Size87.8 x 43.0 x 15.1 mm
Weight68g
Battery1200mAh Lithium Ion built-in cell
Battery life10hours typical use
Charge timeLess than 4 hours
Voltage4.75V to 6V
Charging
ChipsetSiRF Star III
FrequencyL1, 1575.42MHz
C/A Code1.023 MHz Chip Rate
Channels20 channel all-in-view tracking
Tracking sensitivity-159dBm
Update rate1Hz
Cold start<1 minute t ypical
Warm start<30 seconds typical
Hot start<10 seconds typical
Reacquisition time<1 second from max 30second blockage
DatumWGS -84
ProtocolNMEA 0183 Ver sion 2.2
AntennaBuilt-in omnidirectional antenna
ProleSerial Port Prole (SPP)
ClassClass II Version 1.2
Default PIN0000
Storage Temperature-20 to +70 degrees Celsius
Operating Temperature-10 to +60 degrees Celsius
HumidityUp to 75% non- condensing
Fluid & Dust ProtectionIP54
From CL A (cigarette lighter adaptor) or AC
Adaptor
TomTom GPS receiver
a Power supplyb On/Off buttonc GPS indicatord Charge indicator
Switching on and off
To switch the GPS receiver on or off, press and hold the power button for about 1
second.
GPS Indicator
When switched on, the GPS indicator will be lit green. Once the GPS receiver has
determined your position (“has a x”), the indicator will ash continuously.
Charge Indicator
If the GPS receiver needs charging, the Charge indicator will be lit red. When the internal
battery is charging the indicator will be lit orange.
EN
3
4EN5
Setting up
Setting up a connection with your PDA or Smartphone
Ensure that the TomTom Wireless GPS receiver is switched on. When you open the
TomTom NAVIGATOR 5 or TomTom MOBILE 5 applications, a connection to the TomTom
Wireless GPS receiver will be made automatically. If you leave your GPS switched on and
do not connect it to your device, it will automatically switch off after 5 minutes in order to
conserve battery life.
Please refer to the Bluetooth connection setup instructions in the documentation that
comes with your PDA, Smartphone or laptop. You will need to set up a Serial Port
connection between the GPS receiver and your device. The GPS receiver will appear to
your device as the “TomTom Wireless GPS” and its GPS signal will be output on its “GPS
serial output”.
To ensure ease of use, create a Bluetooth bond bet ween your device and the GPS
receiver. The pairing code is 0000. Please check specic device setup information on our
support pages at www.tomtom.com.
After setting up the Bluetooth connection, you will need to modify the properties of
the software on your PDA, Smartphone or laptop to use the GPS signal from the GPS
receiver. Please refer to the documentation of your device, and of your software. Choose
the NMEA protocol.
Press and hold the power button for 3 seconds to perform reset.
Mounting
Your TomTom Wireless GPS receiver can be used when in your pocket or bag. When
using it in a vehicle, make sure it is placed correctly for optimal GPS signal reception
and stays in place. You can ensure that the GPS receiver gets a proper GPS signal by
testing it in a stationary situation with your PDA or Smartphone. Note that many modern
vehicles have a heat reective shield embedded in the windshield preventing good
reception when the GPS receiver is placed on the dashboard. If you have problems
getting a GPS signal, try placing the TomTom Wireless GPS receiver behind a rear
window of your car.
Charging
For in-vehicle charging, insert the 5V plug
of the cigarette lighter adaptor into the 5V
jack on the rear side of the receiver.
1 CLA plug
2 GPS receiver plug
AC Charger
Use the AC charger to charge the GPS
receiver at home. You can change the
adaptor of the AC plug to t your local
power outlet.
A GPS receiver plug
B AC plug
C Adaptor for the USA
D Adaptor for Australia
E Adaptor for the UK
F Adaptor for the rest of Europe
Charging
While charging, the Charge indicator on the side of the receiver will be lit orange.
When charging is completed, the orange indicator switches off.
5
EN
6FR7
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
mécaniques
Caractéristiques
électriques
GPS
Bluetooth
Caractéristiques
d’environnement
Taille87,8 x 43 x 15,1 mm
Poids68 g
BatterieCellule intégrée Ion-Lithium 1 20 0 mAh
Autonomie de la b atterie10 heures en conditions normales
Temps de chargementMoins de 4 heures
Tension4,75 V à 6 V
Chargement
PuceSiRF St ar III
FréquenceL1, 1575,42 MHz
Code C/AVitesse de processeur 1 023 M Hz
Canau xSuivi de 20 canaux « tous visibles »
Sensibilité de suivi-159 dBm
Vitesse de mise à jour1Hz
Démarrage à froid<1 minute typiquement
Démarrage tiède<30 secondes t ypiquement
Démarrage à chaud<10 secondes typiquement
Délai de réacquisit ion
DonnéesWGS-84
ProtocoleNMEA 0183 version 2.2
AntenneAntenne omnidirectionnelle intégrée
ProlProl port série (SSP - Serial Port Prole)
ClasseClasse II version 1.2
Code PIN par défaut0000
Température de stockage-20 à +70°C
Température d’utilisation-10 à +60°C
HumiditéJusqu’à 75 % sans condensation
Protection contre les liquides et la
poussière
Par adaptateur pour allume-cigares ou
adapt ateur secteur
<1 seconde à partir d’un blocage maxi. de
30 secondes
IP54
TomTom GPS receiver
a b Bouton marche/c Témoin de réception d Témoin de charge
Mise sous tension et hors tension
Pour mettre le récepteur GPS sous tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt et
maintenez-le enfoncé pendant environ 1 seconde.
Pour mettre le récepteur hors tension, appuyez sur le bouton marche-arrêt pendant
1 seconde.
Témoin d’allumage et de réception GPS
Lorsque le récepteur est allumé, le témoin GPS s’allume en vert. Une fois que le
récepteur GPS a déterminé votre position (« acquis un signal »), le témoin clignote
continuellement.
Témoin de charge
Si le récepteur GPS a besoin d’être chargé, le témoin de charge reste allumé en rouge.
Lorsque la batterie interne est en cours de chargement, ce témoin passe à l’orange.
FR
7
8FR9
Conguration
Conguration d’une connexion avec votre PDA ou votre téléphone portable
Vériez que le récepteur TomTom Wireless GPS est sous tension. Lorsque vous ouvrez
l’application TomTom NAVIGATOR 5 ou TomTom MOBILE 5, la connexion au récepteur
TomTom Wireless GPS s’établit automatiquement. Si vous laissez votre GPS allumé et
ne le connectez pas à votre périphérique, il s’éteindra automatiquement au bout de 5
minutes, pour préserver la durée de la batterie.
Veuillez vous reporter aux instructions de conguration d’une connexion Bluetooth dans
la documentation qui accompagne votre organiseur personnel, votre téléphone portable
ou votre ordinateur portable. Vous devez congurer une connexion de port série entre
le récepteur GPS et votre périphérique. Votre périphérique perçoit le récepteur GPS en
tant que « GPS sans l TomTom », et son signal GPS est transmis à sa sortie série GPS.
Pour faciliter l’utilisation, établissez une liaison Bluetooth entre le périphérique et le
récepteur GPS. Le code de couplage est 0000. Vériez les informations de conguration
du périphérique, aux pages de support technique du site w ww.tomtom.com.
Après avoir conguré la connexion Bluetooth, vous devez modier les propriétés du
logiciel sur votre organiseur personnel, votre téléphone intelligent ou votre ordinateur
portable, pour utiliser le signal GPS du récepteur. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la documen-tation de votre périphérique et de votre logiciel. Choisissez le protocole
NMEA.
Appuyez sur le bouton marche-arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 seconde
pour réinitialiser.
Montage
Votre récepteur TomTom Wireless GPS continue de fonctionner lorsqu’il se trouve dans
votre poche ou dans votre sac. Lorsque vous l’utilisez à bord d’un véhicule, placez-le de
manière à assurer la meilleure réception GPS possible, et laissez-le au même endroit
pendant tout le trajet. Pour vérier que votre GPS reçoit un signal adéquat, testez-le avec
votre PDA ou votre téléphone portable en position stationnaire. Notez que de nombreux
véhicules modernes sont équipés d’un pare-brise à rééchissement thermique qui ne
permet pas une réception correcte lorsque le récepteur GPS est placé sur le tableau de
bord. Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez de placer le récepteur
TomTom Wireless GPS sur la plage arrière du véhicule.
Chargement
Pour recharger votre récepteur dans
un véhicule, branchez la che 5 V de
l’adaptateur pour allume-cigares dans la
prise 5 V située à l’arrière du récepteur.
1 Fiche d’allume-cigares
2 Fiche du récepteur GPS
Chargeur sur secteur
Utilisez le chargeur sur secteur pour
recharger le récepteur GPS à la maison.
Vous pouvez changer l’adaptateur de
la che secteur pour l’accorder avec le
format des prises électriques locales.
A Fiche du récepteur GPS
B Fiche secteur
C Adaptateur pour les USA
D Adaptateur pour l’Australie
E Adaptateur pour le Royaume-Uni
F Adaptateur pour le reste de l’Europe
Chargement
Lorsque le récepteur se recharge, le témoin latéral de l’appareil passe à l’orange.
Une fois le chargement terminé, le témoin orange s’éteint.
FR
9
10ES11
Especicaciones técnicas
Dimensiones
Alimentación
GPS
Bluetooth
Condiciones
ambientales
Tamaño87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso68 g
BateríaCelda incorporada de iones de litio de 1200mAh
Autonomía de la batería10 horas con uso típico
Tiempo de cargaMenos de 4 horas
Tensiónde 4,75V a 6V
Carga
Juego de procesadorSiRF Star III
FrecuenciaL1, 1575,42 MHz
Código C/AVelocidad de procesador 1,023 MHz
Canales
Sensibilidad de seguimiento-159dBm
Frecuencia de actualización1Hz
Cold start (inicio en frío)<1 minuto (típico)
Warm start (inicio “ templado”)<30 segundos (típico)
Hot start (inicio en caliente)<10 segundos (típico)
Tiempo de readquisición<1 segundo desde bloqueo máx. 30 segundos
DatosWGS-84
ProtocoloNMEA 0183 Versión 2.2
AntenaAntena omnidireccional integrada
PerlPerl de puerto serie (SPP)
ClaseClase II Versión 1.2
PIN predeterminado00 00
Temperatura de almacenamiento-20 a +70 grados Celsius
Temperatura de funcionamiento-10 a +60 grados Celsius
HumedadHasta el 75% sin condensación
Protección contra uidos y polvoIP54
De CLA (adaptador para encendedor de
cigarrillos) o adaptador de CA
Seguimiento en 20 canales “all-in-view” (todos
a la vista)
TomTom GPS receiver
ES
a Fuente de
alimentación
b Botón de activación/
desactivación
c Indicador de GPS d Indicador de carga
Encendido y apagado
Para encender el receptor, mantenga pulsado el botón de alimentación durante
aproximadamente un segundo.
