G Operating Instructions
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l‘uso
O Manual de instruções
R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing
P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
J Οδηγίες χρήσης
C Návod kpoužití
Q Návod na použitie
T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning
L Käyttöohje
M Manual de utilizare
Pic 1
2
Pic 2
3
4
1
5
Pic 3
AC 220V
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Multifunction button
2. Louder/quieter,skip ahead/back one track
3. LED
4. MicroUSB socket
5. Microphone
Thank you for choosing aThomson product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
•1
•1USB charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial
•Protect the product from dirt, moistureand overheat-
•Donot drop the product and do not expose it to any
•Donot operate the product outside the power limits
•Donot open the device or continue to operate it if it
•Since the battery is integrated and cannot be removed,
®
Bluetooth
headset
use only.
ing, and only use it in adry environment.
major shocks.
given in the specications.
becomes damaged.
you will need to dispose of the product as awhole. Do
this in compliance with the legal requirements.
2
•Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
Warning –Rechargeable battery
•Only use suitable charging devices or USB
connections to charge the product.
•Asarule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to
repair them yourself.
•Donot overcharge the product or allow the battery
to completely discharge.
•Avoid storing, charging or using batteries in
extreme temperatures.
•When stored over along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
Warning -High volumes
Using this product impairs your ability
to perceive ambient noises. Forthis
reason, do not operate vehicles or
machinery while using the product;
Always keep the volume at areasonable level. Loud
volumes, even over short periods, can cause hearing
loss. Achild’ssense of hearing is still developing
and is thus much moresensitive than an adult’s.
Therefore, please ensurethat children 10 years of age
and older do not use the headphones at full volume
for long durations, even though the volume is limited
to 85 dB. In particular,ensurethat children younger
than 10 years use the headphones at an even lower
volume. The headphones arenot suitable for children
under 36 months. Note that the product is intended
for listening to music from mobile sources (MP3
player,mobile phone, etc.). If connected to stationary,
high-powered HiFi components, the 85 dB limit may
be exceeded.
4. Getting Started
•The headset is equipped with arechargeable battery.
The battery must be fully charged beforeusing the
device for the rst time.
•Ensurethat the headset is switched off beforecharging it.
•Begin charging the power pack by connecting the
included USB charging cable to the charging terminal
(4) as well as to the USB connection of aPC/laptop.
•Alternatively,you can charge the headset using a
suitable USB charger.Please refer to the operating
instructions for the USB charger used.
•The indicator light remains steadily lit in white during
the charging process.
•Ittakes around 4hours until the battery is completely
charged.
•Once the charging process is complete, the indicator
LED goes out.
•Disconnect all cable and mains connections after use.
5. Operation
®
pairing
Bluetooth
5.1
Note –Pairing
®
-capable terminal
•Make surethat your
device is on and
•Make surethat your
device is visible for other
•For moreinformation, please refer to the operating
instructions of your terminal device.
•The headset and the terminal device should be no further
than 1metreapart. The shorter the distance, the better.
•Make surethat the headset is fully charged and
switched off.
•Press and hold the multifunction button (1) for about 6
seconds to turn the headset on. It automatically enters
pairing mode. The white and blue indicator lights ash
alternately.The headset is searching for a
connection.
•Open the
device and wait until “6005BT” appears in the list of
Bluetooth
•Select “6005BT” and wait until the headset is listed as
connected in the
device.
Bluetooth
Bluetooth
®
devices found.
Bluetooth
®
Bluetooth
®
is activated.
®
-capable terminal
Bluetooth
Bluetooth
®
devices.
Bluetooth
settings on your terminal
®
settings on your terminal
Note –
Some terminal devices requireapasswordinorder to
connect to another
•Ifyour terminal device requests apasswordfor
connection to the headset, enter 0000.
Bluetooth
password
®
device.
®
Bluetooth
Note
•Ifpairing was successful, the display ashes quickly
in blue ten times and then ashes once every 6
seconds.
•Ifpairing was not successful, the display remains
permanently illuminated, and you willhave to
perform pairing again.
•The display will go out if pairing takes longer than
60 seconds.
•Ifthis happens, you will need to switch the headset
off and on again if you want to pair it with your
terminal device again.
•You can now use the headset.
®
5.2. Automatic
successful pairing)
•Make surethat the headset is switched on.
•Press the multifunction button (1) to automatically
connect the headset with your terminal device.
•You can now use the headset.
Bluetooth
connection (after
Note –Connection impaired
®
Bluetooth
If the
automatically,check the following:
•Check the
device to see whether “6005BT” is connected. If
®
not, repeat the steps listed under 5.1.pairing.
•Check whether obstacles areimpairing the range. If
so, move the devices closer together.
•The performance can also be affected by aweak
battery.
connection is not established
®
Bluetooth
settings of your terminal
Bluetooth
®
3
5.3. Audio playback
Note
•Note that the functions described under 5.3. and
5.4.are only possible with an active
connection.
