Available in U.S. only. Extend your warranty for an additional 4 years
from date of purchase for $5. You can pay with AMEX, Discover, Visa or
MasterCard by calling 1 800-448-4639 during normal business hours.
Payment must be made within 30 days of purchase. Name, address,
telephone number, purchase date, and 5-digit model number required. You
can also mail a check for $5 to: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676,
Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex
watch. Your model may not have all of the features described in this
booklet.
FUNCTIONS
Real-time calendar clock, Second time zone, Countdown timer, Daily/
weekday/weekend alarm, Hourly chime, Chronograph with lap/split storage,
®
INDIGLO
night-light with Night-Mode® Feature.
BASIC OPERATION
SET/RECALL
OR DONE (To save
changes and exit
setting)
MODE OR NEXT
(Proceed to
next step)
When setting, each button has a different function as indicated above.
Watch face will indicate when button changes function.
INDIGLO® Button
START/SPLIT OR +
(Increase value. Hold to
increase rapidly)
STOP/RESET OR –
(Decrease value. Hold to
decrease rapidly)
TIME/DATE/HOURLY CHIME
1. In TIME mode, press and hold SET/RECALL. Time zone will fl ash.
2. To set, push + or – to select fi rst or second time zone.
3. Press NEXT. Hour digits fl ash.
4. Press + or – to change hour including AM/PM. (Scroll through 12 hours
to get to AM/PM).
5. Press NEXT. Minute digits fl ash.
6. Press + or – to change minutes.
7. Press NEXT. Second digits fl ash.
8. Press + or – to set seconds to zero.
9. Continue pattern to set month, day of month, year, 12-hour or 24-hour
time display, MM.DD or DD.MM date format, turn hourly CHIME on/off,
turn BEEP on/off. If you select BEEP on, a beep will sound every time
you push a button (except INDIGLO
10. Press DONE to confi rm and exit or NEXT to continue and set second
time zone, if desired.
11. When in Time mode, press and hold START/SPLIT to “peek” at second
time zone; hold for 4 seconds to switch time zones.
®
).
ALARM
Setting the ALARM is similar to setting TIME.
1. Press MODE repeatedly until ALARM appears.
2. Press SET/RECALL to set alarm.
3. Hour digits fl ash. Press + or – to change hour.
4. Press NEXT. Minute digits fl ash. Press + or – to change minutes.
5. Press NEXT. If in 12-hour format, AM/PM fl ashes. Press + or – to change.
6. Press NEXT. Press + or – to select DAILY, WEEKDAYS OR WEEKENDS.
7. Press DONE to confi rm and exit.
8. Press Start/Split or Stop/Reset to arm or disarm alarm. When disarmed,
OFF will be displayed. When armed, the alarm clock icon will appear t.
9. The INDIGLO
when the alarm goes off. Press any button to silence. A back up alarm will
sound after fi ve mintues if you don’t press any buttons.
®
night-light and alarm icon fl ashes and an alert sounds
TIMER
1. Press MODE repeatedly until TIMER appears.
2. Press SET/RECALL. Hour digits fl ash.
3. Follow same pattern as setting TIME and ALARM to set hours, minutes,
seconds, and select between REPEAT/AT END (timer counts down and
then repeats) or STOP/AT END (the timer counts down and then stops).
4. Press DONE to confi rm and exit.
®
5. Press START/SPLIT to start TIMER. Timer will continue to run even if you
exit Timer mode. If REPEAT/END selected h will fl ash. If STOP/END
selected H will fl ash.
6. An alarm melody will chime when the timer has reached zero or before it
starts to count down again.
7. Press STOP/RESET to stop TIMER. Press again to reset to countdown
time.
CHRONO
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
1. Press MODE until CHRONO appears.
2. Press and hold SET/RECALL.
3. The Display will read: FORMAT/SET, then select LAP/SPL or SPL/LAP
options.
