G Operating Instructions
F Mode d‘emploi
D Bedienungsanleitung
E Instrucciones de uso
I Istruzioni per l‘uso
O Manual de instruções
R Руководство по эксплуатации
N Gebruiksaanwijzing
P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató
J Οδηγίες χρήσης
C Návod k použití
Q Návod na použitie
T Kullanma kılavuzu
S Bruksanvisning
L Käyttöohje
M Manual de utilizare
Pic. 1
AB
Pic. 2
Pic. 3
G Operating Instructions
Thank you for choosing a Thomson product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Overview
Transmitter/charging station – Fig. 1 A
1. Charge status LED indicator (red)
2. Power/signal LED indicator (green)
3. Charging contacts
4. DC socket for power supply
5. RCA audio input sockets
6. Frequency channel switch
Receiver/headphones – Fig. 2 B
7. Power on/off switch
8. Power LED indicator
9. Volume control
10. Autotune button
11. Signal LED indicator
12. Charging contacts
13. Battery compartment
3. Package contents
• 1 WHP3326 UHF wireless headphones
• 1 transmitter with charging station
• 2 NiMH AAA batteries
• 1 power supply unit
• 1 audio adapter cable, RCA stereo to 3.5 mm jack
• 1 jack adapter 6.3 mm/3.5 mm
4. Safety Notes
Warning
• Using this product limits your perception of ambient
noise. For this reason, do not operate any vehicles or
machines while using this product.
• Always keep the volume at a reasonable
level. Loud volumes, even over short
periods, can cause hearing loss.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them
to enter the environment. They can contain toxic, environmentally unfriendly heavy metals.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the
batteries/rechargeable batteries.
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Use the product for its intended purpose only.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the device.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close
to the product and easily accessible.
• Disconnect the product from the network using the power
button – if this is not available, unplug the power cord
from the socket.
• Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
• Do not bend or crush the cable.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
• Do not use the product if the adapter, connection cable
or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
2
5.Technical specications
Transmitting modeUHF stereo
Carrier frequency863 MHz
Operating voltage
Frequency range20 Hz – 20 KHz
Distortion< 2%
Signal-to-noise ratio> 54 dB
Range
Operating time8 hrs (at medium volume)
6. Installing the transmitter/charging station
• Connect the power supply to the power socket on the
rear side of the transmitter.
• Connect the power supply to a mains socket.
• Connect the RCA plugs of the audio adapter cable to the
RCA sockets on the rear side of the transmitter. Connect
the other end (jack plug) to the headphone jack of your
audio source (television, hi- system, DVD player, MP3
player, etc.).
Note
Transmitter: 8 V, 80 mA
Receiver: 2.4 V,
(2 x 1.2 V NiMH AAA)
100 m max. (outdoors)
20–30 m (indoors)
8. Getting started
• Turn on the audio source connected to the transmitter (TV
or audio player). The gr
• Put the on/off switch of the headphones in the ON
position. The red power indicator lights up.
• The green signal indicator lights up once as soon as the
signal connection between the transmitter and headphones has been set up.
• Put the headphones on and set the volume to the desired
level.
Note
• If you cannot get an optimum signal frequency, press
the Tune button on the headphones.
• The Tune button can also be used to improve stereo
reception. In this case, however, you should keep a
distance of 7 m from the transmitter.
• If you cannot get an adequate frequency, change the
frequency channel on the rear side of the transmitter.
Then select the corresponding channel on the
headphones by pressing the Tune button.
The transmitter will automatically switch off if it receives no
audio signal for approximately 4 minutes, or if the signal
from the audio source is too weak for awless reception. As
soon as the signal strength is sucient, the transmitter will
automatically switch back on.
een LED lights up.
• The green LED indicator on the transmitter lights
up if you have switched on the audio device. The
transmitter will automatically switch off after about 4
minutes if it does not receive an audio signal.
• If, however, an audio signal is detected, the
transmitter will automatically switch on.
7. Installing the receiver/headphones, Fig. 2
• Carefully pull off the earpad on the right-hand side.
Insert the two batteries supplied, making sure you
•
observe correct polarity.
• Reinsert the earpad until it audibly clicks into place.
• Switch off the headphones, and place them in the charg-
ing station for at least 12 hours before using them for the
rst time. The red LED is lit during charging.
9. Charging, Fig. 3
• Put the on/off switch of the headphones in the OFF
position.
• Place the headphones in the charging station as shown,
and make sure that the charging contacts of both devices
properly touch each other.
