Thrustmaster Dual Trigger Wireless Rechargeable User Manual [en, fr, de, it, es]

USER MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING MANUALE D’USO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR
User Manual
TECHNICAL FEATURES
1. Programmable and progressive triggers
2. 8 analog action buttons
3. START + SELECT buttons
4. 2 analog mini-sticks + 2 digital action buttons
5. D-Pad (Point Of View)
6. Switch (Gamepad OFF / Vibration Low/High)
7. MODE button (Analog / Digital)
8. MAPPING button (for programming trigger functions)
9. CONNECT button
10. 2 built-in independent motors
11. Gameport receiver
SAFETY NOTICE
Do not twist or pull on the cable.
Do not spill liquid on the cable and/or connectors.
In the event of malfunction during use due to electrostatic emission, please exit the game and unplug
the device from your PC or console. Resume normal game play by plugging the device back in and restarting the game.
Never insert non-rechargeable batteries or batteries with a different reference into your gamepad!
12. Docking station
13. DC out
14. Gameport connector slot on docking station
15. Charging connectors
16. DC in
17. USB connector on docking station
18. Receiver Button
19. Independent charging cable
20. 2 rechargeable batteries Ni-Cd AA 1000mAh 1.2V
(not shown)
(not shown)
1/6
INSTALLATION OF THE RECHARGEABLE BATTERIES
1. Remove the gamepad’s battery compartment cover.
2. Insert rechargeable batteries, then replace the cover.
INSTALLATION ON PC System requirements: PC (Windows 98SE, Me, 2000, XP) equipped with USB port.
The CD-ROM included with this product allows you to install the Force Feedback drivers.
1. Insert the installation CD-ROM into your CD-ROM drive. Follow the on-screen instructions to install the Force Feedback drivers. Once the installation is complete, click Finish and restart your computer.
2. Once your computer has restarted, connect the USB connector on the docking station (17) to one of your computer’s USB ports. Windows 98/Me/2000/XP will automatically detect the new device. (If you are connecting a USB device for the first time, Windows may ask you to insert the Windows CD-ROM during the installation procedure in order to install the required system files.)
3. Driver installation: Windows 98
: the Add New Hardware Wizard will search for the appropriate drivers. Click Next.
Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Windows Me/2000/XP
: the drivers are installed automatically.
4. Select Start/All Programs/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel.
The Game Controllers dialog box displays the gamepad’s name with OK status.
USING YOUR GAMEPAD ON PC
1. To play on PC, plug the gameport receiver (11) into the gameport connector slot on the docking station (14).
2. Set the gamepad’s switch (6) to one of the VIB positions to turn the gamepad on. Connection
between the gamepad and the gameport receiver is automatic and the LED stops flashing.
3. In the Control Panel, click Properties to configure your gamepad:
Test device: allows you to test and visualize the buttons, the D-Pad, and the axes of the 2 mini-
sticks and the 2 triggers.
Test forces: allows you to test 8 vibration effects and configure the vibration effect settings.
INSTALLATION ON PS2
1. Remove the gameport receiver (11) from the gameport connector slot on the docking station (14).
2. Plug the gameport receiver (11) into a controller port on your console.
3. Turn on the gamepad using the switch (6).
4. Turn on your console and start up your game.
You are now ready to play!
2/6
ADVANCED FUNCTIONS
Switch (6):
- OFF position = gamepad is turned off.
- VIB LOW position = gamepad is turned on, vibration mode is on low (saves battery power).
- VIB HIGH position = gamepad is turned on, vibration mode is on high (uses more battery power).
MODE button (7): press this button to switch between modes.
- Analog mode (default): MODE button (7) lights up blue.
- Digital mode: MODE button (7) is not lit up.
CONNECT button (9): press this button to switch between modes.
- “Connect” LED is flashing quickly = no signal between gamepad and receiver (not connected).
- “Connect” LED is lit up = strong signal between gamepad and receiver.
- “Connect” LED is off = gamepad is in sleep mode.