4. Press + or – to select desired format.
5. Press DONE to confi rm and exit.
6. To use chrono, press START/SPLIT. Chrono continues to run even if you
exit the mode.
7. Press STOP/RESET to stop chronograph from running OR while chrono is
running, press START/SPLIT to take a split. Lap and split times will then
be displayed in the format you selected. The lap number will alternate
with the last two digits of the bottom line.
NOTES:
• Lap and split times will appear frozen for 10 seconds. Press MODE to
release the display and see running chrono.
• While chronograph is running or stopped, press SET/RECALL, then press
+ or – to scroll through stored laps or to recall stored laps/splits. Press
SET/RECALL again to return to running chronograph.
• Press and hold STOP/RESET to reset chronograph.
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT MODE® FEATURE
Press INDIGLO® button to activate night-light. Electroluminescent technology
used in INDIGLO
light conditions. While the night-light is on pressing any button keeps it on for
three seconds.
Press and hold INDIGLO® button for 4 seconds to activate NIGHT-MODE®
Feature. Moon icon P will appear. Once activated, any button pushed will
cause INDIGLO
will stay activated for 8 hours or until deactivated by pressing and holding
INDIGLO
®
night-light illuminates entire watch face at night and in low
®
night-light to stay on for 3 seconds. NIGHT-MODE® Feature
®
button again for 4 seconds
WATER AND SHOCK RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated.
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
1
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
4. Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches
are designed to pass ISO test for shock-resistance. However, care should
be taken to avoid damaging crystal/lens.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. Battery
type is on watch back. If present, push/short internal reset switch after
replacing battery. Battery life estimates are based on certain assumptions
regarding usage; battery life may vary depending on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
http://www.timex.com/productWarranty.html
Register your product at www.timex.com
ENGLISH 098095000
REVISED 10.26.16
2
Enregistrez votre produit sur www.timex.com
FRANÇAIS 098095000
REVISED 10.26.16
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement
de cette montre Timex
toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
®
. Il est possible que ce modèle ne présente pas
FONCTIONS
Horloge-calendrier en temps réel, deuxième fuseau horaire, minuterie, alarme
quotidienne/de semaine/de fi n de semaine, carillon horaire, chronographe
avec sauvegarde des tours et des temps intermédiaires, veilleuse INDIGLO
avec fonction Night-Mode
®
.
®
OPÉRATIONS DE BASE
SET/RECALL OU
(sauve-garde
DONE
les changements et
quitte le Réglage )
MODE OU NEXT
(passe à l’étape
suivante)
Au cours du réglage, chaque bouton a une fonction différente, tel qu’indiqué
ci-dessus. La face de la montre indiquera si le bouton change de fonction.
Bouton INDIGLO
START/SPLIT OU +
(augmente la valeur.
Garder enfoncé pour faire
augmenter rapidement.)
STOP/RESET OU –
(diminue la valeur. Garder
enfoncé pour faire diminuer
rapidement.)
®
HEURE/DATE/CARILLON HORAIRE
1. En mode Heure, garder SET/RECALL enfoncé. Le fuseau horaire
clignotera.
2. Enfoncer + ou – pour choisir le premier ou le deuxième fuseau horaire.
3. Appuyer sur NEXT. Les heures clignoteront.
4. Utiliser + ou – pour changer l’heure, y compris le réglage AM/PM.
(Parcourir 12 heures pour changer le AM/PM).
5. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront.
6. Utiliser + ou – pour changer les minutes.
7. Enfoncer NEXT. Les secondes clignoteront.
8. Appuyer sur + ou – pour remettre les secondes à zéro.
9. Poursuivre la même opération pour régler le mois, le jour du mois, l’année,
l’affi chage de l’heure sur 12 ou 24 heures, le format de la date (MM-JJ
ou JJ.MM), la mise en marche ou l’arrêt du carillon horaire et la mise en
marche ou l’arrêt de la fonction BEEP (bip). Si la fonction BEEP est mise
en marche, un bip sonore sera émis chaque fois qu’un bouton est appuyé
sauf le bouton INDIGLO
10. Appuyer sur DONE pour confi rmer et quitter ou NEXT pour continuer et
régler le deuxième fuseau horaire, si désiré.