• The red LED indicator should be lit. Charging begins
automatically.
Note
• To prevent damage to the batteries, always switch off
the headphones when they are not in use.
• Before using them for the rst time, the batteries
should be fully charged. To guarantee an acceptable
charge, the batteries should initially be charged for 12
hours. Make sure that the headset receiver is switched
off during charging.
3
10. Troubleshooting
10.1 No sound
• Check that the power supply plug is fully inserted into the
mains socket and the other end is properly connected to
the power supply socket on the transmitter.
• Make sure that the power on/off switch on the headphones is in the ON position.
• The battery in the headphones may have insucient
remaining charge. Charge the battery.
• Check that your TV, hi- system or audio source is
switched on and a channel is correctly congured to send
an audio signal.
• Increase the volume using the control on the headphones.
• The connected audio/video device may not be in playback
mode. Please start the playback.
• The output volume of the audio source may be too low.
Adjust the volume accordingly.
10.2 Distortion
• Press the Tune button.
• Set a different frequency channel (1, 2 or 3). Then press
the Tune button again.
• The battery in the headphones may have insucient
remaining charge. Charge the battery.
• Increase the volume using the control on the headphones.
• The distance between the headphones and the transmitter may be too great. Move the two devices closer
together and turn the headphones in the direction of the
transmitter.
• The input level of the audio signal may be too low.
Increase the volume of the audio source.
14. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers are obliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.
15. Declaration of Conformity
Hama GmbH 8 Co. KG hereby declares that the
device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU. See www.hama.com for the declaration of conformity
with the relevant directive.
11. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
12. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
13. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi
à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil
le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Aperçu
Fig. de l’émetteur / de la station de charge 1 A
1. Voyant LED pour l’état de charge (rouge)
2. Voyant LED marche-arrêt/signal (vert)
3. Contacts de charge
4. Prise de raccordement DC pour le bloc secteur
5. Prises d’entrée audio RCA
6. Interrupteur de canal de fréquence
Fig. du récepteur / du casque 2 B
7. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
8. Voyant LED de la tension
9. Réglage du volume
10. Touche Auto-Tune
11. Voyant LED du signal
12. Contacts de charge
13. Compartiment à piles
3. Contenu de l’emballage
• 1 casque sans l UHF WHP3326
• 1 émetteur avec station de charge
• 2 batteries LR03/AAA NiMH
• 1 bloc secteur
• 1 câble adaptateur audio stéréo RCA sur jack 3,5 mm
• 1 adaptateur jack 6,3mm/3,5mm
4. Consignes de sécurité
Avertissement
• L‘utilisation du produit limite votre perception des
bruits ambiants. N‘utilisez donc pas le produit lorsque
vous conduisez un véhicule ou faites fonctionner une
machine.
• Maintenez en permanence un niveau de
volume raisonnable. Un volume excessif même à courte durée - est susceptible
d‘endommager votre ouïe.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles ou les batteries, faites
attention à ce que des petits enfants ne les avalent pas et
ne les jetez pas avec les ordures domestiques. Elles sont
susceptibles de contenir métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
• Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/désassemblez pas les batteries/piles.
• Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
• Les enfants doivent être surveillés n de garantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
• Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de
courant appropriée. La prise de courant doit être située à
proximité du produit et doit être facilement accessible.
• Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
• Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
• N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur, le câble de
connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien à des techniciens qualiés.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser.
5
5.Caractéristiques techniques
Mode d’émissionStéréo UHF
Fréquence porteuse863 MHz
Tension de service
Plage de fréquence20 Hz – 20 KHz
Distorsion< 2%
Rapport bruit> 54 dB
Portée
Autonomie8 h (à puissance moyenne)
6. Installation de l’émetteur / de la station de charge
• Connectez le bloc secteur à la prise de raccordement
située derrière l’émetteur.
• Branchez le bloc secteur à une prise de courant.
• Branchez les connecteurs RCA du câble adaptateur audio
aux prises RCA situées au dos de l’émetteur. Connectez
l’autre extrémité (jack) à la sortie casque de votre source
audio (téléviseur, système Hi-Fi, lecteur DVD, lecteur
MP3, ...).
Remarque
• Le voyant LED vert de l’émetteur s’allume dès lors que
vous avez mis l’appareil audio sous tension. L’émetteur
s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes
environ s’il ne détecte aucun signal audio.
• Si un signal audio est détecté, l’émetteur s’allume
automatiquement.
7. Installation du récepteur / du casque (g. 2)
• Retirez le coussinet du côté droit avec précaution.