Para apagar el receptor, pulse el botón de alimentación durante un segundo.
Indicador de GPS
Cuando está encendido, el indicador de GPS se ilumina en color verde. Una vez que el
receptor de GPS haya determinado su posición (“disponga de un ajuste”), el indicador
comenzará a parpadear continuamente.
Indicador de carga
Si es preciso cargar el receptor de GPS, el indicador de carga permanecerá en color rojo.
Cuando la batería interna se esté cargando, el indicador cambiará a naranja.
11
12ES13
Instalación
Establecimiento de una conexión con el PDA o smartphone
Asegúrese de que el receptor TomTom Wireless GPS está encendido. Al abrir la
aplicación TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, se establecerá automáticamente
una conexión con el receptor TomTom Wireless GPS Mk II. Si deja el GPS encendido y no
lo conecta al dispositivo, se apagará automáticamente en 5 minutos para ahorrar batería.
Consulte las instrucciones de conguración de la conexión Bluetooth que guran en la
documentación del PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil. Deberá establecer
una conexión de puerto serie entre el receptor de GPS y el dispositivo que utilice. El
receptor de GPS se identicará en el dispositivo como “TomTom Wireless GPS MkII”
y su señal GPS saldrá por su puerto serie GPS (“GPS serial output”). Para mayor
comodidad, cree un enlace Bluetooth entre el dispositivo y el receptor de GPS. El código
de emparejamiento es 0000. Consulte la información para conguración de dispositivos
especícos en las páginas de soporte de www.tomtom.com.
Una vez establecida la conexión Bluetooth, deberá modicar las propiedades del
software en el PDA, teléfono inteligente u ordenador portátil para utilizar la señal
GPS procedente del receptor de GPS. Consulte la documentación del dispositivo y el
software. Elija el protocolo NMEA.
Manténgalo pulsado el botón de alimentación tres segundos para reiniciarlo.
Montaje
El receptor TomTom Wireless GPS puede usarse mientras se encuentra en un bolsillo
o un bolso. Cuando lo use en el coche, asegúrese de que lo sitúa correctamente para
lograr una recepción óptima de la señal de GPS y que no se mueva. Puede asegurarse
de que el receptor de GPS obtiene una señal de GPS correcta probándolo mientras está
parado con su PDA o smartphone. Tenga en cuenta que muchos vehículos modernos
disponen de un dispositivo de refracción térmica integrado en el parabrisas que impide
la recepción correcta si el receptor de GPS se sitúa en el salpicadero. Si tiene problemas
para obtener una señal de GPS, pruebe a colocar el receptor TomTom Wireless GPS
debajo del cristal de la ventana posterior.
Carga
Para cargar la batería en el automóvil,
introduzca el conector de 5 V del adaptador
para encendedor de cigarrillos en el conector
hembra de 5 V situado en la parte posterior del
receptor.
1 Conector de CLA
(adaptador para encendedor de cigarrillos)
2 Conector para receptor de GPS
Cargador de CA
Utilice el cargador de CA para cargar
el receptor de GPS en casa. Puede
modicar el adaptador del conector de
CA para que se ajuste al punto de su
fuente de alimentación local.
A Conector para receptor de GPS
B Conector de CA
C Adaptador para EE.UU.
D Adaptador para Australia
E Adaptador para el Reino Unido
F Adaptador para el resto de Europa
Carga
Durante la carga, el indicador de carga situado en el lateral del receptor se encenderá en
color naranja. Cuando nalice la carga, se apagará el indicador naranja.
ES
13
14DE15
Technische Daten
Mechanik
Stromversorgung
GPS
Bluetooth
Umgebung
Größe87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht68 g
AkkuIntegrierter 1200-m Ah-Lithiumionen-Ak ku
Akkulebensdauer10 Stunden typische Nutzung
AkkuladezeitWeniger als vier Stunden
Spannung4,75 V bis 6 V
Auaden
ChipsatzSiRF Star III
FrequenzL1, 1575,42 MHz
C/A-C odeChiprate von 1,023 MHz
KlasseKlasse II Version 1.2
Standard-PIN0000
Lagertemperatur-20 bis +70 Grad Celsius
Betriebstemperatur-10 bis +60 Grad Celsius
LuftfeuchtigkeitBis zu 75 % nicht kondensierend
Flüssigkeit s- und Staubschut zIP54
Über Zigaret tenanzünder-Adapter oder
Wechselstrom-Netzteil
20 Kanäle mit Ver folgung aller sicht baren
Satelliten (All- In-View)
TomTom GPS receiver
a Stromversorgungb Ein-/Aus-Tastec GPS-Anzeigerd Lade-Anzeiger
Ein- und Ausschalten
Um den GPS-Empfänger einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die
Ein/Aus-Taste.
Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste.
GPS-Anzeiger
Der GPS-Anzeiger leuchtet beim Einschalten grün auf. Sobald der GPS-Empfänger Ihren
Standort ermittelt hat („Positionsbestimmung“), beginnt der Anzeiger, ständig zu blinken.
Lade-Anzeiger
Wenn der GPS-Empfänger aufgeladen werden muss, leuchtet der Lade-Anzeiger
weiterhin rot auf. Wenn der interne Akku aufgeladen wird, leuchtet der Anzeiger orange
auf.
DE
15
16DE17
Einrichten des Systems
Herstellen einer Verbindung zum PDA oder Smar tphone
Stellen Sie sicher, dass der TomTom Wireless GPS-Empfänger eingeschaltet ist. Wenn
Sie die Anwendung TomTom NAVIGATOR 5 oder TomTom MOBILE 5 öf fnen, wird
automatisch eine Verbindung zum TomTom Wireless GPS-Empfänger hergestellt. Wenn
Sie das GPS eingeschaltet lassen und nicht ans Gerät anschließen, wird es nach 5
Minuten automatisch ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
Bitte befolgen Sie die Anweisungen zum Einrichten der Bluetooth-Verbindung in der
Dokumentation, die mit Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop geliefert wurde. Sie müssen
eine serielle Verbindung zwischen dem GPS-Empfänger und Ihrem Gerät herstellen. Der
GPS-Empfänger wird von Ihrem Gerät als „TomTom Wireless GPS MkII“ wahrgenommen
und das GPS-Signal wird auf den „GPS serial output“ (seriellen GPS-Ausgang) übertragen.
Um eine einfache Verwendung sicherzustellen, erstellen Sie eine Bluetooth-Paarung
zwischen Ihrem Gerät und dem GPS-Empfänger. Der Paarungscode lautet 0000.
Informationen zum Einrichten spezieller Geräte nden Sie auf unseren Support-Seiten
unter http://www.tomtom.com.
Nachdem Sie die Bluetooth-Verbindung eingerichtet haben, müssen Sie die
Eigenschaf ten der Software auf Ihrem PDA, Smartphone oder Laptop für die
Verwendung des GPS-Signals des GPS-Empfängers ändern. Näheres nden Sie in der
Dokumentation des Geräts und der Software. Wählen Sie das NMEA-Protokoll.
Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um Empfänger zurückzusetzen.
Befestigung
Der TomTom Wireless GPS-Empfänger kann sich während der Verwendung in der
Jacken- oder Hosentasche benden. Wenn er in einem Fahrzeug verwendet wird,
stellen Sie bitte sicher, dass er für den optimalen Empfang des GPS-Signals richtig
angeordnet und gesichert wird. Sie können sicherstellen, dass der GPS-Empfänger das
GPS-Signal richtig empfängt, indem Sie ihn stationär mit Ihrem PDA oder Smartphone
testen. Beachten Sie, dass viele moderne Fahrzeuge über eine wärmereektierende
Abschirmung in der Windschutzscheibe verfügen, die bei der Anbringung des
Empfängers am Armaturenbrett einen guten Empfang verhindert. Wenn es Probleme
mit dem Empfang von GPS-Signalen gibt, befestigen Sie den TomTom Wireless GPSEmpfänger hinter der Heckscheibe.
Auaden
Um den Empfänger im Fahrzeug aufzuladen,
stecken Sie den 5-V-Stecker des Zigarettenanzünder-Adapters in den 5-V-Anschluss an
der Rückseite des Empfängers.
Laden Sie den GPS-Empfänger zu
Hause mit dem Netzladegerät auf. Der
Netzstecker lässt sich über die Adapter an
die jeweilige Steckdose anschließen.
A GPS-Empfänger-Stecker
B Netzstecker
C Adapter für die USA
D Adapter für Australien
E Adapter für GB
F Adapter für Europa (außer GB)
Auaden
Der Lade-Anzeiger an der Seite des Empfängers leuchtet während des Ladens orange
auf. Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich der orangefarbene Anzeiger aus.
DE
17
18NL19
Technische specicaties
Mechanisch
Voeding
GPS
Bluetooth
Omgeving
Afmetingen87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Gewicht68g
Batterij1200m Ah lithium-ion ingebouwde cel
Levensduur ba tterij10 uur bij gemiddeld gebruik
Oplaa dtijdMinder dan 4 uur
Voltage4,75V tot 6V
Oplad enVia sigarettenaans teker of netstroomadapter
ChipsetSiRF Star III
FrequentieL1, 1575,42MHz
C/A-code1023 MHz chipsne lheid
Kanalen20 kanalen ‘all-in-view’-tracking
Tracking-gevoeligheid-159dBm
Updatesnelheid1Hz
Koude start<1 minuut gemiddeld
Warme start<30 seconden gemiddeld
Hete start<10 seconden gemiddeld
Opnieuw aanroepen<1 seconde vanaf hoogstens 30seconden blokkering
DatumWGS-84
ProtocolNMEA 0183 versie 2.2
AntenneIngebouwde antenne voor alle richtingen
Proe lSeriële-poortproel (SPP)
KlasseKlas se II ver sie 1.2
Standaard PI N00 00
Opslagtemperatuur-20 tot +70 graden Celsius
Werkingstemperatuur-10 tot +60 graden Celsius
VochtigheidMax. 75% niet-condenserend
Vloei stof- en stofbeschermingIP54
TomTom GPS receiver
a Voedingb Aan/uitknopc GPS-indicatord Oplaadindicator
Aan- en uitzetten
Houd de aan-/uitknop ongeveer 1 seconde ingedrukt om de GPS-ontvanger aan te
zetten.
