummer in waar u de handset wenst op aan te melden (1-4)
•De handset zal beginnen te zoeken tot het een basis vind. Van zodra een basis is gevonden, zal de handset naar
de basis pin-code vragen (4 digits):
•Geef de basis pincode in (0000). Wanneer de pincode verkeert is zal de handset opnieuw beginnen te zoeken.
•Wanneer de handset is aangemeld zal er ‘HS’ + handset nummer verschijnen op het display.
7.2 AANMELDEN VAN EEN TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP HEADSET
Houd de Paging-toets op de basis 10 seconden ingedrukt tot de Lijn/laad-indicator op de basis snel begint te
knipperen. De Lijn/Laad-indicator zal gedurende één minuut snel knipperen. Tijdens deze minuut is de basis in
aanmeldmodus en moet u het volgende doen om de headset aan te melden:
•Schakel de headset Aan door op de Aan/Uit-toets te drukken tot er 2 beep tonen hoorbaar zijn. De rode en groene
LED zal éénmaal knipperen.
20Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 21
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
•Druk op de headset aanmeldtoets. De rode LED zal vlug beginnen te knipperen.
-Indien na een aantal seconden de groene LED traag begint te knipperen is de registratie gelukt.
-Indien de rode LED traag knippert is de registratie mislukt. Herbegin bovenstaande procedure.
7.3 HANDSET VERWIJDEREN (AFMELDEN)
U kan andere handset afmelden om zo plaats te maken voor nieuwe handsets indien nodig:
•Druk en hou de Microfoon Uit + herkies toets voor 3 seconden ingedrukt.
PIN
•Geef de pincode (0000) in. Indien de pincode verkeerd is zal de handset terug keren naar standby.
PIN 1234 H5-
•Geef het handset nummer in (1-5) dat u wenst te verwijderen
•Het toestel keert terug naar standby als de afmelding is gelukt. Indien de afmelding is mislukt zal de handset
opnieuw naar het handset nummer vragen.
Opmerking: U kan enkel andere handset afmelden en niet degene die u gebruikt om de afmelding te
doen.
8. OPROEPDOORSCHAKELING EN INTERCOMGESPREKKEN
TUSSEN TWEE HANDSETS
!!!Deze functies werken enkel wanneer meer dan 1 handset is aangemeld op de basis!!!
8.1 DOORVERBINDEN EN CONFERENTIE GESPREK TIJDENS EXTERNE COMMUNICATIE
•Tijdens een externe oproep drukt u op de INT- toets, gevolgd door het nummer (1-5) van de andere handset.
•De andere handset begint te rinkelen.
- Als de andere handset antwoordt, kunt u intern praten.
Als u inhaakt, wordt de externe lijn doorgeschakeld naar de andere handset.
Wanneer u de INT toets gedurende 3 seconden indrukt kan u een gesprek voeren met de 2de handset en de
externe lijn tegelijkertijd.
-Of druk nogmaals op de INT-toets om terug te keren naar de externe oproep.
• Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
NEDERLANDS
8.2. INTERNE OPROEP (INTERCOM)
• Druk op de INT-toets in de standbymodus, gevolgd door het nummer (1 of 2) van de andere handset.
• De andere handset laat een beltoon horen. U kunt de beltoon stoppen door de Lijn-toets nogmaals in te
drukken.
• Als de andere handset de oproep beantwoordt, kunt u met een druk op de Lijn-toets een intern gesprek voeren.
• Druk op de Lijn-toets om de oproep te beëindigen.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple21
Page 22
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
9. DE GARANTIE VAN TOPCOM
9.1 GARANTIEPERIODE
Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode begint op de dag waarop
het nieuwe toestel wordt gekocht. De garantie op batterijen is beperkt tot 6 maanden na aankoop. Kleine onderdelen
of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de
garantie.
De garantie moet worden bewezen door voorlegging van het aankoopbewijs waarop de datum van aankoop en het
toesteltype staan.
9.2 AFWIKKELING VAN GARANTIECLAIMS
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst.
Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst
eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen. Topcom zal naar keuze haar
garantieverplichtingen vervullen door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel
te vervangen. In het geval dat het toestel wordt vervangen, kan de kleur en het model verschillend zijn van het
oorspronkelijk gekochte toestel. De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode.
De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of hersteld door Topcom of diens officieel
erkende hersteldienst.
9.3 GARANTIEBEPERKINGEN
Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te wijten aan het gebruik van nietoriginele onderdelen of accessoires die niet zijn aanbevolen door Topcom, worden niet gedekt door de garantie.
Topcom draadloze telefoons mogen enkel met oplaadbare batterijen worden gebruikt. Schade te wijten aan het gebruik
van niet-oplaadbare batterijen is niet gedekt door de garantie.De garantie dekt geen schade te wijten aan externe
factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.Er kan geen garantie worden ingeroepen als het
serienummer op het toestel is gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt.Garantieclaims zijn ongeldig indien het
toestel hersteld, gewijzigd of aangepast werd door de koper of door niet-gekwalificeerde, niet-officieel erkende
Topcom-hersteldienst.
10. PROBLEMEN VERHELPEN
SYMPTOOMMOGELIJKE OORZAAKOPLOSSING
Geen schermBatterijen niet opgeladenControleer de positie van de batterijen
Herlaad de batterijen
Geen kiestoonTelefoonkabel slecht aangeslotenControleer de aansluiting
Volume van de gesprekspartner is te laagRegel het volume tijdens het gesprek door
Belvolume van handset of basisstation te
laag
van de telefoonkabel
op de Volumetoets te drukken
Pas het belvolume aan
11. TECHNISCHE GEGEVENS
Reikwijdte: Tot 300 m in open ruimte
Tot 50 m in gebouwen
Kiessysteem: DTMF (toonkiezen) en PULSE
Batterijen 2 x 1.2V, 650 mAh AAA Type NiMH oplaadbaar
Max. autonomie: ca. 120 uren
Max. gespreksduur: 13 uren
Omgevingstemperatuur: +5 °C tot +45 °C
Toegelaten relatieve luchtvochtigheid: 25 tot 85 %
Geheugen10 indirect geheugen van max. 25 digits
Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering.
NEDERLANDS
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple23
Page 24
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
1.BUTTONS 25
2. ECRAN 26
3. INSTALLATION 26
3.2 Chargeur 27
3.3 Combiné 27
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES 27
5. FONCTIONNEMENT 28
5.1Appels sortants 28
5.2 Appels entrants 28
5.3Activer/désactiver la fonction mains-libres 28
5.4Programmer des numéros mémoires 28
5.5Appeler un numéro mémoire 29
5.6Coupure du micro (Mute) 29
5.7 Régler le volume 29
5.8Paging 29
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 29
5.10Touche Flash (R) 29
5.11 Régler le volume de sonnerie et la mélodie 29
5.12 Verrouillage du clavier 30
5.13 Reglage du mode de composition des numeros 30
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 30
6.1 Nouveaux appels 30
6.2 Consulter la liste d’appels 30
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 31
6.5 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire 31
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ 31
7.1 Enregistrer sur une base Butler 2900/2920 31
7.2 Enregistrer un casque TOPCOM Butler 300 DECT GAP 31
7.3 Désinscrire un combiné 32
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS 32
8.1 Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe 32
8.2Appel interne (intercom) 32
9. GARANTIE DE TOPCOM 33
10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 33
11. DONNÉES TECHNIQUES 34
12. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT 34
24Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 25
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de
charge pourraient être endommagées.
•Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales
non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
•Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
•Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
•Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
•Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut
être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
•Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone
indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
•Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique.
N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs.
NiMH
1. BUTTONS
1Touches numériques
2Touche de Ligne
3Touche Rappel (du dernier
Vous avez decroché la ligne
Nouveaux numéros dans la liste des appels
Indicateur de niveau de la pile rechargeable
L'antenne indique la qualité de la réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Microphone désactivé
Les enregistrements de la mémoire sont récupérés et réglés
Le clavier est verrouillé
Il y a plus de chiffres sur la droite
Il y a plus de chiffres sur la gauche
En mode mains-libres
Lorsque la sonnerie est désactivée
Il y a de nouveaux messages dans votre boîte vocale
Pendant un appel interne
HS-xx = numéro du combiné
3. INSTALLATION
•Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale
du réseau téléphonique.
•Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur une prise.
PRISE
DE TÉL.
Câble du téléphone
Câble de courant
26Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 27
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
3.2 CHARGEUR
•Introduisez l'adaptateur AC sur une pris
3.3 COMBINÉ
•Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas du combiné..
+-
-+
Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi longtemps que le combiné est
sur la base. Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est
complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le
symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La
capacité baissera rapidement.
Dès que le combiné émet une tonalité d’avertissement ou lorsque l’icône de la batterie est vide, vous devez le
remettre sur l’unité de base pour le recharger .
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée
et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie indique
que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera
rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné pendant 12 heures sur le poste de base pour que la batterie soit
complètement rechargée.
FRANÇAIS
• Batterie chargée
• Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez un signal
d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger la batterie.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple27
Page 28
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5. FONCTIONNEMENT
5.1 APPELS SORTANTS
5.1.1 Téléphoner
•Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
•Composez le numéro de téléphone désiré.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
5.1.2 Sélection en b
•Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en vous servant de la touche
Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 10 secondes, le numéro vous avez déjà composé
disparaît et le combiné retourne au mode d’attente..
•Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
5.1.3 Rappel du dernier n
•Appuyez sur la touche Ligne .
•L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base.
•Vous entendez la tonalité d’appel.
•Appuyez sur la touche Rappe . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
5.1.4 Rappel de l’un des 3 dernier
•Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 3 derniers numéros formés, vous appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
•Appuyez sur la touche Ligne .
•Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
•Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
loc
uméro formé
s numéros formés
5.2 APPELS ENTRANTS
•Le combiné se met à sonner en cas d’appels entrants .La DEL sur la base clignote.
•Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
5.3 ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION MAINS-LIBRES
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez,
appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles se déchargent
plus rapidement !
5.4 PROGRAMMER DES NUMÉROS MÉMOIRES
Il est possible de programmer 10 numéros indirects (de max. 25 chiffres) dans le répertoire du téléphone.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire jusqu’à ce que l’icône apparaisse à l’écran.
•Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
•Appuyez de nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer.
•Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro.
•Vous entendez une tonalité de confirmation et l’icône disparaîtera.
Remarque :
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause à l’emplacement où vous
désirez une pause de 3 sec.
28Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
/P
Page 29
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.5 APPELER UN NUMÉRO MÉMOIRE
•Appuyez sur la touche Mémoire , et le numéro de la place mémoire (0-9).
•Appuyez sur le bouton Line . Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
•Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication..
5.6 COUPURE DU MICRO (MUTE)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous pouvez parler librement,
sans que celui qui appelle vous entende.
•Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone est désactivé. Le symbole
Mute apparaît à l’écran.
•Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche Mute .
5.7 RÉGLER LE VOLUME
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton volume . Vous pouvez régler
le volume.
Note: Le volume de réception mains-libres est également réglable comme susmentionné !
5.8 PAGING
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à sonner pendant 20 secondes.
Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe quel bouton sur un combiné pour
arrêter la sonnerie.
5.9 SIGNAL D’AVERTISSEMENT HORS-PORTÉE
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du poste de base, vous entendez un signal
d’avertissement court pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
5.10 TOUCHE FLASH (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall, l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne
(de 100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique et / ou de
transférer des appels si vous avez un central téléphonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rappel pendant 3 sec.
•L’écran affiche :
’S pour 100ms
ou ’L’ pour 250ms
•Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
5.11 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE ET LA MÉLODIE
5.11.1 Mélodie du combiné
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à vous entendiez la mélodie actuelle.
•Sélectionnez la mélodie désirée (1-9) au moyen des touches de défilement ou en entrant un chiffre
(1 - 9).
•Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage
Volume de sonnerie du combiné
5.11.2
•Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by
•Le combiné sonne avec le volume réglé à ce moment-là
•Appuyez sur 1-5 ou utilisez les touches de défilement pour sélectionner le volume désiré
•Appuyez sur ’0’ pour désactiver le volume
FRANÇAIS
Remarque :
-Vous pouvez activer et désactiver le volume de sonnerie de chaque combiné en appuyant simplement
et en maintenant enfoncé le bouton en stand-by.
- L’unité de base ne sonnera jamais !
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple29
Page 30
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.12 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Lorsque le clavier est verrouillé, appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode stand-by (excepté si vous
maintenez enfoncé la touche ).
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
• apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé
•Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller le clavier.
En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur la touche Ligne . Durant l’appel,
les fonctions du clavier sont normales. Lorsque l’appel est terminé, le clavier est à nouveau verrouillé.
5.13 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
•DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
•Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour passer entre les modes de numérotation :
’P’ apparaît lorsque le mode impulsion est sélectionné ou ’T’ lorsque la numérotation est réglée sur tonalité
(DTMF)
•Après 5 sec., l’unité revient en stand-by
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 3100 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne
cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce
service. Prenez contact avec votre compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels. L’appareil peut garder 20 numéros
(de 25 chiffres au maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 14 chiffres, vous pouvez appuyer
sur la touche pour afficher les autre chiffres!
6.1 NOUVEAUX APPELS
Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à l’écran.
6.2 CONSULTER LA LISTE D’APPELS
•Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la liste est vide, ’NO CLIP’
s’affiche à l’écran.
•Ce qui suit s’affiche à l’écran :
Numéro de l’appelHeure (format 24h) *
•Après 5 secondes, le numéro de téléphone s’affiche. Vous pouvez sauter la date/heure en appuyant sur le bouton
.
•Utilisez le bouton de défilement gauche pour parcourir la liste d’appels. Utilisez le bouton pour afficher
l’appel suivant.
•Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur le bouton .
Date (DD-MM) *
** UNIQUEMENT LORSQUE LE RESEAU TRANSMET L'HEURE/LA DATE EN MEME TEMPS
QUE LE NUMERO DE TELEPHONE!!! Aucune heure, ni date ne seront affichées dans le
cas d'une fonction 'Caller ID' en DTMF.
30Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 31
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
6.3 APPELER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
•Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4 EFFACER DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE LA LISTE D’APPELS
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mute pendant 3 sec. pour effacer le numéro.
6.5 ENREGISTRER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS DANS LA MÉMOIRE
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré s’affiche à l’écran.
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire pendant 3 sec.
•Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro
•Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer et revenir en mode stand-by
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ
7.1 ENREGISTRER SUR UNE BASE BUTLER 2900/2920
Vous pouvez annoncer 5 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages standard prévoient que chaque
combiné soit annoncé à la base fournie (base 1) en tant que combiné 1.
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants : !!!
• si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation, par exemple)
• lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base Butler 29xx, 2900, 2920!!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de
cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute, la base se trouve en mode
d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné ::
•Appuyez et maintenez enfoncés les boutons et pendant 3 sec.
•Ce qui suit apparaît à l’écran :
FRANÇAIS
•Entrez le numéro de l’unité de base sur laquelle vous aimeriez enregistrer votre combiné (1-4)
•L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle l’aura trouvée, vous serez invité à introduire le code pin (4
chiffres):
•Entrez le code pin de la base (0000). Si le code pin est erroné, le combiné recommence à chercher la base.
•Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro de combiné.
7.2 ENREGISTRER UN CASQUE TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP
Appuyez sur la touche Paging sur la base pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/charge de
l’unité de base commence à clignoter rapidement. L’indicateur ligne/charge clignote rapidement pendant une
minute. Pendant cette minute, la base est en mode d’enregistrement et vous devez procéder comme suit pour
enregistrer le casque :
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple31
Page 32
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
•Allumez le casque en appuyant sur la touche ON /OFF jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. En même temps,
les DEL verte et rouge s’allumeront.
•Appuyez sur la touche d’enregistrement du casque. La DEL clignote rapidement.
-Si après quelques secondes, la DEL verte clignote lentement, l’enregistrement est réussi.
-Si la DEL rouge clignote lentement, l’enregistrement a échoué. Répétez la procédure ci-dessus.
7.3 DÉSINSCRIRE UN COMBINÉ
Vous pouvez éliminer un combiné de la base pour permettre à un autre combiné de s’enregistrer :
•Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mute et le bouton rappel pendant 3 sec.
