Open the rechargeable battery compartment in the right earcup (R) of your headphones,
place two AAA rechargeable batteries (included) in the compartment, ensuring that the
polarity is corr
Figure 2:
Close the rechargeable battery compartment.
Figure 3:
Insert the plug of the AC/DC power supply adapter into the socket marked DC IN at
the rear of the transmitter / charging station and then connect the adapter to a wall
socket with 230
Figure 4:
Connect the 2.5 mm jack cable from the transmitter / charging station to the headphone jack socket (charge) (right earcup) in order to charge the batteries. To start
charging, switch the headphones off using the power button on the right earcup (R).
The charge LED on the transmitter will now be green.
Figure 5:
Allow the headphones to charge for 24 hours. After the rst time you charge them,
subsequent charges will only take about 10 hours.
Figure 6:
Connect the audio input to the headphone output jack of an audio device (e.g. amplier) using the 3.5 mm jack cable. If required, use a 3.5 mm – 6.3 mm adapter (not
included in delivery). Switch on the device and set the volume to about one quarter of
the maximum level.
Figure 7:
Switch on the headphones and make sure the green power LED on the headphones
is lit. This conrms that the rechargeable batteries are charged. Turn the dial control
for the volume to a medium volume.
Figure 8:
Adjust the headphone reception by pressing the autotune button once. If you are
still not satised with the sound, change the channel on the rear of the transmitter /
charging station and press the autotune button again.
Figure 9:
Reduce the volume of the headphones before putting them on, then readjust it.
Figure 10:
Turn the headphones off after use and connect them to the transmitter / charging
station using the 2.5 mm jack cable in order to recharge the batteries.
ect (+ and -).
V / 50 Hz.
6
If the volume is too low, the cradle switches off after 2 minutes of use. This is
to comply with the current legislation on reduce the amount of radio
emissions in the environment. Therefore, to ensure that this function is not
accidentally triggered, we suggest that you set the television, audio amplier or DVD/
CD player headphone volume level at approximately half way (50%). Please consult
your equipments user manual for details on how to set the head / earphones volume
level.
Feaures
Power supply: 8 V (DC)
via a 230 V – 50 Hz (AC) mains power supply adaptor
Transmission frequency: UHF – 2 channels:
863.53 MHz (1) and 864.53 MHz (2)
Frequency range: 20 Hz–20 kHz
Distortion: < 3 %
Channel separation: > 28 dB
S/N ratio: > 50 dB
Range: 100 m outdoors, 20 m–30 m indoors
Connections: 3.5 mm jack
Lasts ten hours at medium volume
Contents:
Power supply unit
2x AAA batteries
Operating instructions
1x 3.5 mm jack cable
Safety instructions:
The device is not protected against drops or splashes of water. Do not let the product
come into contact with rain, moisture or other liquids to avoid damaging the device
and to prevent injuries due to short circuits. Only connect the device to a mains socket that has been approved for the device. The mains socket must always be easily
accessible. Do not subject batteries to excessive heat, sunlight, re or similar. Never
use or open a defective device. Repair work may only be conducted by an authorized
specialist. As with all electronic devices, keep the device out of the reach of children.
7
Mode d‘emploi
Illustration 1:
Ouvrez le compartiment à batteries de l'oreillette droite (R) de votre casque et insérez
les deux batteries rechargeables LR03/AAA fournies en respectant les indications de
polarité (+ et -).
Illustration 2:
Refermez le compartiment à batteries.
Illustration 3:
Insérez la che mâle de l'adaptateur CA/CC dans la prise DC IN située à l'arrière de
l'émetteur / de la station de charge, puis branchez l'adaptateur à une prise murale de
230 V / 50 Hz.
Illustration 4:
Branchez le câble jack 2,5 mm de l'émetteur / de la station de charge à la douille jack
(Charge) du casque (R) an de charger les batteries. À cet effet, mettez le casque
hors tension à l'aide de la touche d'alimentation (Power) située sur l'oreillette droite
(R) de votre casque. Le voyant LED de charge de l'émetteur s'allume en vert.
Illustration 5:
Laissez le casque se charger pendant 24 heures. La deuxième charge et les
recharges ultérieures durent environ 10 heures.
Illustration 6:
Raccordez l'entrée audio à la sortie casque d'un appareil audio (amplificateur, etc.) à
l'aide du câble jack 3,5 mm. Utilisez éventuellement un adaptateur 3,5 - 6,3 mm (non
fourni). Mettez l'appareil sous tension, puis réglez le volume à environ un quart de la
puissance maximale.