11. En mode Heure normale, garder START/SPLIT enfoncé pour affi cher
brièvement le deuxième fuseau horaire; garder enfoncé durant 4
secondes pour passer à l’autre fuseau.
®
.
ALARME
Le réglage de l’alarme est similaire au réglage de l’heure.
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que ALARME
apparaisse.
2. Enfoncer SET/RECALL pour régler l’alarme.
3. Les heures clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur réglage.
4. Enfoncer NEXT. Les minutes clignoteront. Utiliser + ou – pour changer leur
réglage.
5. Enfoncer NEXT. Si la montre est en format 12 heures, AM/PM clignotera.
Utiliser + ou – pour changer ce réglage.
6. Enfoncer NEXT. Utiliser + ou – pour choisir l’alarme quotidienne (DAILY),
de semaine (WEEKDAYS) ou de fi n de semaine (WEEKENDS).
7. Appuyer sur DONE pour confi rmer les changements et quitter.
8. Enfoncer Start/Split ou Stop/Reset pour activer ou désactiver l’alarme. Une
fois celle-ci désactivée, OFF s’affi chera. L’icône de l’alarme t apparaîtra
lorsque celle-ci est activée.
9. L’icône de la veilleuse INDIGLO et d’alarme clignote, et une sonnerie
se fait entendre lorsque l’alarme se déclenche. Enfoncer n’importe quel
bouton pour la couper. Une alarme auxiliaire sonnera après cinq minutes
si aucun bouton n’est enfoncé.
MINUTERIE
1. Appuyer à plusieurs reprises sur MODE jusqu’à ce que TIMER apparaisse.
2. Enfoncer SET/RECALL. Les heures clignoteront.
3. Répéter la même opération que pour le réglage de l’heure et de l’alarme.
Ajuster l’heure, les minutes et les secondes puis choisir REPEAT/AT END
(la minuterie s’écoule, puis recommence) ou STOP/AT END (la minuterie
s’écoule puis s’arrête).
4. Appuyer sur DONE pour confi rmer les changements et quitter.
5. Enfoncer START/SPLIT pour démarrer la minuterie. Celle-ci va continuer à
fonctionner même si vous quittez le mode Minuterie. Si l’option REPEAT/
END est choisie, h clignotera. Si STOP/END est choisi, ce sera H qui
clignotera.
6. Une alarme sous forme de mélodie sonnera lorsque la minuterie a atteint
zéro ou avant qu’elle recommence son décompte.
7. Appuyer sur STOP/RESET pour stopper la minuterie. Enfoncer de nouveau
pour remettre la minuterie à zéro.
CHRONOGRAPHE
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
1. Appuyer sur MODE jusqu’à ce que CHRONO apparaisse.
2. Garder SET/RECALL enfoncé.
3. Le suivant s’affi chera : FORMAT/SET, puis choisir les options LAP/SPL ou
SPL/LAP.
4. Appuyer sur + ou – pour choisir le format désiré.
5. Enfoncer DONE pour confi rmer les changements et quitter.
6. Pour utiliser le chronographe, appuyer sur START/SPLIT. Celui-ci
continuera à fonctionner même si vous passez à un autre mode.
7. Enfoncer STOP/RESET pour stopper le chronographe OU pendant que
le chronographe fonctionne, appuyer sur START/SPLIT pour enregistrer
un temps intermédiaire. Le tour et le temps seront affi chés dans le format
que vous avez choisi. Le numéro du tour alternera avec les deux derniers
chiffres de la ligne inférieure.
REMARQUES :
• Le tour et le temps intermédiaire sembleront « fi gés » durant 10 secondes.
Appuyer sur MODE pour quitter cet affi chage et voir le chronographe en
marche.