•Your terminal device must also support the
individual functions (in particular,itmust support
®
Bluetooth
•For moreinformation, please refer to the operating
•Functions can still be controlled directly via the
•Set the volume on your terminal device to alow level.
•Start audio playback on the connected terminal device.
•Press the multifunction button (1) to start or pause
audio playback.
•Press and hold the +button (2) for about 2seconds to
skip to the next title.
•Press and hold the –button (2) for about 2seconds to
skip to the previous title.
•Press the –button (2) to reduce the volume.
•Press the +button (2) to increase the volume.
proles).
instructions of your terminal device.
terminal device.
Bluetooth
®
5.4 Hands-free function
Youcan use the headset as ahands-free set for your
mobile phone if your terminal device supports it.
Accept:
Press the multifunction button (1) once to answer an
incoming call.
Hang up:
To end the call, press the multifunction button (1) once
more.
Reject:
Press and hold the multifunction button (1) for about 2
seconds to reject an incoming call.
Redial:
While the headset is connected to your mobile phone
and in standby mode, press the multifunction button
twice to redial the last number dialled.
Forwarding acall from the headset to the connected mobile phone:
Press and hold the –button (2) for about 2seconds to
forwardacall from the headset to the mobile phone. To
forwardthe call back to the headset, once morepress
and hold the –button (2) for about 2seconds.
5.5 Disconnecting the headset
Turn off the headset by pressing and holding the multifunction button (1) for about 6seconds.
5.6 Battery level
•Anacoustic signal sounds and the display ashes in
redwhen the battery is low.
•Charge the headset as described in 4. Getting
Started
6. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make
surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
9. Technical Data
®
headset
Bluetooth
Frequency band(s)2402 –2480 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
2.27 dBm
Talkingtime/music7h
Standby200 h
Rangemax. 10 m
®
technology3.0 EDR
Bluetooth
®
prolesA2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Bluetooth
Battery3.7 Vlithium polymer
Battery capacity90 mAh
Frequency20 Hz –20kHz
MemoryUp to 8terminal devices
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to
this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject
to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices/Batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00131972,
00131973] is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com-> 00131972 ->Downloads.
www.hama.com-> 00131973 ->Downloads.
5
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'achage
1. Touche multifonctions
2. Plus fort /moins fort, titreprécédent et titresuivant
3. LED
4. Prise microUSB
5. Microphone
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1micro-casque
•1câble de charge USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Bluetooth
®
•Labatterie est installée de façon permanente et ne
peut pas êtreretirée ;recyclez le produit en bloc
conformément aux directives légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Avertissement concernant la batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou
une connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB
défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Nesurchargez ou ne déchargez pas totalement
le produit.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à
des températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois
par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Avertissement concernant le volume
d‘écoute
L‘utilisation du produit limite votre
perception des bruits ambiants.
N‘utilisez donc pas le produit lorsque
vous conduisez un véhicule ou faites
fonctionner une machine; Maintenez en permanence
un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif
-même àcourte durée -est susceptible d‘endom-
mager votreouïe. L’ouïe des enfants est encoreen
croissance et est donc beaucoup plus sensible que
celle des adultes. En conséquence, veillez àceque,
malgré la limitation à85dB, les enfants àpartir de
10 ans n’utilisent pas le plein volume en permanence
et que, surtout, les petits enfants de moins de 10 ans
utilisent un volume signicativement plus faible. Ce
casque n’est pas adapté aux enfants de moins de
36 mois. Veuillez noter que le produit est destiné à
l’écoute de la musique sur une source mobile (lecteur
MP3, téléphone portable etc.). il est possible de
dépasser la limitation à85dBlors d’un raccordement
àdes composants HiFi stationnaires puissants.
6
4. Mise en service
•Lemicro-casque dispose d’une batterie rechargeable.
La batterie doit êtretotalement rechargée avant la
premièreutilisation du micro-casque.
•Assurez-vous que le micro-casque est bien hors tension
avant de commencer la charge de l’appareil.
•Démarrez le cycle de charge de la batterie en branchant le câble USB fourni àlaprise de charge (4) et au
port USB d’un ordinateur (portable ou non).
•Vous pouvez également charger le micro-casque à
l’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas,
également consulter le mode d’emploi du chargeur
USB utilisé.
•Levoyant s’allume en blanc en permanence pendant
la charge.
•Lacharge complète de la batterie dureenv.4heures.
•Une fois la charge terminée, le voyant LED s’éteint.
•Débranchez tous les câbles et les connexions secteur.
5. Fonctionnement
®
(couplage)
5.1 Premièreconnexion
Bluetooth
Remarque concernant le couplage
•Assurez-vous que votreappareil
bien sous tension et que sa fonction
est bien activée.
•Assurez-vous également que votreappareil
®
Bluetooth
est bien détectable par d‘autres appareils
®
Bluetooth
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
•Ladistance entrelemicro-casque et votreappareil
•Assurez-vous que le micro-casque est chargé et hors
•Maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pen-
•Ouvrez les paramètres
.
appareil àcesujet.
ne devrait pas excéder un mètre. Plus la distance est
petite, meilleureest la connexion.
tension.
dant environ 6secondes pour allumer le micro-casque
et passer automatiquement au mode de couplage.