PIN
•Entrez le code pin (0000). Si le code pin est erroné, le combiné passe en mode stand-by.
PIN 1234 H5-
•Entrez le numéro du combiné (1-5) que vous souhaitez retirer
•Si l’unité revient en stand-by, la désincription est réussie. Sinon, elle vous invitera à nouveau à introduire le
numéro du combiné
Remarque : Vous pouvez uniquement éliminer les combinés existants et autres que celui que vous
utilisez
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS
!!! Uniquement possible lorsque plus d’un combiné est enregistré dans la base !!!
8.1 TRANSFERT D’APPEL ET APPEL EN CONFÉRENCE PENDANT UN APPEL EXTERNE
•Durant un appel externe, appuyez sur la touche INT suivie par le numéro (1 - 5) de l’autre combiné.
•L’autre combiné se mettra à sonner.
- Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera connectée à l’autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec
le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (appel en conférence)
- Or press the INT key again to return to the external call.
• Press the Line button to end the call.
8.2. APPEL INTERNE (INTERCOM)
• En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1 -5) de l’autre combiné.
• L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton
line .
• Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line , vous pouvez communiquer entre les deux
combinés.
• Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
32Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 33
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
9. GARANTIE DE TOPCOM
10.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour
d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date
de l’achat et le type de l’unité.
10.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera
gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les
pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
10.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les
dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts
causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres
de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
FRANÇAIS
10. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Aucun affichageLes batteries ne sont pas chargéesContrôlez la position des batteries
Chargez à nouveau les batteries
Pas de tonalitéLe câble de téléphone est mal raccordéContrôlez la connexion du câble de télé-
Le volume de l’interlocuteur est trop faibleRéglez le volume pendant la conversation
Volume de sonnerie du combiné ou de la
base trop faible
phone
en appuyant sur la touche Volume
Réglez le volume de sonnerie
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple33
Page 34
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
11. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: jusque 300 m en zone dégagée
jusque 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro:DTMF (tonalité) et PULSE
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA de
type NiMH rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 120 heures
Durée max. de communication:13 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Mémoires10 indirectes avec max. 25 chiffres
12. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Temps Flash 100 ms
Mode de numérotationTonalité
Volume de sonnerie niveau 3
Mélodie de sonnerie sonnerie 8
Code pin de la base 0000
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
34Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 35
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
1.TASTEN 36
2. DISPLAY 37
3. INSTALLATION 37
3.2 Multi charger 38
3.3 Mobilteils 38
4. BATTERIEFÜLLSTANDSANZEIGE 38
5. BETRIEB 39
5.1Telefonieren 39
5.2 Einen Anruf entgegennehmen 39
5.3 Freisprechfunktion an-/ausschalten 39
5.4Kurzwahlnummern programmieren 39
5.5Eine Kurzwahlnummer anrufen 40
5.6Stummschalten des Mikrofons (Mute) 40
5.7 Lautstärke einstellen 40
5.8Paging 40
5.9 Warnung “Außer Reichweite” 40
5.10Flashtaste (R) 40
5.11 Einstellen der Klingellautstärke und -melodie 40
5.12 TastenverriegElung 41
5.13 Den wählmodus einstellen 41
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID) 41
6.1 Neue Anrufe 41
6.2 Die Anrufliste konsultieren 41
6.3 Wählen einer Rufnummer aus der Anrufliste 42
6.4 Löschen 42
6.5 Umspeichern einer Rufnummer der Anrufliste in den Telefonspeicher 42
7. ANMELDEN UND ABMELDEN EINES HANDAPPARATES 42
7.1 Anmelden an eine B2900 Basisstation 42
7.2 Einen Kopfhörer TOPCOM Butler 300 DECT GAP anmelden 43
7.3 Abmelden eines Handapparates 43
8. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE ZWISCHEN
ZWEI HANDSETS 43
8.1 Anrufweitergabe und Konferenzgespräch während eines externen Anrufers 43
8.2 Interner Anruf (Wechselsprechanlage) 44
9. TOPCOM GARANTIE 44
9.1 Garantiezeit 44
9.2 Abwicklung des Garantiefalles 44
9.3Garantieausschlüsse 44
10. HILFE BEI PROBLEMEN 44
11. TECHNISCHE DATEN 45
12. STANDARDEINSTELLUNGEN 45
DEUTSCH
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple35
Page 36
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
SICHERHEITSHINWEISE
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können
sonst beschädigt werden.
•Legen Sie nur, aufladbare Akkus des gleichen Typs ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare
Batterien.Wiederaufladbare Akkus richtig gepolt einlegen (Hinweisschild ist in den Akkufächern des Mobilteils
angebracht).
•Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen.
•Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden.
•Das Mobilteil kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen.
•Die Basisstation nicht in feuchten Räumen und nicht weniger als 1,5 m entfernt von einer Wasserstelle aufstellen.
Das Mobilteil nicht mit Wasser in Berührung bringen.
•Nutzen Sie das Telefon nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen.
•Entsorgen Sie Akkus und Telefon umweltgerecht.
•Da bei Stromausfall das Telefonieren mit diesem Gerät nicht möglich ist, verwenden Sie bitte im Falle eines
Notrufes ein Telefon, dass Netzstrom unabhängig ist, also z.B. ein Handy.
•Dieses Telefon verwendet wiederaufladbare Batterien. Die Batterien müssen
umweltgerecht unter Beachtung der landeseigenen Bestimmungen entsorgt werden.
REINIGEN
Wischen Sie das Telefon mit einem leicht feuchtigen Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab.
Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.
NiMH
1. TASTEN
1Wähltasten
2Leitungstaste
3Wahlwiederholungs-/
Pause-Taste
4Flash-/ Scrollen R/
5Speichertaste
6Paging-Taste um das
Sie sind in Verbindung
Neue Nummern in der Anrufliste
Anzeige wiederaufladbare Batterien
Die Antenne zeigt die Qualität des Empfangs an.
Wenn die Antenne blinkt, befindet sich Ihr Telefon außerhalb des Empfangsbereichs!
Mikrofon ist stummgeschaltet
Speicher werden geöffnet oder eingestellt
Die Tastatur ist verriegelt
Es gibt links noch mehr Ziffern
Es gibt rechts noch mehr Ziffern
Wenn die Freisprecheinrichtung aktiv ist
Wenn die Klingel ausgeschaltet ist
Auf Ihrem Voice Mail wurden neue Nachtrichten hinterlassen
Bei internem Anruf
HS-xx = Handapparatenummer
3. INSTALLATION
3.1 BASIS
•Stecken Sie einen Stecker der Telefonschnur an der Basisstation ein. Den anderen Stecker stecken Sie in die
Telefonanschlussdose.
•Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzadapters AC an der Basisstation ein. Das Netzteil stecken Sie in eine
Steckdose..
Anschluss-
Buchse
Telephone cord
Power cable
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple37
DEUTSCH
Page 38
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
3.2 MULTI CHARGER
•Das Netzteil stecken Sie in.
3.3 MOBILTEILS
Legen Sie die 2 aufladbaren Batterien (AAA) in das Batteriefach an der Unterseite des Mobilteils.
+-
-+
Legen Sie das Mobilteil in die Basisstation. Die rote Aufladeanzeige leuchtet immer, wenn der Handapparat in der
Basisstation steckt.
Laden Sie das Mobilteil 24 Stunden auf, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Die Batterien haben eine längere
Lebensdauer, wenn Sie in regelmäßigen Abständen vollständig entladen werden. Sobald Ihr Handapparat einen
Warnton abgibt oder die Batterieanzeige leer ist, sollten Sie es zum Aufladen wieder in die Basisstation stellen .
4. BATTERIEFÜLLSTANDSANZEIGE
When the battery is empty, the handset no longer carries out operations. When a battery is completely empty and you
have put the handset on the base unit for a short period of time, the Battery symbol will appear to be fully charged but
this is actually not the case. The battery capacity will decrease rapidly. Wir empfehlen Ihnen, den Handapparat für 12
Stunden in der Basisstation zu lassen, so dass er wieder komplett aufgeladen wird.
•Batterie voll
•Batterie leer
Wenn Sie gerade ein Gespräch führen und die Batterien fast leer sind, hören Sie im 60-Sekunden-Takt einen Warnton.
