Thomson WHP-6005BT Operating Instructions

Bluetooth headset
Micro-casque Bluetooth
Bluetooth-Headset
WHP-6005BT
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Käyttöohje M Manual de utilizare
AC 220 V
Pic 2
Pic 1
Pic 3
1
5
2
4
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays
1. Multifunction button
2. Louder/quieter, skip ahead/back one track
3. LED
4. Micro USB socket
5. Microphone
Thank you for choosing a Thomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•1Bluetooth headset
•1USB charging cable
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheat­ing, and only use it in a dry environment.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
•Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as a whole. Do this in compliance with the legal requirements.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Warning – Rechargeable battery
•Only use suitable charging devices or USB connections to charge the product.
•As a rule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do not try to repair them yourself.
•Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
•Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
•When stored over a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
Warning - High volumes
•Using this product limits your perception of ambient noise. For this reason, do not operate any vehicles or machines while using this product.
•Always keep the volume at a reasonable level. Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss.
4. Getting Started
•The headset is equipped with a rechargeable battery. The battery must be fully charged before using the device for the rst time.
•Ensure that the headset is switched off before charging it.
•Begin charging the power pack by connecting the included USB charging cable to the charging terminal (4) as well as to the USB connection of a PC/laptop.
•Alternatively, you can charge the headset using a suitable USB charger. Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
•The indicator light remains steadily lit in white during the charging process.
•It takes around 4 hours until the battery is completely charged.
3
•Once the charging process is complete, the indicator LED goes out.
•Disconnect all cable and mains connections after use.
5. Operation
5.1 Bluetooth pairing
Note – Pairing
•Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is on and Bluetooth is activated.
•Make sure that your Bluetooth-capable terminal device is visible for other Bluetooth devices.
•For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•The headset and the terminal device should be no further than 1 metre apart. The shorter the distance, the better.
•Make sure that the headset is fully charged and switched off.
•Press and hold the multifunction button (1) for about 6 seconds to turn the headset on. It automatically enters pairing mode. The white and blue indicator lights ash alternately. The headset is searching for a Bluetooth connection.
•Open the Bluetooth settings on your terminal device and wait until “6005BT” appears in the list of Blue­tooth devices found.
•Select “6005BT” and wait until the headset is listed as connected in the Bluetooth settings on your terminal device.
Note – Bluetooth password
Some terminal devices require a password in order to connect to another Bluetooth device.
•If your terminal device requests a password for connection to the headset, enter 0000.
Note
•If pairing was successful, the display ashes quickly in blue ten times and then ashes once every 6 seconds.
•If pairing was not successful, the display remains permanently illuminated, and you will have to perform pairing again.
•The display will go out if pairing takes longer than 60 seconds.
•If this happens, you will need to switch the headset off and on again if you want to pair it with your terminal device again.
•You can now use the headset.
5.2. Automatic Bluetooth connection (after successful pairing)
•Make sure that the headset is switched on.
•Press the multifunction button (1) to automatically connect the headset with your terminal device.
•You can now use the headset.
Note – Connection impaired
If the Bluetooth connection is not established automatically, check the following:
•Check the Bluetooth settings of your terminal device to see whether “6005BT” is connected. If not, repeat the steps listed under 5.1. Bluetooth pairing.
•Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together.
•The performance can also be affected by a weak battery.
4
5.3. Audio playback
Note
•Note that the functions described under 5.3. and
5.4. are only possible with an active Bluetooth
connection.
•Your terminal device must also support the individual functions (in particular, it must support Bluetooth proles).
•For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device.
•Functions can still be controlled directly via the terminal device.
•Set the volume on your terminal device to a low level.
•Start audio playback on the connected terminal device.
•Press the multifunction button (1) to start or pause audio playback.
•Press and hold the + button (2) for about 2 seconds to skip to the next title.
•Press and hold the – button (2) for about 2 seconds to skip to the previous title.
•Press the – button (2) to reduce the volume.
•Press the + button (2) to increase the volume.