- “Connect” LED is flashing slowly = low battery power (vibration function will be disabled in order to save power). You should recharge the batteries.
SLEEP MODE:
- The gamepad automatically turns off when it has not been used for 5 minutes.
- To “wake” it, press any button.
MULTIPLAYER / CHANNEL AUTO-SWITCHING INFORMATION:
- You can play with up to 4 Dual Trigger Gamepads. All channels are detected automatically.
- When playing in multiplayer mode, if you wish to switch gamepads in the course of a game, press the Receiver (19) and CONNECT buttons on your gamepad simultaneously.
CHARGING THE RECHARGEABLE BATTERIES:
- To recharge the batteries, connect the USB connector on the docking station (17) to a USB port on your PC or PlayStation 2.
- Place your gamepad on the docking station, taking care to position the gamepad’s charging connectors on top of the docking station’s charging connectors (15) and make sure that they make contact.
- The CHARGE LED turns red during charging.
- When the batteries are fully charged, the CHARGE LED turns green.
- Note: you can use the gamepad while it is charging. To do so, connect the independent charging cable
(19) to the gamepad’s DC in (16) and the docking station’s DC out (13) connectors.
TRIGGER MAPPING
All analog buttons and mini-stick directions (axes) can be mapped to the left and right triggers (except D­Pad and START, SELECT, L3 and R3 buttons).
MAPPING button (8) (used to map left and right triggers):
- Press and release the MAPPING button (LED flashes slowly).
- Press and release the button or direction you want to assign to the trigger (LED flashes quickly).
- Press and release the trigger assigned to this function (LED turns off).
EEPROM:
Your gamepad includes an internal memory chip, which stores your last mapping configuration even if you turn your gamepad off.
3/6
TRIGGER BEHAVIOR:
Triggers react differently according to whether you map 2 separate analog axes, one same analog axis or 2 separate analog buttons to them. Below are 3 different examples (in this case, for racing games).
PS2 recommended
2 analog (PS2) or digital (PC) buttons are mapped to the 2 triggers.
On PS2, this configuration is the most useful for racing games
(because of the progressive analog buttons).
You are in the same configuration as a PS2 Force Feedback racing wheel (i.e. in 3-axis mode).
On PC, this configuration is possible but not the best (because of the digital buttons).
This enables you to separately regulate analog (PS2) or digital (PC) control of the left and right triggers (there is no “master” trigger).
PC recommended
2 separate axes are mapped to the 2 triggers.
On PC, this configuration is the most useful for lots of racing games
(because of the progressive analog buttons).
You are in the same configuration as a PC Force Feedback racing wheel (i.e. in 3-axis mode).
This enables you to separately regulate analog control of the left and right triggers (there is no “master” trigger).
PC and PS2 alternative
One same axis is mapped to the 2 triggers.
In this case the left trigger is the “master” trigger.
If you press the left and right triggers together, your car will brake.
This allows you to use the right trigger to control your car’s speed,
and briefly use the left trigger for powerful braking control.
4/6
EXAMPLES OF OTHER POSSIBLE MAPPING
The triggers provide intuitive performance in all types of games: action and FPS (progressive zoom, view, lateral movement or fire), racing (progressive gas, brake, emergency brake, manual transmission), sports (progressive pass, shoot, punch or jump…) and more.
Thus, many mapping configurations are available, according to the possibilities offered by your game. If your game does not accept your current mapping configuration, the triggers will produce strange reactions; in this case, please try defining another mapping configuration (using other axes and buttons).
For a better understanding of all the possibilities available on PC, try them out in “Game Controllers” (Thrustmaster Control Panel).
WARNING: NEVER INSERT NON-RECHARGEABLE BATTERIES
OR BATTERIES WITH A DIFFERENT REFERENCE INTO YOUR GAMEPAD!
