Thank you for purchasing the Move x20.
This Quick Start Guide will enable to you begin
enjoying your device right away. For more
detailed information go to
http://www.timex.com/movex20
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
1. To prevent risk of fire, chemical burn,
electrolyte leak and/or injury from the
internal Lithium-ion battery:
A. Do not attempt to remove the case-back
or exterior shell of the product or remove
the non-user-replaceable battery.
B. Do not leave unit exposed to a heat
source or in a high temperature location
(such as in the sun or in an unattended
vehicle). To prevent damage store it out
of direct sunlight.
C. Do not puncture or incinerate.
23
D. When storing for an extended time, store
within the following temperature range:
32°F to 77°F (0°C to 25°C).
E. The Move x20 should only be charged
within a temperature range of 32°F to 113°F
(0°C to 45°C).
F. Do not operate the unit outside of the
following temperature range: -4°F to 131°F
(-20°C to 55°C).
G. Contact your local waste disposal
department to properly recycle/dispose of
the unit/battery.
2. Use only the charging cable supplied with this
product.
3. This is not a medical device and is not
recommended for use by persons with serious
heart conditions. You should always consult
your physician before beginning or modifying
an exercise program.
4. Consulting the information on the display
while moving is unsafe and distracting, and
could result in accident or collision. Review
your metrics only when it is safe to do so.
See the instructions for details.
WHAT’S INCLUDED
1. TIMEX® IRONMAN® Move x20
2. Charging cable
GETTING STARTED
Set up of the TIMEX IRONMAN® Move x20
(setting the time, entering user profile info,
setting goals, etc.) requires the use of a mobile
device that supports Bluetooth 4.0 or higher.
To see if your device is compatible visit:
http://www.timex.com/movex20
CHARGING YOUR ACTIVITY BAND
2. Clip the charging cable onto the back of your
activity band and secure the keeper strap over
the TIMEX IRONMAN® Move x20.
3. Plug your charging cable into a USB port or
Universal A/C box.
The activity band will display the battery charge
level.
HOME
BUTTON
SELECT/
SCROLL
BUTTTON
DOWNLOADING PHONE APP
Download and install the TIMEX IRONMAN®
Move x20 app for iPhone from the iTunes app
store, or, for Android, from the Google Play app
store.
Your activity band must be charged before setup.
1. Align the silver contacts on the charger with
the silver contacts on the back of the TIMEX
IRONMAN® Move x20.
45
PAIRING
Your band is set up directly through the app. The
activity band must be charged before setup.
1. Turn on the Bluetooth function on your
Smartphone or other compatible mobile
device.
2. Open the TIMEX IRONMAN® Move x20 app.
3. Press and hold u button on your activity band
for 2.5 seconds.
4. Press I HAVE IRONMAN MOVE x20, choose
device and press DONE.
5. Complete registration and setup. This
information customizes your activity band and
ensures even more accuracy.
USING YOUR MOVE x20
WEARING THE MOVE x20
The Move x20 can be worn on either wrist, just
snap the strap closed in comfortable position
and you are ready to Move!
67
USING YOUR MOVE x20
Press the
time, battery level indication and Bluetooth
connection status.
Normal activity
• As you do your daily activities, the Move
• Pressing the u button will toggle through
Workout
• You may also record specific workouts and
• Press the
• Press and hold the u button when you are
button to display the current
x20 is recording your steps and providing
distance and calorie data.
these measurements as well as the current
date and local weather (when paired with
your phone).
capture these exercise events for future
review.
the word “workout”.
ready to start your workout.
button repeatedly until you see
• When finished, press and hold the u button
again to stop.
• You can toggle through your results
(distance, pace, calories burned) by pressing
the u button.
• To save your workout, press and hold the u
button.
• The next time you sync to your phone, this
event will be recorded. For most accurate
results, use the Calibrate function in the App.
(see App instructions in owner’s manual).
Sleep
• The Move x20 can also record important
sleep metrics.
• Press the
the word “sleep”.
• Press and hold the u button when you are
ready to sleep. You will see “good night” on
the display.
89
button repeatedly until you see
• When you wake up, press the
you see the word “sleep” then press and
hold the u button again. You will see “good
morning” on the display.
• The next time you sync to your phone, your
sleep metrics will be recorded.
Text/Caller ID
• While you are paired with the phone you
can receive text and caller ID information
remotely. You can then decide whether to
respond via your phone.