• Lorsque le chronographe est en marche ou arrêté, enfoncer SET/RECALL,
puis utiliser + ou – pour parcourir les tours enregistrés ou pour rappeler
des tours et des temps intermédiaires en mémoire. Appuyer de nouveau
sur SET/RECALL pour revenir au chronographe.
• Garder STOP/RESET enfoncé pour remettre le chronographe à zéro.
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
VEILLEUSE INDIGLO®/FONCTION NIGHT-MODE
Enfoncer le bouton INDIGLO® pour activer l’éclairage. La technologie
électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
tout le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage.
Lorsque la veilleuse est activée, enfoncer tout bouton pour la laisser allumée
durant trois secondes.
Tenir le bouton INDIGLO
fonction NIGHT-MODE
sur un bouton quelconque pour que la veilleuse INDIGLO
3 secondes. La fonction NIGHT-MODE
jusqu’à ce qu’elle soit désactivée en appuyant sur le bouton INDIGLO
et en le maintenant enfoncé pendant 4 secondes.
®
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la
®
. L’icône de lune P s’affi che. Une fois activé, appuyer
®
restera activée pendant 8 heures ou
®
permet d’illuminer
®
s’allume pendant
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS
Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est
indiqué.
Profondeur d’étanchéité Pression de l’eau sous la surface en p.s.i.a.*
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft160
*en lb/po2 absolue
3
®
®
MISE EN GARDE : POUR GARDER L’ÉTANCHÉITÉ, N’ENFONCER
AUCUN BOUTON SOUS L’EAU
1. Étanche seulement si le verre, les boutons et le boîtier restent intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
conditions.
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs sera indiquée sur la face de la montre ou à
l’endos du boîtier. Les montres sont conçues pour réussir le test de l’ISO
pour la résistance aux chocs. Évitez toutefois d’endommager le cristal ou
la lentille.
PILE
Timex recommande fortement qu’un détaillant ou un bijoutier remplace
la pile. Si applicable, enfoncer le bouton de remise à zéro au moment de
remplacer la pile. Le type de pile est indiqué à l’endos du boîtier. L’estimation
de la durée de la pile est basée sur certaines suppositions quant à l’usage;
sa durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
http://www.timex.com/productWarranty.html
Enregistrez votre produit sur www.timex.com
FRANÇAIS 098095000
REVISED 10.26.16
4
Registre su producto en www.timex.com
ESPAÑOL 098095000
REVISADO 12.1.16
Por favor lea atentamente las instrucciones para saber cómo funciona su
reloj Timex
folleto.
®
. Su reloj tal vez no posea todas las funciones descritas en este
FUNCIONES
Reloj con calendario en tiempo real, segunda zona horaria, cronógrafo de
cuenta regresiva, alarma diaria/días hábiles/fi nes de semana, campanilla
horaria, cronógrafo con registro de vueltas/fracción, INDIGLO
con la característica Night-Mode
®
.
®
night-light
OPERACIONES BÁSICAS
SET/RECALL
(FUAR/ VOLVER) O
DONE (VISUALIZAR)
(Para guardar los
cambios y salir de la
modalidad)
MODE (MODALIDAD)
O NEXT (PRÓXIMO)
(Continuar con el
siguiente paso)
Al fi jar las modalidades, cada botón tiene una función diferente según se
indica previamente. La cara del reloj indicará cuándo el botón cambia de
función.
Botón INDIGLO
START/SPLIT
(COMENZAR/Fracción)
O + (Aumentar el valor.
Sostener para aumento
rápido.)
STOP/RESET (PARA/
RECONFIGURAR)
O – (Disminuir el valor.
Sostener para disminuir
rápidamente.)
®
HORA/FECHA/CAMPANILLA HORARIA
1. En la modalidad HORA, oprima y sostenga FIJAR/VOLVER A
VISUALIZAR. Se iluminará de modo intermitente la zona horaria.