Illustration 7:
Mettez le casque sous tension et contrôlez que le voyant LED Power du casque
est bien allumé, il indique que les batteries sont complètement chargées. Utilisez la
molette de réglage du volume pour régler une puissance moyenne.
Illustration 8:
Réglez la réception du casque en appuyant une fois sur la touche Auto-Tune. Si la
qualité du son n'est pas satisfaisante, sélectionnez un autre canal de réception sur
la face arrière de l'émetteur / de la station de charge, puis appuyez à nouveau sur la
touche Auto-Tune.
Illustration 9:
Diminuez le volume du casque avant de le placer sur vos oreilles, puis réajustez-le.
Illustration 10:
Après utilisation, mettez le casque hors tension et branchez-le à l'émetteur / la
station de charge afin de recharger les batteries.
8
Pour un fonctionnement correct assurez-vous que le volume sonore de la
source (prise casque) soit sufsant. Réglez-le par exemple à la moitié du
volume. Avec certains appareils, vous devrez ajuster le volume de la prise casque
par I'intermédiaire du menu de conguration. Si le volume est trop faible, la base se
coupera après 2 minutes d'utilisation. Ceci afin d'être en accord avec la législation en
vigueur sur la réduction des émissions radios.
Principales caractéristiques
Alimentation: 8 V conntinu (DC)
via une alimentation secteur 230 V – 50 Hz (AC)
Fréquence d'émission: UHF – 2 canaux:
863,53 MHz (1) et 864,53 MHz (2)
Plage de fréquence : 20 Hz- 20 kHz
Distorsion : < 3 %
Espacement des canaux : > 28 dB
Rapport signal sur bruit : > 50 dB
Portée : 100 m en plein air, 20–30 m dans un bâtiment
Connexions : jack, 3,5 mm mâle stéréo
Autonomie à puissance moyenne : 10 h
L'appareil n'est pas protégé contre les gouttes et les éclaboussures d'eau.
N'exposez pas le produit à la pluie, à l'humidité ou à d'autres liquides an d'éviter
toute détérioration de l'appareil et tout risque de blessure provoqué par un courtcircuit. Utilisez l'appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être accessible à tout moment. N'exposez pas les piles
à une chaleur excessive, aux rayons du soleil, au feu ou à toute autre source de
chaleur. Cessez d'utiliser un appareil défectueux et ne tentez pas de l'ouvrir. Faites
effectuer les réparations uniquement par du personnel qualié et autorisé. Cet
appareil, comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants.
9
Bedienungsanleitung
Bild 1:
Öffnen Sie das Fach für die auadbaren Akkus im rechten Hörer ( R ) Ihres Kopfhörers, legen Sie 2 auadbare Akkus vom Typ AAA (mitgeliefert) ein und achten Sie
dabei auf die Polarität (+ und -) .
Bild 2:
Schließen Sie das Fach für die wiederauadbare Akkus.
Bild 3:
Stecken Sie den Stecker des AC/DC-Netzadapters in die Buchse DC IN hinten an
Sender/ Ladestation ein und schließen Sie den Adapter dann an einer Wandsteckdose von 230 V/ 50 Hz an.
Bild 4:
Verbinden Sie das 2,5 mm-Klinkenkabel des Senders/Ladestation mit der Klinkenbuchse (Charge) des Kopfhörers ( R ), um die Akkus zu laden. Schalten Sie hierfür
den Kopfhörer mit der Power-Taste am rechten Hörer ( R ) aus. Die Charge-LED am
Sender leuchtet nun grün.
Bild 5:
Lassen Sie den Kopfhörer 24 Stunden lang aufladen. Das zweite Aufladen und die
folgenden Aufladevorgänge dauern circa 10 Stunden.
Bild 6:
Verbinden Sie den Audio-Eingang über das 3,5 mm-Klinkenkabel mit der Ausgangsbuchse für Kopfhörer eines Audio-Gerätes (z.B. Verstärker). Verwenden Sie eventuell
einen Adapter 3,5 -6,3 mm (nicht im Lieferumfang enthalten). Schalten Sie das Gerät
ein und stellen die Lautstärke auf etwa ein Viertel der Höchstleistung ein.
Bild 7:
Schalten sie den Kopfhörer ein und vergewissern Sie sich, dass die grüne PowerLED am Kopfhörer leuchtet. Sie bestätigt, dass die auadbaren Akkus geladen sind.