TECHNICAL SUPPORT
If you encounter a problem with your product, please go to http://ts.thrustmaster.com and click Technical Support. From there you will be able to access various utilities (Frequently Asked Questions (FAQ), the latest versions of drivers and software) that may help to resolve your problem. If the problem persists, you can contact the Thrustmaster products technical support service (“Technical Support”):
By email: In order to take advantage of technical support by email, you must first register online. The information you provide will help the agents to resolve your problem more quickly. Click Registration on the left-hand side of the Technical Support page and follow the on-screen instructions. If you have already registered, fill in the Username and Password fields and then click Login.
By telephone:
United Kingdom
United States /
Canada
Denmark 82 33 28 58
Finland 09 81 71 01 54
Netherlands 0900 2026765
Norway 23 50 01 16
Sweden 08-51992032
0207 216 0047
514-279-9911
price of a national phone call, Monday to Friday
from 12PM to 4PM and from 5PM to 10PM
price of a long distance phone call, Monday to Friday
from 7AM to 11AM and from 12PM to 5PM (Eastern time)
price of a national phone call, Monday to Friday
from 1PM to 5PM and from 6PM to 11PM
price of a national phone call, Monday to Friday
from 2PM to 6PM and from 7PM to 12AM
€0.30/min, Monday to Friday
from 1PM to 5PM and from 6PM to 11PM
price of a national phone call, Monday to Friday
from 1PM to 5PM and from 6PM to 11PM
price of a national phone call, Monday to Friday
from 1PM to 5PM and from 6PM to 11PM
5/6
WARRANTY INFORMATION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A. (“Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product will be free from material defects and manufacturing flaws for a period of two (2) years from the original date of purchase. Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product will, at Technical Support’s option, be either repaired or replaced. Where authorized by applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for indirect damages) is limited to the repair or replacement of the Thrustmaster product. The consumer’s legal rights with respect to legislation applicable to the sale of consumer goods are not affected by this warranty. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause not related to a material defect or manufacturing flaw; (2) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (3) to software not published by Guillemot, said software being subject to a specific warranty provided by its publisher.
Additional warranty provisions
In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. Any applicable implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are hereby limited to two (2) years from the date of purchase and are subject to the conditions set forth in this limited warranty. In no event shall Guillemot Corporation S.A. or its affiliates be liable for consequential or incidental damage resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental/consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from State to State or Province to Province.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation. PlayStation® is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other trademarks and brand names are hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
FAQs, tips and drivers available at www.thrustmaster.com
6/6
Manuel de l'utilisateur
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1. Gâchettes programmables à action progressive
2. 8 boutons d'action analogiques
3. Boutons START + SELECT
4. 2 sticks analogiques / 2 boutons d'action digitaux
5. Croix multidirectionnelle
6. Interrupteur (manette éteinte / vibrations faibles/élevées)
7. Bouton MODE (analogique / numérique)
8. Bouton MAPPING (pour programmation des gâchettes)
9. Bouton CONNECT
10. 2 moteurs intégrés indépendants
11. Récepteur Gameport
AVERTISSEMENT
Ne tordez pas et ne tirez pas trop fort sur le cordon.
Ne renversez pas de liquide sur le cordon ou les connecteurs.
En cas de mauvais fonctionnement dû à une émission électrostatique, quittez le jeu et débranchez le
périphérique de votre ordinateur ou console. Pour rejouer, rebranchez le périphérique et relancez le jeu.
Ne jamais insérer de piles non rechargeables ou d’une autre référence dans votre manette
12. Docking Station
13. DC Out
14. Fente pour connecteur Gameport sur la Docking Station
15. Connecteurs de recharge
16. DC In
17. Connecteur USB Docking Station
18. Bouton Récepteur
19. Câble de recharge indépendant
(Non représenté)
20. 2 piles rechargeables Ni-Cd AA 1000mAh 1,2 V (Non représentées)
1/6
INSTALLATION DES PILES RECHARGEABLES
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la manette.
2. Insérez les piles rechargeables, puis remettez en place le couvercle.
INSTALLATION SUR PC Configuration requise : PC (Windows 98 SE, Me, 2000 et XP) équipé d'un port USB.