Insérez les deux batteries fournies en respectant la
•
polarité.
• Remettez le coussinet en place : il doit s’enclencher de
manière audible.
• Mettez le casque hors tension et mettez-le dans la station
de charge pendant au moins 12 heures avant la première
utilisation. Pendant le processus de charge, la LED rouge
est allumée.
Émetteur : 8 V, 80 mA
Récepteur : 2,4 V,
(2x LR03/AAA 1,2 V NiMH)
100 m maxi (en plein air)
20-30 m (en intérieur)
8. Mise en service
• Activez la source audio à laquelle l’émetteur est branché
(TV ou composante audio). La LED verte est désormais
allumée.
• Mettez l’interrupteur marche/arrêt du casque sur «
MARCHE ». Le voyant marche/arrêt rouge est allumé.
• Le voyant vert du signal clignote une fois dès lors que
la connexion de signal est établie entre l’émetteur et le
casque.
• Mettez le casque et réglez le volume au niveau souhaité.
Remarque
• Si vous ne trouvez pas de fréquence de réception
optimale, appuyez sur la touche Tune sur le casque.
• Pour une meilleure réception stéréo, appuyez
également sur la touche Tune. Respectez dans ce cas
une distance de 7 m par rapport à l’émetteur.
• Si vous ne trouvez pas de fréquence susante,
changez le canal de fréquence au dos de l’émetteur.
Ensuite, sélectionnez le canal approprié en appuyant
sur la touche Tune du casque.
La diffusion de l’émetteur est automatiquement interrompue si aucun signal audio n’est reconnu sur une période
d’env. 4 minutes ou si le signal de la source audio est trop
faible pour en assurer la parfaite réception. Lorsque le
volume du signal est de nouveau susant, l’émetteur se
réactive tout seul.
9. Recharge Fig. 3
• Mettez l’interrupteur marche/arrêt du micro-casque
récepteur sur « ARRÊT ».
• Placez le casque dans la station de charge comme illustré, et assurez-vous que les contacts de charge des deux
appareils se touchent correctement.
• Le voyant LED rouge doit être allumé. Le cycle de charge
commence automatiquement.
Remarque
• An d’éviter tout endommagement sur les piles,
veuillez toujours éteindre les micro-casques lorsque
ceux-ci ne sont pas utilisés.
• Avant la première utilisation, les piles doivent être
entièrement chargées. Une charge initiale de douze
heures est nécessaire pour garantir une durée de vie
acceptable pour les piles. Assurez-vous que le microcasque récepteur est éteint et hors service pendant la
recharge.
6
10. Recherche des pannes
10.1 Aucun son
• Vériez si le bloc secteur est, sur une extrémité, bien
inséré dans la prise et, sur l’autre extrémité, correctement
connecté à la prise d’entrée de bloc secteur de l’émetteur.
• Assurez-vous que la touche MARCHE/ARRÊT est bien sur
MARCHE sur le casque.
• Il se peut que sur le casque, l’état de charge de la batterie indique une décharge partielle. Rechargez la batterie.
• Vériez si votre téléviseur, votre chaîne Hi-Fi ou une autre
composante audio est bien allumé(e) et qu’un canal de
transmission de signal audio est bien sélectionné.
• Augmentez le volume à l’aide du régulateur situé sur le
casque.
• L’appareil audio/vidéo connecté ne se trouve peut-être
pas dans un mode de lecture. Veuillez l’activer.
• Il se peut que le niveau de sortie de la source audio soit
trop faible. Réglez le volume comme il se doit.
10.2 Distorsion
• Appuyez sur la touche Tune.
• Réglez un autre canal de fréquence (1, 2 ou 3). Ensuite,
appuyez à nouveau sur la touche Tune.
• Il se peut que sur le casque, l’état de charge de la batterie indique une décharge partielle. Rechargez la batterie.
• Augmentez le volume à l’aide du régulateur situé sur le
casque.
• La distance entre le casque et l’émetteur est peut-être
trop grande. Rapprochez les deux appareils et orientez le
casque vers l’émetteur.
• Le niveau d’entrée du signal audio est peut-être trop bas.
Augmentez le volume de la source audio.
14. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement. C‘est
un acte écologique.
15. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de
la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de
conformité selon la directive correspondante sur notre site:
www.hama.com.
11. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
12. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
13. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
7
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Übersicht
Sender/ Ladestation- Pic. 1 A
1. LED-Anzeige Ladestatus (rot)
2. LED-Anzeige Power/ Signal (grün)
3. Ladekontakte
4. DC-Anschlussbuchse für das Netzteil
5. Cinch Audio-Eingangsbuchsen
6. Schalter Frequenzkanal
Empfänger/ Kopfhörer - Pic. 2 B
7. Powerschalter ON/OFF
8. LED-Anzeige Power
9. Lautstärkeregler
10. Auto-Tune-Taste
11. LED-Anzeige Signal
12. Ladekontakte
13. Batteriefach
3. Verpackungsinhalt
• 1 WHP3326 UHF-Funk-Kopfhörer
• 1 Sender mit Ladestation
• 2 AAA NiMH Akkus
• 1 Netzteil
• 1 Audio-Adapterkabel Cinch-Stereo auf Klinke 3,5 mm
• 1 Klinkenadapter 6,3mm/3,5mm
4. Sicherheitshinweise
Warnung
• Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein.
Bedienen Sie daher während der Benutzung keine
Fahrzeuge oder Maschinen.
• Halten Sie die Lautstärke immer auf einem
vernünftigen Niveau. Hohe Lautstärken
können - selbst bei kurzer Dauer – zu
Hörschäden führen.
• Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können
giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie
Akkus/Batterien nicht.
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss in der Nähe des
Produktes angebracht und leicht zugänglich sein. (3.1.11)
• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom
Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die
Netzleitung aus der Steckdose.
• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr
darstellen.
• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder
die Netzleitung beschädigt sind
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
8
5.Technische Daten
SendemodusUHF stereo
Trägerfrequenz863 MHz
Betriebsspannung
Frequenzbereich20 Hz – 20 KHz
Verzerrung< 2%
Rauschabstand> 54 dB
Reichweite
Laufzeit8 h (bei mittlerer Lautstärke)
6. Installation Sender / Ladestation
• Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse auf
der Rückseite des Senders.
• Verbinden Sie das Steckernetzteil mit einer Steckdose.
• Verbinden Sie die Cinch-Stecker des Audio-Adapterkabels
mit den Cinchbuchsen auf der Rückseite des Senders.
Verbinden Sie das andere Ende (Klinkenstecker) mit der
Kopfhörer-Ausgangsbuchse Ihrer Audioquelle (Fernseher,
HiFi-System, DVD-Player, MP3-Player, ...).
Hinweis
• Die grüne LED-Anzeige am Sender leuchtet auf, wenn
Sie das Audiogerät eingeschaltet haben. Der Sender
schaltet sich nach etwa 4 Minuten automatisch ab,
wenn er kein Audiosignal ndet.
• Wird jedoch ein Audiosignal erkannt, so schaltet sich
der Sender automatisch ein.
7. Installation Empfänger / Kopfhörer Pic 2
• Ziehen Sie vorsichtig das Ohrpolster auf der rechten Seite
ab.
• Legen Sie die zwei mitgelieferten Akkus ein und beachten dabei die korrekte Polarität.
• Setzen Sie das Ohrpolster wieder ein bis es hörbar
einrastet.
• Schalten Sie den Kopfhörer aus und stellen ihn vor dem
ersten Gebrauch für mindestens 12 Stunden in die Ladestation. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote LED.
Sender : 8 V, 80 mA
Receiver : 2,4 V,
(2x AAA 1,2 V NiMH)
max.100 m (im Freien)
20-30 m (in Gebäuden)
8. Inbetriebnahme
• Schalten Sie die Audioquelle ein, mit der der Sender
verbunden ist (Fernseher oder Audiokomponente). Die
grüne LED leuchtet nun auf.
• Bringen Sie den On/Off-Schalter des Kopfhörers in die
Position “ON”. Die rote Power-Anzeige leuchtet auf.
• Die grüne Signal-Anzeige leuchtet einmalig auf, sobald
die Signalverbindung zwischen Sender und Kopfhörer
aufgebaut ist.
• Setzen Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie die Lautstärke wie gewünscht ein.
Hinweis
• Sollten Sie keine optimale Empfangsfrequenz nden,
drücken Sie die Tune-Taste am Kopfhörer.
• Für einen besseren Stereo-Empfang drücken Sie
ebenfalls die Tune-Taste. Halten Sie in diesem Fall
jedoch einen Abstand von 7 m zum Sender.
• Sollten Sie keine ausreichende Frequenz nden,
wechseln Sie den Frequenzkanal an der Rückseite des
Senders.Dann wählen Sie durch Drücken der TuneTaste den entsprechenden Kanal am Kopfhörer.