5.4 Hands-free function
You can use the headset as a hands-free set for your mobile phone if your terminal device supports it.
Accept:
Press the multifunction button (1) once to answer an incoming call.
Hang up:
To end the call, press the multifunction button (1) once more.
Reject:
Press and hold the multifunction button (1) for about 2 seconds to reject an incoming call.
Redial:
While the headset is connected to your mobile phone and in standby mode, press the multifunction button twice to redial the last number dialled.
Forwarding a call from the headset to the con­nected mobile phone:
Press and hold the – button (2) for about 2 seconds to forward a call from the headset to the mobile phone. To forward the call back to the headset, once more press and hold the – button (2) for about 2 seconds.
5.5 Disconnecting the headset
Turn off the headset by pressing and holding the multifunction button (1) for about 6 seconds.
5.6 Battery level
•An acoustic signal sounds and the display ashes in red when the battery is low.
•Charge the headset as described in 4. Getting
Started
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
5
9. Technical Data
Bluetooth headset
Talking time/music 7 h
Standby 200 h
Range max. 10 m
Bluetooth technology 3.0 EDR
Bluetooth proles A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Battery 3.7 V lithium polymer
Battery capacity 90 mAh
Frequency 20 Hz – 20 kHz
Memory Up to 8 terminal devices
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hama GmbH 8 Co. KG hereby declares that the device complies with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the declaration of conformity with the relevant directive.
6
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'achage
1. Touche multifonctions
2. Plus fort / moins fort, titre précédent et titre suivant
3. LED
4. Prise micro USB
5. Microphone
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1micro-casque Bluetooth
•1câble de charge USB
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, sur-
chauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puis-
sance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détériora-
tion et cessez de l’utiliser.
•La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée ; recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des mo­dications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement concernant la batterie
•Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB lors de la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou toute connexion USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
•Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Avertissement concernant le volume d‘écoute
• L‘utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une machine.
•Maintenez en permanence un niveau de volume raisonnable. Un volume excessif - même à courte durée ­est susceptible d‘endommager votre ouïe.
4. Mise en service
•Le micro-casque dispose d’une batterie rechargeable. La batterie doit être totalement rechargée avant la première utilisation du micro-casque.
•Assurez-vous que le micro-casque est bien hors tension avant de commencer la charge de l’appareil.
•Démarrez le cycle de charge de la batterie en bran­chant le câble USB fourni à la prise de charge (4) et au port USB d’un ordinateur (portable ou non).
7
•Vous pouvez également charger le micro-casque à l’aide d’un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
•Le voyant s’allume en blanc en permanence pendant la charge.
•La charge complète de la batterie dure env. 4 heures.
•Une fois la charge terminée, le voyant LED s’éteint.
•Débranchez tous les câbles et les connexions secteur.
5. Fonctionnement
5.1 Première connexion Bluetooth (couplage)
Remarque concernant le couplage
•Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
•Assurez-vous également que votre appareil Bluetooth est bien détectable par d‘autres appareils Bluetooth.
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.
•La distance entre le micro-casque et votre appareil ne devrait pas excéder un mètre. Plus la distance est petite, meilleure est la connexion.
•Assurez-vous que le micro-casque est chargé et hors tension.
•Maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pen­dant environ 6 secondes pour allumer le micro-casque et passer automatiquement au mode de couplage. Les voyants blanc et bleu clignotent en alternance. Le micro-casque recherche une connexion Bluetooth.
•Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil, puis patientez jusqu'à ce que l'appareil « 6005BT » apparaisse dans la liste d'appareils Bluetooth détectés.
•Sélectionnez l’appareil « 6005BT », puis patientez jusqu’à ce que le micro-casque apparaisse en tant que connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil.
Remarque concernant le mot de passe Bluetooth
Certains appareils portables nécessitent la saisie d’un mot de passe pour congurer la connexion à un appareil Bluetooth.
•Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des haut-parleurs dans le cas où l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
Remarque
•Le voyant s‘allume dix fois successivement en bleu, puis une fois toutes les 6 secondes en cas de couplage opérationnel.
•Le voyant reste allumé en permanence en cas d’échec du couplage ; puis devrez, dans ce cas, répéter la procédure.
•Le voyant s’éteint lorsque la procédure de couplage dure plus de 60 secondes.
•Dans ce cas, vous devrez mettre le micro-casque hors tension, puis à nouveau sous tension an d’effectuer une nouvelle procédure de couplage.
•Vous pouvez commencer à utiliser le micro-casque.
5.2 Connexion Bluetooth automatique (après un premier couplage réussi)
•Assurez-vous que le micro-casque est bien sous tension.
•Appuyez sur la touche multifonctions (1) an de connecter automatiquement le micro-casque avec votre appareil.
•Vous pouvez commencer à utiliser le micro-casque.
8
Remarque concernant une mauvaise connexion
Dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit automatiquement, vériez les points suivants :
•Vériez, dans les paramètres Bluetooth de votre ap­pareil, que l’appareil « 6005BT » est bien connecté. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes décrites dans le paragraphe 5.1. Première connexion
Bluetooth.
•Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduire la portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
•Une pile faible est également susceptible d’inuen­cer négativement le fonctionnement du produit.
5.3 Lecture audio
Remarque
•Veuillez noter que vous ne pourrez utiliser une des fonctions décrites aux paragraphes 5.3. et 5.4. qu’avec une connexion Bluetooth active.
•Ces différentes fonctions doivent également être prises en charge par votre appareil (les prols Bluetooth doivent être pris en charge).
•Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.
•Vous pourrez continuer à piloter directement les fonctions sur votre appareil.
•Réglez le volume de votre appareil à un niveau bas.
•Lancez la lecture audio sur l’appareil connecté.
•Appuyez sur la touche multifonctions (1) an de lancer la lecture audio ou la mettre en pause.
•Appuyez sur la touche + (2) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes an de passer au titre suivant.
•Appuyez sur la touche – (2) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes an de passer au titre précédent.
•Appuyez sur la touche – (2) an de baisser le volume.
•Appuyez sur la touche + (2) an d’augmenter le volume.
5.4 Fonction mains libres
Vous pouvez utiliser le micro-casque comme kit mains­libres pour votre téléphone portable, dans la mesure où cette fonction est prise en charge par votre appareil.
Prendre un appel :
Appuyez une fois sur la touche multifonctions (1) an de répondre à un appel entrant.
Terminer un appel :
Appuyez de nouveau sur la touche multifonctions (1) an de terminer l’appel.
Refuser un appel :
Appuyez sur la touche multifonctions (1) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes an de refuser un appel.
Rappel du dernier numéro composé :
Appuyez deux fois sur la touche multifonctions an de rappeler le numéro dernièrement composé lorsque le micro-casque est connecté au téléphone portable et se trouve en mode veille.
Transférer un appel du micro-casque vers le téléphone portable connecté :
Maintenez la touche – (2) enfoncée pendant 2 secondes an de transférer l’appel du micro-casque vers le télé­phone portable. Pour retransférer l’appel du téléphone portable vers le micro-casque, maintenez encore une fois la touche – (2) enfoncée pendant 2 secondes.
5.5 Déconnexion du micro-casque
Éteignez le micro-casque en maintenant la touche multi­fonctions (1) enfoncée pendant env. 6 secondes.
5.6. Capacité de la batterie
•Un signal acoustique retentit et le voyant clignote en rouge en cas de batterie faible.
•Rechargez le micro-casque conformément aux indica­tions du paragraphe 4. Mise en service .
6. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
9
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. K
G décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concer­nant l‘assistance : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Micro-casque
Bluetooth
Temps de conversation
/ musique
7 h
Appareil en veille 200 h
Portée max. 10 m
Technologie Bluetooth 3.0 EDR
Prols Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Batterie Lithium polymère 3,7 V
Capacité de la batterie 90 mAh
Fréquence 20 Hz – 20 kHz
Mémoire Jusqu’à 8 appareils
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de conformité selon la directive correspondante sur notre site: www.hama.com.