Les voyants blanc et bleu clignotent en alternance. Le
micro-casque recherche une connexion
puis patientez jusqu'à ce que l'appareil «6005BT »apparaisse dans la liste d'appareils
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
sur votreappareil,
®
Bluetooth
détectés.
est
®
®
.
•Sélectionnez l’appareil «6005BT », puis patientez
jusqu’à ce que le micro-casque apparaisse en tant
que connecté dans les réglages
appareil.
Remarque concernant le mot de passe
®
Bluetooth
Certains appareils portables nécessitent la saisie
d’un mot de passe pour congurer la connexion àun
appareil
•Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion
avec des haut-parleurs dans le cas où l‘appareil
exige la saisie d‘un mot de passe.
Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
de votre
Remarque
•Levoyant s‘allume dix fois successivement en
bleu, puis une fois toutes les 6secondes en cas de
couplage opérationnel.
•Levoyant reste allumé en permanence en cas
d’échec du couplage ;puis devrez, dans ce cas,
répéter la procédure.
•Levoyant s’éteint lorsque la procéduredecouplage
dureplus de 60 secondes.
•Dans ce cas, vous devrez mettrelemicro-casque
hors tension, puis ànouveau sous tension an
d’effectuer une nouvelle procéduredecouplage.
•Vous pouvez commencer àutiliser le micro-casque.
®
Bluetooth
5.2 Connexion
premier couplage réussi)
•Assurez-vous que le micro-casque est bien sous tension.
•Appuyez sur la touche multifonctions (1) an de
connecter automatiquement le micro-casque avec
votreappareil.
•Vous pouvez commencer àutiliser le micro-casque.
automatique (après un
7
Remarque concernant une mauvaise
connexion
®
Dans le cas où la connexion
automatiquement, vériez les points suivants :
•Vériez, dans les paramètres
votreappareil, que l’appareil «6005BT »est
bien connecté. Si ce n’est pas le cas, répétez les
étapes décrites dans le paragraphe 5.1. Première
connexion
•Vériez la présence d’obstacles susceptibles de
réduirelaportée. Si tel est le cas, rapprochez les
appareils l’un de l’autre.
•Une pile faible est également susceptible d’inuencer négativement le fonctionnement du produit.
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
.
ne s’établit
®
de
5.3 Lectureaudio
Remarque
•Veuillez noter que vous ne pourrez utiliser une des
fonctions décrites aux paragraphes 5.3. et 5.4.
qu’avec une connexion
•Ces différentes fonctions doivent également être
prises en charge par votreappareil (les prols
®
Bluetooth
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
•Vous pourrez continuer àpiloter directement les
•Réglez le volume de votreappareil àunniveau bas.
•Lancez la lectureaudio sur l’appareil connecté.
•Appuyez sur la touche multifonctions (1) an de lancer
la lectureaudio ou la mettreenpause.
•Appuyez sur la touche +(2) et maintenez-la enfoncée
pendant env.2secondes an de passer au titre
suivant.
•Appuyez sur la touche –(2) et maintenez-la enfoncée
pendant env.2secondes an de passer au titre
précédent.
•Appuyez sur la touche –(2) an de baisser le volume.
•Appuyez sur la touche +(2) an d’augmenter le
volume.
doivent êtrepris en charge).
appareil àcesujet.
fonctions sur votreappareil.
Bluetooth
®
active.
5.4 Fonction mains libres
Vous pouvez utiliser le micro-casque comme kit mainslibres pour votretéléphone portable, dans la mesureoù
cette fonction est prise en charge par votreappareil.
Prendreunappel :
Appuyez une fois sur la touche multifonctions (1) an de
répondreàunappel entrant.
Terminer un appel :
Appuyez de nouveau sur la touche multifonctions (1) an
de terminer l’appel.
Refuser un appel :
Appuyez sur la touche multifonctions (1) et maintenez-la
enfoncée pendant env.2secondes an de refuser un appel.
Rappel du dernier numérocomposé :
Appuyez deux fois sur la touche multifonctions an de
rappeler le numérodernièrement composé lorsque le
micro-casque est connecté au téléphone portable et se
trouve en mode veille.
Transférer un appel du micro-casque vers le
téléphone portable connecté :
Maintenez la touche –(2) enfoncée pendant 2secondes
an de transférer l’appel du micro-casque vers le téléphone portable. Pour retransférer l’appel du téléphone
portable vers le micro-casque, maintenez encoreune fois
la touche –(2) enfoncée pendant 2secondes.
5.5 Déconnexion du micro-casque
Éteignez le micro-casque en maintenant la touche multifonctions (1) enfoncée pendant env.6secondes.
5.6. Capacité de la batterie
•Unsignal acoustique retentit et le voyant clignote en
rouge en cas de batterie faible.
