GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
Lave-Linge
Waschmaschine
Washing machine
lave-linge
index
AVERTISSEMENTS
SPÉCIFICATIONS
INSTALLATION ET MONTAGE
UTILISATION DE L’APPAREIL
ET CONSEILS PRATIQUES
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE
SÉCURITÉ
ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’ENVIRONNEMENT
waschmaschine
WARNUNGEN
inhaltsverzeichnis
6
7
8
12
22
24
27
30
BESCHREIBUNG
INSTALLATION UND EINBAU
BEDIENUNG UND
PRAKTISCHE HINWEISE
INSTANDHALTUNG UND
PFLEGE
SICHERHEIT UND
PROBLEMLÖSUNG
UMWELTSCHUTZHINWEISE
31
32
36
46
48
51
washing machine
contents
WARNINGS
SPECIFICATIONS
INSTALLATION AND ASSEMBLY
USING THE APPLIANCE.
PRACTICAL TIPS
MAINTENANCE
AND CLEANING
SAFETY
AND TROUBLESHOOTING
ENVIRONMENTAL
WARNINGS
54
55
56
60
70
72
75
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-linge THOMSON et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il
soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits THOMSON, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lavevaisselle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner
à votre nouveau lave-linge THOMSON.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences
vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à
votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications liées à leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce
guide d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son
fonctionnement.
5
merci pour votre confiance
La nouvelle ligne de lave-linge a été conçue pour rendre la vie plus simple.
NOUS PENSONS TOUJOURS A VOTRE
CONFORT
Hublot de grande taille.
Ouverture maximale.
• Conçu plus haut que l’axe habituel et
avec le tambour incliné pour une
ergonomie maximale.
• Son ouverture maximale permet de
charger le linge avec une plus grande
facilité.
Accès facile au filtre.
• Permettant un entretien simple.
NOUS PENSONS TOUJOURS A
L’ECONOMIE
Grande capacité.
• Ce qui permet de faire moins de lavages
et par conséquent des économies.
Temps de lavage réduit.
• La réduction de la durée des programmes
de lavage permet d’avoir plus de temps
libre.
Départ différé.
• Pour profiter des tarifs heures creuses
EDF.
NOUS PENSONS TOUJOURS A
L’INNOVATION
Écrans LCD.
• Qui vous permettent d’être informés en
permanence du programme de lavage et
de sa durée.
Bac à lessive conçu pour offrir une
commodité maximale.
• Extraction aisée pour le nettoyage.
• Possibilité d’utiliser de la lessive liquide.
avertissements
Afin d’éviter les risques d’incendie, de décharges électriques, de dommages corporels ou tout
autre dommage lors de l’utilisation de votre lave-linge, prenez les précautions suivantes :
Ce lave-linge est accompagné d’une
notice comportant des instructions de
fonctionnement, d’entretien et d’installation.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
lave-linge.
Ne pas laver d’articles qui auraient été
préalablement nettoyés, lavés, trempés ou
traités avec de l’essence, des dissolvants
pour nettoyage à sec, d’autres substances
inflammables ou explosives produisant des
vapeurs qui peuvent devenir très
inflammables ou exploser.
N’ajoutez pas à l’eau de lavage de
l’essence, de dissolvants pour nettoyage à
sec, d’autres substances inflammables ou
explosives produisant des vapeurs qui
peuvent devenir très inflammables ou
exploser.
Ne pas réparer ou remplacer d’élément
du lave-linge ni essayer aucun type
d’intervention à moins que les instructions
d’entretien de la notice ne le recommandent.
Ne pas monter sur la machine ni s’appuyer
sur la porte ouverte du hublot.
Ne pas utiliser de rallonge ou d’adaptateur
pour raccorder le lave-linge au réseau
électrique.
La machine doit être seulement utilisée
dans le cadre pour lequel elle a été conçue.
Suivre les instructions de lavage
recommandées par le fabricant du vêtement
à laver.
Ne mettre le lave-linge en marche qu’après
s’être assuré :
• Qu’il a été installé conformément aux
instructions d’installation.
• Que tous les raccordements aux réseaux
de l’eau, des eaux usées, électriques et
à la terre ont été réalisés conformément
aux normes locales et/ou autres normes
en vigueur.
6
lave-linge
To p
Bac à
produits
Tuyau de
vidange
spécifications
Cordon
d’alimentation
électrique
Bandeau de
commande
Tambour
de lavage
en acier
inoxydable
Pieds de
mise à
niveau
Clé fixe
Cache-orifices postérieursCrosse de vidange
Hublot
Filtre
Socle
ACCESSOIRES SITUÉS
À L’INTÉRIEUR DU TAMBOUR
Tuyau d’arrivée d’eau
7
lave-linge
DÉBALLAGE ET
1
DÉBLOCAGE DU
LAVE-LINGE
a Retirer la base, les protège-coins et le
couvercle.
a A l’arrière du lave-linge se trouvent les
3 vis de débridage.
b Avec la clé fournie, dévissez les 3 vis et
retirez-les complètement ainsi que la
rondelle métallique et les tubes noirs en
caoutchouc et en plastique formant le
système de débridage.
installation et montage
DÉBALLAGE
DÉBRIDAGE
c Placez les 3 cache-orifices en plastique
fournis dans les trous laissés par les vis
de débridage.
Conserver les vis de débridage pour
un futur déplacement.
Important
8
RACCORDEMENT À L’ARRIVÉE D’EAU
2
ET AU RÉSEAU DE VIDANGE
RACCORDEMENT À
L’ARRIVÉE D’EAU
A l’intérieur du tambour, vous trouverez le
tuyau d’arrivée d’eau :
a Raccordez l’extrémité coudée du tuyau
à l’entrée filetée de l’électrovanne située
sur la partie arrière de l’appareil.
b Raccordez l’autre extrémité du tuyau à
la prise d’eau. Une fois cette opération
réalisée, serrez bien l’écrou de
raccordement.