10
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Multifunktionstaste
2. Lauter/ Leiser, Titel vor und zurück
3. LED
4. Micro USB-Buchse
5. Mikrofon
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1Bluetooth-Headset
•1USB-Ladekabel
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Da­durch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung – Akku
•Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Auaden.
•Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB­Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
•Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
•Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Warnung – Hohe Lautstärke
•Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen.
•Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken können – selbst bei kurzer Dauer – zu Hörschäden führen.
4. Inbetriebnahme
•Das Headset verfügt über einen wieder auadbaren Akku. Vor der ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
•Stellen Sie sicher, dass das Headset vor dem Auaden ausgeschaltet ist.
•Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegen­de USB-Ladekabel an die Ladebuchse (4) und an den USB-Anschluss eines PCs/Notebooks anschließen.
•Alternativ können Sie das Headset über ein geeignetes USB-Ladegerät laden. Beachten Sie hierzu die Bedie­nungsanleitung des verwendeten USB-Ladegeräts.
11
•Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft weiß
•Es dauert ca. 4 Stunden, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
•Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED­Anzeige.
•Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzver­bindungen.
5. Betrieb
5.1. Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Hinweis – Pairing
•Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endge­rät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
•Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges End­gerät für andere Bluetooth Geräte sichtbar ist.
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Das Headset und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein. Je geringer der Abstand, desto besser.
•Vergewissern Sie sich, dass das Headset aufgeladen und ausgeschaltet ist.
•Halten Sie die Multifunktionstaste (1) etwa 6 Sekunden lang gedrückt, um das Headset einzuschalten und automatisch in den Kopplungsmodus zu wechseln. Die weiße und die blaue Anzeige blinken abwechselnd. Das Headset sucht nach einer Bluetooth Verbindung.
•Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth Einstel­lungen und warten Sie bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte „6005BT” angezeigt wird.
•Wählen Sie „6005BT” aus und warten Sie bis das Headset als verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Hinweis – Bluetooth Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis
•Wenn die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die Anzeige zehnmal schnell hintereinander blau auf und anschließend einmal alle 6 Sekunden.
•Wenn die Kopplung nicht erfolgreich war, leuchtet die Anzeige weiterhin dauerhaft und Sie müssen die Kopplung erneut durchführen.
•Wenn die Kopplung länger als 60 Sekunden dauert, erlischt die Anzeige.
•In diesem Fall müssen Sie das Headset für eine erneute Kopplung aus- und wieder einschalten.
•Sie können das Headset nun verwenden.
5.2. Automatische Bluetooth Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing)
•Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet ist.
•Drücken Sie die Multifunktionstaste (1), um das Head­set automatisch mit Ihrem Endgerät zu verbinden.
•Sie können das Headset nun verwenden.
Hinweis - Verbindung beeinträchtigt
Sollte sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
•Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des Endgerätes, ob „6005BT” verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 5.1. Bluetooth Erstverbindung genannten Schritte.
•Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
•Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein.
12
5.3. Audio-Wiedergabe
Hinweis
•Beachten Sie, dass die unter 5.3. und 5.4. beschriebenen Funktionen nur bei einer aktiven Bluetooth Verbindung möglich sind.
•Zudem müssen die einzelnen Funktionen von Ihrem Endgerät unterstützt werden (Bluetooth-Prole müssen unterstützt werden).
•Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Die Funktionen lassen sich weiterhin auch direkt über das Endgerät steuern.
•Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
•Starten Sie die Audiowiedergabe auf dem verbundenen Endgerät.
•Drücken Sie die Multifunktionstaste (1), um die Audio­Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
•Drücken und halten Sie die + Taste (2) für ca. 2 Sek., um zum nächsten Titel zu springen.