Houd de aan-/uitknop weer 1 seconde ingedrukt om de ontvanger uit te zetten.
GPS-indicator
Zodra de GPS-ontvanger wordt aangezet, licht de GPS-indicator groen op. Als de GPSontvanger uw positie heeft bepaald, gaat de indicator knipperen.
Oplaadindicator
Als de oplaadindicator rood oplicht, moet de GPS-ontvanger worden opgeladen.
Als de interne batterij wordt opgeladen, licht de indicator oranje op.
19
NL
20NL21
Installatie
Verbinding maken met uw PDA of smartphone
Zorg dat de TomTom Wireless GPS-ontvanger aan staat. Zodra u de applicatie TomTom
NAVIGATOR 5 of TomTom MOBILE 5 opent, wordt er automatisch verbinding gemaakt
met de TomTom Wireless GPS-ont vanger. ls u de GPS aan laat staan en niet met uw
apparaat verbindt, zal de ontvanger na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld om
de batterij te sparen.
Raadpleeg de Bluetooth-instructies in de documentatie bij uw PDA, smartphone of
laptop voor het maken van verbinding. U dient een seriële-poortverbinding tussen de
GPS-ontvanger en uw apparaat in te stellen. De GPS-ontvanger zal op uw apparaat als
‘TomTom Wireless GPS’ worden aangeduid en het GPS-signaal zal worden uitgevoerd
als ‘GPS serial output[GPS seriële uitvoer]’. Voor meer gebruiksgemak maakt u een vaste
Bluetooth-verbinding (‘bond’) tussen uw apparaat en de GPS-ontvanger. De pairingcode
of verbindingscode is 0000. Raadpleeg www.tomtom.com voor de apparaat-specieke
set-up informatie op onze supportpagina’s.
Nadat u de Bluetooth-verbinding hebt gemaakt, stelt u de eigenschappen van de
software op uw PDA, smartphone of laptop in voor gebruik van het GPS-signaal van de
GPS-ontvanger. Raadpleeg de documentatie van uw apparaat en van uw software. Kies
het NMEA-protocol.
Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de GPS-ontvanger te resetten.
Montage
Uw TomTom Wireless GPS-ontvanger kan ook in uw zak of tas worden gebruikt. Zorg
bij gebruik in een auto dat het apparaat juist is geplaatst en op zijn plaats blijft, voor een
optimale GPS-ontvangst. U controleert of de GPS-ontvanger een goed GPS-signaal
krijgt door deze stationair met uw PDA of smartphone te testen. Sommige moderne
auto’s hebben een warmtereecterende laag in de voorruit. Deze belemmert een goede
ontvangst als de GPS-ontvanger op het dashboard wordt geplaatst. Als u geen goed
GPS-signaal krijgt, probeer dan de TomTom Wireless GPS-ontvanger bij de achterruit te
plaatsen.
Opladen
Om op te laden in de auto steekt u de 5Vstekker van de sigarettenaanstekeradapter
in de 5V-aansluiting achter op de
ontvanger.
1 Stekker voor in sigarettenaansteker
2 Stekker voor in GPS
AC lader
Gebruik de AC lader om de GPSontvanger thuis op te laden. Je kan de
adapter van de AC stekker veranderen om
hem in het lokale stopcontact te passen.
A GPS-ontvanger stekker
B AC stekker
C adapter voor de USA
D adapter voor Australië
E adapter voor Engeland
F adapter voor Europa
Opladen
Tijdens het opladen licht de oplaadindicator aan de zijkant van de ontvanger oranje op.
Wanneer het opladen is voltooid gaat de oranje indicator uit.
NL
21
22IT23
Speciche tecniche
Speci che
meccaniche
Alimentazione
GPS
Bluetooth
Ambientali
Dimensioni87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Peso68 g
Batteria1200 mAh agli ioni di litio, integrata
Durata bat teria10 ore (uso normale)
Tempo di ric aricaMeno di 4 ore
TensioneDa 4,75 a 6 V
RicaricaMediante alimentatore CA o per accendisigari
ChipsetSiRF Star III
FrequenzaL1, 1575,42 MHz
Codic e C/AChip rate 1,023 MHz
CanaliRicezione “all-in -view ” a 20 canali
Sensibilit à ricezione-159 dBm
Velocità aggiornamento1 Hz
Cold start<1 minuto (tipico)
Warm start<30 secondi (tipico)
Hot start<10 secondi (tipico)
Tempo di ria cquisizione<1 secondo, da un blocco di 30 secondi max
DatumWGS-84
ProtocolloNMEA 0183 Versione 2.2
AntennaIntegrata, omnidirezionale
ProloSPP (Serial Port Prole)
ClasseClasse II Versione 1.2
PIN pre deni to000 0
Temperatura di stoccaggioDa -20 a +70 gradi Celsius
Temperatura di esercizioDa -20 a +60 gradi Celsius
UmiditàFino a 75%, in as senza di condensa
Protezione da liquidi e polvereIP5 4
TomTom GPS receiver
a Alimentazioneb Pulsante di
accensione/
spegnimento
c Indicatore GPSd Indicatore di carica
Accensione e spegnimento
Per accendere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per un secondo.
Per spegnere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento
per
un secondo.
Indicatore GPS
Quando il ricevitore è acceso, l’indicatore GPS presenta una spia verde; dopo che il
ricevitore ha rilevato la posizione mediante il segnale GPS, l’indicatore lampeggerà
continuamente.
Indicatore di ricarica
Se il ricevitore GPS deve essere ricaricato, l’indicatore di carica appare rosso. Durante la
ricarica della bat teria interna, l’indicatore diventa arancione.
23
IT
24IT25
Installazione
Come stabilire una connessione con un PDA o uno smartphone
Accertarsi che il ricevitore TomTom Wireless GPS sia acceso. Quando si apre
l’applicazione TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, la connessione al ricevitore
avviene automaticamente. Se il GPS viene lasciato acceso e non viene connesso al
dispositivo, si spegne automaticamente dopo 5 minuti per risparmiare la carica della
batteria.
Vedere le istruzioni per l’impostazione della connessione Bluetooth nella
documentazione fornita con il PDA, lo smartphone o il computer portatile. È necessario
creare una connessione Porta seriale fra il ricevitore GPS e il dispositivo. Il ricevitore
GPS sarà visibile al dispositivo come “TomTom Wireless GPS” e il suo segnale GPS
verrà trasmesso sulla sua “Uscita seriale GPS”. Per facilità d’uso, si consiglia di creare
una connessione Bluetooth tra il dispositivo e il ricevitore GPS; il codice di pairing è
0000. Vericare i dettagli relativi all’impostazione dei singoli dispositivi nelle pagine
dell’assistenza sul sito www.tomtom.com.
Dopo aver impostato la connessione Bluetooth, sarà necessario modicare le proprietà
del software sul PDA, lo smartphone o il computer portatile in modo da poter utilizzare
il segnale GPS del ricevitore. Vedere la documentazione del dispositivo e del software.
Selezionare il protocollo NMEA.
Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3 secondi per eseguire la
reimpostazione.
Montaggio
Il ricevitore TomTom Wireless GPS può essere tenuto (e utilizzato) in tasca o in
borsa. Quando viene utilizzato all’interno di un veicolo, accertarsi che sia posizionato
correttamente per una ricezione ottimale del segnale GPS, e che non si sposti. Per
vericare la ricezione del segnale GPS, testare il ricevitore da fermi mediante PDA o
smartphone. Alcuni dei modelli d’auto più recenti hanno parabrezza dotati di schermi
riettenti che possono impedire una corretta ricezione del segnale GPS se il ricevitore
viene posto sul cruscotto. Nel caso di problemi di ricezione del segnale GPS, provare a
posizionare il ricevitore sotto il lunotto.
Ricarica
Per eseguire la ricarica sul veicolo,
introdurre il connettore da 5 V
dell’adattatore per accendisigari nella
presa da 5 V sul retro del ricevitore.
1 Connettore adat tatore per accendisigari
2 Connettore ricevitore GPS
Caricatore CA
Usare il caricatore CA per caricare il
ricevitore GPS a casa. È possibile
cambiare l’adattatore del connettore CA
per adattarlo all’alimentazione locale.
A Connettore ricevitore GPS
B Connettore CA
C Adattatore per gli Stati Uniti
D Adattatore per Australia
E Adattatore per il Regno Unito
F Adattatore per il resto dell’Europa
Ricarica
Durante la ricarica, il relativo indicatore situato sul lato del ricevitore diventa arancione; a
ricarica completata, la spia arancione si spegne.
25
IT
26DA27
Tekniske specikationer
Mekanik
Strøm
GPS
Bluetooth
Miljø
Størrelse87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vægt68 g
BatteriIndbygget 1200 mAh lit hium-ion-batteri
Batteriets holdbarhed10 timer ved typisk brug
LadetidMindre end 4 timer
Spænding4,75 V til 6 V
Opladning
ChipsætSiRF Star III
FrekvensL1, 1575,42 MHz
C/A-kode1,02 3 MHz chiphast ighed
Kanaler20 kanalers “all-in-view ”-søgning
Sporingsfølsomhed-159 dBm
Opdatering shastighed1 Hz
Koldstartty pisk < 1 minut
Varm starttypisk < 30 s ekunder
Brand varm startty pisk < 10 se kunder
Generhvervelses tid<1 sekund fra maks. 30 sekunders blokering
DatumWGS-84
ProtokolNMEA 0183 Version 2.2
AntenneIndbygget retningsuafhængig antenne
ProlSeriel portprol (SPP)
KlasseKlasse II Version 1.2
Standard-PIN0000
Opbevaringstemperatur-20 til +70 grader Celsius
Betjenings temperatur-10 til +60 grader Celsius
FugtighedsgradOp til 75 % ikke -kondensering
Væske- og støvbeskyttelseIP54
Via cigaret tænderadapter eller
vekselstrømsadapter
TomTom GPS receiver
a Strømforsyningb Afbryderknapc GPS-indikatord Ladeindikator
Tænde og slukke
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 1 sekund for at tænde GPS-modtageren.
Hold strømknappen nede i 1 sekund for at slukke modtageren. Hvis GPS-modtageren
skal oplades, forbliver lade-indikatoren rød.
GPS-indikator
Når enheden er tændt, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-modtageren har fastslået
din position, begynder indikatoren at blinke.
Lade-indikator
Hvis du lader GPS-modtageren stå tændt og ikke slutter den til enheden, slukkes den
automatisk efter fem minutter for at spare strøm. Når det indbyggede batteri oplades,
skif ter indikatoren farve til orange.