2. Para fi jar, oprima + o – para seleccionar la primera o segunda zona
horaria.
3. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos
de la hora.
4. Oprima + o – para cambiar la hora incluyendo AM/PM. (Avance 12 horas
para llegar a AM/PM).
5. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos
de minutos.
6. Oprima + o – para cambiar los minutos.
7. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos
de segundos.
8. Oprima + o – para fi jar los segundos a cero.
9. Continúe el patrón para fi jar mes, día del mes, año, formato de 12 o
24 horas, formato de fecha en MM.DD o DD.MM, encender/apagar
CAMPANILLA horaria, encender/apagar SONIDO INTERMITENTE. Si
activa SONIDO INTERMITENTE, sonará un pitido cada vez que se oprima
un botón (salvo INDIGLO
10. Oprima TERMINADO para confi rmar y salga o PRÓXIMO para continuar y
fi jar la segunda zona horaria, si así lo desea.
11. Cuando esté en la modalidad HORA, oprima y sostenga COMENZAR/
FRACCIÓN para “dar un vistazo” a la segunda zona horaria; sostenga
durante 4 segundos para pasar de una zona horaria a la otra.
®
).
ALARMA
Fijar la ALARMA es similar a fi jar la HORA.
1. Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca ALARMA.
2. Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR para fi jar la alarma.
3. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos de hora. Oprima + o – para
cambiar la hora.
4. Oprima PRÓXIMO. Se iluminarán de modo intermitente los dígitos
de minuto. Oprima + o – para cambiar los minutos.
5. Oprima PRÓXIMO. Si está en el formato de 12 horas, AM/PM se iluminarán
de modo intermitente. Oprima + o – para cambiar.
6. Oprima PRÓXIMO. Oprima + o para elegir DIARIO, DÍAS HÁBILES O
FINES DE SEMANA.
7. Oprima TERMINADO para confi rmar y salir.
8. Oprima Comenzar/Fracción o Parar/Reconfi gurar para activar o desactivar
la alarma. Cuando está desactivada, aparecerá Apagada. Cuando está
activada, aparecerá el ícono del reloj despertador
t.
9. El ícono de INDIGLO night-light y de la alarma se ilumina de manera
intermitente y se escucha una alerta cuando la alarma suena. Oprima
cualquier botón para silenciar. Sonará una alarma de reserva cada cinco
minutos si no oprime ningún botón.
CRONÓGRAFO
1. Oprima MODALIDAD varias veces hasta que aparezca CRONÓGRAFO.
2. Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR. Se iluminarán de modo
intermitente los dígitos de hora.
3. Siga el mismo patrón que para fi jar HORA y ALARMA para fi jar las horas,
minutos, segundos y seleccione entre REPETIR/AL FINAL (el cronógrafo
hace una cuenta regresiva y luego repite) o PARAR/AL FINAL
(el cronógrafo hace una cuenta regresiva y luego se detiene)
4. Oprima TERMINADO para confi rmar y salir.
5. Oprima COMENZAR/FRACCIÓN para comenzar el CRONÓGRAFO.
El cronógrafo continuará funcionando aunque salga de la modalidad
de cronógrafo. Si seleccionó REPETIR/AL FINAL se iluminará el
seleccionó PARAR/AL FINAL se iluminará el
6. Sonará una melodía de la alarma cuando el cronógrafo llegue a cero o
antes de que empiece de nuevo la cuenta regresiva.
7. Oprima PARAR/RECONFIGURAR para parar el CRONÓGRAFO. Oprima
de nuevo para reconfi gurar a la cuenta regresiva.
H.
h. Si
CRONÓGRAFO
LAP 1 = 7.11LAP 2 = 7.50
SPLIT 1 = 7.11
SPLIT 2 = 15.01
1. Oprima MODALIDAD hasta que aparezca CRONÓGRAFO.
2. Oprima y sostenga FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR.
3. En la pantalla se leerá: FORMAT/SET, luego seleccione opciones de
LAP/SPL o SPL/LAP options.