•Drücken und halten Sie die – Taste (2) für ca. 2 Sek., um zum vorherigen Titel zu springen.
•Drücken Sie die – Taste (2), um die Lautstärke zu reduzieren.
•Drücken Sie die + Taste (2), um die Lautstärke zu erhöhen.
5.4. Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, das Headset wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden, soweit von Ihrem Endgerät unterstützt.
Annehmen:
Drücken Sie einmal die Multifunktionstaste (1), um einen eingehenden Anruf anzunehmen.
Beenden:
Drücken Sie zum Beenden des Gesprächs die Multifunkti­onstaste (1) ein weiteres Mal.
Abweisen:
Drücken und halten Sie zum Abweisen des Gesprächs die Multifunktionstaste (1) für ca. 2 Sekunden.
Wahlwiederholung:
Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen, wenn das Headset mit dem Mobiltelefon verbunden ist und sich im Standby-Modus bendet.
Weiterleiten eines Gesprächs vom Headset an das verbundene Mobiltelefon:
Halten Sie die – Taste (2) für 2 Sekunden gedrückt, um das Gespräch vom Headset an das Mobiltelefon weiterzu­leiten. Um das Gespräch vom Mobiltelefon wieder zurück an das Headset zu leiten, halten Sie die – Taste (2) erneut für 2 Sekunden gedrückt.
5.5. Trennen des Headsets
Schalten Sie das Headset aus, indem Sie ca. 6 Sekunden die Multifunktionstaste (1) gedrückt halten.
5.6. Akkukapazität
•Bei geringer Akkukapazität ertönt ein akustisches Signal und die Anzeige blinkt rot auf.
•Laden Sie das Headset – wie in 4. Inbetriebnahme beschrieben – auf.
6. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressi­ven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachge­mäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
13
9. Technische Daten
Bluetooth Headset
Sprechzeit/Musik 7 h
Standby 200 h
Reichweite max. 10 m
Bluetooth-Technologie 3.0 EDR
Bluetooth-Prole A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Akku Lithium-Polymer 3.7 V
Akkukapazität 90 mAh
Frequenz 20 Hz – 20 kHz
Speicher bis zu 8 Endgeräte
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH 8 Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie nden Sie unter www.hama.com.
14
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. Te
cla multifunción
2. Vol. más alto/más bajo, avanzar y retroceder título
3. LED
4. Puerto Micro USB
5. Micrófono
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instruccio­nes e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1headset Bluetooth
•1cable de carga USB
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
•No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•No abra el producto y no lo siga operando de presen-
tar deterioros.
•La pila recargable está montada de forma ja y no se puede retirar, deseche el producto como una unidad y en conformidad con los reglamentos locales.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
•No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso - Pila recargable
•Utilice sólo cargadores adecuados o conexiones USB para cargar.
•No siga utilizando cargadores o conexiones USB defectuosos y no intente repararlos.
•No sobrecargue ni descargue en profundidad el producto.
•Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura extrema.
•En caso de almacenamiento prolongado, realice una recarga regularmente (mín. trimestralmente).
Advertencia – Volumen alto
• El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto.
•Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable. Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos.
4. Puesta en funcionamiento
•El headset incorpora una batería recargable. La batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
•Asegúrese de que el headset está apagado antes de proceder a su carga.
•Inicie el proceso de carga conectando el cable de carga USB adjunto a la hembrilla de carga (4) y al puerto USB de un PC/ordenador portátil.
•Alternativamente, puede cargar el headset utilizando un cargador USB. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
•El indicador permanece iluminado de manera continua y de color blanco durante el proceso de carga
15
•La carga completa de la batería puede llevar aprox. 4 horas.
•Finalizado el proceso de carga, el indicador LED se apaga.
•Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por cable y de red.
5. Funcionamiento
5.1. Conexión inicial Bluetooth (vinculación)
Nota – Vinculación
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido y de que se ha activado Bluetooth.
•Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está visible para otros dispositivos Bluetooth.
•Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
•Entre el headset y el terminal no debería haber más de 1 metro de separación. Cuanto menor sea la distancia entre ellos, mejor.
•Cerciórese de que el headset está descargado y apagado.
•Mantenga pulsada la tecla multifunción (1) durante aprox. 6 segundos para encender el headset y cambiar automáticamente al modo de vinculación. Los indicadores blanco y azul parpadean en alternancia. El headset busca una conexión Bluetooth.
•En el terminal, abra la conguración Bluetooth y espere hasta que se muestre «6005BT» en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados.
•Seleccione «6005BT» y espere hasta que el altavoz se muestre como conectado en la conguración Bluetooth de su terminal.
Nota – Contraseña Bluetooth
Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
•Introduzca la contraseña 0000 para la conexión con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota
•Si la vinculación se ha realizado correctamente, el indicador se ilumina brevemente, un total de diez veces, de color azul y, seguidamente, una vez cada 6 segundos.
•Si la vinculación no se ha realizado correctamente, el indicador permanece iluminado de forma continua, debiendo usted efectuar nuevamente la vinculación.
•En caso de que la vinculación tardara más de 60 segundos, el indicador se apaga.
•En este caso debe apagar y volver a encender el headset si desea efectuar una nueva vinculación.
•Ahora puede utilizar el headset.
5.2. Conexión Bluetooth automática (una vez reali­zada la vinculación)
•Cerciórese de que el headset está encendido.
•Pulse la tecla multifunción (1) para conectar el headset automáticamente con su terminal.
•Ahora puede utilizar el headset.
Nota - Fallo en la conexión
De no establecerse la conexión Bluetooth de forma automática, compruebe los siguientes puntos:
•Compruebe, en la conguración Bluetooth del terminal, si «6005BT» aparece como conectado. De no ser así, repita los pasos indicados en
5.1. Conexión inicial Bluetooth.
•Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entre los dispositivos.
•El rendimiento también puede verse afectado por una carga baja de la pila.
16
5.3. Reproducción de audio
Nota
•Tenga en cuenta que las funciones descritas en
5.3. y 5.4. solo son posibles con una conexión Bluetooth activa.
•Además, cada una de las funciones debe ser com­patible con su terminal (este debe ser compatible con perles Bluetooth).
•Observe también las instrucciones de uso de su terminal.
•Puede seguir controlando las funciones directa­mente desde el terminal.
•Baje el volumen de su terminal.
•Inicie la reproducción de audio en el terminal conectado.
•Pulse la tecla de multifunción (1) para iniciar o pausar la reproducción de audio.
•Pulse y mantenga pulsada la tecla + (2) durante aprox. 2 segundos para pasar al siguiente título.
•Pulse y mantenga pulsada la tecla – (2) durante aprox. 2 segundos para pasar al título anterior.
•Pulse la tecla – (2) para reducir el volumen.
•Pulse la tecla + (2) para aumentar el volumen.
5.4. Función de manos libres
Es posible utilizar el headset como dispositivo manos libres para su teléfono móvil, siempre y cuando su terminal sea compatible con dicha función.
Aceptar:
Pulse una vez la tecla de multifunción (1) para aceptar una llamada entrante.
Finalizar:
Para nalizar la conversación, pulse una vez más la tecla multifunción (1).
Rechazar:
Para rechazar la llamada, pulse y mantenga pulsada la tecla multifunción (1) durante aprox. 2 segundos.
Rellamada:
Pulse la tecla multifunción dos veces para rellamar al nú­mero marcado por última vez, con el headset conectado con el teléfono móvil y en modo standby.
Transferir una llamada desde el headset al teléfo­no conectado:
Mantenga pulsada la tecla – (2) durante 2 segundos para transferir la llamada desde el headset al teléfono móvil. Para volver a transferir la llamada desde el teléfono móvil al headset, vuelva a mantener pulsada la tecla – (2) durante 2 segundos.
5.5. Desconexión del headset
Para apagar el headset, mantenga pulsada la tecla de multifunción (1) durante aprox. 6 segundos.