MOVE x20 APP
The Move x20 is designed to go hand-in-hand
with your smartphone app. There you can set
your individual goals and preferences as well
as see and share your activities. The following
provides a brief orientation to get you started.
Full capabilities are described in the on-line user
guide.
button until
HOME SCREEN
• This shows your current daily activity (top
section) and sleep metrics (bottom section).
This will update each time you sync the
device. Just touch the sync icon on the upper
right corner of the screen.
• At the bottom of the screen you can open
up other screens showing history of all your
activity, workouts, and sleep.
OTHER FEATURES
These can be accessed from the home screen
through the menu icon on the upper left corner
of the screen.
Settings
In addition to key user data entered during
registration, you may customize many aspects of
the Move x20 experience as well as set your own
personal goals.
Calibrate
Each person is dierent. To maximize distance
accuracy for your device, you can use this
feature. Save a workout where the distance was
known (a track for instance), and follow the
procedure to personalize your distance metrics
for all your future activity.
FULL INSTRUCTIONS
Consult the full-length instructions posted at:
http://www.timex.com/manuals
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. – LIMITED WARRANTY – PLEASE SEE FRONT OF
INSTRUCTION BOOKLET FOR TERMS OF EXTENDED
WARRANTY OFFER)
Your Timex® device is warranted against manufacturing
defects by Timex Group USA, Inc. for a period of ONE
YEAR from the original purchase date. Timex and
its worldwide affiliates will honor this International
Warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your
device by installing new or thoroughly reconditioned
1011
and inspected components or replace it with an identical
or similar model. IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT
THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR
DAMAGES TO YOUR WATCH:
1) after the warranty period expires;
2) if the device was not originally purchased from an
authorized Timex retailer;
3) from repair services not performed by Timex;
4) from accidents, tampering or abuse; and
5) lens or crystal, strap or band, watch case,
attachments or battery. Timex may charge you for
replacing any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED
HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS
NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and
states do not allow limitations on implied warranties and
do not allow exclusions or limitations on damages, so
these limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from country to country and
state to state.
To obtain warranty service, please return your device to
Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where
the device was purchased, together with a completed
original Watch Repair Coupon or, in the U.S. and Canada
only, the completed original Watch Repair Coupon or
a written statement identifying your name, address,
telephone number and date and place of purchase.
Please include the following with your device to cover
postage and handling (this is not a repair charge): a US$
8.00 check or money order in the U.S.; a CAN$10.00
cheque or money order in Canada; and a UK£3.50
cheque or money order in the U.K. In other countries,
Timex will charge you for postage and handling. NEVER
INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER
ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional
warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981.
For Brazil, call +55 (11) 5572 9733. For Mexico, call
01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean,
Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.).
For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 020
8687 9620. For France, call 03 81 63 42 51 (10 a.m. - 12
Noon). For Germany/Austria: +43 662 88921 30. For
the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other
areas, please contact your local
distributor for warranty information.
Merci d'avoir fait l'achat du Move x20.
Ce Guide de démarrage rapide vous permettra
de commencer à profiter de votre dispositif
immédiatement. Pour de plus amples
informations, allez à
http://www.timex.com/movex20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉETMISES
ENGARDEIMPORTANTES
1. Pour écarter les risques d’incendie,
de brûlure chimique, de fuite d’électrolyte
et de blessures causées par la batterie
lithium-ion interne:
A. Ne pas tenter d’enlever le dos du boîtier
ou l’enveloppe extérieure du produit ni
sortir la batterie, qui ne peut pas être
changée par l’utilisateur.
B. Ne pas laisser le produit exposé à une
source de chaleur ou dans un endroit très
chaud (au soleil ou dans un véhicule en
1819
stationnement, par exemple). Pour éviter
les dommages, ranger à l’abri du soleil.
C. Ne pas percer ni incinérer.
D. En cas d’inutilisation prolongée, entreposer
dans les limites de température suivantes:
0°C à 25°C (32°F à 77°F).
E. Le Move x20 ne doit être chargé que dans
une plage de températures de 0°C à 45°C
(32 °F à 113 °F).
F. Ne pas utiliser le dispositif en dehors de la
plage de température suivante: -20°C à
55°C (-4°F à 131°F).
G. Consulter le service des ordures ménagères
local concernant le recyclage ou
l’élimination du produit ou de la batterie.
2. Utiliser uniquement le câble de charge fourni
avec ce produit.