•Rechargez le micro-casque conformément aux indications du paragraphe 4. Mise en service .
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans
le produit.
8
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. K
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
Gdécline toute
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Micro-casque
®
Bluetooth
Bandes de fréquences2402 –2480 MHz
Puissance de radiofré-
quence maximale
Temps de
conversation /musique
2,27 dBm
7h
Appareil en veille200 h
Portéemax. 10 m
Technologie
Bluetooth
Prols
®
Bluetooth
®
3.0 EDR
A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
BatterieLithium polymère3,7 V
Capacité de la batterie90 mAh
Fréquence20 Hz –20kHz
MémoireJusqu’à 8appareils
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’envi-
ronnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
uncertain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
,00131973
[00131972
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com-> 00131972 ->Downloads.
www.hama.com-> 00131973 ->Downloads.
]est conforme àla
9
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Multifunktionstaste
2. Lauter/ Leiser,Titel vor und zurück
3. LED
4. MicroUSB-Buchse
5. Mikrofon
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1
•1USB-Ladekabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
®
-Headset
Bluetooth
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
keinen heftigen Erschütterungen aus.
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Da-
durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung –Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder
USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USBAnschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen.
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
Warnung –Hohe Lautstärke
Die Benutzung des Produktes schränkt Sie
in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher
während der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die Lautstärke
immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe
Lautstärken können –selbst bei kurzer Dauer –zu
Hörschäden führen. Das Gehör von Kindern bendet
sich noch im Wachstum und ist viel empndlicher als
das von Erwachsenen. Sorgen Sie daher dafür,dass
Kinder ab 10 Jahren trotz der Lautstärkebeschränkung
auf 85dB diese volle Lautstärke nicht dauerhaft
nutzen und dass vor allem kleinereKinder unter 10
Jahren auch noch deutlich leiser hören. Der Kopfhörer
ist für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet!
Beachten Sie, dass das Produkt zum Musikhören mit
mobilen Quellen (MP3-Player,Handy etc.) vorgesehen
ist. Beim Anschluss an stationäre, leistungsstarke
HiFi Komponenten kann die 85dB Begrenzung
möglicherweise überschritten werden.
10
4. Inbetriebnahme
as Headset verfügt über einen wieder auad
•D
Akku. Vorder ersten Anwendung muss der Akku
vollständig aufgeladen werden.
•Stellen Sie sicher,dass das Headset vor dem Auaden
ausgeschaltet ist.
•Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (4) und an den
USB-Anschluss eines PCs/Notebooks anschließen.
•Alternativ können Sie das Headset über ein geeignetes
USB-Ladegerät laden. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
•Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs
dauerhaft weiß
•Esdauert ca. 4Stunden,bis der Akku vollständig
aufgeladen ist.
•Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED-Anzeige.
•Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzverbindungen.
en
bar
5. Betrieb
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
5.1.
Hinweis –Pairing
•Stellen Sie sicher,dass Ihr
rät eingeschaltet ist und dass
•Stellen Sie sicher,dass Ihr
Endgerät für andere
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
Endgerätes.
•Das Headset und das Endgerät sollten nicht weiter
als 1Meter voneinander entfernt sein. Je geringer der
Abstand, desto besser.
•Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen
und ausgeschaltet ist.
•Halten Sie die Multifunktionstaste (1) etwa 6Sekunden
lang gedrückt, um das Headset einzuschalten und
automatisch in den Kopplungsmodus zu wechseln. Die
weiße und die blaue Anzeige blinken abwechselnd.
Das Headset sucht nach einer
•Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
lungen und warten Sie bis in der Liste der gefundenen
Bluetooth
•Wählen Sie „6005BT” aus und warten Sie bis das
Headset als verbunden in den
gen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Bluetooth
®
Geräte „6005BT” angezeigt wird.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
Geräte sichtbar ist.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-fähiges Endge-
®
aktiviert ist.
®
-fähiges
®
Verbindung.
®
Einstel-
®
Einstellun-
®
Bluetooth
Hinweis –
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der
Verbindung mit einem anderen
Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem das
Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von
Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Passwort
Bluetooth
®
Gerät ein
Hinweis
•Wenn die Kopplung erfolgreich war,leuchtet die
Anzeige zehnmal schnell hintereinander blau auf
und anschließend einmal alle 6Sekunden.
•Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war,leuchtet
die Anzeige weiterhin dauerhaft und Sie müssen
die Kopplung erneut durchführen.
•Wenn die Kopplung länger als 60 Sekunden
dauert, erlischt die Anzeige.
•Indiesem Fall müssen Sie das Headset für eine
erneute Kopplung aus- und wieder einschalten.
•Sie können das Headset nun verwenden.
®
Bluetooth
5.2. Automatische
bereits erfolgtem Pairing)
•Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet ist.
•Drücken Sie die Multifunktionstaste (1), um das Headset automatisch mit Ihrem Endgerät zu verbinden.
•Sie können das Headset nun verwenden.