Il est important que le coude du tuyau
de vidange soit bien fixé à la sortie
pour éviter qu’il tombe et provoque un
risque d’inondation.
Le lave-linge devra être raccordé au
réseau d’arrivée d’eau avec des tuyaux
d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Les tuyaux d’arrivée d’eau
ayant déjà servi ne devront pas être
Important
utilisés.
Afin que le lave-linge fonctionne
correctement, la pression du réseau
de l’eau devra être comprise entre 0,05
et 1MPa (0,5 et 10 Kgr/cm
2
).
installation et montage
RACCORDEMENT AU
RÉSEAU DE VIDANGE
a Il est recommandé de disposer d’une
sortie fixe de vidange située à une
distance du sol de 50 à 70 cm.
Evitez que le tuyau de vidange soit trop
serré et ne présente des plis ou des
étranglements; pour cela, utilisez le
coude fourni.
9
MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE ET BRANCHEMENT
3
AU RESEAU ÉLECTRIQUE
installation et montage
MISE À NIVEAU
a Premièrement, nous vous
recommandons de placer et
mettre à niveau les pieds arrières.
Lorsqu’ils sont bien placés, fixez
avec force le contre-écrou
métallique sur la partie supérieure.
b Placez le lave-linge dans la niche.
Le fait d’humidifier le sol vous
Important
aidera à faire glisser le lave-linge
jusqu’à sa position définitive.
c Enfin, mettez à niveau et fixez les
pieds avants de la même manière
que ceux de l’arrière.
Conservez la clé fournie, vous
pourrez à nouveau en avoir besoin.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Consultez les données de la plaque des
caractéristiques située sur le hublot du lavelinge avant de procéder aux branchements
électriques. Vérifiez que la tension qui arrive
à la base de la prise correspond à celle qui
apparaît sur la plaque.
Ne retirez pas la plaque des caractéristiques,
les données qu’elle comporte sont importantes.
Le lave-linge doit être branché sur une
prise de courant avec mise à la terre
réglementaire.
L’installation électrique, la fiche, la prise
de courant, les fusibles ou l’interrupteur
Important
automatique et le compteur doivent être
prévus pour la puissance maximale
indiquée sur la plaque des caractéristiques.
Ne pas introduire la fiche du lave-linge
dans la prise de courant avec les mains
mouillées ou humides.
Pour retirer le câble de la prise de courant,
tirer sur le corps de la fiche.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un câble ou un
ensemble spécialement fourni par le
fabricant ou son service après-vente.
Sur les lave-linge encastrés, la fiche de la
prise de courant devra être accessible après
l’installation.
10
NETTOYAGE PRÉALABLE
4
NETTOYAGE PRÉALABLE
Maintenant que votre lave-linge est
correctement installé, nous vous conseillons
de procéder à un nettoyage préalable de
l’appareil.
Vous pourrez ainsi vérifier l’installation, les
raccords et la vidange, tout en procédant à
un lavage complet de l’intérieur de l’appareil,
avant de procéder au premier lavage (voir
instructions ci-après).
a Appuyer sur la touche ON/OFF.
b Sélectionner le programme coton à
60ºC.
c Appuyer sur la touche Start/Pause.
a
b
c
11
lave-linge
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
PRÉPARATION DU
1
LINGE AVANT LE
LAVAGE
PRÉPARATION
Avant d’introduire le linge dans le
tambour, vérifiez que toutes les poches
sont vides.
Les petits objets peuvent obstruer la
pompe de vidange de l’eau.
Important
TRI DU LINGE
a Triez le linge en fonction du textile ou
de la façon dont il est fabriqué.
Nous vous conseillons d’utiliser les
programmes délicats pour les vêtements
sensibles. Les lainages peuvent être
lavés avec le programme spécial laine.
b Triez votre linge en fonction du degré
de saleté.
•Lavez les vêtements légèrement sales
avec un programme court.
•Lavez les vêtements normalement sales
avec un programme sans prélavage.
•Vous pouvez laver les vêtements très
sales avec un programme long avec
prélavage.
c Triez votre linge par couleur.
Lavez séparément les vêtements blancs
et les vêtements de couleur.
Prélavage
Lavage
Important
Vérifier au
préalable que
vos lainages
peuvent être
lavés en
machine.
Lavage
Nous vous recommandons de charger
le lave-linge à son maximum de
capacité. Ainsi vous économiserez de
l’eau et de l’énergie.
Nous vous recommandons de laver si
possible, des vêtements de dimensions
différentes de manière à ce que l’action
du lavage soit renforcée. De plus, vous
favorisez la distribution du linge à
l’intérieur du tambour lors de l’essorage
Important
ce qui permettra à la machine de
travailler de manière plus silencieuse.
Il convient de mettre le linge de petite
dimension dans un filet de lavage.
12
60
90
30
40
Froid
UTILISATION DE LA LESSIVE ET DE L’ADOUCISSANT
2
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
LESSIVES
ET ADOUCISSANT
a Le bac à produits de votre lave-linge se
compose de trois compartiments.
b Si vous utilisez de la lessive liquide, vous
devrez fermer la trappe du compartiment
de lavage. Attrapez avec 2 doigts la
languette bleue qui ressort du fond de
ce compartiment et tirez vers l’extérieur
jusqu'à la butée. Lâchez la trappe
rabattable qui, en restant en position
verticale, empêchera que la lessive
liquide s’échappe. Si vous utilisez de la
lessive en poudre, elle devra rester
ouverte. Placez-la en position horizontale
en appuyant avec un doigt sur la
languette supérieure et poussez-la vers
le fond jusqu’à la butée.
c Avant le début du programme de lavage,
introduisez la lessive, qu’elle soit liquide
ou en poudre, ou l’additif dans le bac à
lessive.