27
DA
28DA29
Installation
Oprettelse af en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller, at den trådløse TomTom GPS-modtager er tændt. Når du åbner programmet
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, oprettes der automatisk forbindelse til
den trådløse TomTom GPS-modtager.
Se installationsvejledningen til Bluetooth-forbindelsen i dokumentationen, som
følger med din PDA, Smartphone eller bærbare computer. Du skal installere en seriel
portforbindelse mellem GPS-modtageren og din enhed. GPS-modtageren vises på din
enhed som ”TomTom Wireless GPS MkII” (trådløs TomTom GPS MkII), og dens GPSsignal udsendes på dens ”GPS serial output” (serielle GPS-udgang). For at gøre udstyret
lettere at bruge kan du oprette en fast Bluetooth-forbindelse mellem enheden og GPS-
modtageren. Parringskoden er 0000. Se de specikke oplysninger om installation af
enheden på vores supportsider på http://ww w.tomtom.com.
Når Bluetooth-forbindelsen er oprettet, skal du ændre egenskaberne for softwaren
på din PDA, Smartphone eller bærbare computer for at kunne bruge GPS-signalet fra
GPS-modtageren. Se dokumentationen til din enhed og din software. Vælg NMEAprotokollen.
Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 3 sekunder for at nulstille enheden.
Montering
Den trådløse TomTom GPS-modtager kan også bruges i en lomme eller taske. Når
den bruges i en bil skal det kontrolleres, at den er placeret korrekt, så der opnås den
optimale modtagelse af GPS-signaler og så den bliver på sin plads. Du kan kontrollere,
om GPS-modtageren modtager et godt GPS-signal ved at teste den med din PDA
eller smartphone, mens du holder stille. Bemærk, at mange moderne køretøjer har et
varmereekterende skjold indbygget i forruden, som forhindrer en god modtagelse,
når GPS-modtageren er placeret på instrumentbrættet. Hvis du har problemer med at
modtage et GPS-signal, kan du prøve at placere den trådløse TomTom GPS-modtager i
bilens bagrude.
Opladning
Til opladning i bilen: Indsæt 5 V-stikket
fra cigarettænderadapteren i 5 V-stikket
på bagsiden af modtageren.
1 Cigarettænderstik
2 GPS-modtagerstik
Vekselstrømsoplader
Brug vekselstrømsopladeren, når GPSmodtageren oplades derhjemme. Med
de forskellige adapterstik kan opladeren
sættes direkte i en stikkontakt, uanset
hvor du bender dig.
A Stik til GPS-modtager
B Netstik (vekselstrøm)
C Adapterstik til USA
D Adapterstik til Australien
E Adapterstik til Storbritannien
F Adapterstik til resten af Europa
Opladning
Under opladningen bliver lade-indikatoren på siden af modtageren orange.
Når opladningen er færdig, slukkes den orange indikator.
DA
29
30SV31
Tekniska specikationer
Mekanisk information
Ström
GPS
Bluetooth
Miljöinformation
Storlek87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Vikt68 g
BatteriInbyggt 1200 mAh litiumjonbatteri (cellbatt eri)
Batterilivslängd10 timmars normal användning
LaddningstidMindre än 4 timmar
Spänning4,75 V till 6 V
LaddningFrån cigarett ändaradapter eller nätadapter
ChipsetSiRF Star III
FrekvensL1, 1575,42 MHz
C/A-kod1,023 MHz Chip r ate
Kanaler20 kanaler, ”All-In-View”
Spårningskänslighet-159 dBm
Uppda teringshas tighet1 Hz
Kalls tart<Vanligtvis 1 minut
Varmst art<Vanligtvis 30 sekunder
Het st art<Vanlig tvis 10 sekunder
Återupptagning<1 sekund ef ter max 30 sekunders blockering
DatumWGS -84
ProtokollNMEA 0183 Version 2.2
AntennInbyggd antenn som k an riktas åt alla håll
ProlSPP (Serial Port Prole)
KlassKlass II Version 1.2
Förvald PIN-kod0000
Lagringstemperatur-20 till +70 grader Cel sius
Drif tstemperatur-10 till +60 grader Celsius
FuktighetUpp till 75 %, ingen kondens
Vätske- och dammskyddIP54
TomTom GPS receiver
a Strömtillförselb På/Av-knappc GPS-indikatord Laddningsindikator
Starta och stänga av
Starta GPS-mottagaren genom att trycka på och hålla ned startknappen i cirka 1 sekund.
Stäng av mottagaren genom att trycka på startknappen i 1 sekund.
GPS-indikator
GPS-indikatorn lyser grönt när den är påslagen. När GPS-mottagaren har bestämt din
position (fått ”GPS-xering”) börjar indikator att blinka kontinuerligt.
Laddningsindikator
Om GPS-mottagaren behöver laddas kommer laddningsindikatorn att fortsätta lysa rött.
När det interna batteriet laddas växlar indikatorn färg till orange.
SV
31
32SV33
Inställningar
Skapa en anslutning till en handdator eller Smartphone
Se till att den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom är påslagen. När du öppnar
TomTom NAVIGATOR 5- eller TomTom MOBILE 5-applikationen kommer en anslutning till
den trådlösa GPS-mottagaren automatiskt att upprättas. Om du lämnar GPS:n på utan
att koppla den till enheten slår den automatiskt av efter 5 minuter för att spara batteriets
livslängd.
Se anvisningarna för Bluetooth-anslutning i dokumentationen som medföljde din
handdator, Smartphone eller bärbara dator. Du måste skapa en serieportanslutning
mellan GPS-mottagaren och din enhet. På din enhet syns GPS-mottagaren som
”TomTom Wireless GPS” [TomTom trådlös GPS] och dess GPS-signal skickas via den
seriella GPS-utgången.
För enklaste användning kan du skapa en Bluetooth-anslutning mellan din enhet och
GPS-mottagaren. Anslutningskoden är 0000. Se våra supportsidor på www.tomtom.com
för inställningsinformation för specika enheter.
När du ställt in din Bluetooth-anslutning måste du ställa in programvaran i din handdator,
Smartphone eller bärbara dator så att denna kan använda GPS-signalen från GPSmottagaren. Se dokumentationen för din enhet och programvaran. Välj protokollet
NMEA.
Trycka på och hålla ned startknappen i cirka 3 sekunder för att återställa.
Montering
Den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom kan användas när du har den i ckan eller
väskan. När du använder den i ett fordon placerar du den så att du får bästa möjliga GPSsignalmottagning och så att den sitter fast. Se till att GPS-mottagaren får en bra GPSsignal genom att testa den med din handdator eller Smartphone när du är stillastående.
Observera att många moderna bilar har en värmereekterande skärm inbäddad i
vindrutan. Denna skärm kan hindra god mottagning när GPS-mottagaren placeras på
instrumentbrädan. Om du hade problem med att få en GPS-signal kan du försöka placera
den trådlösa GPS-mottagaren under bakrutan.
Ladda
Enheten kan laddas i bilen genom att du sätter
in 5 V-kontakten på cigarrettändaradaptern
i 5 V-uttaget baktill på mottagaren.
1 CLA-kontakt
2 GPS-mottagarkontakt
Växelströmsladdare
Med växelströmsladdaren laddar du
GPS-mottagaren hemma. Du kan byta
växelströmskontaktens adapter så att
den passar det lokala eluttaget.
A GPS-mottagarkontakt
B Växelströmskontakt
C Adapter för USA
D Adapter för Australien
E Adapter för Storbritannien
F Adapter för resten av Europa
Ladda
När du laddar mottagaren lyser laddningsindikatorn på sidan orange.
När mot tagaren är laddad släcks den orange indikatorn.
SV
33
34FI35
Tekniset tiedot
Mitat
Virtalähde
GPS
Bluetooth
Käyt töympäristö
Koko87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Paino68 g
AkkuSisäinen 1200 mAh:n litium-ioniakku
Akun kestoNormaalikäytössä 10 h
LatausaikaAlle 4 h
Jännite4,75 –6 V
LatausSavukkeensytyt timen sovittimella tai AC-sovittimella
PiirisarjaSiRF St ar III
TaajuusL1, 1575,42 MHz
C/A-koodi1,023 MHz
Kanavat20-kanavainen All-in-view-seuranta
Herkkyys–159 dBm
Päivitystaajuus1 Hz
KylmäkäynnistysNormaalisti <1 minuutti
Lämmin käynnistysNormaalisti <30 sekuntia
KuumakäynnistysNormaalisti <10 sekuntia
Uudelleenpaikannusaika
DatumWGS- 84
ProtokollaNMEA 0183 versio 2.2
AntenniYhdysrakenteinen, suuntaukseton antenni
ProiliSarjaporttiproili (SPP)
LuokkaLuokka II versio 1.2
Oletus-PIN0000
Säily tyslämpötila–20...+70 °C
Käyt tölämpötila–10...+60 °C
KosteusAlle 75 % tiivistymätön
Nesteen- ja pölynsuojausIP54
<1 sekunti korkeintaan 3 0 sekuntia kes täneen
katkoksen jälkeen
TomTom GPS receiver
a Virtalähdeb Virtapainikec GPS-merkkivalod Latauksen merkkivalo
Virran kytkeminen ja sammuttaminen
Kytke GPS-vastaanottimeen virta ja sammuta se painamalla virtapainiketta noin
sekunnin ajan.
GPS-merkkivalo
Kun vastaanottimeen kytketään virta, GPS-merkkivalo syttyy vihreänä. Kun vastaanotin
on määrittänyt sijaintisi, valo alkaa välkkyä.
Latauksen merkkivalo
Jos GPS-vastaanotin täytyy ladata, latauksen merkkivalo syttyy punaisena. Kun sisäinen
akku on latauksessa, merkkivalo on oranssi.
35
FI
36FI37
Yhteydet
Yhteyden muodostaminen kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa
Varmista, että TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen on kytketty virta.
Kun käynnistät TomTom NAVIGATOR 5- tai TomTom MOBILE 5 -sovelluksen, se
muodostaa automaattisesti yhteyden TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen.
Jos jätät vastaanottimeesi virran kytkemättä vastaanotinta laitteeseen, se sammuu
automaattisesti viiden minuutin kuluttua. Näin akku ei kulu turhaan.
Katso kämmenmikrosi, älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi mukana toimitetusta
materiaalista ohjeet Bluetooth-yhteyden muodostamista varten. Sinun täytyy
muodostaa sarjaport tiyhteys GPS-vastaanottimen ja laitteesi välille. GPS-vastaanotin
näkyy laitteessasi nimellä ”TomTom Wireless GPS”, ja sen GPS-signaali näytetään
”GPS serial output” -nimikkeen alla. Helppokäyt töisyyden varmistamiseksi sinun
kannattaa muodostaa Bluetooth-yhteys laitteesi ja GPS-vastaanottimen välille.