Verbindung (nach
Hinweis -Verbindung beeinträchtigt
Sollte sich die
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die
folgenden Punkte:
•Kontrollieren Sie in den
des Endgerätes, ob „6005BT” verbunden ist. Wenn
nicht, wiederholen Sie die unter 5.1.Erstverbindung genannten Schritte.
•Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander.
•Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung
beeinträchtigt sein.
Bluetooth
®
Verbindung nicht
Bluetooth
®
Einstellungen
Bluetooth
®
11
5.3. Audio-Wiedergabe
Hinweis
•Beachten Sie, dass die unter 5.3. und 5.4.
beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven
®
Bluetooth
•Zudem müssen die einzelnen Funktionen von Ihrem
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres
•Die Funktionen lassen sich weiterhin auch direkt
•Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein
niedriges Niveau ein.
•Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem verbundenen
Endgerät.
•Drücken Sie die Multifunktionstaste (1), um die AudioWiedergabe zu starten oder anzuhalten.
•Drücken und halten Sie die +Taste (2) für ca. 2Sek.,
um zum nächsten Titel zu springen.
•Drücken und halten Sie die –Taste (2) für ca. 2Sek.,
um zum vorherigen Titel zu springen.
•Drücken Sie die –Taste (2), um die Lautstärke zu
reduzieren.
•Drücken Sie die +Taste (2), um die Lautstärke zu
erhöhen.
Verbindung möglich sind.
Endgerät unterstützt werden (
müssen unterstützt werden).
Endgerätes.
über das Endgerät steuern.
Bluetooth
®
-Prole
5.4. Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, das Headset wie eine
Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden,
soweit von Ihrem Endgerät unterstützt.
Annehmen:
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste (1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Beenden:
Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs die Multifunktionstaste (1) ein weiteres Mal.
Abweisen:
Drücken und halten Sie zum Abweisen des Gesprächs die
Multifunktionstaste (1) für ca. 2Sekunden.
Wahlwiederholung:
Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die
zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, wenn das
Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist und sich im
Standby-Modus bendet.
Weiterleiten eines Gesprächs vom Headset an das
verbundene Mobiltelefon:
Halten Sie die –Taste (2)für 2Sekunden gedrückt, um
das Gespräch vom Headset an das Mobiltelefon weiterzuleiten. Um das Gespräch vom Mobiltelefon wieder zurück
an das Headset zu leiten, halten Sie die –Taste (2)erneut
für 2Sekunden gedrückt.
5.5. Trennen desHeadsets
Schalten Sie das Headset aus, indem Sie ca. 6Sekunden
die Multifunktionstaste (1) gedrückt halten.
5.6. Akkukapazität
•Bei geringer Akkukapazität ertönt ein akustisches
Signal und die Anzeige blinkt rotauf.
•Laden Sie das Headset –wie in 4. Inbetriebnahme
beschrieben –auf.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an
die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
12
9. Technische Daten
®
Headset
Bluetooth
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
2402 –2480 MHz
2,27 dBm
Sprechzeit/Musik7h
Standby200 h
Reichweitemax. 10 m
®
-Technologie3.0 EDR
Bluetooth
®
-ProleA2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Bluetooth
AkkuLithium-Polymer 3.7 V
Akkukapazität
90 mAh
Frequenz20 Hz –20kHz
Speicherbis zu 8Endgeräte
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00131972
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-> 00131972 ->Downloads.
www.hama.com-> 00131973 ->Downloads.
,00131973
]der
13
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
cla multifunción
1. Te
2. Vol. más alto/más bajo, avanzar yretroceder título
3. LED
4. Puerto MicroUSB
5. Micrófono
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Thomson.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1headset
•1cable de carga USB
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
Bluetooth
®
14
•Lapila recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad y
en conformidad con los reglamentos locales.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso -Pila recargable
•Utilice sólo cargadores adecuados oconexiones
USB paracargar.
•Nosiga utilizando cargadores oconexiones USB
defectuosos ynointente repararlos.
•Nosobrecargue ni descargue en profundidad el
producto.
•Evite el almacenamiento, la carga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento prolongado, realice
una recarga regularmente (mín. trimestralmente).
Advertencia –Volumen alto
El uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Portanto, no
maneje vehículos omáquinas mientras
usa el producto; Mantenga siempreel
volumen aunnivel razonable. Losvolúmenes altos
pueden causar daños auditivos, también en caso
de exposición breve aellos; El oído de los niños se
encuentratodavía en desarrollo yesmucho más
sensible que el de los adultos. Porello, asegúrese
de que los niños mayores de 10 años no utilicen
el producto durante demasiado tiempo al volumen
máximo, aunque este se haya limitado a85dB, y
que sobretodo los menores de 10 años limiten el
volumen de forma considerable al utilizar el producto.
Losauriculares no son aptos paraniños menores de
36 meses. Tenga en cuenta que el producto ha sido
diseñado paraescuchar música apartir de fuentes
móviles (reproductores MP3, móviles, etc.). Es posible
que se sobrepase el límite de 85 dB si lo conecta a
componentes HiFi de gran potencia einstalación ja.