Le niveau de liquide ne doit en aucun
cas dépasser la marque MAX de
référence, gravée sur la paroi du bac.
Important
N’oubliez pas que la dose de lessive à
employer dépend toujours de :
La quantité de linge à laver.
La saleté du linge.
La dureté de l’eau (les informations
concernant le degré de dureté de l’eau
peuvent être demandées aux organismes
locaux compétents).
Nous vous recommandons d’utiliser
un produit anticalcaire si la dureté de
l’eau de votre zone est élevée.
Important
LAVAGEPRÉLAVAGEADOUCISSANT
remarque d’ordre écologique
N’oubliez pas qu’il existe des lessives
concentrées qui respectent davantage la
nature et l’environnement.
L’utilisation d’une plus grande quantité
de lessive n’entraîne pas une
amélioration des résultats du lavage et, non
seulement vous subissez un préjudice
économique, mais aussi vous
contribuez négativement à la
conservation de l’environnement.
C’est pourquoi, nous vous
recommandons de suivre les instructions
du fabricant de lessive.
13
SÉLECTION DU PROGRAMME DE
3
LAVAGE
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
écran
bac à produits
bac à produits
touche
on/
off
touche
on/
off
Pour sélectionner le programme de lavage,
procéder comme suit :
a Allumer l’appareil en appuyant sur la
touche ON/OFF.
b Sélectionner le programme de lavage
souhaité, en faisant tourner la commande
de sélection des programmes (voir
tableau des programmes).
manette
des
programmes
manette
des
programmes
touche
départ/
pause
touche
départ/
pause
a
b
touche
d’essorage
et arrêt
cuve pleine
touche
d’essorage
touche
lavage
différé
touche
lavage
différé
touche de
sélection
des options
touche de
sélection
des options
14
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
En sélectionnant le programme, vous
visualiserez l’information suivante :
1 Phases du programme de lavage :
- modèles avec écran
Prélavage Lavage Rinçage Essorage
- modèles sans écran
Lavage Rinçage Fin
2 Nombre de tours/minute
3 N° du programme (pendant
quelques secondes) et par la suite
la durée du programme (pour les
modèles avec écran).
Options :
- modèles avec écran
Repassage facile
Rinçage plus
Intensif
- modèles sans écran
Repassage facile
Intensif
Vous disposez de cinq types de programmes :
Programmes coton
Programmes synthétique
Programmes délicat
Programmes laine
Programmes complémentaires
1
23
2
PROGRAMMES
CotonLaineDélicat
1
Coton 90ºC
2
Coton 60ºC
+ prélavage
3
Coton 60ºC
4
Coton 40ºC
5
Coton 30ºC
Complem.
6
Couette
7
Eclair
8
Essorage
9
10
Laine
Lavage
main
11
12
1
Délicat
froid
Délicat
30ºC
Synthétique
13
Synthétique
30ºC
14
Synthétique
40ºC
15
Synthétique
60ºC
16
ExcelA 45’
remarque d’ordre écologique
Nous vous recommandons de choisir le
programme adéquat et d’éviter le prélavage
dans la mesure du possible. Vous
économiserez de l’argent et contribuerez à
une meilleure conservation de l’environnement.
15
Programme
Température
conseillée
Type de textile
Touches options possibles
Rinçage
plus (**)
Lavage
intensif
Repassa-
ge facile
Sélection
essorage
Arrêt cuve
pleine (**)
Elimination
essorage
1
Coton 90ºC
2
Coton 60ºC+prélav.
3 (*)
Coton 60ºC
4
Coton 40ºC
Programmes coton
5
Coton 30ºC
6
Couette
7
Eclair
8
Essorage
P. complémentaires
9
Laine
10
Lavage main
Prog. laineProg. délicat
90
60
60
40
30
30
Froid
_
30
Froid
Coton
Coton
Coton
Coton
Coton
Couette
Synthétique
Laine
Laine
OUI NON
OUI NON
OUI NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUINONNON
OUI
OUI
11
Délicat froid
12
Délicat 30ºC
13
Synthétique 30ºC
14
Synthétique 40ºC
15
Synthétique 60ºC
Froid
30
30
40
60
Prog. synthétique
16
ExcelA 45’
(*)
Pour programmes de lavage et consommation conformes à la
Norme EN60456, appuyer sur la touche de lavage intensif.
(**)
Pour les modèles avec ecran.
40
Délicat
Délicat
Synthétique
Synthétique
Synthétique
Coton/Synthétique
16
OUI NON
OUI NON
OUI NON
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Charge
de linge
max. (Kg)
8
8
Bacs à
produits
Description
du programme
Lavage normal, rinçages,
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final long
Prélavage, lavage normal, rinçages,
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final long
Consommation
total
KWh/litres
2,20/64
1,50/64
Durée
approx.
(minutes)
110
100
8
Lavage normal, rinçages,
8
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final long
8
Lavage délicat, rinçages,
8
1
8
_
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final doux
Lavage COURT, rinçage,
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final long
Vidange et essorage final long
2
Lavage de LAINAGE, rinçages,
absorption éventuelle automatique de
2
4
l’adoucissant et essorage final doux
Lavage délicat, rinçages,
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final doux
4
1,36/59
0,60/59
0,30/59
0,20/45
0,05/22
0,05/0
0,45/55
0,05/55
0,10/37
0,20/37
80
57
52
50
15
10
40
30
50
50
4
Lavage linge synthétique, rinçages,
4
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final doux
4
4,5
REMARQUE: Les consommations en KWh et litres, de même que la durée des
programmes, peuvent varier en fonction du type et du volume de linge, de la pression
de l’eau, etc…
Lavage normal, rinçages,
absorption éventuelle automatique de
l’adoucissant et essorage final doux
17
0,20/45
0,40/45
1,00/45
0,60/40
50
55
70
45
SÉLECTION DE L’ESSORAGE
4
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
ESSORAGE
Les options de lavage doivent toujours être
sélectionnées après avoir choisi le programme de
lavage. Tout changement de programme au cours de
la sélection annule les options choisies préalablement.