Die Übertragung des Senders wird automatisch abgeschaltet, wenn über einen Zeitraum von ca. 4 Minuten
kein Audiosignal mehr erkannt wird oder das Signal der
Audioquelle zu schwach für einen fehlerfreien Empfang ist.
Sobald die Signalstärke wieder ausreichend ist, schaltet sich
der Sender selbstständig wieder ein.
9. Ladevorgang Pic. 3
• Bringen Sie den On/Off-Schalter des Kopfhörers in die
Position „Off“.
• Stellen Sie den Kopfhörer wie abgebildet in die Ladestation und stellen Sie dabei sicher, dass sich die Ladekontakte beider Geräte korrekt berühren.
• Die rote LED-Anzeige muss leuchten. Der Ladevorgang
startet automatisch.
Hinweis
• Um Beschädigungen der Batterien zu vermeiden,
schalten Sie die Kopfhörer bitte immer aus, wenn sie
nicht in Gebrauch sind.
• Vor dem ersten Gebrauch müssen die Batterien
vollständig aufgeladen sein. Eine zwölfstündige
Initialladung ist nötig, um eine akzeptable
Lebensdauer der Batterien zu garantieren. Stellen
Sie sicher, dass der Headset Receiver während des
Ladevorgangs ausgeschaltet ist.
9
10. Fehlersuche
10.1 Kein Ton
• Überprüfen Sie, ob das Steckernetzteil vollständig in der
Steckdose eingerastet und am anderen Ende korrekt mit
der Netzteil-Eingangsbuchse des Senders verbunden ist.
• Stellen Sie sicher, dass sich am Kopfhörer die Power-Taste
ON/OFF in der Position ON bendet.
• Der Ladestand des Akkus im Kopfhörer könnte eine zu
geringe Restladung haben. Laden Sie den Akku.
• Überprüfen Sie, ob Ihr TV-Gerät, Ihre HiFi-Anlage oder
Audiokomponente eingeschaltet und ein Kanal zur Audiosignalübertragung eingestellt ist.
• Erhöhen Sie die Lautstärke mithilfe des Reglers am
Kopfhörer.
• Möglicherweise bendet sich das angeschlossene Audio-/
Video-Gerät nicht im Wiedergabemodus? Bitte entsprechend einschalten.
• Der Ausgangspegel an der Audioquelle könnte zu niedrig
eingestellt sein. Stellen Sie die Lautstärke passend ein.
10.2 Verzerrung
• Drücken Sie die Tune-Taste.
• Stellen Sie einen anderen Frequenzkanal (1,2 oder 3) ein.
Danach drücken Sie erneut die Tune-Taste.
• Der Ladestand des Akkus im Kopfhörer könnte eine zu
geringe Restladung haben. Laden Sie den Akku.
• Erhöhen Sie die Lautstärke mithilfe des Reglers am
Kopfhörer.
• Die Entfernung zwischen Kopfhörer und Sender ist
möglicherweise zu groß. Bringen Sie beide Geräte näher
zusammen und drehen Sie den Kopfhörer in Richtung des
Senders.
• Der Eingangspegel des Audiosignals ist evtl. zu niedrig.
Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle.
13. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
14. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
15. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH 8 Co. KG, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet.
Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden
Richtlinie nden Sie unter www.hama.com.
11. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven
Reiniger.
12. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Thomson.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones
e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Vista general
Emisor/estación de carga - Fig. 1 A
1. Indicador LED estado de la carga (rojo)
2. Indicador LED power/señal (verde)
3. Contactos de carga
4. Hembrilla de conexión CC para la fuente de
alimentación
5. Hembrillas RCA de entrada de audio
6. Interruptor canal de frecuencia
Receptor/auriculares - Fig. 2 B
7. Interruptor corriente ON/OFF
8. Indicador LED Power
9. Regulador de volumen
10. Tecla Auto Tune
11. Indicador LED señal
12. Contactos de carga
13. Compartimento para pilas
3. Contenido del paquete
• Auriculares de radiofrecuencia UHF WHP3326
• 1 emisor con estación de carga
• 2 baterías AAA NiMH
• 1 fuente de alimentación
• 1 cable adaptador RCA para audio estéreo a jack de 3,5 mm
• 1 adaptador de jack de 6,3mm/3,5mm
4. Instrucciones de seguridad
Aviso
• El uso del producto le limita la percepción de ruidos
del entorno. Por tanto, no maneje vehículos o máquinas mientras usa el producto.