Legen Sie das Mobilteil zum Laden auf die Basisstation.
38Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 39
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5. BETRIEB
5.1 TELEFONIEREN
5.1.1 Normaler Verbindungsaufbau
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Sie hören das Freizeichen.
•Wählen Sie die gewünschte Nummer.
•Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
Telefonieren mit Wahlvorbereitung
5.1.2
•Wählen Sie die gewünschte Nummer. Fehlerhafte Eingaben können mit der Mikrofonstummschaltungstaste C/
korrigiert werden. Wenn mehr als 60 Sekunden zwischen zwei Eingaben liegen, verschwindet die bereits
eingegebene Nummer und das Mobilteil wechselt wieder in den Standby-Modus.
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Nummer wird gewählt.
•Betätigen Sie, nach dem Gespräch, die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
5.1.3 Die zuletzt g
•Drücken Sie die Leitungstaste .
•Die Leitungs-/Ladeanzeige (LED) an der Basiseinheit blinkt.
•Sie hören den Wählton.
•Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Die Nummer, die Sie zuletzt angerufen haben, wird automatisch
gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut wählen müssen.
5.1.4 Eine der 3 zuletzt g
•Drücken Sie auf die Wahlwiederholungstaste . Im Display erscheint die Nummer, die Sie zuletzt angerufen
haben. Wenn Sie eine der 3 zuletzt gewählten Nummern zurückrufen möchten, drücken Sie einige Male die
Wahlwiederholungstaste , bis die gewünschte Nummer im Display erscheint.
•Drücken Sie auf die Leitungstaste .
•Die im Display angezeigte Nummer wird automatisch gewählt, ohne dass Sie die Nummer erneut eingeben
müssen.
•Drücken Sie nach dem Gespräch auf die Leitungstaste um die Verbindung zu unterbrechen oder legen Sie das
Mobilteil wieder auf die Basiseinheit.
ewählte Nummer erneut wählen
ewählten Nummern erneut wählen
5.2 EINEN ANRUF ENTGEGENNEHMEN
•Wenn ein Anruf eingeht, klingelt das Handset. Die LED an der Basiseinheit blinkt.
•Betätigen Sie die Leitungstaste um den Anruf entgegenzunehmen.
5.3 FREISPRECHFUNKTION AN-/AUSSCHALTEN
Diese Funktion ermöglicht Ihnen ein Gespräch zu führen, ohne dass Sie den Hörer in die Hand nehmen müssen. Wenn
Sie telefonieren, drücken Sie die Auf-/ Freisprechtaste , um die Freisprechfunktion einzuschalten.
Drücken Sie dieselbe Taste um die Freisprechfunktion auszuschalten.
DEUTSCH
Anmerkung: Wenn Sie im Freisprechmodus telefonieren und die Lautstärke anpassen möchten, drücken
Sie dann auf die Lautstärketaste .
Achtung !! Wenn Sie die Freisprecheinrichtung über einen längeren Zeitraum benutzen, entlädt sich die
Batterie schneller als gewöhnlich !
5.4 KURZWAHLNUMMERN PROGRAMMIEREN
Sie können 10 indirekte Rufnummern (mit max. 25 Ziffern) im Telefon abspeichern.
•Drücken Sie die Speichertaste solange, bis das Symbol im Display erscheint.
•Geben Sie die gewünschte Rufnummer ein.
•Drücken Sie wieder die Speichertaste zum Bestätigen.
•Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9)ein, unter der Sie die Rufnummer speichern wollen.
•Sie hören einen Bestätigungston und das Symbol verschwindet.
Bemerkungen:
Zum Einfügen einer Pause drücken Sie die Wahlwiederholung/ Pausetaste an der Stelle, an der eine
3 sekündige Pause erforderlich ist.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple39
/P
Page 40
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.5 EINE KURZWAHLNUMMER ANRUFEN
•Betätigen Sie die Speichertaste , und die Nummer der Speicherstelle (0-9).
•Drücken Sie die Verbindungstaste . Die Kurzwahlnummer wird automatisch gewählt.
•Betätigen Sie nach dem Gespräch die Leitungstaste um die Verbindung zu beenden.
5.6 STUMMSCHALTEN DES MIKROFONS (MUTE)
Wenn Sie, während eines Gespräches, etwas mit einem dritten Person besprechen wollen, und Sie wollen nicht dass
Ihr Gesprächspartner etwas darüber hört, betätigen Sie die Mikrofonstummschaltungstaste .
•Betätigen Sie, während eines Gespräches, die Mikrofonstummschalttaste . Das Mikrofon wird ausgeschaltet.
Auf dem Display erscheint das MUTE-Symbol .
•Wenn Sie das Gespräch fortsetzen wollen, betätigen Sie nochmals die Mikrofonstummschalttaste .
5.7 LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Während eines Gesprächs, können Sie die Lautstärke einstellen mit der Lautstärketaste . Sie können die
Lautstärke einstellen.
Hinweis: Die Lautstärke der Freisprecheinrichtung wird auf dieselbe Weise eingestellt!
5.8 PAGING
Wenn Sie die Paging-Taste betätigen, ertönt ca. 30 Sekunden der Rufton des Mobilteils. So finden Sie ein
verlorenes Mobilteil schnell wieder. Drücken Sie eine Taste um das Klingeln eines Handsets zu beenden.
5.9 WARNUNG “AUßER REICHWEITE”
Wenn sich das Mobilteil während eines Gesprächs außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet, hört der
Benutzer einen kurzen Warnton, der ihn dazu auffordert, näher an die Basisstation heranzugehen.
5.10 FLASHTASTE (R)
Die R-Taste, auch Flash- oder Recall-Taste genannt, erzeugt bei Betätigung eine Verbindungsunterbrechung (von 100
oder 250 Ms), die es Ihnen ermöglicht, vom Netz-Betreiber bereitgestellte Dienste zu nutzen und/oder Gespräche in
der hauseigenen Telefonanlage weiterzuschalten.
5.10.1 Einstellen der Flash-Zeit
•Halten Sie die Wahlwiederholungstaste für 3 Sek. gedrückt.
•Im Display erscheint:
’L’ für 100ms
oder ’H’ für 250ms
•Die Flashzeiteinstellung verschwindet nach 2 Sek. vom Display.
5.11 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE UND -MELODIE
5.11.1 Klingelmelodie
•Halten Sie die Melodietaste gedrückt, bis die aktuelle Melodie ertönt.
•Wählen Sie die gewünschte Melodie (1-9) durch Drücken der Pfeiltasten oder durch Eingabe einer Ziffer
(1 - 9).
•Drücken Sie nochmals um die Einstellung zu bestätigen
5.11.2 Kling
•Drücken Sie die Lautstärketaste im Ruhezustand
•Ihr Handapparat klingelt in der aktuell eingestellten Lautstärke
•Drücken Sie 1-5 oder nutzen Sie die Pfeiltasten , um die gewünschte Lautstärke auszuwählen
•’0’ schaltet die Lautstärke AUS
ellautstärke
Anmerkung:
-Sie können die Klingellautstärke an jedem einzelnen Handset AN oder AUS schalten,
indem Sie die -Taste im Stand-by drücken und halten.
- Die Basisstation klingelt überhaupt nicht!
40Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 41
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.12 TASTENVERRIEGELUNG
Wenn die Tastatur verriegelt ist, hat es keinen Effekt, wenn man während des Stand-bys irgendeine Taste drückt
(außer wenn man die -Taste drückt).
•Drücken und halten Sie die -Taste
• und die Tastatur wird verriegelt
•Drücken Sie die -Taste erneut um die Tastatur zu entriegeln
Wenn ein Anruf eingeht, können Sie den Anruf noch immer annehmen, indem Sie die Verbindungstaste drücken .
Während des Anrufs funktioniert die Tastatur normal. Wenn der Anruf beendet wurde, wird die Tastatur erneut
verriegelt.