a
Touche de sélection de l’essorage
A chaque programme sélectionné le lave-linge
vous propose une vitesse d’essorage adaptée,
comme indiqué sur l’écran. Sur les modèles
sans écran, le témoin lumineux correspondant
s’allume.
b Vous pouvez modifier la vitesse d’essorage en
appuyant plusieurs fois sur la touche essorage
et le nombre de tours/minute ira en diminuant
de 100 en 100 jusqu’à 400 sur les modèles
avec écran, ou le témoin lumineux s’allumera
sur les modèles sans écran.
Suppression de l’essorage
c
En appuyant à nouveau sur la touche essorage,
vous accédez à l’option de suppression de
l’essorage. Un programme sans essorage final
est utilisé pour éviter que les tissus spéciaux se
froissent.
Option : arrêt cuve pleine
d
Disponible sur les modèles avec écran. Le lavelinge s’arrête au dernier rinçage permettant ainsi
au linge de rester dans l’eau.
Lorsque la fonction est désactivée, le programme
du lave-linge continue avec la vidange et
l’essorage.
Cette option s’utilise par exemple, lorsque vous
n’êtes pas chez vous et que vous souhaitez
retarder l’essorage jusqu’à votre retour pour
éviter que l’essorage et le maintien dans le
tambour froissent le linge jusqu’à ce qu’on
l’enlève.
18
SÉLECTION DU LAVAGE DIFFÉRÉ ET DES OPTIONS
5
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
LAVAGE DIFFÉRÉ
Touche de sélection du lavage différé
Vous pouvez sélectionner un lavage différé jusqu’à
24 heures pour les modèles avec écran. Le lavage
différé doit être sélectionné après avoir choisi le
programme de lavage.
Pour sélectionner les heures du lavage différé,
appuyez sur la touche lavage différé. Sur les
modéles avec écran, chaque pression retarde le
lavage d’une heure. Sur les modèles sans écran,
choisir 3, 6 ou 9 heures de lavage différé.
Annulation du lavage différé
Pour annuler le lavage différé, il faut appuyer
plusieurs fois sur la touche lavage différé. En
atteignant les 24 heures et en appuyant encore
une fois, le lavage différé sera annulé. Le lavage
différé est également annulé en changeant de
programme.
OPTIONS
Touche de sélection des options selon les
programmes
Il existe 3 ou 2 options, selon modèle :
repassage facile, rinçage plus et intensif.
Appuyez sur la touche pour visualiser
l’option souhaitée.
En appuyant plusieurs fois, vous pourrez
choisir entre différente combinaison d’une,
deux ou jusqu’à trois options à la fois en
fonction du programme sélectionné.
Option : Repassage facile
Cette fonction évite que le linge ne se
froisse, grâce au programme spécial qui
fait tourner le tambour en douceur pour
défouler le linge après l’essorage et faciliter
ainsi le repassage.
Option : Rinçage plus (uniquement pour les
modèles avec écran)
Augmente le degré de rinçage final obtenu
sur le linge; recommandé pour les grosses
charges et les vêtements des personnes
dont la peau est sensible. Il augmente la
consommation d’eau.
Option : Intensif
Cette option est spécialement
recommandée pour les vêtements très
sales et tachés et permet d’obtenir de
meilleurs résultats en rallongeant le cycle
normal de lavage.
19
MISE EN MARCHE ET SÉLECTION DU VERROUILLAGE
6
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
MISE EN MARCHE
Touche Start/Pause
a Pour démarrer le cycle, il faut appuyer
sur la touche Start/Pause et vous verrez
à chaque moment les minutes restantes
jusqu’à la fin du lavage sur les modèles
avec écran.
VERROUILLAGE
Sélection du verrouillage sur les modèles
avec écran
Grâce au verrouillage, vous êtes sûr que les
manipulations des différentes touches
n’affecteront pas le programme et les options
de lavage que vous avez déjà sélectionnés.
Utilisé pour éviter les manipulations des
enfants, etc.
Le verrouillage doit être activé après avoir
sélectionné le programme de lavage ainsi que
toutes les options.
Actionner le verrouillage
a Le verrouillage est actionné en appuyant
sur la touche Start/Pause pendant au
moins 3 secondes.
L’écran indique que le verrouillage est
activé.
Annuler le verrouillage
b Le verrouillage s’annule à la fin du
programme de lavage.
Si vous souhaitez supprimer le
verrouillage avant la fin du programme,
il faut appuyer à nouveau sur la touche
de départ pendant au moins 3
secondes. A la fin des 3 secondes,
l’indicateur du verrouillage disparaît de
l’écran, et le lave-linge est en pause.
La touche On/Off n’annule pas le
verrouillage.
20
DÉROULEMENT DU PROGRAMME DE LAVAGE ET
7
COUPURE D’ÉLECTRICITÉ
utilisation de l’appareil et conseils pratiques
DÉROULEMENT DU
PROGRAMME
Sur les modèles avec écran, lorsque le
programme est en marche, l’écran peut indiquer
la phase où il se trouve ainsi que le temps qu’il
reste jusqu’à son achèvement. Sur les modèles
sans écran, les témoins lumineux indiquent la
phase en cours.
Les phases actives apparaissent successivement
sur la partie supérieure de l’écran au fur et à
mesure que le programme avance. Le temps
qu’il reste jusqu’à la fin du programme apparaît
également sur l’écran. Il s’actualise à intervalles
périodiques et non minute par minute.
