THRUSTMASTER
®
QUICK INSTALL
F
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
1. Chapeau chinois
multidirectionnel
2. 3 boutons d’action
3. Gâchette
4. Manette des gaz
5. Connecteur USB
© Guillemot Corporation 2002. Tous droits
réservés. Thrustmaster® est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A.
Microsoft® Windows® est une marque
déposée de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Toutes les
autres marques déposées et noms
commerciaux sont reconnus par les présentes
et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le
contenu, la conception et les spécifications
sont susceptibles de changer sans préavis et
de varier selon les pays.
Pour PC (Windows 98 ou
supérieur) équipés d’un port USB.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
1. Pulsante POV (8 direzioni)
2. 3 pulsanti
3. Trigger
4. Manetta
5. Connettore USB
© Guillemot Corporation 2002. Tutti i diritti
riservati. Thrustmaster® è un marchio
registrato da Guillemot Corporation S.A.
Microsoft® Windows® è un marchio registrato
da Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi. Tutti gli altri marchi sono qui
riconosciuti e registrati ai rispettivi proprietari.
Foto escluse. I contenuti, il design e le
caratteristiche possono essere oggetto di
modifiche senza preavviso e possono variare
da un paese all’altro.
Per PC (Windows 98 o superiore)
dotati di porte USB.
NL
TECHNISCHE
KENMERKEN
1. POV knop (8 richtingen)
2. 3 actie knoppen
3. Trekker
4. Throttle
5. USB aansluiting
© Guillemot Corporation 2002. Alle rechten
voorbehouden. Thrustmaster® is een
geregistreerd handelsmerk van Guillemot
Corporation S.A. Microsoft® Windows® is een
geregistreerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
merknamen zijn hierbij erkend en zijn het
eigendom van de desbetreffende eigenaren.
Illustraties zijn niet bindend. Inhoud,
ontwerpen en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden
en afwijken in verschillende landen.
lle andere handelsmerken en
Voor de PC (Windows 98 of hoger)
uitgerust met een USB poort.
F
INSTALLATION
Grâce au connecteur USB, vous pouvez brancher votre joystick sans éteindre votre ordinateur.
1. Démarrez votre ordinateur et reliez le connecteur USB (5) à l’un des ports USB situés au dos de votre
unité centrale. Windows 98/Me/2000/XP détectera alors automatiquement le nouveau périphérique.
Remarque : si vous branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendan
l’installation, Windows vous demande d’insérer le CD-ROM Windows afin d’installer les fichiers système
nécessaires.
• Sous Windows 98 : l’Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes
appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions portées à l’écran pour terminer l’installation.
• Sous Windows Me/2000/XP : l’installation des pilotes s’effectue automatiquement.
INSTALLAZIONE
Il connettore USB permette di collegare il joystick a computer acceso.
1. Riavvia il sistema e collega il connettore USB (5) alla porta USB posta sul retro del computer.
Windows 98/Me/2000/XP rileverà automaticamente la presenza di una nuova periferica.
Nota: se si tratta della prima volta in cui stai collegando al PC una periferica di tipo USB, Windows, durante
la procedura d’installazione, potrebbe richiedere il CD-ROM di Windows per installare i file di sistema
necessari.
• In Windows 98: l’Installazione guidata Nuovo hardware troverà i driver adatti. Clicca semplicemente su
Avanti. Segui le istruzioni sul video per completare l’installazione.
• In Windows Me/2000/XP: l’installazione dei driver è automatica.
NL
INSTALLATIE
De USB aansluiting maakt hot pluggen van de joystick mogelijk.
1. Herstart je computer en plug de USB aansluiting (5) aan op een van de USB poorten aan de achterkan
van de computer. Windows 98/Me/2000/XP zal automatisch de hardware detecteren.
Note: als dit de eerste keer is dat er USB randapparatuur wordt aangesloten kan Windows tijdens de
installatie vragen om de Windows CD-ROM om de vereiste systeem bestanden te installeren.
• Onder Windows 98: de Wizard Nieuwe hardware zal de juiste drivers vinden. Klik op Volgende. Volg de
instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
• Onder Windows Me/2000/XP: de installatie van de joystick drivers wordt automatisch uitgevoerd.
Pour PC