3. Ceci n’est pas un appareil médical et son
emploi est déconseillé aux personnes
sourant de troubles cardiaques graves.
Toujours consulter un médecin avant
d'entamer ou de modifier un programme
d'exercice physique.
4. La consultation de l'information sur l'achage
durant le déplacement constitue une
distraction et un danger et peut entraîner
un accident ou une collision. Revoir les
paramètres uniquement quand on peut le faire
sans danger. Voir les instructions détaillées.
CONTENU
1. TIMEX® IRONMAN® Move x20
2. Câble de charge
MISE EN MARCHE
La configuration du Move x 20 IRONMAN® de
Timex (réglage de l’heure, saisie des informations
du profil d’utilisateur, réglage des objectifs, etc.)
nécessite un appareil mobile qui prend en charge
le Bluetooth 4.0 ou version ultérieure.
Pour voir si le périphérique est compatible,
consulter: http://www.timex.com/movex20
CHARGE DU BRACELET D'ACTIVITÉ
Le bracelet d'activité doit être chargé avant
la configuration.
1. Aligner les contacts argentés du chargeur
aux contacts argentés au dos du Move x20
IRONMAN® de TIMEX.
2. Accrocher le câble de charge sur le dos de
votre bracelet d’activité et sécuriser la sangle
de support sur le Move x20 IRONMAN®
de TIMEX.
3. Brancher votre câble de charge dans un
port USB ou un bloc d’alimentation externe
universel.
Le bracelet d'activité achera le niveau de
charge de la batterie.
BOUTON
ACCEUIL
CALL ME (APPELLE-MOI)
BOUTON DE
SÉLECTION/
DÉFILEMENT
2021
TÉLÉCHARGEMENT DE L'APPLICATION
TÉLÉPHONE
Télécharger et installer l'application TIMEX
IRONMAN® Move x20 pour iPhone à partir
du iTunes App Store, ou pour Android, à partir
du Google Play App Store.
ASSOCIATION
Le bracelet est configuré directement par le biais
de l'application. Le bracelet d'activité doit être
chargé avant la configuration.
1. Activer la fonction Bluetooth sur le
smartphone ou autre appareil mobile
compatible.
2. Ouvrir l'application TIMEX IRONMAN®
Move x20.
3. Appuyer et maintenir la touche u sur le
bracelet d'activité pendant 2,5 secondes.
4. Appuyer sur I HAVE IRONMAN MOVE x20,
choisir le périphérique et appuyer sur DONE.
2223
5. Compléter l'enregistrement et la configuration.
Cette information personnalise le bracelet
d'activité et assure encore plus de précision.
UTILISATION DU MOVE x20
PORT DU MOVE x20
Le Move x20 peut se porter sur l'un des deux
poignets, il sut d'agrafer la sangle fermée
en position confortable et voilà, on est prêt
à bouger!
UTILISATION DU MOVE x20
Appuyer sur le bouton pour acher l'heure
actuelle, l'indication du niveau de batterie et
l'état de connexion Bluetooth.
Activité normale
• Lors des activités quotidiennes, le Move x20
enregistre les pas et fournit des données sur
la distance et les calories.
• Appuyer sur le bouton u basculera entre
ces mesures ainsi que la date actuelle et la
météo locale (quand associé au téléphone).
Séance
• Il est également possible d'enregistrer des
séances d'exercices spécifiques et de les
capturer pour les revoir ultérieurement.
• Appuyer sur le bouton
reprises jusqu'à achage du mot
«workout».
• Appuyer sur le bouton u et le maintenir
enfoncé quand on est prêt à commencer la
séance d'exercices.
• Une fois terminé, appuyer sur le bouton u
et le maintenir enfoncé encore une fois pour
arrêter.
• Il est possible de basculer entre les résultats
(distance, allure, calories brûlées) en
appuyant sur le bouton u.
• Pour sauvegarder un programme
d'exercices, appuyer sur le bouton u et le
maintenir enfoncé.
2425
à plusieurs
• Cet événement sera enregistré lors de la
prochaine synchronisation avec le téléphone.
Pour des résultats plus précis, utiliser la
fonction Étalonner dans l'Application.
(voir les instructions de l’application dans
le mode d’emploi).
Sommeil
• Le Move x20 peut également enregistrer
d'importants paramètres du sommeil.
• Appuyer sur le bouton
reprises jusqu'à achage du mot «sleep».
• Appuyer sur le bouton u et le maintenir
enfoncé quand on est prêt à dormir. Les
mots «good night» s'acheront.