Toute touche d’option peut être sélectionnée
dans la mesure où la phase du lavage où elle
doit avoir son effet n’est pas achevée et lorsque
le programme admet cette option.
La mise en marche de la touche départ différé
pendant le lavage n’a aucun effet sur le lavelinge.
Le fait d’appuyer sur la touche Start/Pause
durant le lavage met le lave-linge en état de
PAUSE.
Si, durant le lavage, vous changez le
programme de lavage avec le sélecteur, le
lave-linge se mettra en état de PAUSE et
le programme sera annulé.
Si vous avez besoin d’ajouter ou de retirer
certains vêtements, appuyez sur la touche
Départ/Pause et vérifiez que le niveau de
l’eau n’est pas supérieur au débordement
Important
de la porte et que la température à l’intérieur
n’est pas élevée. En appuyant à nouveau
sur la touche Start/Pause, le lavage reprend
là où il a été interrompu.
COUPURE
D’ÉLECTRICITÉ
Si une coupure d’électricité se produit, le lavage
reprend là où il a été interrompu lors du
rétablissement de l’électricité (sa mémoire est
de quelques heures). Cela se produit également
dans le cas où vous appuyez sur la touche
Start/Pause.
avertissements
Pour réduire le bruit de l’essorage : mettez à
niveau le lave-linge en réglant les pieds.
Essayez de laver des vêtements de différentes
tailles avec un même programme de lavage, ceci
favorise la distribution du linge à l’intérieur du
tambour au moment de l’essorage.
Tous les modèles disposent d’un système de
sécurité de l’essorage qui empêche que celui-ci
ait lieu en cas de concentration excessive du linge
dans le tambour. On évite ainsi que l’appareil
n’atteigne un niveau excessif de vibrations.
Si dans certains cas, vous constatez que le linge
n’est pas convenablement essoré, recommencez
un essorage après avoir réparti uniformément le
linge dans le tambour.
21
lave-linge
Après chaque lavage, laissez la porte
de charge ouverte pendant un certain
temps afin que l’air circule librement à
l’intérieur de la machine.
Il est conseillé d’effectuer de temps en
temps et selon la dureté de l’eau, un
cycle de lavage complet en employant
un produit anticalcaire. Vous allongerez
ainsi la vie de votre lave-linge.
Avant de mener à bien toute opération
de nettoyage ou d’entretien, il est
conseillé de débrancher le lave-linge.
Important
NETTOYAGE DU BAC À LESSIVE
1
Nettoyez le bac à lessive chaque fois
que vous constaterez des résidus de
tout produit de lavage.
entretien et nettoyage
ENTRETEIN
a Retirez complètement le bac à
lessive en tirant sur la poignée vers
l’extérieur et en appuyant avec le
doigt sur la manette bleue.
Nettoyez les compartiments du
bac. Utilisez de l’eau et une brosse.
b Nettoyez également le siphon du
bac à adoucissant. Pour le retirer,
tirez sur la languette de la partie
arrière vers l’extérieur et le haut.
Après nettoyage, remettez-le en
place en appuyant vers le bas
jusqu’à ce qu’il soit bien encastré.
Replacez le bac dans le lave-linge.
Un siphon mal encastré ou sale
empêche la prise d’assouplissant et
laisse de l’eau dans le compartiment
en fin de lavage.
Important
22
NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE ET
2
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
NETTOYAGE DU FILTRE
Nettoyez le filtre accessible dans le cas où
la pompe de vidange serait bloquée par des
corps étrangers.
a Ouvrez le couvercle du socle à l’aide
d’une pièce de monnaie tout en tirant
légèrement sur le couvercle.
b Pour récupérer l’eau qui pourrait sortir
du tuyau de vidange, placez un plat ou
un autre récipient sous le tuyau.
Lâchez le tuyau de vidange en le plaçant
sur le plat et ouvrez le couvercle. L’eau
commencera à sortir.
c Lorsque l’eau du lave-linge a fini de
s’évacuer, dévissez le filtre jusqu’à ce
qu’il soit possible de le retirer
complètement, en tirant légèrement
dessus.
d Retirez les objets ou les peluches qui
ont pu rester dans le filtre ou à l’intérieur
de la pompe de vidange.
entretien et nettoyage
Pour éviter des brûlures, ne pas
effectuer cette opération lorsque l’eau
de lavage est supérieure à 30°C.
Nous vous recommandons de nettoyer
le filtre au moins une fois par an.
Important
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
LIMPIEZA EXTERIOR
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge,
employez de l’eau tiède savonneuse, ou un
produit de nettoyage doux qui ne soit ni abrasif
ni dissolvant.
Par la suite, séchez-le bien avec un chiffon
doux.
S’il reste des résidus de lessive ou
adoucissant du bac sur le lave-linge,
nettoyez-les au plus tôt, ils sont
corrosifs.
Important
23
lave-linge
sécurité et résolutions des problèmes
Pour les modèles avec écran: dans
le cas où vous constateriez quelque
problème que ce soit lors de
l’utilisation de votre lave-linge, il est
probable que vous puissiez vousmême le résoudre en consultant
les indications suivantes.
Si tel n’était pas le cas, débranchez
l’appareil et mettez-vous en contact
avec le SERVICE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE.
En aucun cas vous ne
devrez ouvrir l’appareil. A
l’intérieur, il n’existe aucun
fusible ni composant
analogue pouvant être
Important
remplacé par l’utilisateur.
INCIDENTS
Pourquoi le lave-linge ne
fonctionne-t-il pas?
Indicateur
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Cela est peut-être dû à :
Vérifier que la porte est bien fermée.
Le lave-linge n’est pas branché, ou il n’y a pas de
tension dans la prise de courant.
Vous n’avez pas appuyé sur la touche Start/Pause.