5.13 DEN WÄHLMODUS EINSTELLEN
Es gibt zwei Wählmodusarten:
• MFV/TONWAHL (die meisten üblichen Anlagen)
• Impulswahl IWV (für ältere Anlagen)
Um das Wahlverfahren zu ändern:
•Halten Sie die Flashtaste ("R"-Taste) gedrückt, um zwischen den Wahlverfahren hin- und herzuschalten:
Es erscheint ein ’P’, wenn Pulswahl eingeschaltet ist; ein ’T’ steht für Tonwahl
•Nach 5 Sek. kehrt das Telefon wieder in den Ruhezustand zurück
6. RUFNUMMERNÜBERMITTLUNG (CLIP-CALLER ID)
Der B2900 zeigt die Rufnummer des anrufenden Teilnehmers an. Die Rufnummernanzeige ist jedoch nur verfügbar,
wenn sie von Ihrem Netz-Betreiber unterstützt wird und Sie diesen Dienst beauftragt haben. Weitere Informationen zu
diesem Dienst erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wenn Sie einen Anruf entgegengenommen haben, werden die
Rufnummern in einer Anrufliste gespeichert. In dieser Liste können 20 Rufnummern (max. 25-stellig) gespeichert
werden. Wenn die Nummer länger als 14 Ziffern ist, Sie können die -Taste drücken um die anderen Ziffern
anzuzeigen!
6.1 NEUE ANRUFE
Wenn Sie einen neuen Anruf bekommen haben, der nicht abgefragt wurde, erscheint das Symbol blinkend im
Display.
6.2 DIE ANRUFLISTE KONSULTIEREN
•Betätigen Sie die Anrufliste-Taste . Der zuletzt eingegangene Anruf wird im Display angezeigt. Ist die Anrufliste
leer, erscheint ’NO CLIP’ im Display.
•Folgende Informationen werden im Display angezeigt:
Fortlaufende
Nummer
Datum*
Uhrzeit*
DEUTSCH
•Nach 5 Sek. wird die Rufnummer angezeigt.Sie können Datum/Uhrzeit überspringen, wenn sie die Taste
drücken.
•Mit Hilfe der linken Pfeiltaste blättern Sie zum vorhergehenden Eintrag.Die Taste blättert zum nachfolgenden Eintrag.
•Um die Anrufliste zu verlassen, betätigen Sie die Taste.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple41
Page 42
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
* Nur wenn das Netzwerk die Zeit und das Datum mit der Telefonnummer mitschickt!!!
Bei denselben Netzwerken mit Rufnummernanzeige wird keine Zeit und kein Datum angezeigt.
6.3 WÄHLEN EINER RUFNUMMER AUS DER ANRUFLISTE
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
•Betätigen Sie die Leitungstaste . Die Rufnummer wird automatisch gewählt.
6.4 LÖSCHEN
•Blättern Sie in der Liste, bis die gewünschte Rufnummer auf dem Display erscheint.
•Halten Sie die Stummschaltetaste 3 Sek. lang gedrückt, um die Rufnummer zu löschen.
6.5 UMSPEICHERN EINER RUFNUMMER DER ANRUFLISTE IN DEN TELEFONSPEICHER
•Blättern Sie durch die Anrufliste, bis die gewünschte Rufnummer im Display erscheint.
•Halten Sie die Speichertaste 3 Sek. lang gedrückt.
•Geben Sie nun die Zifferntaste (0-9) ein, unter der Sie die Rufnummer abspeichern möchten
•Drücken Sie die Speichertaste erneut zum Bestätigen und um wieder in den Ruhezustand zurückzukehren
7. ANMELDEN UND ABMELDEN EINES HANDAPPARATES
7.1 ANMELDEN AN EINE B2900 BASISSTATION
Sie können bis zu 5 Mobilteile bei einer Basiseinheit anmelden. Standardmäßig ist jedes Mobilteil bei Lieferung als
Mobilteil 1 an der Basiseinheit angemeldet (Base Unit 1).
!!!Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn: !!!
•die Mobilteil-Anmeldung von der Basiseinheit entfernt wurde (z.B. bei Neuinitialisierung).
•Sie ein anderes Mobilteil an dieser Basiseinheit anmelden möchten.
Das nachfolgende Verfahren ist nur bei einem Mobilteil und einer Basiseinheit der Marke Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450 anwendbar!!
Halten Sie die Paging-Taste der Basiseinheit ungefähr 10 Sekunden eingedrückt, bis die Leitungs-/Ladeanzeige der
Basiseinheit schnell blinkt. Die Leitungs-/Ladeanzeige wird eine Minute lang schnell blinken. Während dieser Minute
befindet sich die Basiseinheit im Anmeldemodus und müssen Sie wie folgt vorgehen, um das Mobilteil anzumelden:
•Halten Sie die und Tasten 3 Sek. lang gedrückt.
•Folgende Anzeige erscheint im Display:
•Geben Sie die Nummer der Basisstation ein, zu der Sie den Handapparat zuordnen möchten (1-4)
•Das Gerät sucht nun nach der Basisstation und erwartet einen vierstelligen PIN Code, wenn es diese gefunden
hat.
•Geben Sie den Basis PIN Code (0000) ein. Wenn Sie einen falschen PIN Code eingegeben haben, beginnt der
Handapparat wieder nach der Basisstation zu suchen.
•Ist der Handapparat angemeldet, erscheint ’HS’ und die Handapparatenummer im Display.
42Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 43
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
7.2 EINEN KOPFHÖRER TOPCOM BUTLER 300 DECT GAP ANMELDEN
Drücken Sie 10 Sekunden lang die Paging-Taste an der Basiseinheit bis die Verbindungs-/Ladeanzeige an der
Basiseinheit schnell blinkt. die Verbindungs-/ Ladeanzeige blinkt schnell eine Minute lang. Während dieser Minute
befindet sich die Basiseinheit im Anmeldemodus. Zum Anmelden des Kopfhörersatzes müssen Sie wie folgt vorgehen:
•Schalten Sie den Kopfhörer AN, indem Sie die AN-/AUS-Taste drücken, bis Sie zwei Pieptöne hören. Gleichzeitig
leuchten die rote und die grüne LED einmal auf.
•Drücken Sie die Registriertaste des Kopfhörers. Die rote LED blinkt schnell.
- Wenn nach einigen Sekunden die gründe LED langsam blinkt, war die Registrierung erfolgreich.
- Wenn die rote LED langsam blinkt, ist die Registrierung misslungen. Wiederholen Sie das oben beschriebene
Verfahren.
7.3 ABMELDEN EINES HANDAPPARATES
Sie können einen Handapparat von einer Basisstation abmelden, um einen anderen anzumelden:
•Halten Sie die Stummschaltetaste und die Wahlwiederholungstaste 3 Sek. lang gedrückt
PIN
•Geben sie den PIN Code ein (0000). Ist der PIN Code falsch, kehrt der Handapparat in den Ruhezustand zurück.
PIN 1234 H5-
•Geben Sie die Nummer(1-5) des zu entfernenden Handapparates ein
•Das Gerät kehrt in den Ruhezustand zurück, wenn die Abmeldung erfolgreich war.Falls nicht, werden Sie aufgefordert, die Handapparatenummer noch einmal einzugeben
Hinweis: Sie können nur existierende Handapparate abmelden und auch nur welche, die Sie gerade nicht
benutzen
8. ANRUFUMLEITUNG UND WECHSELSPRECHANLAGE
ZWISCHEN ZWEI HANDSETS
!!! Diese Funktion funktioniert nut bei der TWIN/TRIPLE-Version vom B2900 !!!
8.1 ANRUFWEITERGABE UND KONFERENZGESPRÄCH WÄHREND EINES EXTERNEN
ANRUFERS
•Drücken Sie während eines externen Anrufs die INT-Taste und anschließen die Nummer (1 - 5) des anderen
Handsets.
•Das andere Handset beginnt zu klingeln.
- Wennn das andere Handset angenommen wird können Sie intern sprechen.
Wenn Sie auflegen, wird der externe Anrufer mit dem anderen Handset verbunden.
Wenn Sie die INT Taste 3 Sek. lang drücken, können Sie mit dem zweiten Handapparat und dem externen
Gesprächspartner zur gleichen
Zeit reden (Konferenzgespräch)
- Oder drücken Sie die INT-Taste um zum externen Anrufer zurückzukehren.
• Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
DEUTSCH
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple43
Page 44
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
8.2. INTERNER ANRUF (WECHSELSPRECHANLAGE)
• Drücken Sie im Stand-by die INT-Taste und anschließen die Nummer (1 oder 2) des anderen Handsets
• Das andere Handset beginnt 30 Sekunden lang zu klingeln. Sie können das Klingeln beenden, indem Sie die
Verbindungstaste erneut betätigen.
• Wenn das andere Handset den Anruf durch Drücken der Verbindungstaste annimmt, können Sie intern
sprechen.
• Drücken Sie die Verbindungstaste um den Anruf zu beenden.
9. TOPCOM GARANTIE
9.1 GARANTIEZEIT
Topcom Geräte habe eine 24-monatige Garantiezeit.Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät
erworben wurde. Die Garantie für Batterien ist auf 6 Monate nach Erwerb begrenzt.Verschleißartikel oder Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch den Originalkaufbeleg, auf dem das Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich
sind, nachgewiesen werden.
9.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLES
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum.
Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum
unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Topcom wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften
Gerätes oder von Teilen des fehlerhaften Gerätes erfüllen.Bei einem Austausch können die Farbe und das Modell vom
eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit.Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das
Gerät von Topcom oder von einem seiner autorisierten Service Zentren ausgetauscht oder repariert wird.
9.3 GARANTIEAUSSCHLÜSSE
Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowohl als auch
Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenen
Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Schnurlose Telefone von Topcom wurden so konstruiert, dass sie ausschließlich mit wiederaufladbaren Batterien
funktionieren.Ein durch nicht-wiederaufladbare Batterien verursachter Schaden fällt nicht unter die Garantieleistung.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z.B. Blitzeinschlag, Wasser,
Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Gerätes verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in
Anspruch genommen werden.
Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät durch den Käufer oder durch unqualifizierte und nicht offiziell
anerkannte Topcom Service Zentren repariert, verändert oder umgebaut wurde.
10. HILFE BEI PROBLEMEN
PROBLEMMÖGLICHE URSACHELÖSUNG
Kein DisplayBatterien nicht aufgeladenKontrollieren Sie die Position der Batterien
Laden Sie die Batterien wieder au
Kein FreizeichenTelefonkabel schlecht angeschlossenKontrollieren Sie den
Lautstärke der Gesprächspartner ist zu
gering
Lautstärke von Handset zu niedrigStellen Sie die Klingellautstärke ein
Anschluss des Telefonkabels
Regeln Sie die Lautstärke während des
Gesprächs durch Betätigen der
Lautstärketaste
44Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 45
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
11. TECHNISCHE DATEN
Reichweite: bis zu 300 m im freien Gelände
bis zu 50 m in Gebäuden
Wählverfahren: MFV (Ton) und Pulse
Batterien: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA Typ NiMH wiederaufladbar
Max. Standby-Zeit: ca 120 Stunden
Max. Gesprächszeit: 13 Stunden
Umgebungstemperatur: +5 °C bis +45 °C
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit: 25 bis 85 %
Stromversorgung Basisstation: 220/230V , 50 Hz
Speicher10 indirekte mit max.25 Ziffern
Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das
CE-Kennzeichen bestätigt.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple45
DEUTSCH
Page 46
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
1.BOTONES 47
2. PANTALLA 48
3. INSTALACIÓN 48
3.1BASE 48
3.2 MULTI CHARGER 49
3.3 MICROTELÉFONO 49
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA 49
5. FUNCIONAMIENTO 50
5.1LLAMADAS SALIENTES 50
5.2 LLAMADAS ENTRANTES 50
5.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES 50
5.4ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS EN LA MEMORIA 50
5.5LLAMAR A UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA 50
5.6 SILENCIO 51
5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN 51
5.8LOCALIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO 51
5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE 51
5.10TECLA “R” 51
5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA 51
5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS 52
6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE 52
6.1 LLAMADAS NUEVAS 52
6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS 52
6.3 LLAMAR A UN NÚMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS 52
6.4 BORRAR UN NÚMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS 52
6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NÚMERO REGISTRO DE
LLAMADAS 53
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 53
7.1 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO A UNA BASE TOPCOM
BUTLER 2900/2920 53
7.2 DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO 53
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN
ENTRE DOS MICROTELÉFONOS 54
8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE
UNA LLAMADA EXTERNA 54
8.2 LLAMADA INTERNA (INTERFONO) 54
9. LA GARANTÍA TOPCOM 54
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 55
12. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 55
46Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 47
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•Use sólo el conector del cargador suministrado. No utilice otros cargadores para evitar dañar los elementos de la
batería.
•Use sólo baterías recargables del mismo tipo, excepto baterías ordinarias (salinas) o no recargables. Instale las
baterías recargables respetando la polaridad (indicada en el compartimiento de baterías del microteléfono).
•No toque el cargador ni los contactos con objetos puntiagudos o metálicos.
•Los teléfonos inalámbricos pueden interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos.
•El microteléfono puede generar un zumbido desagradable en los audífonos para sordos.
•No coloque la unidad base en lugares húmedos ni a menos de 1’5 m de una fuente de agua. Proteja el
microteléfono del agua.
•No use el teléfono en ambientes donde existan riesgo de explosiones.
•Deshágase de las baterías y conserve el teléfono de forma respetuosa con el ambiente.
•Puesto que los teléfonos inalámbricos no funcionan cuando falla el suministro eléctrico, es recomendable
disponer de un teléfono fijo convencional o móvil para poder realizar llamadas de emergencia en estos casos.
•Este teléfono usa baterías recargables. Una vez alcanzado su ciclo máximo de vida,
deberán eliminarse de acuerdo con las normativas medioambientales vigentes.
CONSERVACIÓN
Para limpiar el teléfono use un paño ligeramente húmedo o un trapo antiestático.
Nunca use detergentes o disolventes abrasivos.
NiMH
1. BOTONES
1Botones numéricos
2Toma de línea
3Remarcar / Pausa
4Tecla R / Desplazamiento R/
5Memoria
6Buscar
7Silenciador del Micrófono
8Botón Int Int
9Indicador de carga (LED)
10 Examinador de llamadas /
11 Ajuste del volumen/melodía /
12 Bloque de teclado
13 Activar/desactivar el timbre
14 Manos libres
15 Indicador de carga (LED)
Butler 2900C
/P
14
1
4
5
13
11
8
2
Butler 2900C
R
INT
1
2
GHI
4
PQRS
7
0
DEF
3
ABC
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
//
#
/P
10
7
12
3
ESPAÑOL
R
INT
1
GHI
4
PQRS
7
DEF
3
ABC
2
MNO
6
JKL
5
WXYZ
9
TUV
8
//
#
0
/P
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple47
9
6
Butler 2900
15
Page 48
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
2. PANTALLA
SÍMBOLO:SIGNIFICADO:
Línea abierta
Nuevos números en la lista de llamadas
Indicador del estado de la carga de la batería recargable
La antena indica la calidad de la recepción
Cuando la unidad portátil está fuera de alcance, la antena parpadea.
El micrófono está desconectado
Se están configurando o utilizando para llamar los datos de las memorias.
El teclado está bloqueado
Existen más dígitos sin mostrar en la parte derecha
Existen más dígitos sin mostrar en la parte izquierda
Aparece cuando se está usando el teléfono en modo manos libres
Indica que el timbre del teléfono está desactivado
Avisa que hay mensajes nuevos en el buzón de voz
Aparece cuando se está haciendo una llamada interna
HS-xx = número de la unidad portátil en uso
3. INSTALACIÓN
3.1 BASE
•Conecte un extremo del conector del cable telefónico a la unidad base y el otro extremo a la roseta de la línea
telefónica en la pared.
•Conecte el conector pequeño del alimentador de Corriente Alterna al teléfono y la clavija del otro extremo del
cable del alimentador a la red eléctrica.
ROSETA
TELEFóNICA
DE PARED
Cable de télefono
48Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Cable de alimentación
Page 49
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
3.2 MULTI CHARGER
•Conecte el alimentador de Corriente Alterna a la red eléctrica
3.3 MICROTELÉFONO
•Introduzca 2 baterías recargables LR03 (AAA) dentro del compartimiento de la batería del microteléfono.
+-
-+
Ponga el microteléfono en la unidad base. El LED rojo indicador de carga permanece iluminado siempre que el
microteléfono se encuentra en la base.