4. Puesta en funcionamiento
lheadset incorpor
•E
batería debe haberse cargado completamente antes
del primer uso.
•Asegúrese de que el headset está apagado antes de
proceder asucarga.
•Inicie el proceso de carga conectando el cable de
carga USB adjunto alahembrilla de carga (4) yal
puerto USB de un PC/ordenador portátil.
•Alternativamente, puede cargar el headset utilizando
un cargador USB. Para ello, tenga en cuenta las
instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•Elindicador permanece iluminado de maneracontinua
ydecolor blanco durante el proceso de carga
•Lacarga completa de la batería puede llevar aprox.
4horas.
•Finalizado el proceso de carga, el indicador LED se
apaga.
•Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por
cable ydered.
auna batería r
ecar
gable. La
5. Funcionamiento
®
Bluetooth
5.1. Conexión inicial
(vinculación)
Nota –Vinculación
•Asegúrese de que su terminal compatible con
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Bluetooth
•Asegúrese de que su terminal compatible con
®
está visible paraotros dispositivos
tooth
•Observe también las instrucciones de uso de su
terminal.
•Entreelheadset yelterminal no debería haber más de
1metrodeseparación. Cuanto menor sea la distancia
entreellos, mejor.
•Cerciórese de que el headset está descargado yapagado.
•Mantenga pulsada la tecla multifunción (1) durante
aprox. 6segundos paraencender el headset y
cambiar automáticamente al modo de vinculación. Los
indicadores blanco yazul parpadean en alternancia. El
headset busca una conexión
•Enelterminal, abralaconguración
esperehasta que se muestre«6005BT» en la lista de
los dispositivos
Bluetooth
Bluetooth
®
encontrados.
Bluetooth
®
.
Bluetooth
Blue-
®
®
y
•Seleccione «6005BT» yesperehasta que el altavoz
se muestrecomo conectado en la conguración
®
de su terminal.
Bluetooth
Nota –Contraseña
Algunos terminales requieren una contraseña parala
conguración de la conexión con otros dispositivos
®
.
Bluetooth
•Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión
con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Bluetooth
Nota
•Silavinculación se ha realizado correctamente, el
indicador se ilumina brevemente, un total de diez
veces, de color azul y, seguidamente, una vez cada
6segundos.
•Silavinculación no se ha realizado correctamente,
el indicador permanece iluminado de forma
continua, debiendo usted efectuar nuevamente la
vinculación.
•Encaso de que la vinculación tardaramás de
60 segundos, el indicador se apaga.
•Eneste caso debe apagar yvolver aencender el
headset si desea efectuar una nueva vinculación.
•Ahorapuede utilizar el headset.
®
5.2. Conexión
realizada la vinculación)
.
•Cerciórese de que el headset está encendido.
•Pulse la tecla multifunción (1) paraconectar el headset
automáticamente con su terminal.
•Ahorapuede utilizar el headset.
Bluetooth
automática (una vez
®
15
Nota -Fallo en la conexión
De no establecerse la conexión
automática, compruebe los siguientes puntos:
•Compruebe, en la conguración
terminal, si «6005BT» aparece como conectado.
De no ser así, repita los pasos indicados en
5.1. Conexión inicial
•Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
•Elrendimiento también puede verse afectado por
una carga baja de la pila.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
de forma
®
del
5.3. Reproducción de audio
Nota
•Tenga en cuenta que las funciones descritas en
5.3. y 5.4. solo son posibles con una conexión
®
Bluetooth
•Además, cada una de las funciones debe ser com-
•Observe también las instrucciones de uso de su
•Puede seguir controlando las funciones directa-
•Baje el volumen de su terminal.
•Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado.
•Pulse la tecla de multifunción (1) parainiciar opausar
la reproducción de audio.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla +(2) durante aprox.
2segundos parapasar al siguiente título.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla –(2) durante aprox.
2segundos parapasar al título anterior.
•Pulse la tecla –(2) parareducir el volumen.
•Pulse la tecla +(2) paraaumentar el volumen.
activa.
patible con su terminal (este debe ser compatible
con perles
Bluetooth
®
).
terminal.
mente desde el terminal.
5.4. Función de manos libres
Es posible utilizar el headset como dispositivo manos
libres parasuteléfono móvil, siempreycuando su
terminal sea compatible con dicha función.
16
Aceptar:
Pulse una vez la tecla de multifunción (1) paraaceptar
una llamada entrante.
Finalizar:
Para nalizar la conversación, pulse una vez más la tecla
multifunción (1).
Rechazar:
Para rechazar la llamada, pulse ymantenga pulsada la
tecla multifunción (1) durante aprox. 2segundos.
Rellamada:
Pulse la tecla multifunción dos veces pararellamar al númeromarcado por última vez, con el headset conectado
con el teléfono móvil yenmodo standby.
Transferir una llamada desde el headset al teléfono conectado:
Mantenga pulsada la tecla –(2) durante 2segundos
paratransferir la llamada desde el headset al teléfono
móvil. Para volver atransferir la llamada desde el
teléfono móvil al headset, vuelva amantener pulsada la
tecla –(2) durante 2segundos.