• Mantenga siempre el volumen a un nivel
razonable. Los volúmenes altos pueden
causar daños auditivos, también en
caso de exposición breve a ellos.
• Nunca abra, deteriore o ingiera baterías o pilas
recargables o las deseche en el medio ambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos y dañinos para el
medio ambiente.
• No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas
recargables/baterías.
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Utilice el producto sólo conectado a una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente debe estar
colocada cerca del producto y de forma accesible.
• Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable
eléctrico de la toma de corriente.
• Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
• No doble ni aplaste el cable.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
• No utilice el producto si el adaptador, el adaptador, el
cable de conexión o el cable eléctrico están dañados.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento
al personal especializado competente.
• No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
11
5.Datos técnicos
Modo de emisiónUHF estéreo
Frecuencia portadora863 MHz
Tensión de servicio
Rango de frecuencia20 Hz – 20 KHz
Distorsión< 2%
Relación señal/ruido> 54 dB
Alcance
Tiempo de funcionamiento
6. Instalación emisor/estación de carga
• Conecte la fuente de alimentación con la hembrilla de
conexión situada en la parte posterior del emisor.
• Conecte la fuente de alimentación a una toma de
corriente.
• Conecte el conector jack del cable adaptador de audio
con las hembrillas RCA situadas en la parte posterior
del emisor. Conecte el otro extremo (conector jack) con
la hembrilla de salida para auriculares de su fuente
de audio (televisor, equipo HiFi, reproductor de DVD,
reproductor de MP3...).
Nota
• El indicador LED verde del emisor se enciende si ha
conectado el dispositivo de audio. El emisor se apaga
automáticamente tras aproximadamente 4 minutos si
no encuentra ninguna señal de audio.
• Si, de lo contrario, se detecta una señal de audio, el
emisor se apaga automáticamente.
7. Instalación receptor/auriculares - Fig. 2
• Retire cuidadosamente la almohadilla del lado derecho.
• Introduzca las dos baterías suministradas teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
• Vuelva a colocar la almohadilla, debe oír cómo encaja.
• Apague los auriculares y déjelos en la estación de carga
durante al menos 12 horas antes del primer uso. Durante
el proceso de carga, el LED rojo se enciende.
Emisor: 8 V, 80 mA
Receptor: 2,4 V
(2 AAA 1,2 V NiMH)
máx. 100 m (al aire libre)
20-30 m (en interiores)
8 h (a volumen medio)
8. Puesta en funcionamiento
• Encienda la fuente de audio con la que esté conectado
el emisor (televisor o componente de audio). Ahora se
enciende el LED verde.
• Deslice el interruptor on/off de los auriculares hacia la
posición “ON”. Se enciende el indicador Power de color
rojo.
• Una vez establecida la conexión de la señal entre el
emisor y los auriculares se enciende una vez el indicador
de señal verde.
• Póngase los auriculares y ajuste el volumen al nivel
deseado.
Nota
• De no encontrar ninguna frecuencia de recepción
óptima, pulse la tecla Tune de los auriculares.
• Igualmente, pulse la tecla Tune si desea una mejor
recepción en estéreo. En tal caso, no obstante, debe
guardar una distancia de 7 m hasta el emisor.
• De no encontrar ninguna frecuencia que resulte suciente, cambie el canal de frecuencia desde la parte
posterior de la emisora. Seguidamente, seleccione el
canal correspondiente pulsando la tecla Tune.
La transmisión del emisor de desactiva automáticamente si
no se detecta señal de audio durante un periodo de aprox.
4 minutos o si la señal de la fuente de audio es demasiado
débil para una recepción sin fallos. El emisor se reactiva
automáticamente en cuanto se vuelve a detectar una
intensidad de señal suciente.
9. Proceso de carga fig. 3
• Deslice el interruptor on/off de los auriculares hacia la
posición “Off”.
• Coloque los auriculares en la estación de carga tal y
como se muestra en la imagen y asegúrese de que los
contactos de carga de ambos dispositivos permanecen
en contacto.
• El indicador LED rojo debe estar encendido. La carga se
inicia de forma automática.
Nota
• Para evitar daños en las pilas, asegúrese siempre de
apagar los auriculares cuando no estén usándose.
• Las pilas deben estar completamente cargadas antes
del primer uso. Se requiere una carga inicial de
doce horas de duración para garantizar una vida útil
aceptable de las pilas. Asegúrese de que el headset
receptor permanece apagado durante el proceso de
carga.