Lorsque la porte du lave-linge est mal fermée, l’écran
indique F04.
Incidents
L’eau n’entre pas
Pas de vidange, ni d’essorage
Pas d’essorage
Le lave-linge ne fonctionne pas
Avertir le Service d’Assistance Technique
Pourquoi le lave-linge fait-il
du bruit de manière
excessive ou vibre-t-il?
Cela est peut-être dû à :
Les vis de blocage et de transport n’ont pas été
enlevées.
La mise à niveau du lave-linge a été mal effectuée ou
le lave-linge n’est pas bien calé.
Lors de l’essorage, le moteur émet une espèce de
"sifflement" qui est normal en raison de l’action
mécanique du propre moteur du lave-linge.
24
sécurité et résolutions des problèmes
Pourquoi le lave-linge ne se
remplit-il pas d’eau?
Pourquoi le lave-linge ne
vidange-t-il pas et n’essoret-il pas?
Pourquoi le lave-linge
n’essore-t-il pas?
Lorsque l’eau n’entre pas, l’écran indique F01
L’indicateur F01, absence d’entrée d’eau, peut être dû
à une coupure de l’alimentation en eau, robinet d’entrée
d’eau fermé ou filtre d’entrée d’eau du lave-linge obstrué.
Par conséquent, les éventuelles mesures à prendre
sont : attendre le retour de l’alimentation en eau, ouvrir
le robinet d’entrée d’eau, défaire le tuyau d’alimentation
d’eau et nettoyer son filtre.
Lorsque le lave-linge ne vidange pas, l’écran indique F02.
Les causes de l’indicateur F02 peuvent être : obstruction
de la motopompe de vidange du lave-linge, obstruction
de la canalisation de vidange de l’immeuble, ou mauvais
branchement électrique de la motopompe.
Mesures : si la cause est l’obstruction de la motopompe,
accédez à celle-ci selon les indications du paragraphe
2, entretien et nettoyage de l’appareil.
Lorsque le lave-linge n’essore pas, l’écran indique C03.
Ceci est dû au fait que la distribution du linge dans le
tambour est inégale et peut produire un niveau excessif
de vibrations.
Pourquoi je ne vois pas
d’eau dans le tambour au
cours du lavage?
Il faut sélectionner un programme d’essorage.
Ceci est dû au fait que le lave-linge est doté d’un système
qui a la capacité de s’adapter à la charge du linge et à la
nature du tissu, en réglant le niveau de l’eau et l’énergie
utilisés, afin de préserver l’environnement. C’est pourquoi,
bien que la quantité d’eau que vous pouvez constater à
travers le hublot vous paraisse basse, ne vous inquiétez
pas, le degré d’efficacité du lavage et du rinçage sera
optimal.
25
sécurité et résolutions des problèmes
Pourquoi reste-t-il de l’eau
dans le bac?
Pourquoi je ne peux pas
ouvrir le hublot
immédiatement après la fin
du lavage?
Autres indications
Il se peut que le bac ait besoin d’un nettoyage. Cette
opération simple est décrite dans Entretien et nettoyage
de l’appareil.
1- Nettoyage du bac à lessive.
Les lave-linge actuels sont dotés d’un système de sécurité
pour les utilisateurs. L’un d’entre eux empêche d’ouvrir le
lave-linge sans avoir la garantie que le tambour est
complètement arrêté. Il faut donc attendre environ 2 minutes
pour pouvoir ouvrir le hublot.
Le lave-linge a la possibilité de détecter d’autres problèmes.
A ce moment-là, l’écran visualisera divers indicateurs F05,F06…, F10. Vous devrez appeler le Service Technique
Officiel.
26
lave-linge
avertissements concernant l’environnement
remarque d’ordre écologique
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE CORRECT DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, vous ne devez
pas vous en débarrasser en le mélangeant aux
détritus domestiques généraux.
Vous pouvez le remettre, sans frais, à des centres
spécifiques de recyclage agréés par les
administrations locales, ou les distributeurs qui
proposent ce service.
Eliminer séparément un déchet électroménager,
signifie que l’on évite les éventuelles conséquences
négatives sur l’environnement et la santé, provenant
d’une élimination inappropriée. Ceci permet un
traitement et un recyclage des composants en
obtenant des économies importantes d’énergie
et des ressources.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Important
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour souligner l’obligation de collaborer avec un
ramassage collectif, le produit comporte un logo
qui vous avertit qu’il ne faut pas utiliser les
containers traditionnels pour se débarrasser de
l’appareil.
Pour plus d’information, mettezvous en contact avec l’autorité
locale ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
27
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir möchten uns dafür bedanken, dass Sie gerade eine THOMSON-Waschmaschine
erworben haben.
Wir haben in dieses Gerät unsere Begeisterung und unser Know-how mit dem Ziel
einfließen lassen, damit es in vollem Umfang Ihren Bedürfnissen entspricht. Das
innovative und leistungsstarke Design sorgt des Weiteren für eine einfache Bedienung.
Sie finden in der THOMSON-Produktpalette außerdem eine große Auswahl an Backöfen,
Mikrowellen, Kochfeldern, Dunstabzugshauben, Geschirrspülmaschinen,
Wäschetrocknern sowie Kühl- und -Gefrierschränken, die Sie mit Ihrer neuen THOMSON-
Waschmaschine kombinieren können.
Selbstverständich sind wir stets bemüht, Ihren Anforderungen in Bezug auf
unsere Produkte so gut wie möglich zu entsprechen. Unser Kundendienst steht Ihnen
für Ihre Fragen und Anregungen jederzeit gerne zur Verfügung.
Zugunsten einer fortlaufenden Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor,
Änderungen an den technischen, funktionellen und ästhetischen Eigenschaften des
Produkts vorzunehmen.