5.6. Capacidad de la batería
•Si la capacidad de la batería es baja, se emite una señal acústica y el indicador parpadea de color rojo.
•Cargue el headset como se describe en 4. Puesta en
funcionamiento.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
17
9. Datos técnicos
Headset Bluetooth
Tiempo en
conversación/música
7 h
Standby 200 h
Alcance máx. 10 m
Tecnología Bluetooth 3.0 EDR
Perles Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Batería Polímero de litio 3,7 V
Capacidad de la
batería
90 mAh
Frecuencia 20 Hz – 20 kHz
Memoria Hasta 8 terminales
10. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG delcara que este aparato cumple con los requisi-
tos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad conforme a la directiva correspondiente la encontrará en www.hama.com.
18
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
1. Ta
sto multifunzione
2. Aumenta/diminuisci volume, brano avanti e indietro
3. LED
4. Presa micro USB
5. Microfono
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•1headset Bluetooth
•1cavo di carica USB
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscal­damento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
• L‘accumulatore è sso e non può essere rimosso, smal­tirlo conformemente alle normative locali vigenti.
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Avvertenza – Batterie
•Per la carica utilizzare esclusivamente caricabatterie o attacchi USB idonei.
•Non utilizzare più i caricabatterie o gli attacchi USB difettosi e non cercare di ripararli.
•Non sovraccaricare, né scaricare interamente il prodotto.
•Evitare la conservazione, la carica e l’utilizzo a temperature estreme.
•In caso di lungo inutilizzo, caricare regolarmente (almeno una volta ogni tre mesi).
Avvertenza - rumore forte
• L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrare veicoli o macchine.
•Regolare il volume su un livello adeguato. Il volume troppo forte può causare danni all’udito, anche per breve durata.
4. Messa in esercizio
•L’headset è provvisto di una batteria ricaricabile. Prima del primo utilizzo, la batteria deve essere caricata completamente.
•Prima di effettuare la carica, accertarsi che l’headset sia spento.
•Avviare il processo di carica collegando il cavo USB in dotazione alla presa di carica (4) e all’attacco USB di un PC/notebook.
•In alternativa è possibile caricare l’headset mediante un caricabatterie USB idoneo. Consultare le istruzioni per l’uso del caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica si accende il LED bianco.
•Occorrono ca. 4 ore prima che la batteria sia comple­tamente carica.
19
•Al termine del processo di carica, il LED si spegne.
•Dopo l’utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete.
5. Esercizio
5.1. Prima connessione Bluetooth (pairing)
Nota – Pairing
•Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia acceso e che il Bluetooth sia attivato.
•Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia visibile agli altri apparecchi Bluetooth.
•Consultare le istruzioni per l’uso del proprio terminale.
•L’headset e il terminale non dovrebbero essere più distanti di 1 metro. Minore è la distanza, migliore è la connessione.
•Accertarsi che l’headset sia carico e spento.
•Tenere premuto il tasto multifunzione (1) per circa 6 secondi per accendere l’headset e passare auto­maticamente in modalità di pairing. I LED bianchi e blu lampeggiano in alternanza. L’headset cerca una connessione Bluetooth.
•Aprire le impostazioni Bluetooth sul terminale e at­tendere nché nell’elenco degli apparecchi Bluetooth trovati non viene visualizzato “6005BT”.
•Selezionare “6005BT” e attendere nché l’headset non viene visualizzato come collegato nelle impostazioni Bluetooth del proprio terminale.
Nota – password Bluetooth
Per stabilire la connessione con un altro apparecchio Bluetooth alcuni terminali richiedono una password.
•Per la connessione con la cassa audio immettere la password 0000, se viene richiesto dal proprio terminale.
Avvertenza
•Apairing avvenuto, il LED blu lampeggia veloce­mente 10 volte, quindi una volta ogni 6 secondi.