Drehen Sie das Einstellrädchen für die Lautstärke auf mittlere Stärke.
Bild 8:
Regeln Sie den Empfang des Kopfhörers, indem Sie einmal auf die Auto-Tune-Taste
drücken. Wenn sie mit dem To n nicht zufrieden sind, wechseln Sie auf der Rückseite
des Senders/Ladestation den Kanal und drücken Sie erneut auf die Auto-Tune-Taste.
Bild 9:
Verringern Sie die Tonstärke des Kopfhörers bevor Sie ihn aufsetzen und justieren Sie
ihn dann erneut.
Bild 10:
Schalten Sie den Kopfhörer nach Gebrauch aus und verbinden Sie ihn mit dem
2,5 mm-Klinkenkabel des Senders/Ladestation, um die Akkus wieder aufzuladen.
10
Für eine Ordnungsgemäße Funktion vergewissern Sie sich bitte, dass die
Lautstärke der To nquelle (Anschluss für Kopfhörer) ausreicht. Stellen
Sie sie z.B. auf die Hälfte ein. Bei einigen Geräten (z.B. TV) muss die Lautstärke des Kopfhöreranschlusses über das Konfigurationsmenü eingestellt werden.
Wenn die Lautstärke zu schwach ist, schaltet sich der Sockel nach etwa 2 Minuten
Einsatz aus. Diese automatische Abschaltung hat den Zweck, gemäß der EMV-Vorschriften eine unnötige Belegung der Sendefrequenzen zu vermeiden.
Te chnische Daten
Stromversorgung: 8 V Gleichstrom (DC)
über eine Netzsteckdose 230 V – 50 Hz (AC)
Sendefrequenz: UHF – 2 Kanäle:
863,53 MHz (1) und 864,53 MHz (2)
Frequenzbereich: 20 Hz – 20 kHz
Verzerrung: < 3 %
Kanalabstand: > 28 dB
Signalrauschabstand: > 50 dB
Reichweite: 100 m im Freien, 20-30 m in Gebäuden
Anschlussmöglichkeiten: 3,5-mm-Klinke
Laufzeit bei mittlerer Lautstärke: 10 h
Das Gerät ist nicht Tropf- oder Spritzwasser geschützt. Setzen Sie das Produkt
nicht dem Kontakt mit Regen, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten aus, um
eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden und um sich vor Verletzungen durch
Kurzschlüsse zu schützen. Betreiben Sie das Gerät nur an einer dafür zugelassenen
Netzsteckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit erreichbar sein. Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme, Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt
werden. Defektes Gerät nicht mehr benutzen und nicht öffnen. Reparatur nur durch
autorisierten Fachmann. Diese Gerät gehört, wie alle elektronischen Geräte, nicht in
Kinderhände!
11
Instrucciones de uso
Figura 1:
Abra el compartimento de pilas recargables del casco derecho ( R ) de sus
auriculares, coloque 2 pilas recargables del tipo AAA (incluidas en el volumen de
suministro) observando la correcta polaridad (+ y -) .
Figura 2:
Cierre el compartimento de pilas recargables.
Figura 3:
Enchufe el conector del adaptador de corriente AC/DC en la hembrilla DC IN de la
parte posterior del transmisor / de la estación de carga y enchufe el adaptador a una
toma de corriente de pared de 230 V / 50 Hz.
Figura 4:
Conecte el cable con jack de 2,5 mm del transmisor/estación de carga con el jack
hembra (Charge) de los auriculares ( R ) para cargar las pilas recargables. Para ello,
desconecte los auriculares mediante la tecla Power del casco derecho ( R ). El LED
Charge del transmisor se ilumina en verde.
Figura 5:
Deje que los auriculares se carguen durante 24 horas. La segunda carga y los
procesos de carga siguientes durarán aprox. 10 horas.
Figura 6:
Conecte la entrada de audio mediante el cable con jack a la hembrilla de salida
para auriculares de un aparato de audio (p. ej., amplificador). Si es necesario utilice
el adaptador 3,5-6,3 mm (no se incluye en el volumen de suministro). Encienda el
aparato y ajuste el volumen a aproximadamente un cuarto de la potencia máxima.
Figura 7:
Encienda los auriculares y asegúrese de que el LED Power luce en verde. Dicho
LED conrma que las pilas recargables están cargadas. Gire la ruedecilla de ajuste a
volumen medio.