INSTALLATION DES PILOTES
Le CD-ROM fourni avec ce produit permet d'installer les pilotes Force Feedback.
1. Insérez le CD-ROM d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer les pilotes Force Feedback. Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redémarrez votre ordinateur.
2. Au redémarrage de l'ordinateur, reliez le connecteur USB (17) de votre Docking Station (12) à l'un des ports USB de votre unité centrale. Windows 98/Me/2000/XP détectera automatiquement le nouveau périphérique. (Si vous branchez un périphérique USB pour la première fois, il est possible que, pendant l'installation, Windows vous demande d'insérer le CD-ROM Windows afin d'installer les fichiers système nécessaires.)
3. Installation des pilotes :
Windows 98
: l'Assistant Ajout de nouveau matériel se charge de rechercher pour vous les pilotes
appropriés. Cliquez sur Suivant. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer l'installation.
Windows Me/2000/XP
: l'installation des pilotes est automatique.
4. Sélectionnez Démarrer/Tous les programmes/Thrustmaster/Force Feedback driver/Control Panel
La boîte de dialogue Contrôleurs de jeu affichera le nom de la manette avec l'état OK.
FONCTIONNEMENT SUR PC
1. Pour jouer sur PC, il est impératif d’insérer le récepteur Gameport (11) dans la fente connecteur pour
Gameport (14) de la Docking Station.
2. Mettez l’interrupteur de la manette (6) en position « Vib » pour l’allumer. La connexion s’effectue alors
directement entre la manette et le récepteur Gameport, la LED de ce dernier cesse alors de clignoter.
3. Dans le Control Panel, cliquez sur « Propriétés » pour configurer votre manette :
Test du périphérique : vous permet de tester et visualiser les boutons, le D-Pad et les axes des 2
mini-sticks et des 2 gâchettes.
Tester les forces : vous permet de tester 8 effets de vibrations et de configurer le réglage des
effets de vibrations.
INSTALLATION SUR PS2
1. Retirez le récepteur gameport (11) de votre docking station (12)
2. Branchez le récepteur gameport (11) sur un port contrôleur de votre console.
3. Allumez la manette à l'aide de l'interrupteur (6).
4. Allumez votre console et lancez le jeu.
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
2/6
FONCTIONS AVANCÉES Interrupteur (6) :
- Position OFF = la manette est éteinte.
- Position VIB LOW = la manette est allumée, le mode vibrations faibles est activé (économise les piles).
- Position VIB HIGH = la manette est allumée, le mode vibrations élevées est activé (consomme davantage d'énergie).
Bouton MODE (7) : ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
- Mode Analog (par défaut) : le bouton MODE (7) s'allume (bleu).
- Mode Digital : le bouton MODE (7) est éteint.
Bouton CONNECT (9) : ce bouton permet de passer d'un mode à un autre.
- Le voyant "Connect" clignote rapidement = aucun signal entre la manette et le récepteur (non connecté).
- Le voyant "Connect" est allumé = présence d'un signal entre la manette et le récepteur.
- Le voyant "Connect" est éteint = la manette est en mode veille.
- Le voyant "Connect" clignote lentement = le niveau des piles est faible (la fonction vibration sera désactivée afin d'économiser les piles). Une recharge des piles est alors nécessaire
MODE VEILLE :
- La manette s'éteint automatiquement après 5 minutes d'inactivité.
- Pour la réactiver, appuyez sur l'un des boutons.
COMMUTATION AUTOMATIQUE DES CANAUX/MODE MULTIJOUEUR :
- Vous pouvez utiliser jusqu'à 4 manettes Dual Trigger simultanément. Tous les canaux sont détectés automatiquement.
- En mode multijoueur, si vous souhaitez connecter des manettes au cours d'un jeu, appuyez simultanément sur les boutons Récepteur (18) et CONNECT.