•Se il pairing non è avvenuto, il LED si accende a luce ssa e occorre effettuare nuovamente il pairing.
•Se il pairing dura più di 60 secondi, il LED si spegne.
•In questo caso occorre spegnere e riaccendere l’headset ed effettuare un nuovo pairing.
•Adesso è possibile utilizzare l’headset.
5.2. Connessione automatica Bluetooth (dopo avere effettuato il pairing)
•Accertarsi che l’headset sia acceso.
•Premere il tasto multifunzione (1) per collegare automaticamente l’headset al terminale.
•Adesso è possibile utilizzare l’headset.
Nota – connessione compromessa
Se la connessione Bluetooth non dovesse ripristinarsi automaticamente, vericare i seguenti punti:
•Nelle impostazioni Bluetooth del terminale, controllare se “6005BT” è connesso. In caso contrario, ripetere i passaggi descritti al punto
5.1. Prima connessione Bluetooth.
•Controllare se la portata viene compromessa da ostacoli e in caso affermativo posizionare gli apparecchi più vicini.
•Le prestazioni possono venire compromesse anche se la batteria è scarica.
5.3. Riproduzione audio
Avvertenza
•Prestare attenzione che le funzioni descritte ai punti 5.3 e 5.4 possono essere eseguite solo se la connessione Bluetooth è attiva.
•Inoltre le singole funzioni devono essere supportate dal proprio terminale (devono essere supportati i proli Bluetooth).
•Consultare le istruzioni per l’uso del proprio terminale.
•Le funzioni si possono continuare a gestire anche direttamente attraverso il terminale.
20
•Regolare il volume del terminale su un livello basso.
•Avviare la riproduzione audio sul terminale collegato.
•Premere il tasto multifunzione (1) per avviare o interrompere la riproduzione audio.
•Tenere premuto il tasto + (2) per circa 2 sec. per passa­re al brano successivo.
•Tenere premuto il tasto – (2) per circa 2 sec. per andare al brano precedente.
•Premere il tasto – (2) per diminuire il volume.
•Premere il tasto + (2) per aumentare il volume.
5.4 Funzione viva voce
L’headset può essere utilizzato come vivavoce per i telefoni cellulari che supportano questa funzione.
Accettare la chiamata:
Premere una volta il tasto multifunzione (1) per risponde­re a una chiamata in arrivo.
Terminare la chiamata:
Per terminare la conversazione, premere nuovamente il tasto multifunzione (1).
Riutare la chiamata:
Per terminare la conversazione, tenere premuto il tasto multifunzione (1) per ca. 2 secondi.
Ripetizione della selezione:
Premere due volte il tasto multifunzione per ricomporre nuovamente l’ultimo numero chiamato se l’headset è connesso al telefono cellulare e si trova in modalità di stand-by.
Inoltro di una conversazione dall’headset al telefono cellulare connesso:
Tenere premuto il tasto (2) per 2 secondi per inoltrare la chiamata dall’headset al telefono cellulare. Per passare nuovamente la chiamata dal telefono cellulare all’headset, tenere nuovamente premuto il tasto (2) per 2 secondi.
5.5 Scollegare l’headset
Spegnere l’headset tenendo premuto il tasto multifunzio­ne per ca. 6 secondi.
5.6 Capacità della batteria
•Se la capacità della batteria è ridotta, si sente un segnale acustico e il LED rosso lampeggia.
•Caricare l’headset come descritto al punto 4 Messa
in esercizio.
6. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a de­tergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabili­tà per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
9. Dati tecnici
Headset Bluetooth
Autonomia in
conversazione/
riproduzione musica
7 h
Standby 200 h
Portata max. 10 m
Tecnologia Bluetooth 3.0 EDR
Proli Bluetooth A2DP/ HFP/ HSP/ AVRCP
Batteria polimeri di litio 3,7 V
Capacità della batteria 90 mAh
Frequenza 20 Hz – 20 kHz
Memoria no a 8 terminali
Loading...
+ 50 hidden pages