Cargue el microteléfono durante un período de 24 horas antes de usarlo por primera vez. Para prolongar la vida de la
batería, descárguela completamente de vez en cuando. Si escucha que el microteléfono emite un tono de aviso o
aparece vacío el icono de la batería , póngalo enseguida a cargar en la unidad base.
4. INDICADOR DE CARGA BAJA DE BATERÍA
Cuando se agota la batería, el microteléfono deja de funcionar. Si la batería se queda sin ninguna carga y la pone a
cargar durante poco tiempo, el símbolo de carga puede indicar incorrectamente que está completamente cargada.
Esta situación hará que la capacidad de trabajo de la batería disminuya rápidamente. Para evitarlo, deje siempre
cargando la batería con el microteléfono en la base durante 12 horas para asegurarse de que se recarga
completamente.
ESPAÑOL
• Batería cargada
• Batería descargada
Si él teléfono se queda sin carga mientras lo está utilizando, éste emitirá una señal de alerta. En ente caso, coloque
enseguida el microteléfono en la unidad base.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple49
Page 50
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5. FUNCIONAMIENTO
5.1 LLAMADAS SALIENTES
5.1.1 Hacer llamadas telefónicas
•Pulse el botón (toma de línea). En breve escuchará el tono de invitación a marcar.
•Marque el número del teléfono deseado..
•Para finalizar la llamada, pulse el botón Line .
5.1.2 Preparación para llamar con mar
•Marque el número telefónico al que desee llamar. Si se equivoca, pulse el botón (Silencio) para borrar el
número incorrecto. Si no pulsa ningún número antes de 10 segundos, se borrará todo el número marcado hasta
entonces y el microteléfono regresará al estado de reposo.
•Pulse el botón para que se marque automáticamente el número introducido
•Pulse de nuevo el botón para terminar la llamada.
5.1.3 Remar
• Pulse la tecla Toma de Línea .
• El indicador de Línea/Carga (LED) de la base parpadeará.
• Se escuchará el tono de línea.
• Pulse la tecla Rellamada . El último número llamado se volverá a marcar automáticamente sin tener que
introducir nuevamente todos los números.
5.1.4 Remar
• Pulse la tecla Rellamada . El último número telefónico llamado aparecerá en la pantalla. Para marcar uno de
los últimos 3 números llamados, pulse varias veces la tecla Rellamada hasta que el número deseado aparezca
en la pantalla.
• Pulse la tecla Toma de Línea .
• El número que aparece en la pantalla se marcará automáticamente sin necesidad de volver a introducir los dígitos.
• Una vez terminada la llamada, pulse la tecla de línea para colgar o deje el portátil en la base.
car el último número llamado
car uno de los últimos 3 números llamados
cación en bloque
5.2 LLAMADAS ENTRANTES
•Cuando se recibe una llamada suena el timbre del microteléfono y el LED de la base se ilumina. Pulse el
botón para contestar a la llamada entrante.
5.3 ACTIVAR/DESACTIVAR LA FUNCIÓN MANOS LIBRES
Esta función le permite comunicarse sin tener que sostener el microteléfono. Pulse la tecla para activar la función
Manos Libres.
Pulse el mismo botón para desactivarla.
Nota: Para cambiar el volumen desde la función Manos Libres, pulse el botón (Volumen).
Atención: Las baterías se descargan antes cuando se usa las función manos libres durante mucho tiempo.
5.4 ALMACENAMIENTO DE NÚMEROS EN LA MEMORIA
Se pueden programar 10 memorias de marcación indirecta con números telefónicos compuestos por hasta 25 dígitos.
•Pulse y mantenga oprimido el botón (memoria) hasta que el icono aparezca en la pantalla.
•Introduzca el número de teléfono que desee almacenar.
•Pulse de nuevo el botón para confirmar.
•Introduzca la posición de memoria (0-9) donde desee almacenar el número.
•Se escuchará un tono acústico de confirmación y desaparecerá el icono de la pantalla.
Nota: Si usted desea introducir una pausa, pulse el botón Rellamada/ Pausa para crear una pausa de 3
seg. en la posición donde desee insertarla.
/P
5.5 LLAMAR A UN NÚMERO ALMACENADO EN LA MEMORIA
•Pulse el botón , seguido por el número de la posición de memoria (0-9) donde se encuentra el número
deseado.
50Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 51
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
•Pulse el botón . El número de la memoria se marcará automáticamente.
•Para terminar la llamada pulse el botón .
5.6 SILENCIO
Esta función permite desactivar el micrófono del microteléfono durante una conversación telefónica para que la
persona al otro lado de la línea no pueda escucharle.
•Pulse el botón durante una conversación. El micrófono se desconectará y el símbolo aparecerá en la
pantalla.
•Para reanudar la conversación con su interlocutor, vuelva a pulsar .
5.7 AJUSTAR EL VOLUMEN
Se puede ajustar el volumen del teléfono durante una conversación pulsando el botón (Volumen). Obtendrá tres
niveles de ajuste: alto, medio y bajo, sucesivamente.
Nota: También se puede ajustar el volumen del altavoz durante el funcionamiento en manos libres empleando
el mismo procedimiento.
5.8 LOCALIZACIÓN DEL MICROTELÉFONO
Cuando se pulsa el botón en la unidad base, el microteléfono emite una señal acústica durante 20 segundos que
permite localizar la unidad perdida. Para detener el sonido, pulse cualquier tecla del microteléfono.
5.9 AVISO DE FUERA DE ALCANCE
Cuando el microteléfono se sitúa fuera del alcance útil de la unidad base durante una conversación, la unidad portátil
emitirá una señal de aviso para que el usuario se acerque más a la unidad base.
5.10 TECLA “R”
Esta tecla se usa en España para acceder a los servicios especiales que proporcione la compañía telefónica que le
suministra el servicio o para transferir llamadas si el teléfono está conectado a una centralita telefónica. Al pulsarla el
aparato genera una interrupción temporizada de la línea (de 100 ms o 250 ms).
5.10.1 Ajustar el Inter
•Pulse y mantenga oprimido el botón (Rellamada) durante 3 segundos.
•En la pantalla aparecerá:
•‘S’ representando 100 ms
•o bien 'L' representando 250 ms
•La pantalla de ajuste del intervalo desaparecerá después de 2 seg.
valo de Interrupción
5.11 AJUSTE DEL VOLUMEN DEL TIMBRE Y LA MELODÍA
5.11.1 Melodía del microteléfono
•Pulse y mantenga oprimido el botón hasta que se escuche la melodía en uso.
•Seleccione una de las melodías (1-9) con las teclas de desplazamiento o introduciendo directamente el
número correspondiente (1 - 9).
•Vuelva a pulsar para confirmar la selección.
.2 Volumen del timbre del Microteléfono
5.11
•Con el teléfono en estado de reposo, pulse .
•El timbre del microteléfono sonará con el volumen que tenía seleccionado.
•Seleccione el volumen deseado con las teclas 1-5 o las teclas de desplazamiento
•Si no desea que suene el timbre cuando se reciba una llamada, pulse '0'
ESPAÑOL
Nota:
- Se puede activar o desactivar el timbre de cada microteléfono asociado a la base pulsando y
manteniendo oprimida la tecla cuando el teléfono se encuentra en estado de reposo.
-Tenga en cuenta que mientras permanezca en esta situación, el timbre de la unidad base nunca
sonará.
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple51
Page 52
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
5.12 BLOQUEO DE LAS TECLAS
Cuando el teclado está bloqueado, la pulsación de cualquier tecla o botón no produce ningún efecto mientras el
teléfono se encuentra en estado de reposo (excepto pulsar la propia tecla .
•Pulse y mantenga oprimida la tecla .
•Aparecerá en la pantalla y el teclado quedará bloqueado.
•Para desbloquear el teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla .
Las llamadas entrantes también se pueden contestar pulsando el botón . Durante el transcurso de la llamada, el
teclado funciona normalmente, pero una vez terminada el teclado volverá a bloquearse.
6. IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO LLAMANTE
El Topcom 2900 muestra los números de teléfono de las llamadas entrantes. Esta función sólo está disponible si se
ha solicitado previamente a su compañía telefónica y ésta ofrece dicho servicio. Comuníquese con su operador de
telefonía para más información. Cuando se recibe una llamada, los números se almacenan en una Lista de llamadas
con capacidad para 20 números de teléfono (cada uno compuesto hasta por 25 dígitos). Si un número contiene más
de los 14 dígitos que permite visualizar la pantalla a la vez, examine el resto desplazándolo con la tecla .
6.1 LLAMADAS NUEVAS
Cuando se reciben llamadas que no han sido contestadas, aparecerá el símbolo intermitente en la pantalla.
6.2 CONSULTAR LA LISTA DE LLAMADAS
•Pulse el botón . La pantalla mostrará la última llamada recibida. Si la lista está vacía, la pantalla mostrará ‘NO
CLIP’.
•La pantalla muestra los siguientes datos:
Posición de la
llamada en la lista
•Después de 5 segundos, aparecerá el número de teléfono, Si no desea ver la fecha, pulse .
•Para ver la llamada anterior, pulse la tecla y para ver la siguiente, pulse la .
•Para abandonar la Lista de llamadas, pulse el botón .
* LA INFORMACIÓN DE HORA Y FECHA SÓLO APARECEN EN LA PANTALLA SI LA COMPAÑÍA TELEFÓNICA
LAS ENVÍA JUNTO CON EL NÚMERO TELEFÓNICO DEL LLAMANTE. Algunos operadores de telefonía que
ofrecen identificación del número llamante, no proporcionan la hora y la fecha de la llamada.
Fecha (DD-MM) *
Hora
(en formato de 24hrs.)*
6.3 LLAMAR A UN NÚMERO DESDE LA LISTA DE LLAMADAS
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse el botón . El número se marcará automáticamente.
6.4 BORRAR UN NÚMERO DE LA LISTA DE LLAMADAS
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse y mantenga oprimido el botón (Silencio) durante 3 seg. para borrar el número.
52Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 53
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
6.5 GUARDAR EN LA MEMORIA UN NÚMERO REGISTRO DE LLAMADAS
•Desplace la Lista de llamadas hasta que aparezca en la pantalla el número deseado.
•Pulse y mantenga oprimido durante 3 segundos el botón (Memoria).
•Introduzca la posición de la memoria (0-9) donde desee almacenar el número
•Pulse de nuevo el botón para confirmar y regresar al estado de reposo.
7. ASOCIAR / DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO
7.1 ASOCIAR UN MICROTELÉFONO A UNA BASE TOPCOM BUTLER 2900/2920
Cada unidad base permite asociar a ella hasta 5 microteléfonos compatibles GAP. De forma predeterminada, cada
microteléfono está asociado a la base como microteléfono 1 (unidad base 1).
Sólo deberá asociar el microteléfono si:
•El microteléfono se ha desasociado de la base (para reinstalarla, por ejemplo).
•Desea asociar un microteléfono diferente a esta unidad base.
El procedimiento anterior sólo aplica al Topcom 2900 y a los Butler 1000, 1010, 1210, 2405, 2410, 2450, 2455, 2900,
2920 y conjunto microteléfono/base 3055 o compatibles GAP.
Mantenga oprimida durante 10 segundos la tecla en la unidad base hasta que el indicador de Línea/Carga en la
unidad base empiece a parpadear rápidamente. Continuará haciéndolo así durante un minuto para permitirle asociar
el microteléfono mediante el siguiente procedimiento:
•Pulse y mantenga oprimidas a la vez las teclas y durante 3 seg.
•La pantalla mostrará lo siguiente:
•Introduzca el número de la unidad base a la que desee asociar el microteléfono (1 – 4).
•La unidad empezará a intentar localizar la base y cuando la encuentre le solicitará que introduzca el código PIN (4 dígitos):
•Introduzca el código del PIN de la base (0000). Si el PIN es incorrecto, entonces el microteléfono volverá a intentar localizar la base.
•Una vez el microteléfono se encuentre registrado, en la pantalla aparecerá ‘HS' seguido del número del microteléfono.
7.2 DESASOCIAR UN MICROTELÉFONO
Se puede desasociar un microteléfono de una base para sustituirlo por otro microteléfono:
•Pulse y mantenga oprimidas juntas durante 3 seg. las teclas y .
PIN
ESPAÑOL
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple53
Page 54
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
•Introduzca el código PIN (0000). Si el PIN es incorrecto, el microteléfono volverá al estado de reposo.
PIN 1234 H5-
•Introduzca el número del microteléfono (1-5) que desee quitar.
•Si la operación se ha realizado correctamente, entonces la unidad volverá al estado de reposo; en caso contrario
solicitará que se vuelva a introducir el número del microteléfono
Nota: Antes de poder quitar el microteléfono que tenga en uso deberá desasociar los demás microteléfonos
existentes.
8. TRANSFERENCIA DE LLAMADAS E INTERCOMUNICACIÓN
ENTRE DOS MICROTELÉFONOS
Estas funciones sólo son posibles si existe más de un microteléfono (como en la versión TWIN/TRIPLE)
registrado con la base.
8.1 TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y LLAMADA A TRES DURANTE UNA LLAMADA EXTERNA
•Pulse la tecla INT seguida por el número (1 - 5) del otro microteléfono durante la llamada externa.
• El timbre del otro microteléfono empezará a sonar:
• Cuando contesten el otro microteléfono podrá hablar dentro de una llamada interna.
• Si cuelga el teléfono, la línea externa se conectará al microteléfono restante.
• Si pulsa y mantiene oprimida durante 3 segundos la tecla INT, podrá hablar con el microteléfono 2 y con la
línea externa a la vez (llamada a tres).
• O bien pulse de nuevo la tecla INT para retomar la llamada externa.
•Para finalizar la llamada pulse el botón .
8.2. LLAMADA INTERNA (INTERFONO)
•Con el microteléfono en estado de reposo, pulse la tecla INT seguida por el número (1-5) del otro microteléfono.
•El timbre del otro microteléfono empezará a sonar. Para detener el timbre, pulse el botón .
•Si el interlocutor del otro microteléfono pulsa para contestar la llamada podrán hablar por el circuito interno.
•Para finalizar la llamada, pulse el botón .
9. LA GARANTÍA TOPCOM
9.1 PERIODO DE GARANTÍA
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía empieza el día que se
compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o
defectos que tienen un efecto insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se indique la fecha de compra y
el modelo del aparato.
9.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado
oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando las unidades o piezas de la
unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si
se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.
54Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
Page 55
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple
9.3 EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños resultantes del uso de piezas o
accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía.
Los teléfonos inalámbricos de Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías recargables. El daño causado
por el uso de baterías no recargables no está cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y fuego, ni los daños causados
durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el número de serie de las
unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado, alterado o modificado por el
comprador o por centros de reparación no cualificados o no designados oficialmente por Topcom.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
Pantalla en blancoBaterías descargadasCompruebe la posición de las
baterías
Recargue las baterías
Sin tono de invitación a marcarEl cable del teléfono no está
conectado correctamente
Volumen del interlocutor demasiado
bajo.
Volumen del timbre de la unidad
portátil demasiado bajo.
Revise la conexión del cable de la
línea telefónica
Ajuste el volumen durante la conversación
pulsando la tecla del volumen
Ajuste el volumen del timbre
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance: hasta 300 m en espacios abiertos
hasta 50 m en interiores
Modos de marcación: DTMF (multifrecuencia)
Baterías: 2 x 1’2V, 600 mAh LR03 Tipo (AAA) tipo NiMH recargables
Tiempo máximo en espera: 120 horas aprox.
Tiempo máximo en uso: 13 horas
Temperatura ambiente: +5 ºC a +45 ºC
Humedad relativa aceptable: 25 a 85%
Alimentador de CA: 220/230 V, 50 Hz
Memorias10 de marcación indirecta con capacidad para números de hasta 25 dígitos.
12. VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA
Intervalo de la apertura temporizada100 ms
Tipo de marcaciónTonos (DTMF)
Volumen del timbreNivel 3
Melodía del timbreTimbre 8
Código (PIN) de la base0000
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE.
ESPAÑOL
Topcom Butler 2900 / Twin / Triple55
Page 56
U8006260
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.