12
10. Búsqueda de fallos
10.1 No hay sonido
• Compruebe si la fuente de alimentación enchufable está
completamente enchufada a la toma de corriente y si su
otro extremo está correctamente conectado a la hembrilla
de entrada para fuente de alimentación del emisor.
• Asegúrese de que la tecla Power ON/OFF de los
auriculares se encuentra en la posición ON.
• Es posible que la carga restante de la batería de los
auriculares sea demasiado baja. Cargue la batería.
• Compruebe si su TV, equipo HiFi o componente de audio
está encendido y si se ha ajustado un canal para la
transmisión de audio.
• Aumente el volumen mediante el regulador situado en los
auriculares.
• ¿Es posible que el dispositivo de audio/vídeo conectado
no se encuentre en el modo de reproducción? Actívelo
como corresponda.
• Es posible que el nivel de salida de la fuente de audio sea
demasiado bajo. Ajuste el volumen como corresponda.
10.2 Distorsión
• Pulse la tecla Tune.
• Ajuste otro canal de frecuencia (1, 2 o 3). Seguidamente,
vuelva a pulsar la tecla Tune.
• Es posible que la carga restante de la batería de los
auriculares sea demasiado baja. Cargue la batería.
• Aumente el volumen mediante el regulador situado en los
auriculares.
• Es posible que la distancia entre los auriculares y
el emisor sea demasiado grande. Acerque ambos
dispositivos y gire los auriculares hacia el emisor.
• Es posible que el nivel de entrada de la señal de audio
sea demasiado bajo. Aumente el volumen de la fuente
de audio.
13. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
14. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables,
al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales
o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
15. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG
delcara que este aparato cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La
declaración de conformidad conforme a la directiva
correspondiente la encontrará en www.hama.com.
11. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
12. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
13
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Panoramica
Trasmettitore/stazione di carica - Pic. 1 A
1. LED stato di carica (rosso)
2. LED di alimentazione/segnale (verde)
3. Contatti di carica
4. Presa di allacciamento DC per l’alimentatore
5. Prese di ingresso audio RCA
6. Interruttore canale di frequenza
Ricevitore / cue - Pic. 2 B
7. Interruttore di alimentazione ON/OFF
8. LED di alimentazione
9. Regolatore del volume
10. Tasto Auto-Tune
11. LED del segnale
12. Contatti di carica
13. Vano batterie
3. Contenuto della confezione
• 1 cua radio FM WHP3326
• 1 trasmettitore con stazione di carica
• 2 batterie AAA NiMH
• 1 alimentatore
• 1 cavo adattatore audio stereo RCA su jack 3,5 mm
• 1 adattatore jack 6,3mm/3,5mm
4. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
• L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori
ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrare
veicoli o macchine.
• Regolare il volume su un livello adeguato.
Il volume troppo forte può causare
danni all’udito, anche per breve durata.
• Non aprire mai batterie o batterie ricaricabili, non danneggiarle, ingerirle, né disperderle nell‘ambiente. Possono
contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
• Non modicare, né deformare, surriscaldare, smontare le
batterie/le batterie ricaricabili.
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l‘apparecchio.
• Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.
• Collegare il prodotto solo a una presa appositamente
omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto
ed essere facilmente accessibile.
• Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore
on/off; se questo non è presente, estrarre il cavo di rete
dalla presa.
• Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
• Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore, il cavo di allacciamento o il cavo di rete sono danneggiati.
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato
14
5.Dati tecnici
Modalità di
trasmissione
Frequenza portante863 MHz
Tensione di esercizio
Gamma di frequenza20 Hz – 20 KHz
Distorsione< 2%
Rapporto segnale/
rumore
Portata
Durata8 h (a volume medio)
6. Installazione trasmettitore / stazione di carica
• Collegare l‘alimentatore alla presa di allacciamento sul
retro del trasmettitore.
• Inserire la spina dell’alimentatore in una presa.
• Collegare la spina RCA del cavo adattatore audio alle
prese RCA sul retro del trasmettitore. Collegare l’altra
estremità (spina jack) alla presa di uscita delle cue della
sorgente audio (TV, sistema HiFi, lettore DVD, lettore
MP3, ...).
Avvertenza
• Il LED verde sul trasmettitore si illumina quando
si accende l’apparecchio audio. Il trasmettitore
si disattiva automaticamente dopo circa 4 minuti
quando non trova nessun segnale audio.
• Se viene riconosciuto un segnale audio, il trasmettitore
si accende automaticamente.