5.5. Desconexión del headset
Para apagar el headset, mantenga pulsada la tecla de
multifunción (1) durante aprox. 6segundos.
5.6. Capacidad de la batería
•Silacapacidad de la batería es baja, se emite una
señal acústica yelindicador parpadea de color rojo.
•Cargue el headset como se describe en 4. Puesta en
funcionamiento.
6. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el
producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobr
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115(Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
eelpr
oducto,
9. Datos técnicos
Headset
Bluetooth
Banda obandas de
frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Tiempo en
conversación/música
2402 –2480 MHz
2,27 dBm
7h
Standby200 h
Alcancemáx. 10 m
Tecnología
Perles
Bluetooth
®
3.0 EDR
A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
®
Bluetooth
BateríaPolímerodelitio 3,7 V
Capacidad de la
batería
90 mAh
Frecuencia20 Hz –20kHz
MemoriaHasta 8terminales
10. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
®
electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00131972
00131973
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com-> 00131972 ->Downloads.
www.hama.com-> 00131973 ->Downloads.
]esconforme con la Directiva
,
17
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
sto multifunzione
1. Ta
2. Aumenta/diminuisci volume, brano avanti eindietro
3. LED
4. Presa microUSB
5. Microfono
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•1headset
•1cavo di carica USB
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
Bluetooth
®
•L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso, smaltirlo conformemente alle normative locali vigenti.
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
Avvertenza –Batterie
•Per la carica utilizzareesclusivamente caricabatterie
oattacchi USB idonei.
•Non utilizzarepiù icaricabatterie ogli attacchi USB
difettosi enon cercarediripararli.
•Non sovraccaricare, né scaricareinteramente il
prodotto.
•Evitarelaconservazione, la carica el’utilizzo a
temperatureestreme.
•Incaso di lungo inutilizzo, caricareregolarmente
(almeno una volta ogni tremesi).
Avvertenza -rumoreforte
L‘utilizzo del prodotto limita la percezione
dei rumori ambientali. Perciò, durante
l‘utilizzo, non manovrareveicoli o
macchine; Regolareilvolume su un
livello adeguato; Il volume troppo forte può causare
danni all’udito, anche per breve durata. L’udito dei
bambini non èsviluppato del tutto ed èmolto più
sensibile di quello di un adulto. Nonostante il volume
non oltrepassi la soglia di 85dB, provvederealimitare
itempi di ascolto dei bambini apartireda10anni ea
ridurretale soglia soprattutto per bambini di età inferiorea10anni. La cua non èadatta per bambini di
età inferiorea3anni! Attenzione: il prodotto èstato
concepito per l’ascolto della musica con sorgenti
mobili (lettoreMP3, cellulareecc.). Se si collega a
componenti HiFi ssi, più potenti, èpossibile che
venga superato il limite di 85dB.
18
4. Messa in esercizio
’headset èpr
•L
del primo utilizzo, la batteria deve esserecaricata
completamente.
•Prima di effettuarelacarica, accertarsi che l’headset
sia spento.
•Avviareilprocesso di carica collegando il cavo USB in
dotazione alla presa di carica (4) eall’attacco USB di
un PC/notebook.
•Inalternativa èpossibile caricarel’headset mediante
un caricabatterie USB idoneo. Consultareleistruzioni
per l’uso del caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica si accende il LED bianco.
•Occorrono ca. 4ore prima che la batteria sia completamente carica.
•Altermine del processo di carica, il LED si spegne.
•Dopo l’utilizzo, scollegaretutti icollegamenti dei cavi
edella rete.
ovvisto di una batteria ricaricabile. Prima
5. Esercizio
®
(pairing)
5.1. Prima connessione
Bluetooth
Nota –Pairing
•Accertarsi che il terminale compatibile
sia acceso eche il
•Accertarsi che il terminale compatibile
sia visibile agli altri apparecchi
•Consultareleistruzioni per l’uso del proprio
terminale.
•L’headset eilterminale non dovrebberoesserepiù
distanti di 1metro. Minoreèla distanza, miglioreèla
connessione.
•Accertarsi che l’headset sia carico espento.
•Tenerepremuto il tasto multifunzione (1) per circa
6secondi per accenderel’headset epassareautomaticamente in modalità di pairing. ILED bianchi e
blu lampeggiano in alternanza. L’headset cerca una
Bluetooth
connessione
•Aprireleimpostazioni
tenderenché nell’elenco degli apparecchi
trovati non viene visualizzato “6005BT”.
•Selezionare“6005BT” eattenderenché l’headset non
viene visualizzato come collegato nelle impostazioni
®
Bluetooth
del proprio terminale.
Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
sia attivato.
Bluetooth
®
sul terminale eat-
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
®
Nota –password
Perstabilirelaconnessione con un altroapparecchio
®
alcuni terminali richiedono una password.