Yhteyden muodostamiseen tarvittava koodi on 0000. Katso tarkemmat tiedot yhteyden
muodostamisesta tukisivuiltamme osoitteessa www.tomtom.com.
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, sinun täytyy muokata kämmenmikrosi,
älypuhelimesi tai kannettavan tietokoneesi asetuksia, jotta voit käyttää GPSvastaanot timen GPS-signaalia. Katso laitteesi ja ohjelmistosi mukana toimitetut ohjeet.
Valitse NMEA-protokolla.
Muuta asetukset painamalla virtapainiketta ja pitämällä se painettuna kolmen sekunnin
ajan.
Asennus
Voit käyttää TomTomin langatonta GPS-vastaanotinta, kun se on taskussasi tai laukussa.
Kun käytät vastaanotinta ajoneuvossa, sijoita se niin, että GPS-signaalin vastaanotto
on mahdollisimman hyvä ja vastaanotin pysyy paikallaan. Voit varmistaa, että
vastaanotin saa kunnollisen GPS-signaalin kokeilemalla sitä paikallaan kämmenmikron
tai älypuhelimen kanssa. Huomaa, että useiden nykyaikaisten ajoneuvojen tuulilasissa
on lämpöä heijastava suoja, joka estää hyvän vastaanoton, jos vastaanotin sijoitetaan
kojelaudalle. Jos sinulla on vaikeuksia GPS-signaalin löytämisessä, kokeile sijoittaa GPSvastaanotin takaikkunalle.
Lataus
Voit ladata vastaanottimen autossa, kun
kytket savukkeensytyttimen sovittimen
5 V:n pistokkeen vastaanottimen
takaosassa olevaan 5 V:n liitäntään.
Käytä AC-laturia GPS-vastaanottimen
lataamiseen, kun olet kotona. Voit vaihtaa
AC-pistokkeen sovittimen paikalliseen
pistorasiaan sopivaksi.
A GPS-vastaanottimen pistoke
B AC-pistoke
C Sovitin Yhdysvaltoja varten
D Sovitin Australiaa varten
E Sovitin Isoa-Britanniaa varten
F Sovitin muuta Eurooppaa varten
Lataus
Latauksen aikana latauksen merkkivalo vastaanottimen kyljessä palaa oranssina.
Kun lataus on valmis, oranssi merkkivalo sammuu.
37
FI
38NO39
Tekniske spesikasjoner
Mekanisk
Strøm
GPS
Bluetooth
Omgivelser
Mål87.8 x 43.0 x 15.1 mm
Vekt68g
Batteri1200mAh Lithium Ion innebygget celle
Batterilevetid10 timer i vanlig bruk
LadetidMindre enn 4 timer
Spenning4.75V til 6V
KlasseKlasse II versjon 1.2
Standard PIN0000
Lagringstemperatur-20 til +70 grader Celsius
Drif tstemperatur-10 til +60 grader Celsius
FuktighetInntil 75% uten kondens
Støv- og væskebeskyttelseIP54
Fra sigarettenner-adapter eller
vekselstrømadapter
<1 sekund fra maks. 30 sekunders
blokkering
TomTom GPS receiver
a Strømknappb På/av-knappc GPS-indikatord Ladeindikator
Slå på og av
For å slå GPS-mottakeren på eller av, trykk på strømknappen og hold den inne i ca. 1
sekund.
GPS-indikator
Når mot takeren er slått på, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-mottakeren har funnet
din posisjon (”har peiling”), blinker indikatoren kontinuerlig.
Ladeindikator
Dersom GPS-mottakeren må lades, lyser ladeindikatoren rødt. Når det interne batteriet
lades, lyser indikatoren oransje.
NO
39
40NO41
Oppsett
Sette opp en forbindelse til din PDA eller Smartphone
Kontroller at TomTom trådløs GPS-mottaker er slått på. Når du åpner applikasjonene
TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, opprettes en forbindelse med TomTom
reådløs GPS-mottaker automatisk. Dersom du lar GPS-en være slått på uten å forbinde
den med enheten, vil den slå seg av automatisk etter fem minutter for å spare på
batteriet.
Se instruksjonene for Bluetooth-oppset t i dokumentasjonen som fulgte med din PDA,
Smartphone eller laptop. Du trenger å sette opp en seriell por t-forbindelse mellom
GPS-mottakeren og enheten din. GPS-mottakeren vises i enheten din som “TomTom
Wireless GPS”, og GPS-signalet vises på “GPS serial output”. For å sikre enkel bruk, bør
du opprette en Bluetooth-forbindelse mellom enheten og GPS-mottakeren. Parkoden er
0000. Se spesikt enhetsoppsett på supportsidene våre på ww w.tomtom.com.
Etter å ha satt opp Bluetooth-forbindelsen, må du modisere programvareegenskapene
på din PDA, Smartphone eller laptop for å bruke GPS-signalet fra en GPS-mottaker. Se
dokumentasjonen for enheten din og programvaren du bruker. Velg NMEA-protokollen.
Trykk på strømknappen og hold den inne i 3 sekunder for gjenopppstart.
Plassering
Din TomTom trådløs GPS-mottaker kan brukes mens den ligger i en lomme eller en
veske. Når du bruker den i en bil, må du sørge for at den er korrekt plassert for optimalt
mottak av GPS-signalet, og at den holder seg på plass. Du kan sørge for at GPSmottakeren får et ordentlig GPS-signal ved å teste den i en stasjonær situasjon sammen
med din PDA eller Smartphone. Vær oppmerksom på at mange moderne biler har et
varmeskjold innebygd i frontruten. Dette hindrer gode mottakerforhold dersom GPS-en
er plassert på dashbordet. Hvis du har problemer med å motta GPS-signalet, forsøk å
plassere TomTom trådløs GPS-mottaker i bakvinduet.
Lading
For lading i bilen. Sett 5V-pluggen
på sigarettenner-adapteret inn i 5Vstøpselet på baksiden av mottakeren.
1 CLA-plugg
2 GPS-mottakerplugg
Vekselstrømlader
Bruk vekselstrømladeren for å lade opp
GPS-mottakeren hjemme. Du kan endre
adapteren på vekselstrømpluggen slik at
den passer til stikkontakten.
A GPS-mottakerplugg
B Vekselstrømplugg
C Adapter for USA
D Adapter for Australia
E Adapter for Storbritannia
F Adapter for resten av Europa
Lading
Ladeindikatoren på siden av mottakeren lyser oransje under lading. Når ladingen er
ferdig, slukker den oransje indikatoren.
NO
41
42CS43
Technické údaje
Mechanické
Napájení
GPS
Bluetooth
Údaje týkající
se prostředí
Velikost87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Váha68g
Baterieintegrovaná, typu Li-Ion, 1200mAh
Provozní doba baterie10 hodin běžného provozu
Doba nabíjeníméně než 4 hodiny
Napětí4,75 V až 6 V
NabíjeníPomocí nabíječky do auta nebo stolní nabíječky
Čipová sadaSiRF Star III
FrekvenceL1, 1575,42MHz
Kód C/Afrek vence čipu 1,023 MHz
Kanály
Citlivost v yhledávání-159 dBm
Frekvence aktualizací1 Hz
Studený start<obvykle 1 minuta
Teplý start<obvykle 30 v teřin
Horký start<obv ykle 10 vteřin
Doba zaměření<1 vteřina z maximálně 3 0vteřinového blokování
DatumWGS-84
ProtokolNMEA 0183 Verze 2.2
AnténaVestavěná všesměrová anténa
ProlProl sériového portu (SPP)
TřídaTřída II Verze 1.2
Výchozí PIN0000
Teplota skladování-20 až +70 °C
Provozní teplota-10 až +60 °C
VlhkostMax. 75 % nekondenzující
Ochrana vnitřních
komponentů proti prachu a
vlhkosti
20kanálov ý příjem, vyhledávání všech pozic
(all-in-view tracking)
kry tí IP54
Přijímač GPS
a Zdroj napájeníb Vypínačc Indikátor GPSd Indikátor nabíjení
Zapnutí a vypnutí
Přijímač GPS zapnete nebo vypnete podržením tlačítka napájení po dobu 1 vteřiny.
Indikátor GPS
Když je zapnutý, indikátor GPS svítí zeleně. Jakmile přijímač GPS určí („zaměří“) vaší
pozici, indikátor začne blikat.
Indikátor nabíjení
Je-li třeba přijímač GPS dobít, rozsvítí se indikátor nabíjení červeně. Během dobíjení
interní baterie svítí indikátor oranžově.
43
CS
44CS45
Nastavení
Nastavení připojení ke kapesnímu počítači PDA nebo k telefonu Smartphone
Zapněte přijímač bezdrátového TomTom GPS. Při spuštění aplikací TomTom NAVIGATOR
5 nebo TomTom MOBILE 5 bude přijímač bezdrátového TomTom GPS připojen
automaticky. Ponecháte-li GPS zapnutý a nepřipojíte jej k zařízení, po 5 minutách se
automaticky vypne, aby byla ušetřena provozní doba baterie.
Postupujte podle pokynů pro nastavení připojení přes Bluetooth, které najdete v
dokumentaci přiložené ke kapesnímu počítači PDA, telefonu Smartphone nebo k
přenosnému počítači. Mezi zařízením a přijímačem GPS bude třeba nastavit připojení
přes sériový port. Zařízení rozpozná přijímač GPS jako „Bezdrátové TomTom GPS“
a signál GPS bude výstupem na jeho „sériovém výstupu GPS“. Vytvořením spojení
Bluetooth mezi zařízením a přijímačem GPS usnadníte jeho budoucí použití. Kód sladění
je 0000. Na našich stránkách podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com ověřte podrobnosti nastavení jednotlivých zařízení.
Jakmile je vytvořeno připojení přes Bluetooth, vlastnosti softwaru kapesního počítače
PDA, telefonu Smartphone nebo přenosného počítače je třeba upravit tak, aby bylo
možné signál GPS použít. Podrobnosti naleznete v dokumentaci příslušné vašemu
zařízení a softwaru. Vyberte protokol NMEA.
Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 vteřin provedete reset.