Figura 8:
Regule la recepción de los auriculares pulsando una vez la tecla Auto-Tune. Si no
está contento con el sonido, cambie el canal en la parte posterior del transmisor/de
la estación de carga y vuelva a pulsar la tecla Auto-tune.
Figura 9:
Reduzca el volumen de los auriculares antes de ponérselos y ajuste entonces de
nuevo el volumen.
Figura 10:
Apague los auriculares después del uso y conéctelos con el cable con jack de
2,5 mm del transmisor/de la estación de carga para cargar de nuevo las pilas
recargables.
12
Para un funcionamiento correcto, cerciórese de que el volumen acústico de
la fuente (toma de los auriculares) sea suciente, ajustándolo por ejemplo a
medio volumen. En algunos aparatos deberá ajustarse el volumen de la toma
de auriculares por medio del menú de configuración. Si el volumen es demasiado
bajo, la base se cortará después de 2 minutos de utilización. Este funcionamiento es
conforme con la legislación vigente relativa a la reducción de emisiones de radio.
Caracteristicas Principales
Alimentación: 8 V continua (CC)
vía una alimentación de red 230 V – 50 Hz (CA)
Frecuencia de emisión: UHF – 2 canales:
863,53 MHz (1) et 864,53 MHz (2)
Rango de frecuencia: 20 Hz- 20 kHz
Distorsión: < 3 %
Separación de canales: > 28 dB
Relación señal/ruido: > 50 dB
Alcance: 100 m (al aire libre), 20–30 m en edificios
Conexiones: Jack 3,5 mm
Tiempo de funcionamiento con volumen medio: 10 h
Contenido:
Fuente de alimentación
2 pilas recargables AAA
Instrucciones de uso
1 cable con jack de 3,5 mm
Indicaciones de seguridad:
El aparato no está protegido contra goteo o salpicaduras. No exponga el producto a
la lluvia, humedad u otros líquidos para evitar el deterioro del aparato y para protegerse de lesiones provocadas por cortocircuitos. Enchufe el aparato sólo a una toma
de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar accesible en todo momento. Las baterías no se deben exponer a un calor excesivo, a la luz del sol, al fuego
o similares. No utilice ni abra aparatos defectuosos. Las reparaciones deben ser
realizadas sólo por personal especializado. Este aparato, como todos los aparatos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
13
Istruzioni per l‘uso
Figura 1:
Aprire il vano per le batterie ricaricabili nella cufa destra (R) e inserire 2 batterie
ricaricabili tipo AAA (in dotazione), prestando attenzione alla polarità corretta (+ e -).
Figura 2:
Chiudere il vano per le batterie ricaricabili.
Figura 3:
Inserire la spina dell’adattatore di rete AC/DC nella presa DC IN dietro la stazione di
carica e collegare l’adattatore a una presa a parete da 230 V e 50 Hz.
Figura 4:
Collegare il cavo con spina jack da 2,5 mm del trasmettitore/della stazione di carica
alla presa di carica (Charge) della cufa ( R ) per caricare le batterie. Spegnere la
cufa con il tasto Power sull'auricolare destro ( R ). Il LED di carica sul trasmettitore si
accende a luce verde.
Figura 5:
Fare caricare la cufa per 24 ore. La seconda carica e i processi di carica successivi
durano circa 10 ore.
Figura 6:
Collegare l’ingresso audio mediante il cavo jack da 3,5 mm con la presa di uscita per
le cuffie di un apparecchio audio (ad es. amplificatore). Utilizzare eventualmente un
adattatore 3,5 - 6,3 mm (non contenuta nella confezione). Accendere l’apparecchio e
regolare il volume audio su circa ¼ della massima potenza.
Figura 7:
Accendere la cufa e accertarsi che il LED di alimentazione verde sia acceso.
Conferma che le batterie ricaricabili sono cariche. Girare la rotellina del volume
all'intensità media.
Figura 8:
Regolare la ricezione della cufa, premendo una volta il tasto Auto-Tune. Se non si
è soddisfatti del suono, cambiare canale sul retro del trasmettitore/della stazione di
carica e premere nuovamente il tasto Auto-Tune.
Figura 9:
Diminuire il volume della cufa prima di indossarla, quindi regolarlo nuovamente.
Figura 10:
Dopo l'utilizzo, spegnere la cufa e collegarla nuovamente al cavo jack da 2,5 mm del
trasmettitore/della stazione di carica per ricaricare le batterie.
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.