4. Oprima + o – para seleccionar el formato deseado.
5. Oprima TERMINADO para confi rmar y salir.
6. Para usar el cronógrafo oprima COMENZAR/FRACCIÓN. El cronógrafo
continuará funcionando a pesar de que salga de la modalidad.
7. Oprima PARAR/RECONFIGURAR para evitar que el cronógrafo funcione O
mientras el cronógrafo está funcionando, oprima COMENZAR/FRACCIÓN
para tomar una fracción. El tiempo de las vueltas y fracciones aparecerá
en el formato que seleccionó. El número de vuelta alternará con los dos
últimos dígitos de la línea de abajo.
NOTAS:
• El tiempo de vueltas y fracciones aparecerá congelado durante
10 segundos. Oprima MODALIDAD para liberar el visualizador
y ver el cronógrafo en funcionamiento.
• Mientras el cronógrafo está en funcionamiento o detenido, oprima FIJAR/
VOLVER A VISUALIZAR, luego oprima + o – para avanzar a través de
vueltas almacenadas o para volver a ver vueltas/fracciones registradas.
Oprima FIJAR/VOLVER A VISUALIZAR nuevamente para volver al
cronógrafo en funcionamiento.
• Oprima y sostenga PARAR/RECONFIGURAR para reconfi gurar el
cronógrafo.
LAP 3 = 7.08
SPLIT 3 = 22.09
LAP 4 = 7.30
SPLIT 4 = 29.39
FUNCIONES INDIGLO® NIGHT-LIGHT/NIGHT MODE®
Pulse el botón INDIGLO® para activar la luz nocturna. La tecnología
electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO
esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. Cuando la luz
nocturna está encendida al pulsarse cualquier botón se la mantiene durante
tres segundos.
Pulse y sostenga el botón INDIGLO
función NIGHT-MODE
al oprimirse cualquier botón hará que la luz nocturna INDIGLO
encendida durante 3 segundos. La función NIGHT-MODE seguirá activada
durante 8 horas o hasta que se desactive pulsando y sosteniendo el botón
®
INDIGLO
de nuevo durante 4 segundos.
®
. Aparecerá el ícono de la luna P. Una vez activada,
®
durante 4 segundos para activar la
®
ilumina toda la
®
siga
5
RESISTÊNTE AL ÁGUA Y A LOS CHOQUES
Si su reloj es resis tente al agua, se indicarán los metros o aparecerá el
O).
símbolo (
Profundidad
de resistencia al agua
30m/98ft60
50m/164ft 86
*libras por pulgada cuadrada absoluta
ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO
PRESIONE NINGÚN PULSADOR DEBAJO DEL AGUA
1. El reloj es resistente al agua solamente si el cristal, los pulsadores y la
100m/328ft160
caja permanecen intactos.
*p.s.i.a. Presión del agua
bajo la superficie
2. El reloj no es un reloj para buzos y no debe usarse para submarinismo.
3. Enjuague el reloj con agua dulce en caso de exposición al agua salada.
4. La resistencia a los choques se indicará en la cara del reloj o en la tapa
de la caja. Los relojes han sido diseñados para pasar la prueba de
resistencia a choques. No obstante, evite dañar el cristal y/o las lentes.
PILAS
Timex recomienda enfáticamente que un relojero o joyero reemplace la pila.
Si corresponde, presione el pulsador de reconfigurar cuando reemplace
la pila. El tipo de pila se indica al dorso de la caja. El estimado sobre la
duración de la pila se basa en ciertas suposiciones con respecto al uso;
la duración de la pila puede depender del uso real.
NO DESECHE LA PILA EN EL FUEGO. NO RECARGUE. MANTENGA LAS
PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Registre su producto en www.timex.com
ESPAÑOL 098095000
REVISADO 12.1.16
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
http://www.timex.com/productWarranty.html
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.