Připevnění
Přijímač bezdrátového TomTom GPS lze používat i v případě, je-li umístěn v batohu nebo
tašce. Používáte-li jej v autě, je třeba vhodným a stabilním upevněním zajistit nerušený
příjem signálu GPS. Pokud stojíte, můžete se provedením testu na kapesním počítači
PDA nebo telefonu Smartphone přesvědčit o kvalitě příjmu signálu GPS. Nezapomeňte,
že čelní skla mnoha moderních vozů jsou vybavena zabudovanou ochranou proti
slunečnímu záření, která v případě umístění přijímače GPS na palubní desce znemožňuje
kvalitní příjem signálu GPS. Máte-li problém s příjmem signálu GPS, zkuste umístit
přijímač bezdrátového TomTom GPS na zadní sklo.
Nabíječka do auta
Pokud dobíjíte v autě, vložte 5V zástrčku
nabíječky do auta do 5V zdířky na zadní
straně přijímače.
1 Zástrčka nabíječky do automobilu
2 Zástrčka přijímače GPS
Stolní nabíječka
K nabíjení přijímače GPS doma používejte
stolní nabíječku. Vyberte si adaptér podle
druhu zásuvky.
A Zástrčka přijímače GPS
B Zástrčka stolní nabíječky
C Adaptér pro USA
D Adaptér pro Austrálii
E Adaptér pro Velkou Británii
F Adaptér pro zbytek Evropy
Nabíjení
Indikátor nabíjení na straně přijímače bude během dobíjení svítit oranžově. Po ukončení
dobíjení se indikátor vypne.
CS
45
46SK47
Technické údaje
Rozmery a
hmotnosť
Napájanie
GPS
Bluetooth
Údaje
týkajúce sa
prostredia
Veľkosť87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Hmotnosť68g
BatériaZabudovaná, typu Li-Ion 1200 mAh
Výdrž batérie10 hodín (pri obvyklom použití)
Čas nabíjaniaMenej ako 4 hodiny
Napätie4,75 až 6 V
NabíjanieV nabíjačke do auta alebo stolnej nabíjačkeČipsetSiRF Star III
FrekvenciaL1; 1575,42 MHz
Kód C/AFrek vencia čipu 1,023 MHz
Kanály20 kanálov, celoplošné vyhľadávanieCitlivosť v yhľadávania-159 dBm
Frekvencia aktualizácií1 Hz
Studené spustenie<obvykle 1 minúta
Teplé spustenie<Obvykle 30 sekúnd
Horúce spustenie<obvykle 10 sekúnd
Doba zamerania<1 sekunda pri max. 30 sekundovom zablokovaní
DatumWGS -84
ProtokolNMEA 0183 verzia 2.2
AnténaZabudovaná všesmerová anténa
ProlProl sériového portu (SPP)
TriedaTrieda II verzia 1.2
Predvolený PIN0000
Teplota skladovania-20 až +70 °C
Prevádzková teplota-10 až +60 °CVlhkosťMax. 75 % nekondenzujúca
Ochrana proti prachu a vlhkosti IP54
GPS prijímač
a Napájanieb Hlavný vypínačc Indikátor GPSd Indikátor
nabíjania
Zapnutie a vypnutie
GPS prijímač zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 1
sekundu.
Indikátor GPS
Ak je GPS prijímač zapnutý, svieti GPS indikátor zeleným svetlom. Akonáhle GPS prijímač
určí vašu pozíciu („zameria“ vás), indikátor bliká nepretržite.
Indikátor nabíjania
Ak je potrebné GPS prijímač nabiť, rozsvieti sa indikátor nabíjania červeným svetlom.
Počas nabíjania internej batérie indikátor svieti oranžovým svetlom.
47
SK
48SK49
Nastavenie
Nastavenie pripojenia k PDA alebo k telefónu Smartphone
Skontrolujte, či je bezdrôtový TomTom GPS prijímač zapnutý. Pri spustení aplikácií
TomTom NAVIGATOR 5 alebo TomTom MOBILE 5 bude bezdrôtový TomTom GPS
prijímač pripojený automaticky. Ak necháte GPS prijímač zapnutý a nepripojíte ho k
zariadeniu TomTom, prijímač sa automaticky po 5 minútach vypne (šetrenie batérie).
Ďalšie informácie nájdete v príručke k nastaveniu spojenia Bluetooth v dokumentácii
dodávanej s PDA, zariadením Smartphone alebo laptopom. Medzi zariadením a GPS
prijímačom bude potrebné nastaviť pripojenie prostredníctvom sériového portu.
Zariadenie rozpozná GPS prijímač ako „Bezdrôtové TomTom GPS“ a GPS signál bude
výstupom na jeho „Sériovom výstupe GPS“. Aby bolo použitie jednoduchšie, vytvorte
spojenie Bluetooth medzi zariadením a GPS prijímačom. Kód spárovania je 0000. Na
našej webovej lokalite podpory HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.tomtom.
com overte podrobnosti nastavenia jednotlivých zariadení.
Akonáhle je vytvorené spojenie Bluetooth, je potrebné vlastnosti softvéru počítača PDA,
telefónu Smartphone alebo laptopu upraviť tak, aby bolo možné použiť GPS signál GPS
prijímača. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k príslušnému zariadeniu a softvéru.
Vyberte protokol NMEA.
Stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 3 sekundy vykonajte reset.
Pripevnenie
Bezdrôtový prijímač TomTom GPS je možné používať i v prípade, že je umiestnený v
taške alebo vo vrecku. Ak používate prijímač v aute, je potrebné vhodným a stabilným
upevnením zaistiť nerušený príjem GPS signálu. Ak stojíte, môžete sa vykonaním testu
na PDA alebo telefóne Smartphone presvedčiť o kvalite príjmu GPS signálu. Poznámka:
Čelné sklá mnohých moderných vozidiel majú zabudovanú ochranu proti slnečnému
žiareniu, ktorá v prípade umiestnenia GPS prijímača na palubnej doske znemožňuje
kvalitný príjem GPS signálu. Ak máte problém s príjmom GPS signálu, skúste umiestniť
bezdrôtový prijímač TomTom GPS na zadné sklo.
Nabíjačka do auta
Ak chcete zariadenie nabíjať v aute, vložte
5 V zástrčku nabíjačky do auta do 5 V
konektora na zadnej strane prijímača.
1 Zástrčka nabíjačky do automobilu
2 Zástrčka GPS prijímača
Stolná nabíjačka
Na nabíjanie GPS prijímača doma
používajte stolnú nabíjačku. Vyberte
adaptér podľa typu zásuvky.
A Zástrčka GPS prijímača
B Zástrčka stolnej nabíjačky
C Adaptér pre USA
D Adaptér pre Austráliu
E Adaptér pre Veľkú Britániu
F Adaptér pre zvyšok Európy
Nabíjanie
Indikátor nabíjania na strane prijímača bude počas nabíjania svietiť oranžovým svetlom.
Po dokončení nabíjania oranžový indikátor prestane svietiť.
SK
49
50PL51
Dane techniczne
Mechaniczne
Zasilanie
GPS
Bluetooth
Środowisko
Wymiary87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Waga68 g
BateriaWbudowana bateria litowo-jonowa 1200 mAh
Czas pracy baterii10 godzin typowego użytkowania
Czas ł adowaniaMniej niż 4 godziny
NapięcieOd 4,75 V do 6 V
Ładowanie
Układ scalonySiRF Star III
CzęstotliwośćL1, 1575,42 MHzKod C/ASzybkość układu scalonego 1,023 MHz
Kanały20-kanałowe śledzenie “all-in-view”
Czułość śledzenia-159 dBm
Częstotliwość aktualizacji1 HzZimny startZazwyczaj mniej niż 1 minuta
Ciepły startZazwyczaj mniej niż 30 sekund
Gorący startZazwyczaj mniej niż 10 sekund
Czas odzyskania
UkładWGS-8 4
ProtokółNMEA 0183 wersja 2.2
AntenaWbudowana antena wielokierunkowa
ProlProl portu szeregowego (SPP)
KlasaKlasa II wersja 1.2
Domyślny PIN0000
Temperatura przechowywaniaOd -20 do +70 stopni Celsjusza
Temperatura pracyOd -10 do +60 stopni Celsjusza
WilgotnośćDo 75% bez skraplania
Ochrona przed płynami i pyłemIP54
Za pomocą ładowarki samochodowej lub
sieciowej
Poniżej 1 sekundy po maksymalnie 30
sekundowej blokadzie
Odbiornik GPS
a Źródło zasilania b Przycisk zasilania (on/off) c Wskaźnik GPS d Wskaźnik
ładowania
Włączanie i w yłączanie
Aby wyłączyć lub wyłączyć odbiornik GPS, naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę
przycisk zasilania.
Wskaźnik GPS
Po włączeniu wskaźnik GPS świeci się na zielono. Po ustaleniu przez odbiornik GPS
aktualnej pozycji (“uzyskaniu namiaru”) wskaźnik cały czas miga.
Wskaźnik ładowania
Jeśli odbiornik GPS wymaga naładowania, wskaźnik ładowania świeci się na czerwono.
Gdy bateria wewnętrzna jest ładowana, wskaźnik świeci się na pomarańczowo.
51
PL
52PL53
Konguracja
Konguracja połączenia z urządzeniem PDA lub telefonem Smartphone
Upewnij się, że bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom jest włączony. Po uruchomieniu
aplikacji TomTom NAVIGATOR 5 lub TomTom MOBILE 5 automatycznie zostanie nawiązane
połączenie z bezprzewodowym odbiornikiem GPS TomTom. Jeśli zostawisz odbiornik GPS
włączony i nie podłączysz go do urządzenia, wyłączy się on automatycznie po 5 minutach,
aby oszczędzać energię baterii.
Skorzystaj z instrukcji konguracji połączenia Bluetooth znajdującej się w dokumentacji
dołączonej do urządzenia PDA, telefonu Smar tphone lub laptopa. Konieczne będzie
skongurowanie połączenia pomiędzy odbiornikiem GPS i urządzeniem przez port
szeregowy. Odbiornik GPS pojawi się dla urządzenia jako “bezprzewodowy GPS TomTom”,
a jego sygnał GPS będzie przekazywany na “wyjście szeregowe GPS”. Aby zapewnić
wygodę korzystania, utwórz połączenie Bluetooth pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem
GPS. Kod parowania to 0000. Sprawdź informacje na temat konguracji danego urządzenia
na naszych stronach pomocy pod adresem HYPERLINK “http://www.tomtom.com” w ww.
tomtom.com.
Po skongurowaniu połączenia Bluetooth konieczna będzie zmiana ustawień
oprogramowania urządzenia PDA, telefonu Smartphone lub laptopa, aby korzystało ono
z sygnału GPS z odbiornika GPS. Skorzystaj z dokumentacji posiadanego urządzenia i
oprogramowania. Wybierz protokół NMEA.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk zasilania, aby wykonać reset.