• Au réveil, appuyer sur le bouton
achage du mot «sleep» puis appuyer
sur le bouton u et le maintenir enfoncé
encore une fois. Les mots «good morning»
s'acheront.
à plusieurs
jusqu'à
• Les paramètres du sommeil seront
enregistrés lors de la prochaine
synchronisation avec le téléphone.
Présentation du numéro et Textos
• Lorsqu'associé avec le téléphone, il est
possible de recevoir des informations sur les
textos et le numéro à distance. On peut alors
décider de répondre ou non par téléphone.
MOVE x20 APP
Le Move x20 est conçu pour aller de pair avec
l'application du smartphone. Il est possible de
régler vos objectifs et préférences individuels
ainsi que de voir et partager vos activités. Ce qui
suit ore une brève orientation pour commencer.
Les pleines capacités sont décrites dans le guide
de l'utilisateur en ligne.
ÉCRAN D'ACCUEIL
• Celui-ci montre l'activité quotidienne actuelle
2627
(section supérieure) et les paramètres du
sommeil (section inférieure). Celui-ci se
mettra à jour à chaque synchronisation du
périphérique. Il sut de toucher l'icône de
synchronisation dans le coin en haut à droite
de l'écran.
• Au bas de l'écran, il est possible d'ouvrir
d'autres écrans indiquant l'historique de
l'ensemble des activités, séances et sommeil.
AUTRES FONCTIONS
On peut y accéder à partir de l'écran d'accueil
par le biais de l'icône menu dans le coin en haut
à gauche de l'écran.
Paramètres
Outre les données d'utilisateur clés saisies
pendant l'enregistrement, il est possible de
personnaliser un grand nombre d'aspects de
l'expérience Move x20 ainsi que de configurer
vos propres objectifs personnels.
Étalonnage
Chaque personne est diérente. Pour maximiser
la précision de distance pour le périphérique,
on peut utiliser cette fonction. Sauvegarder une
séance dans laquelle la distance est connue (une
piste par exemple) et suivre la procédure pour
personnaliser les paramètres de distance pour
toute activité future.
INSTRUCTIONS COMPLÈTES
Consulter les instructions complètes achées à:
http://www.timex.com/manuals
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(GARANTIE LIMITÉE – É.-U. – PRIÈRE DE SE REPORTER
À LA COUVERTURE DU LIVRET D’INSTRUCTION
POUR LES MODALITÉS DE L’OFFRE DE GARANTIE
PROLONGÉE)
Votre dispositif TIMEX® est garanti contre les défauts de
fabrication par Timex Group USA, Inc. pour une période
d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex ainsi que
ses filiales du monde entier honoreront cette Garantie
Internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre appareil
en y installant des composants neufs ou révisés, ou
bien de le remplacer par un modèle identique ou
similaire. IMPORTANT — VEUILLEZ NOTER QUE
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU
DOMMAGES DE VOTRE MONTRE:
1) après l’expiration de la période de garantie ;
2) si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un
revendeur Timex agréé ;
3) si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ;
4) suite à un accident, une falsification ou un emploi
abusif ;
5) s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou
brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile.
Le remplacement de ces pièces peut vous être
facturé par Timex.
2829
CETTE GARANTIE ET LES RECOURS AUX PRÉSENTES
SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN
DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT.
Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations
de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions
ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites
limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut
que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un
pays à un autre ou d’un état à un autre.
Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner
votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au
détaillant Timex où l'appareil a été acheté. Incluez un
coupon de réparation original dûment rempli ou, aux
É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment
complété ou une déclaration écrite comprenant votre
nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date
et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante
avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de
manutention (ce ne sont pas des frais de réparation):
un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de
10,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni.
Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais
d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS DANS
VOTRE ENVOI UN BRACELET SPÉCIAL OU TOUT
AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR PERSONNELLE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour
plus de renseignements sur la garantie. Au Canada,
composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le
+55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-80001-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les
Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 3705775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au
Royaume-Uni, composez le 44020 8687 9620. En
France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10 h à 12 h). En
Allemagne/Autriche: +43 662 88921 30. Pour le MoyenOrient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour
les autres régions, veuillez contacter votre détaillant
ou
distributeur Timex local pour toute information sur la
déposée de Timex Group USA, Inc. aux É-U. et dans
d’autres pays. IRONMAN® et MDOT sont des marques
déposées de World Triathlon Corporation. Utilisées avec
une permission.
