THRUSTMASTER
®
QUICK INSTALL
U
TECHNICAL
FEATURES
1. 5 digital action buttons
(A, B, X, Y, Z)
2. 4-way D-Pad or digital
“C-stick”
3. Start/Pause button
4. Trigger click L button
5. Trigger click R button
6. Rumble on/off button
(vibrating effects,
function activated by default)
7. Shift D-Pad/C-stick button
8. Program button
9. LED
10. Integrated motor for vibrating
effects
11. 2 analog levers
(gas/brakes controls or
gear shift depending on
the game)l
12. Gamecube™ connector
13. Table clamp system
© Guillemot Corporation 2002. All rights
reserved. Thrustmaster® is a registered
trademark of Guillemot Corporation S.A.
Ferrari® and 360 Modena® are registered
trademarks of Ferrari Idea S.p.A.
Gamecube™ is a trademark of Nintendo
Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their
respective owners. Illustrations not
binding. Contents, designs and
specifications are subject to change
without notice and may vary from one
country to another.
D
TECHNISCHE
MERKMALE
1. 5 digitale Action-Tasten
(A, B, X, Y, Z)
2. 4-Wege Richtungspad oder
digitaler “C-stick”
3. Start/Pause-Taste
4. Trigger click L-Taste
5. Trigger click R-Taste
6. Rumble an/aus-Taste
(Vibrationseffekte, Funktion
standardmäßig aktiviert)
7. Taste D-Pad/C-stick
8. Programmier-Taste
9. LED
10. Integrierter Motor für
Vibrationseffekte
11. 2 analoge Hebel
(Gas-/Brems-Kontrolle oder
Schalthebel, abhängig vom
Spiel)
12. Gamecube™-Anschluss
13. Befestigungssystem zur
Tischmontage
© Guillemot Corporation 2002. Alle Rechte
vorbehalten. Thrustmaster® ist ein
eingetragenes Warenzeichen der
Guillemot Corporation S.A. Ferrari® und
360 Modena® sind eingetragene
Warenzeichen der Ferrari Idea Idea S.p.A.
Gamecube™ ist ein Warenzeichen von
Nintendo Co., Ltd. Alle Rechte
vorbehalten. Alle anderen Warenzeichen
sind Eigentum der entsprechenden
Besitzer. Fotos und Abbildungen sind
nicht verbindlich. Inhalt, Design und
Spezifikationen können ohne
Ankündigung geändert werden und sind in
verschiedenen Ländern unterschiedlich.
E
CARACTERÍSTICA
TÉCNICAS
1. 5 botones de acción digitales
(A, B, X, Y, Z)
2. D-Pad de 4 direcciones
o “C-stick” digital
3. Botón Start/Pause
4. Botón Trigger click L
5. Botón Trigger click R
6. Botón Rumble on/off
(efectos de vibración, función
activada por defecto)
7. Botón Shift D-Pad/C-stick
8. Botón Program
9. LED
10. Motor integrado para efectos
de vibración
11. 2 palancas analógicas
(controles de gas/frenos o de
cambio de marchas
dependiendo del juego)
12. Conector de Gamecube™
13. Sistema de fijación a la mesa
© Guillemot Corporation 2002.
Reservados todos los derechos.
Thrustmaster® es una marca comercial
registrada de Guillemot Corporation S.A.
Ferrari® y 360 Modena® son marcas
comerciales registradas de Ferrari Idea
Idea S.p.A. Gamecube™ es una marca
comercial de Nintendo Co., Ltd.
Reservados todos los derechos. Todas las
demás marcas comerciales son propiedad
de sus respectivos dueños. Ilustraciones
no definitivas. Los contenidos, diseños y
especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso y pueden variar de un
país a otro.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
1. 5 botões digitais de acção
(A, B, X, Y, Z)
2. Almofada digital de 4 direcções
ou “C-stick” digital
3. Botão Start/Pause
4. Botão Trigger click L
5. Botão Trigger click R
6. Botão Rumble on/off (efeitos
vibratórios, função normalmente
activada)
7. Botão Shift D-Pad/C-stick
8. Botão Program
9. LED
10. Motor integrado para efeitos
vibratórios
11. 2 alavancas analógicas
(controlos do acelerador/travão
ou da alavanca das velocidades,
dependendo do jogo)
12. Conector para Gamecube™
13. Sistema de fixação por grampo
© Guillemot Corporation 2002. Reservados
todos os direitos. Thrustmaster® é uma
marca registada da Guillemot Corporation
S.A. Ferrari® e 360 Modena® são marcas
registadas da Ferrari Idea Idea S.p.A .
Gamecube™ é uma marca comercial da
Nintendo Co., Ltd. Reservados todos os
direitos. Todas as outras marcas comerciais
pertencem aos seus respectivos
proprietários. As ilustrações não são
vinculativas. Os conteúdos, desenhos e
especificações estão sujeitos a alteração
sem aviso prévio, e poderão variar de país
para país.
U
INSTALLING THE WHEEL
1. Adjust the clamp (13) to make sure that the wheel is firmly attached to a table or flat surface.
2. Plug the wheel connector (12) into one of your Gamecube™ console ports.
Then enjoy the race!
TRIGGER CLICK L AND TRIGGER CLICK R BUTTONS
The Trigger click L (4) and Trigger click R (5) buttons are digital action buttons which reproduce the digital click produced by the
triggers on the Gamecube™ gamepad, supplied with your console. The effect is not progressive but immediate (e.g. a turbo
boost).
D
LENKRAD INSTALLIEREN
1. Ziehen Sie die Befestigungsklammer an (13) und vergewissern Sie sich, dass das Lenkrad stabil an einem Tisch oder eine
flachen Oberfläche befestigt ist.
2. Stecken Sie das Anschlusskabel des Lenkrads (12) in einen der Gamecube™-Anschlüsse ein.
Viel Spaß beim Rennen!
TRIGGER KLICK L- UND TRIGGER KLICK R-TASTEN
Die Tasten Trigger click L (4) und Trigger click R (5) sind digitale Action-Tasten, die den digitalen Klick reproduzieren, den die
Abzüge des mit dem Gamecube™ mitgelieferten Gamepads erzeugen. Dieser Effekt ist nicht progressiv, sondern hat sofortige
Wirkung (beispielsweise ein Turbo-Schub).
E
INSTALACIÓN DEL VOLANTE
1. Ajusta el tornillo (14) asegurándote que el volante está firmemente fijado a una mesa o superficie plana.
2. Enchufa el conector del volante (13) en uno de los puertos de tu consola Gamecube™.
¡Disfruta de la carrera!
BOTONES TRIGGER CLICK L Y TRIGGER CLICK R
Los botones Trigger click L (4) y Trigger click R (5) son botones de acción digitales que reproducen el clic digital producido po
los gatillos en el gamepad de Gamecube™, incluido con tu consola. El efecto no es progresivo, pero sí inmediato (p.e. una
aceleración turbo).
INSTALAR O VOLANTE
1. Ajuste o grampo (13) para garantir que o volante fica firmemente seguro a uma mesa ou superfície plana.
2. Ligue o conector do volante (12) a uma das portas da sua consola Gamecube™.
Agora, pé a fundo e aprecie a corrida!
BOTÕES TRIGGER CLICK L E TRIGGER CLICK R
Os botões Trigger click L (4) e Trigger click R (5) são botões digitais de acção que reproduzem o estalido digital produzido pelos
gatilhos no gamepad Gamecube™, fornecido com a sua consola. O efeito não é progressivo, mas sim imediato (por exemplo, um
arranque do turbo).
For use with Gamecube™