7. Installazione Ricevitore / cue Pic 2
• Rimuovere delicatamente il cuscinetto auricolare sul lato
destro.
• Inserire le due batterie in dotazione prestando attenzione
alla polarità corretta.
• Applicare nuovamente il cuscinetto auricolare nché non
si sente lo scatto.
• Spegnere la cua e metterla nella stazione di carica per
almeno 12 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
Durante il processo di carica si accende il LED rosso.
stereo UHF
Trasmettitore: 8 V, 80 mA
Ricevitore: 2,4 V,
(2x AAA 1,2 V NiMH)
> 54 dB
max. 100 m (all’aperto)
20-30 m (all’interno di edici)
8. Messa in funzione
• Accendere la sorgente audio a cui è collegato il trasmettitore (TV o componenti audio). Si accende il LED verde.
• Portare l’interruttore ON/OFF della cua in posizione
“ON”. Si accende il LED di alimentazione rosso.
• Non appena si stabilisce il collegamento di segnale tra il
trasmettitore e la cua, il LED verde si accende una volta.
• Indossare la cua e regolare il volume come desiderato.
Avvertenza
• Nel caso in cui non si trovi la frequenza di ricezione
ottimale, premere il tasto Tune sulla cua.
• Per una migliore ricezione stereo, premere il tasto
Tune. In questo caso, mantenere una distanza di 7 m
dal trasmettitore.
• Se non si dovesse trovare una frequenza suciente,
cambiare il canale di frequenza sul retro del
trasmettitore, quindi scegliere il canale corrispondente
sulla cua premendo il tasto Tune.
La trasmissione del trasmettitore viene disattivata automaticamente se per ca. 4 minuti non viene più riconosciuto
alcun segnale audio o se il segnale della sorgente audio
è troppo debole per garantire una ricezione perfetta. Non
appena la potenza del segnale è suciente, il trasmettitore
si riaccende automaticamente.
9. Caricamento Pic. 3
• Portare l’interruttore ON/OFF della cua in posizione
“OFF”.
• Riporre la cua nella stazione di carica come mostrato
in gura e accertarsi che i contatti di carica dei due
apparecchi si tocchino correttamente.
• Il LED rosso deve accendersi. Il processo di carica si avvia
automaticamente.
Avvertenza
• Per evitare di danneggiare la batteria, spegnere
sempre la cua quando non viene utilizzata.
• Prima del primo utilizzo la batteria deve essere
completamente carica. Una carica iniziale di dodici ore
è necessaria per garantire una durata accettabile delle
batterie. Accertarsi che il ricevitore headset sia spento
durante il processo di carica.
15
10. Ricerca guasti
10.1 Nessun audio
• Vericare che l’alimentatore sia inserito completamente
nella presa e sia collegato correttamente all’altra estremità nella presa di ingresso alimentatore del trasmettitore.
• Accertarsi che il tasto di alimentazione ON/OFF sulla
cua sia in posizione ON.
• Lo stato di carica della batteria nella cua potrebbe
avere una carica residua ridotta. Caricare la batteria.
• Vericare se la TV, l’impianto Hi-Fi o i componenti audio
sono accesi e se impostato un canale per la trasmissione
del segnale audio.
• Alzare il volume mediante il regolatore sulla cua.
• È possibile che l’apparecchio audio/video collegato non si
trovi in modalità di riproduzione? Attivare la modalità di
riproduzione.
• Il livello di uscita sulla sorgente audio potrebbe essere
impostato troppo basso. Adeguare il volume.
10.2 Distorsione
• Premere il tasto Tune.
• Impostare un altro canale di frequenza (1, 2 o 3). Quindi
premere nuovamente il tasto Tune.
• Lo stato di carica della batteria nella cua potrebbe
avere una carica residua ridotta. Caricare la batteria.
• Alzare il volume mediante il regolatore sulla cua.
• È possibile che la distanza tra la cua e il trasmettitore
sia troppo grande. Avvicinare i due apparecchi e ruotare
la cua in direzione del trasmettitore.
• Il livello d’ingresso del segnale audio potrebbe essere
troppo basso. Aumentare il volume della sorgente audio.
14. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro
vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo
indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole.
Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra
forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
15. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo
apparecchio soddisfa i requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite della direttiva
2014/53/UE. La dichiarazione di conformità secondo la
direttiva corrispondente è riportata all´indirizzo
www.hama.com.
11. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non
lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
12. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
13. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
16
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.