3031
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON
Date d’achat initiale : ____________________________________
(si possible, joindre une copie du reçu)
Acheté par : ___________________________________________
(nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat : __________________________________________
(nom et adresse)
DE RÉPARATION
Motif du renvoi : ________________________________________
Gracias por la compra de Move x20.
Esta guía rápida del usuario le permitirá
empezar a disfrutar al instante de su
dispositivo. Para información más detallada
vaya a http://www.timex.com/movex20
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras
químicas, pérdida de electrolitos y/o lesiones
debidas a la batería interna de iones de litio:
A. No intente retirar la tapa trasera ni la
cubierta exterior del producto o retirar
la batería ya que no puede reemplazarla
el usuario.
B. No deje la unidad expuesta al calor o en
un lugar a temperatura elevada (como al
sol o en un vehículo desatendido). Para
evitar daños guárdela donde no reciba
luz solar directa.
3637
C. No perfore ni incinere.
D. Cuando la guarde por un periodo
prolongado, hágalo en el siguiente intervalo
de temperatura: 32°F to 77°F (0°C a 25°C).
E. La Move x20 sólo deberá cargarse dentro
de un intervalo de temperatura de 32°F
a 113°F (0°C - 45°C).
F. No haga funcionar la unidad fuera del
siguiente intervalo de temperatura: -4°F
a 131°F (-20°C a 55°C).
G. Comuníquese con su departamento
de desechos para reciclar o desechar
adecuadamente la unidad o la batería.
2. Sólo use el cable de carga suministrado con
este producto.
3. Éste no es un dispositivo médico y no se
recomienda que lo utilicen personas con
enfermedades cardiacas graves. Consulte
siempre a su médico antes de comenzar
o modificar un programa de ejercicios.
4. Consultar la información en la pantalla
estando en movimiento no es seguro, pues
distrae y puede ocasionar un accidente o un
choque. Revise sus mediciones sólo cuando
sea seguro hacerlo. Vea los detalles en las
instrucciones.
LO QUE VA INCLUIDO
1. TIMEX® IRONMAN® Move x20
2. Cable de carga
PARA COMENZAR
La configuración de TIMEX IRONMAN® Move x20
(ajustar la hora, ingresar información personal
del usuario, ajustar metas, etc.) requiere el
uso de un dispositivo móvil compatible con
Bluetooth 4.0 o más avanzado.
Para ver si su dispositivo es compatible visite:
http://www.timex.com/movex20
CARGAR LA PULSERA DE ACTIVIDAD
La pulsera de actividad debe estar cargada antes
de programarse.
1. Alinee los contactos plateados en el cargador
con los contactos plateados al dorso de
TIMEX IRONMAN® Move x20.
2. Enganche el cable de carga al dorso de la
pulsera de actividad y asegure la correa
de retención sobre la TIMEX IRONMAN®
Move x20.
3. Enchufe el cable de carga a un puerto USB
o a una caja universal A/C.
La pulsera de actividad mostrará el nivel de
carga de la pila.
BOTÓN
DE INICIO
CALL ME (LLÁMAME)
BOTÓN DE
SELECCIONAR/
DESPLAZAR
3839
BAJAR LA APLICACIÓN DE TELÉFONO
Bajar e instalar la aplicación de TIMEX IRONMAN®
Move x20 para iPhone desde la tienda de app de
iTunes, o para Android, desde la tienda de app
de Google Play.
ACOPLAMIENTO
La pulsera se programa directamente mediante
la aplicación. La pulsera de actividad debe estar
cargada antes de programarse.
1. Active la función Bluetooth en el teléfono
inteligente u otro dispositivo móvil
compatible.
2. Abra la aplicación TIMEX IRONMAN®
Move x20.
3. Pulse y sostenga el botón u en la pulsera
de actividad durante 2.5 segundos.
4. Pulse TENGO IRONMAN MOVE x20, elija el
dispositivo y presione DONE.
4041
5. Complete los datos de registro y programación.
Esta información personaliza la pulsera de
actividad y garantiza aún más precisión.
USO DEL MOVE x20
CÓMO USAR MOVE x20
La Move x20 puede llevarse en cualquier
muñeca, sólo cierre la correa en punto cómodo y
queda usted ya listo para Move.
USO DEL MOVE x20
Pulse el botón
indicador de nivel de pila y el estado de la
conexión a Bluetooth.
para mostrar la hora en curso,
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.