RECHARGER LES PILES :
o Pour recharger les piles, reliez le connecteur USB (17) de votre Docking Station à l'un des ports USB
de votre ordinateur ou de votre Playstation 2.
- Posez alors votre manette sur la Docking station, en positionnant les connecteurs de recharge (15) l’un sur l’autre pour effectuer le contact.
Le voyant CHARGE devient rouge lors de la recharge.
- Lorsque les piles sont totalement chargées, le voyant CHARGE devient vert.
- Remarque : vous pouvez utiliser la manette lorsqu'elle est en cours de chargement. Pour ce faire, reliez le câble de recharge indépendant (19) entre le DC In (16) de la manette et le DC Out (13) de la Docking station.
PROGRAMMATION DES GACHETTES
Les boutons analogiques et les directions des sticks (axes) peuvent être programmés sur les gâchettes gauche et droite (à l'exception de la croix multidirectionnelle et des boutons START, SELECT, L3 et R3).
Bouton MAPPING (8) (pour programmer les gâchettes gauche et droite) :
- Pressez et relâchez le bouton MAPPING (le voyant clignote lentement).
- Pressez et relâchez le bouton ou la direction à affecter à la gâchette (le voyant clignote rapidement).
- Pressez et relâchez la gâchette affectée à cette fonction (le voyant s'éteint).
Mémoire EEPROM :
Votre manette dispose d'une puce interne qui garde en mémoire la dernière configuration de programmation, même lorsque la manette est éteinte.
3/6
COMPORTEMENT DES GACHETTES :
Les gâchettes réagissent différemment selon que vous leur affectez 2 axes analogiques distincts, un même axe analogique ou 2 boutons analogiques distincts. Trois exemples sont présentés ci-après (dans le cas présent, il s'agit d'un jeu de course) :
Conseillé PS2
2 boutons analogiques (PS2) ou digitaux (sur PC) sont
affectés aux 2 gâchettes.
Sur PS2, cette configuration est la plus efficace pour les jeux de course (en raison de leur fonction progressive).
Vous êtes dans la même configuration qu’un volant force feedback PS2 = en mode 3 axes
Sur PC, cette configuration est possible, mais pas idéale (les boutons n'ont pas de fonction progressive).
Cette configuration vous permet de régler séparément le contrôle analogique (PS2) ou digital (PC) des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette "maîtresse").
Conseillé PC
2 axes distincts sont affectés aux 2 gâchettes.
Sur PC, cette configuration est la plus efficace pour la plupart
des jeux de course (en raison de leur fonction progressive).
Vous êtes dans la même configuration qu’un volant force feedback PC = en mode 3 axes
Elle vous permet de régler séparément le contrôle analogique des gâchettes gauche et droite (il n'y a pas de gâchette maîtresse).
Alternative PC et PS2
Un même axe est affecté aux 2 gâchettes
Dans ce cas, la gâchette gauche est la gâchette maîtresse.
Si vous appuyez simultanément sur les gâchettes gauche et
droite, votre véhicule va freiner.
Cette configuration vous permet d'utiliser la gâchette droite pour contrôler la vitesse du véhicule et d'utiliser brièvement la gâchette gauche pour un freinage puissant.
4/6
AUTRES AFFECTATIONS POSSIBLES
Les gâchettes offrent un contrôle intuitif dans tous les types de jeux : action et FPS (zoom progressif, vue, déplacement latéral ou tir), course (accélération et freinage progressifs, freinage d'urgence, transmission manuelle), sports (passe dosée, tir, coup de poing ou saut…) et bien d'autres encore.
Il existe donc de nombreuses possibilités de configuration, mais elles dépendent du jeu. Si le jeu n'accepte pas votre configuration de programmation actuelle, les gâchettes pourront produire un effet non souhaité ; dans ce cas, essayez de définir une autre configuration de programmation (en utilisant les autres axes et boutons).