Wichtig:
Wir empfehlen vor Inbetriebnahme des Geräts diese Installations- und
Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um sich so schnell wie möglich mit
dem Betrieb desselben vertraut zu machen.
29
wir danken für Ihr Vertrauen!
Diese Waschmaschine ist mit dem Ziel entwickelt worden, um Ihnen das Leben zu
vereinfachen.
WIR DENKEN IMMER AN IHREN
KOMFORT
Großes Sichtfenster.
Weiter Öffnungswinkel.
• Das im Vergleich zur üblichen Achse
höhere Design und die geneigte Trommel
wirken sich besonders günstig auf die
Ergonomie aus.
• Der weite Öffnungswinkel erleichtert
das Be- und Entladen der Maschine.
Einfacher Zugang zum Pumpenfilter.
• Bequeme Instandhaltung.
Kürzere Waschzeit.
• Durch die zeitverkürzten
Waschprogramme steht Ihnen mehr
Freizeit zur Verfügung.
Startzeitvorwahl.
• Dadurch können günstige Stromtarife
genutzt werden.
WIR DENKEN IMMER AN INNOVATION
Flüssigkristall-Anzeigen.
• Sie sind immer über das gerade laufende
Waschprogramm und die verbleibende
Waschzeit informiert.
WIR DENKEN IMMER WIRTSCHAFTLICH!
Großes Fassungsvermögen.
• Sparen durch weniger Waschgänge.
Waschmittelbehälter für maximale
Bequemlichkeit.
• Einfache Entnahme zur Reinigung.
• Für Flüssigwaschmittel geeignet.
Warnungen
Um jegliche, durch die Verwendung Ihrer Waschmaschine verursachte Risiken durch
Brand und elektrische Entladung sowie um körperliche Schäden und andere Schäden zu
vermeiden, bitten wir um Beachtung folgender Hinweise:
Diese Waschmaschine wird zusammen
mit Informationen über den Betrieb, die
Instandhaltung und Installation geliefert.
Wir empfehlen diese vor der Verwendung
des Geräts aufmerksam durchzulesen.
Keine Gegenstände waschen, die zuvor
mit Kraftstoff, bei der Trockenreinigung
verwendeten Lösungsmitteln sowie anderen
entzündbaren oder explosiven Stoffe, die
entzündbare oder leicht explodierende
Dämpfe verursachen, gereinigt, gewaschen
oder behandelt worden sind.
Dem Waschwasser keinen Kraftstoff, bei
der Trockenreinigung verwendete
Lösungsmittel oder andere entzündbare
oder explosive Stoffe, die entzündbare oder
leicht explodierende Dämpfe verursachen,
beigeben.
Bitte von dem Versuch, ein Bestandteil
der Waschmaschine zu reparieren oder zu
ersetzen oder irgendeinen anderen Eingriff
vorzunehmen, Abstand nehmen, wenn in
den Instandhaltungsempfehlungen keine
entsprechenden Anweisungen enthalten
sind.
Nicht auf die Maschine steigen und sich
nicht auf der geöffneten Trommeltür
abstützen.
Für den Anschluss an das Stromnetz
keine Verlängerungskabel und keinen
Adapter verwenden.
Die Maschine darf ausschließlich für den
vorschriftsgemäßen Gebrauch verwendet
werden.
Beim Waschen die Empfehlungen der
Kleidungshersteller beachten.
Die Waschmaschine erst in Betrieb
nehmen, wenn sichergestellt ist:
• Dass die Installation gemäß der
entsprechenden Vorschriften erfolgt ist.
• Dass alle Anschlüsse an das
Wasserversorgungsnetz, das
Abwassernetz, das Stromnetz und die
Erdung unter Einhaltung der örtlichen bzw.
anderer gültiger Vorschriften erfolgt sind.
30
waschmaschine
Abdeckung
Waschmittelbehälter
Abwasserschlauch
beschreibung
Stromanschlusskabel
Bedienungstafel
Waschtrommel
aus
Edelstahl
Höhenverstellbare
Füße
Schraubenschlüssel
Kappen für
Transportsicherungsbohrungen
auf der Maschinenrückseite
Bogen für
Abwasserschlauch
31
Sichtfenster
Filter
Sockel
IN DER TROMMEL
BEFINDLICHES ZUBEHÖR
Wasserzuleitungsschlauch
waschmaschine
AUSPACKEN UND
1
ENTRIEGELUNG DER
installation und einbau
WASCHMASCHINE
AUSPACKEN
a Den Boden, den Kantenschutz und die
Abdeckung entfernen.
ENTFERNEN DER
TRANSPORTSICHERUNGEN
a Auf der Rückseite der Waschmaschine
befinden sich die drei
Transportsicherungsschrauben.
b Mit dem in der Lieferung enthaltenen
Schraubenschlüssel die 3 Schrauben
lösen und das Zubehör sowie die
Metallscheibe und die schwarzen
Gummi- und Kunststoffrohre, aus denen
das Transportsicherungssystem besteht,
abnehmen.
c Mit den drei im Lieferumfang enthaltenen
Plastikkappen die Löcher der entfernten
Transportsicherungsschrauben
abdecken.
Bewahren Sie die
Transportsicherungsschrauben für
einen späteren und erneuten Transport
der Waschmaschine auf.
Wichtig
32
ANSCHLUSS AN DEN WASSERZULAUF UND AN DAS
2
ABWASSERNETZ
installation und einbau
ANSCHLUSS AN DIE
KALTWASSERVERSORGUNG
Sie finden im Trommelinneren den
Zulaufschlauch.
a Das gebogene Schlauchende auf das
Gewinde der Zulauföffnung auf der
Geräterückseite aufschrauben.
b Das gegenüberliegende Ende des
Schlauchs an den Wasseranschluss mit
Gewindenase schrauben. Anschließend
die Verbindungsmutter fest anziehen.