Bluetooth
•Per la connessione con la cassa audio immettere
la password0000, se viene richiesto dal proprio
terminale.
Bluetooth
Avvertenza
•Apairing avvenuto, il LED blu lampeggia velocemente 10 volte, quindi una volta ogni 6secondi.
•Seilpairing non èavvenuto, il LED si accende aluce
ssa eoccorreeffettuarenuovamente il pairing.
•Seilpairing durapiù di 60 secondi, il LED si spegne.
•Inquesto caso occorrespegnereeriaccendere
l’headset ed effettuareunnuovo pairing.
•Adesso èpossibile utilizzarel’headset.
5.2. Connessione automatica
avereeffettuato il pairing)
•Accertarsi che l’headset sia acceso.
•Premereiltasto multifunzione (1) per collegare
automaticamente l’headset al terminale.
•Adesso èpossibile utilizzarel’headset.
Bluetooth
Nota –connessione compromessa
Se la connessione
automaticamente, vericareiseguenti punti:
•Nelle impostazioni
controllarese“6005BT” èconnesso. In caso
contrario, ripetereipassaggi descritti al punto
5.1. Prima connessione
•Controllareselaportata viene compromessa
da ostacoli eincaso affermativo posizionaregli
apparecchi più vicini.
•Leprestazioni possono venirecompromesse anche
se la batteria èscarica.
®
Bluetooth
Bluetooth
®
non dovesse ripristinarsi
®
del terminale,
Bluetooth
®
®
(dopo
®
.
19
5.3. Riproduzione audio
Avvertenza
•Prestareattenzione che le funzioni descritte ai
punti 5.3 e 5.4 possono essereeseguite solo se la
connessione
•Inoltrelesingole funzioni devono esseresupportate
dal proprio terminale (devono esseresupportati i
Bluetooth
proli
•Consultareleistruzioni per l’uso del proprio terminale.
•Lefunzioni si possono continuareagestireanche
direttamente attraverso il terminale.
•Regolareilvolume del terminale su un livello basso.
•Avviarelariproduzione audio sul terminale collegato.
•Premereiltasto multifunzione (1) per avviareo
interromperelariproduzione audio.
•Tenerepremuto il tasto +(2) per circa 2sec. per passare al brano successivo.
•Tenerepremuto il tasto –(2) per circa 2sec. per
andarealbrano precedente.
•Premereiltasto –(2) per diminuireilvolume.
•Premereiltasto +(2) per aumentareilvolume.
Bluetooth
®
).
®
èattiva.
5.4 Funzione viva voce
L’headset può essereutilizzato come vivavoce per i
telefoni cellulari che supportano questa funzione.
Accettarelachiamata:
Premereuna volta il tasto multifunzione (1) per rispondere auna chiamata in arrivo.
Terminarelachiamata:
Perterminarelaconversazione, premerenuovamente il
tasto multifunzione (1).
Riutarelachiamata:
Perterminarelaconversazione, tenerepremuto il tasto
multifunzione (1) per ca. 2secondi.
Ripetizione della selezione:
Premeredue volte il tasto multifunzione per ricomporre
nuovamente l’ultimo numerochiamato se l’headset è
connesso al telefono cellulareesi trova in modalità di
stand-by.
Inoltrodiuna conversazione dall’headset al
telefono cellulareconnesso:
Tenerepremuto il tasto (2) per 2secondi per inoltrare
la chiamata dall’headset al telefono cellulare. Per
passarenuovamente la chiamata dal telefono cellulare
all’headset, tenerenuovamente premuto il tasto (2) per
2secondi.
5.5 Scollegarel’headset
Spegnerel’headset tenendo premuto il tasto multifunzione per ca. 6secondi.
5.6 Capacità della batteria
•Selacapacità della batteria èridotta, si sente un
segnale acustico eilLED rosso lampeggia.
•Caricarel’headset come descritto al punto 4Messa
in esercizio.
6. Curaemanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrare
acqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza esupporto
In caso di domandesul prodotto, rivolgersiallaConsulenza
prodottoHama.
Hotline:+49 9091502-115 (ted./ing.)
Ulterioriinformazionisul supporto sonodisponibili qui:
www.hama.com
20
9. Dati tecnici
Headset
Bluetooth
Bande di frequenza2402 –2480 MHz
Massima potenza ara-
diofrequenza trasmessa
Autonomia in
conversazione/
riproduzione musica
2,27 dBm
7h
Standby200 h
Portatamax. 10 m
®
Tecnologia
Proli
Bluetooth
Bluetooth
®
3.0 EDR
A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Batteriapolimeri di litio 3,7 V
Capacità della batteria90 mAh
Frequenza20 Hz –20kHz
Memoriano a8terminali
10. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono essere
smaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono
obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano
che questo prodotto èsoggetto aqueste regole.
Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
11. Dichiarazione di conformità
®
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio
[00131972, 00131973] èconforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente
indirizzo Internet:
www.hama.com-> 00131972 ->Downloads.
www.hama.com-> 00131973 ->Downloads.
21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.