Pour bien comprendre toutes les possibilités offertes sur PC, essayez-les dans le « Contrôleur de jeu » (Control Panel Thrustmaster)
SUPPORT TECHNIQUE
Si vous rencontrez un problème avec votre produit, rendez-vous sur le site http://ts.thrustmaster.com Support Technique. Vous aurez alors accès à différents services (Foire Aux Questions (FAQ), dernières versions des pilotes et logiciels) susceptibles de résoudre votre problème. Si le problème persiste, vous pouvez contacter le support technique des produits Thrustmaster (« Support Technique ») :
Par e-mail : Pour bénéficier du support technique par e-mail, vous devez d’abord vous enregistrer en ligne. Les informations fournies vont permettre aux techniciens de résoudre plus rapidement votre problème. Cliquez sur Enregistrement à gauche de la page Support technique et suivez les instructions à l’écran. Si vous êtes déjà enregistré, renseignez les champs Nom d’utilisateur et Mot de passe puis cliquez sur Connexion.
Par téléphone :
France 0892 690 024
Belgique 02 / 732 55 77
Suisse 22 567 51 20
Canada 514-279-9911
ATTENTION : N’INSEREZ JAMAIS DE PILES NON RECHARGEABLES
OU D’UNE AUTRE REFERENCE DANS VOTRE MANETTE
0,34 €/min, du lundi au vendredi de 13h à 17h et de 18h à 22h prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30 prix d’un appel national, du lundi au vendredi de 13h à 22h prix d’un appel longue distance, du lundi au vendredi de 7h à 17h
(heure de l’Est)
et cliquez sur
5/6
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A. (« Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défauts matériels et de vices de fabrication, et ce, pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat d’origine. Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, du remplacement ou de la réparation du produit défectueux. Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la réparation ou au remplacement du produit Thrustmaster. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication ; (2) en cas de non-respect des instructions du Support Technique ; (3) aux logiciels non-édités par Guillemot, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique accordée par leurs éditeurs.
Stipulations additionnelles à la garantie
Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, cette garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. Toute garantie implicite applicable, incluant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier, est limitée à deux (2) ans à compter de la date d’achat et soumise aux conditions de la présente garantie limitée. En aucun cas, Guillemot Corporation S.A. ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non-respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
COPYRIGHT
© 2005 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. PlayStation® est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. Microsoft® Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
RECOMMANDATION RELATIVE À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les
autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
FAQ, astuces et pilotes sur www.thrustmaster.com
6/6
Benutzerhandbuch
TECHNICAL FEATURES
1. Programmierbare, progressive Trigger
2. 8 analoge Actionbuttons
3. START- + SELECT-Buttons
4. 2 analoge Ministicks + 2 digitale Action buttons
5. D-Pad (Sichtauswahl)
6. Schalter (Gamepad AUS/Vibration Niedrig-Hoch)
7. MODUS-Button (Analog / Digital)
8. MAPPING-Button (Programmierung der Triggerfunktionen)
9. VERBINDEN-Button
10. 2 eingebaute, unabhängige Motoren
SICHERHEITSHINWEIS
Nicht das Kabel knicken oder daran ziehen.
Keine Flüssigkeiten über die Kabel und Stecker verschütten.
Falls es zu Fehlfunktionen durch elektrostatische Aufladung kommt, beenden Sie bitte Ihr Spiel und
stöpseln Sie den Empfänger aus. Danach stecken Sie ihn wieder ein und können nun das Spiel wieder starten.
Niemals nichtaufladbare Batterien oder Batterien, die nicht den geforderten Spezifizikationen genügen, in das Gamepad einlegen.
11. Empfänger für Gameport
12. Docking Station
13. Stromausgang
14. Gameport-Schacht an der Docking Station
15. Ladebuchse
16. Stromeingang
17. USB Verbindung an der Docking Station
18. Empfänger-Button
19. Unabhängiges Aufladekabel
20. 2 wiederaufladbare Batterien Ni-Cd AA 1000mAh 1.2V
(nicht im Bild)
(nicht im Bild)
1/6
Loading...
+ 31 hidden pages