Montaż
Bezprzewodowego odbiornika GPS TomTom możesz używać, gdy znajduje się on w kieszeni
lub torbie. Korzystając z odbiornika w samochodzie umieść go w taki sposób, aby odbiór
sygnału GPS był optymalny, a odbiornik nie przemieszczał się. Możesz upewnić się, czy
odbiornik GPS otrzymuje prawidłow y sygnał GPS, testując go podczas postoju za pomocą
urządzenia PDA lub telefonu Smartphone. Pamiętaj, że szyba przednia wielu nowoczesnych
samochodów jest wyposażona w warstwę odbijającą ciepło, która może spowodować
nieprawidłowy odbiór, gdy odbiornik GPS znajduje się na desce rozdzielczej. Jeśli wystąpią
problemy z odbiorem sygnału GPS, spróbuj umieścić bezprzewodowy odbiornik GPS
TomTom przy tylnej szybie.
Ładowarka samochodowa
Aby naładować odbiornik w samochodzie,
włóż wtyczkę 5 V ładowarki samochodowej do
złącza 5 V znajdującego się z tyłu odbiornika.
Użyj ładowarki sieciowej do ładowania
odbiornika GPS w domu. Możesz zmienić
adapter wt yczki ładowarki sieciowej, aby
podłączyć ją do gniazda elektrycznego w
lokalnie obowiązującym standardzie.
A Wtyczka odbiornika GPS
B Wtyczka ładowarki sieciowej
C Adapter dla Stanów Zjednoczonych
D Adapter dla Australii
E Adapter dla Wielkiej Brytanii
F Adapter dla pozostałej części Europy
Ładowanie
Podczas ładowania wskaźnik ładowania znajdujący się z boku odbiornika świeci się na
pomarańczowo. Po zakończeniu ładowania pomarańczowy wskaźnik zgaśnie.
PL
53
54HU55
Műszaki adatok
Mechanikai
Táplálás
GPS
Bluetooth
Környezeti
Méret87,8 x 43,0 x 15,1 mm
Tömeg68g
Akkumulátor1200mAh Lithium Ion beépített akkumulátor
Akkumulátor élettartama10 óra tipikus használatnál
Töltési időKevesebb, mint 4 óra
Feszültség4,75V - 6V
TöltésAutós töltővel vagy töltőegységgel
Chip-készletSiRF Star III
FrekvenciaL1, 1575,42MHz
C/A kód1,023 MHz chip sebesség
Csatornák20 csatornás “all-in-view” követés
Követési érzékenység-159dBm
Frissítési gyakoriság1Hz
Hideg indítás<1 perc tipikusan
Meleg indítás<30 másodperc tipikusan
Forró indítás<10 másodperc tipikusan
PáratartalomLegfeljebb 75%, kicsapódásmentesen
Folyadék- és porvédelemIP54
<1 másodperc max 30 másodperces blokkolás
után
GPS jelvevő
a Hálózati csatlakozób Be/Ki gombc GPS jelzésed Töltés jelzése
Töltés jelzése
A GPS jelvevő bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg, és 1 másodpercig
tartsa megnyomva a bekapcsológombot.
GPS jelzése
Amikor be van kapcsolva, akkor a GPS jelzése zölden világít. Amikor a GPS jelvevő
megállapította az Ön pozícióját (“rögzítette a helyet”), akkor a jelzés folyamatosan villog.
Töltés jelzése
Amikor a GPS jelvevőnek szüksége van a feltöltésre, akkor a Töltés jelzése pirosan világít.
Amikor a belső akkumulátor töltődik, akkor a jelzés narancssárgán világít.
HU
55
56HU57
Beállítás
Csatlakozás beállítása a PDA-val vagy a Smartphone-nal
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő legyen bekapcsolva. Amikor megnyitja a TomTom
NAVIGATOR 5 vagy a TomTom MOBILE 5 alkalmazást, akkor automatikusan létrejön
a kapcsolat a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevővel. Ha bekapcsolva hagyja a GPS-
t, és nem csatlakoztatja azt az Ön eszközéhez, akkor az akkumulátor élettartamának
megőrzése érdekében 5 perc múlva automatikusan kikapcsolódik.
Kérjük, olvassa el a Bluetooth kapcsolat beállításának utasításait a PDA, a Smartphone
vagy a laptop dokumentációjában. Önnek egy soros porton keresztüli csatlakozást kell
beállítania a GPS jelvevő és az Ön eszköze között. A GPS jelvevő “TomTom vezeték nélküli
GPS”-ként fog megjelenni az Ön eszközén, és a GPS jelet a “GPS soros kimenet ”-en fogja
kiadni. Az egyszerű használhatóság érdekében hozzon létre egy Bluetooth csatolást az
Ön eszköze és a GPS jelvevő között. Az összekapcsolási kód 0000. Kérjük, olvassa el az
eszközspecikus beállítási információkat a HYPERLINK “http://www.tomtom.com” www.
tomtom.com támogató oldalunkon.
A Bluetooth kapcsolat beállítása után Önnek módosítania kell a PDA, Smartphone vagy
laptop szoftverének tulajdonságait, hogy az a GPS jelvevőből érkező GPS jelet használja.
Kérjük, olvassa el az Ön eszközének és szoftverének dokumentációját. Válassza az NMEA
protokollt.
Az újraindításhoz nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva a bekapcsológombot.
Rögzítés
A TomTom vezeték nélküli GPS jelvevő az Ön zsebében vagy táskájában tartva is
használható. Amikor egy járműben használja, akkor úgy helyezze el, hogy biztosítva
legyen a GPS jelek optimális vétele és a készülék rögzítése. A GPS jelvevőnél a GPS
jel megfelelő vételét álló helyzetben ellenőrizheti a PDA-val vagy a Smartphone-nal.
Megjegyezzük, hogy sok modern járműnek hővisszaverő árnyékolása van a szélvédőbe
beépítve, amely megakadályozhatja a jó vételt, ha a GPS jelvevőt a műszerfalra helyezi.
Ha problémája van a GPS jelek vételével, akkor próbálja meg a hátsó ablak közelébe
helyezni a TomTom vezeték nélküli GPS jelvevőt.
Autós töltő
Ha a járműben szeretné tölteni az eszközt, akkor
helyezze az autós töltő 5V-os csatlakozódugóját
a vevő hátulján lévő 5V-os aljzatba.
Otthon a töltőegységgel töltheti fel a
GPS jelvevőt. A töltőegység adapterének
cseréjével illesztheti azt a helyi
konnektorba.
A GPS jelvevő csatlakozója
B Töltőegység csatlakozója
C Adapter az USA-ba
D Adapter Ausztráliába
E Adapter az Egyesült Királyságba
F Adapter Európa többi részébe
Töltés
Töltés közben a vevő oldalán lévő Töltés jelzés narancssárgán világít. A töltés befejezése
után a narancssárga lámpa kikapcsolódik.
HU
57
58
59
Important Safety Notices and Warnings
1. Global Positioning System
The Global Posi tioning System (GPS) is a satellite-based syste m that provides location and t iming in formation
around the globe. GPS is operated and controlled under the sole respon sibility of the Government o f the United
States of America, which is re sponsible for its availability and accur acy. Any changes in GPS availability and
accuracy, or in environmental conditions, may impact the operation of your TomTom GPS recei ver. TomTom
International B.V. cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS.
2. Use with Care
Use of the TomTom GPS receiver for nav igation still means that you need to drive with due care and attention.
3. Aircraf t and Hospitals
Use of devices w ith an antenna is prohibited on most aircraf t, in many hospitals and in many other locations. The
TomTom GPS receiver must not be used in these environments.
4. Bat tery
This product uses a Lit hium-Ion ba ttery. Do not u se it in a humid, wet and/or corrosive environment. Do not put,
store o r leave your product in or near a heat source, in a high temperature loc ation, in strong dire ct sunlight, in a
microwave oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over 60 C (140 F). Fai lure to
follow these guidelines may cause the Lithium-Ion battery to leak acid, b ecome hot, expl ode or ignite and c ause
injur y and/or damage. Do not pierce, op en or disassemble the batt ery. If the bat tery leaks and you com e into contact
with the leaked uids, r inse thoroughly wit h water and seek medical attention immediately. For safet y reasons,
and to prolong the lifet ime of the bat tery, charging will not occur at l ow (below 0 C/32 F) or high (over 45 C/113 F)
temperatures.
Temperatures: Standard opera tion: - 10 C (14 F) to + 55 C (131 F); shor t period storage: - 20 C (- 4 F) to + 60 C (140 F);
long period storage: - 20 C (- 4 F) to + 25 C (77 F).
THE LITHIUM-ION BATTERY CONTAINED IN THE PRODUCT MUST BE RECYC LED OR
DISPOSED OF PROPERLY. USE TO MTOM GP S RECEIVER ONLY WITH THE SUPPLIED DC
To recycle yo ur TomTom GPS receiver, please see your local approved TomTom service centre.
POWER LEAD AND AC ADAPTER FOR BATTERY CHARGING.
FCC Information for the User
The device used for this transmitter must no t be co-loca ted simulta neously operating in c onjunction w ith any other
transmitt er.
Exposure to Radio Frequency Radiation
To comply wi th RF exposure requirement s please maintain a separation distance o f at least 20 cm/ 7 inches from any
part o f the product .
Radio and Television Interference
This eq uipment radia tes radio frequency energy and if not used properly - that is, in strict accordance w ith the
instructions in thi s manual - may cause inter ference to ra dio communications and television reception.
It has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital d evice pursuant to part 15 of the F CC
Rules. These are designed to provide reasonable protecti on again st harmful interferenc e in a residential installa tion.
However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a par ticular installa tion. If this equipment does
cause h armful inter ference to radio or te levision reception, which c an be determined by tur ning the equipment of f
and on, the user is e ncouraged to try to co rrect the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation distanc e between the equipme nt and the receiver.
• If you are using th e equipment with a main s adapter, plug it into an outlet which is on a different circuit from
that to w hich the receiver is connected.
• Consult an experienc ed radio/T V technician f or help.
Impor tant
This equipment was tested for FCC compliance under conditions that included the use of shielded cables and
connectors between it and the peripherals. It is impor tant that you use shielded cable and connectors to reduce the
possibility of causing radio and television interference. Shielded cables, suitable for the product range, can be obtained
from an authorised dealer. If the user modies the equipment or its peripherals in any way, and these modications
are not approved by TomTom, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment. For customers in the
USA, the following booklet prepared by the Federal Communications Commission may be of help: “How to Identify
and Resolve Radio-TV Inter ference Problems”. This booklet is available from the US Government Printing Of ce,
Washington, DC 20402. Stock No 004-0 00-00345-4.
FCC Declaration of Conformity
Tested to Comply with FCC Standards for Home or Ofce Use
The TomTom GPS receiver has been tested to – and complies wit h – part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following t wo conditions:
1. This device may not cause harmful inter ference.
2. This device must accept any inter ference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital ap paratus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique d e la classe B est conforme
à la norme NMB- 003 du Canada.
59
60
61
CE Marking
This equipment complies with the requirements for CE marking when used in a
residential, commercial, vehicular or light industrial environment.
R&TTE Directive
This eq uipment complies with the ess ential requiremen ts of EU Directive 99/ 5/EC (declaration available at ww w.
tomtom.com).
Diese Ausrüs tung erfüllt die wesentlichen Anforde rungen der EU-Richtlinie 9 9/5/EC (Erklärung verfügbar unt er
www.tomtom.com).
Cet équipement remplit les conditions édictées d ans la Direct rive EC/99/ 5 (document disponible sur www.tomtom.
com).
Deze apparat uur is conform de eisen van de EU-richtlijnen 99/5/EC (verklaring be schikbaar op w ww.tomtom.com).
Questa appa recchiatura soddisfa le condizioni essenziali della Direttiva Europeea 99/5/EC (dichiar azione disponibile
su ww w.tomtom.com).
Este equipo cumple con los requisitos esenciales de l a Directiva 9 9/5/EC de la EU (d eclaración disponible en w ww.
tomtom.com).
Dette udst yr overholder de grundlægge nde krav i EU-direk tiv 99/5/EC (erklæ ring herom kan ndes på w ww.tomtom.
com).
Denna u trustning rä ttar sig ef ter de nödvän diga krav från EU direktiv 99/ 5/EC (deklaration nns på w ww.tomtom.
com).
TomTom tím to prohlašuje, že TomTom GPS receiver je ve shodě se zák ladními požad avky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1995 /5/ES (NV č. 426/2000 Sb.) a Prohláše ní o shodě je k dispozici na www.tomtom.com.
Toto zařízení lze provozovat v České republice na základě generální licence č. GL - 12/R/2000.
Seadmed vast avad EL direktiivi 9 9/5/EÜ põhinõuetele (vt www.tomtom.com).
A jelen berendezés megfelel az EU 99/5/EC direktívája meghatározta szükséges előírásoknak (a ny ilatkozat a www.
tomtom.com honlapon t alálható).
Ši įranga atitinka visus ES direktyvos 99/5/EB reikal avimus (deklaracijos tekstas tinklapyje www.tomtom.com).
Šis produkts atbilst visām ES noteiktajām Direktīvām 99/5/EC (de klarā cija ir pieeja ma ww w.tomtom.com ).
Sprzę t ten jest zgod ny z pods tawow ymi wymaganiami Dyrektyw y UE 99/5/EC (deklarację można pobrać ze st rony
internetowej www.tomtom.com).
TomTom tý mto vyhlasuje, že TomTom GPS receiver sp ĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ust anovenia
Smernice 1995 /5/ES (NV č.443/2001 Z.z.) a Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na ww w.tomtom.com. Toto zariadenie
je možné prevádzkovať v Slovenskej republike na základe Všeobecného povolenia č. VPR- 01/2001.
Bu cihaz AB Direkti 9 9/5/AT’nin (beyanat ww w.tomtom.com adresinde mevc uttur) zorunlu gerek liliklerine uygundur.
WEEE Directive
In line with EU Dir ective 2002/96/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE), this
electrical produc t must not be dis posed o f as unsorte d municipal was te. Please dispose of this
product by returning i t to the point of sale or to your local municipal collection point
for recycling.
For more information, see ww w.tomtom.com
In Übereinst immung mit der Richtlinie 2002 /96/EG des Europäi schen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produk t entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zur ück oder zum
Recycling-S ammelpunk t Ihrer Gemeinde. Weitere Informatio nen hierzu nden Sie unter www.tomtom.com
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchet s d’équipemen ts électri ques et électroniques (DEEE),
ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez
vous débarrasser de ce produit en le renvoyant à son p oint de vente ou au point de ramassage loc al dans votre
munici palité, à des ns de recyclage. Pour plus d’infor mations, consulte z le site www.tomtom.com
In navolging van richtli jn 2002/96/EG van h et Europ ees Parlement en de Raa d betreff ende afgedankte elektrische
en elek tronische appara tuur (AEEA) mag dit elektrische p roduct niet als ongescheiden huisv uil worden weggedaan.
Breng dit product terug naar de plaats van aankoop of naar het geme entelijke afvalinzamel ingspunt voor recycling.
Kijk voor meer in formatie op w ww.tomtom.com
In ott emperanza alla Diret tiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchia ture elett riche ed elet troniche (R AEE),
questo prodotto elettrico non deve essere smaltito com e riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prod otto
ripor tandolo al punto vendita o al punto di ra ccolta municipale locale p er un opportuno riciclaggio. Per ult eriori
informazioni, consultare il sito w ww.tomtom.com
De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre re siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (R AEE),
este producto eléctrico no puede de secharse con el resto de residuos no clasi cados . Deshágase d e este produc to
devolv iéndolo al pun to de vent a o a un punto de recogida municipal para su reciclaje. Si desea más información,
visite www.tomtom.com
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om aff ald af elekt risk og elek tronisk uds tyr (WEEE) må dette udstyr ikke
bort skaffes som usor teret husholdningsaf fald. Bortskaf d ette p rodukt ved at r eturnere de t til salgsstedet eller til d et
lokale indsamlings sted, s å det kan genbruges. Besøg www.tom tom.com for at få ere oplysninger.
I linje med EU-direktiv 2002/96/EG om av fall som utgörs av eller innehåller e lektriska eller elekt roniska produkter
(WEEE) får denn a elektris ka produkt inte bor tskaffas som osorter at kommunalt avfall. Bort skaffa den i stället genom
att lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation. Se w ww.tomtom.comfö r mer information.
V souladu se směrnicí EU č. 2 002/ 96/ES o odpadních elektr ických a elek tronických zařízeních (OEEZ) se tento
elek trický vý robek nesmí lik vidovat jako n etříděný komunální odpad. Při likv idaci tento v ýrobek vraťte prodejci nebo
ho odev zdejte k recyklaci do komunálního sběrného zaříze ní. Další informace n ajdete na stránkách
www.tomtom.com
Vastavalt EL direktiivile 2 002/ 96/EÜ, mis käsitleb elektri- ja elektroonik aseadmete j äätmeid (WEEE), ei või antud
toode t visata majapidamisjäätmete hulka. Palun tagastage antud toode taa skasutamise eesmärgil müügipunkti või
kohaliku piirkonna jäätmekogumise punkti. Täiendava teabe kohta v t www.tomtom.com
61
62
EU:n sähkö - ja elektroniikkalaiteromudirekt iivin (2002 /96/EY) mukaisesti t ätä elekt roniik kalaitet ta ei saa
lait taa lajittelemattom an yhdyskunt ajätteen s ekaan. Hävit ä laite palauttamalla se ostopaikkaan tai viemällä se
elek troniikkaromun keräyspisteeseen. Lisätie toja löydät osoitteesta www.t omtom.com
Az ele ktromos és elektronikus b erendezések hulla dékairól szól ó 2002 /96/ EK (WEEE) irányelvne k megfelelően ezt az
elek tromos berendezést tilos szort írozatlan, közösségi hulladékgyűjtőbe dobni. A terméke t használat a befejeztével
vigye vissza az eladási pont hoz vagy a helyi közigazgatási újrahasznosító gy űjtőhelyr e. További inform ációkat a
www.tomtom.com honlapon találha t.
Saskaņā ar ES Direktīvu 2002/96/EC par elektrisko un elektronis ko iekār tu atkrit umiem (EEIA), šo elektrisko iekārtu ir
aizliegts nodot kopā ar citiem nešķirotiem sadzīves atkritumi em. Lūdzu nodo diet šo iekār tu atpakaļ tās tir dzniecības
vietā vai Jūsu t uvākajā sabiedriskajā iekārtu savāk šanas punk tā to pārstrādei. Sīkāka i informācijai, skat ietie s www.
tomtom.com
Pagal ES D irektyvą 2002/96/EB dėl ele ktros ir ele ktroninės įrangos a tliekų (WEEE), šio elektros gaminio negalima
išmesti su buitinėmis atliekomis. Šį gaminį reikia grąžin ti į tą vietą, k ur jis buvo pirktas, ar ba į mies to atliekų
perdirbimo punktą. Daugiau informacijos pateikta w ww.tomtom.com
Zgodni e z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzę tu elek trycznego i elek tronicznego (WEEE),
niniejszego p roduk tu elektr ycznego nie wolno usuwać jako nie posor towanego odpadu komunalnego. Prosimy o
usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zw rot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego
punktu zbiór ki odpadów pr zeznaczonych do recyklingu . W celu uz yskania bliższych informacji prosimy o przejście na
stronę www.tomtom.com
De acor do com a Directiva Europeia 2002/96 /EC sobre resíduos sólidos de equipamento eléctr ico e electrónico
(WEEE), este pr oduto eléct rico não pode ser deit ado fora juntamente com o lixo municipa l indiferenciado. Por f avor,
no nal da vida útil deste produto, devolva-o ao e stabelecimento de aquisição, ou entregue-o no local de r ecolha
apropriado para reci clagem design ado pelo seu município. Para obter mais informações, consul te o endereço www.
tomtom.com
Atık elektr ikli ve elektronik cih azlar konulu 20 02/96/AT sayılı AB Direktine (W EEE) uygun olarak bu ciha z, ayrılmamı ş
belediye atıkları yla birlikte atılmamalıdır. Lüt fen bu ürünü, sat ış noktasına iade ederek veya bele diyenizin geri
dönüşüm için toplama me rkezine götürerek atın. Dah a fazla bilgi için, ww w.tomtom.com adresini ziyaret edin .
Ctick
This product displays the Ctick to show it complies with all relevant Au stralian and New Zealand
regulations.
trademarks are the prope rty of their respecti ve owners. The use of TomTom product s is governed by a licens e
agreement which is included in this package and/or the products . This licens e contain s a limited warranty and
limit ation of liability. You can review t he license conditions at www.tomtom.com
BLUETOOTH is a trademark owne d by Bluetooth SIG, Inc., U.S.A . and license d to TomTom B.V.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.