Das Kniestück des Abwasserschlauchs
muss besonders fest am
Wasserausgang befestigt sein, um ein
Lösen und folglich eine
Überschwemmung zu verhindern.
Die Waschmaschine muss mit den im
Lieferumfang des Geräts enthaltenen
neuen Wasserzulaufschläuchen an das
Kaltwasserversorgungsnetz
angeschlossen werden. Es dürfen keine
bereits gebrauchten
Wichtig
Wasserzulaufschläuche verwendet
werden.
Damit die Waschmaschine störungsfrei
funktioniert, muss der Druck des
örtlichen Wasserversorgungsnetzes
zwischen 0,05 und 1 Mpa (0,5 und 10
2
kg/cm
) betragen.
ANSCHLUSS AN DAS
ABWASSERNETZ
a Es wird empfohlen, einen festen
Abwasserablauf in einer Entfernung von
50 bis 70 cm vom Boden vorzusehen.
Ein Einklemmen des Abwasserschlauchs
sowie Faltenbildung oder Abknicken ist
zu vermeiden; dazu soll der mitgelieferte
Bogen verwendet werden.
33
HÖHENVERSTELLUNG DER WASCHMASCHINE UND
3
ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ
installation und einbau
HÖHENVERSTELLUNG
a Wir empfehlen, mit der richtigen
Positionierung und
Höheneinstellung der hinteren
Füße zu beginnen. Sobald sie
richtig platziert sind, die metallene
Sicherungsmutter im oberen
Bereich fest anziehen.
b Die Waschmaschine an Ihrem
Wichtig
Aufstellort platzieren. Ein
Anfeuchten des Bodens hilft, das
Gerät in die richtige Position
schieben zu können.
c Anschließend die
Höheneinstellung der vorderen
Füße vornehmen und diese wie
die hinteren sichern.
Den mitgelieferten
Schraubenschlüssel für eine
eventuelle erneute Verwendung
aufbewahren.
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Vor dem Anschluss an das Stromnetz die
Angaben auf dem Typenschild, das sich auf
dem Rand des Trommelfensters der
Waschmaschine befindet, beachten. Die
Stromspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmen.
Das Typenschild nicht entfernen, die
enthaltenen Angaben sind wichtig.
Die Waschmaschine darf nur an eine
Steckdose mit vorschriftsmäßiger Erdung
angeschlossen werden.
Die Auslegung der Elektroinstallation, des
Steckers, der Steckdose, der Sicherungen
Wichtig
oder des Leistungsschutzschalters muss
der auf dem Typenschild angegebenen
maximalen Leistungsstärke entsprechen.
Den Waschmaschinenstecker nicht mit
feuchten oder nassen Händen anschließen.
Um das Stromanschlusskabel wieder aus
der Steckdose zu entfernen, am Stecker
und nicht am Kabel ziehen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf
es ausschließlich durch ein vom Hersteller
oder dessen Kundendienst geliefertes
Ersatzteil ersetzt werden.
Bei eingebauten Waschmaschinen muss
nach dem Einbau die Steckdose zugänglich
sein.
34
REINIGUNG VOR DER INBETRIEBNAHME
4
REINIGUNG VOR DER
INBETRIEBNAHME
Nach der korrekten Installation der
Waschmaschine empfehlen wir vor der ersten
Inbetriebnahme des Geräts eine Reinigung.
Dadurch können vor dem ersten
Waschvorgang (siehe die nachfolgenden
Anweisungen) die Installation, die Anschlüsse
und der Abpumpvorgang geprüft und das
Geräteinnere komplett gereinigt werden.
a Drücken Sie die Taste Ein/Aus (On-Off).
b Wählen Sie das Programm Baumwolle
60ºC.
c Drücken Sie die Taste Start/Pause.
a
b
c
35
waschmaschine
Bedienung und praktische Hinweise
VORBEREITUNG
1
DER WÄSCHE VOR
DEM WASCHEN
VORBEREITUNG
Vor dem Einlegen der Wäsche
sicherstellen, dass die Taschen der
Kleidungsstücke leer sind.
Kleine Gegenstände können die
Wichtig
Wasserpumpe verstopfen.
SORTIEREN DER WÄSCHE
a Die Wäsche nach Textil- oder
Herstellungsart sortieren.
Wir empfehlen die Verwendung von
Feinwaschprogrammen für empfindliche
Kleidungsstücke. Kleidung aus Wolle können
mit dem speziellen Wolleprogramm
gewaschen werden.
b Sortieren Sie die Wäsche nach dem
Verschmutzungsgrad.
• Leicht verschmutze Wäsche mit einem
Kurzprogramm waschen.
• Normal verschmutze Wäsche mit einem
Waschprogramm ohne Vorwäsche waschen.
• Stark verschmutze Wäsche kann mit einem
langen Waschprogramm mit Vorwäsche
gewaschen werden.
c Sortieren Sie die Wäsche nach Farben.
Weiße Wäsche nicht zusammen mit
Buntwäsche waschen.
Vorwäsche
Hauptwäsche
Wichtig
Sich vor dem
Waschen von
Wollsachen
vergewissern,
dass diese für die
Maschinenwäsche geeignet
sind.
Hauptwäsche
Wir empfehlen, die Beladungskapazität
Ihrer Waschmaschine voll auszunutzen,
um Wasser und Energie zu sparen.
Wir empfehlen, soweit möglich, in einem
Waschgang Textilien unterschiedlicher
Größe zu waschen, um die Waschkraft
zu verstärken. Dadurch wird außerdem
eine bessere Verteilung der Wäsche in
der Trommel beim Schleudervorgang
Wichtig
gewährleistet, was eine entsprechend
geringere Geräuschentwicklung
begünstigt.
Kleine Textilien sollten in einem
Waschnetz gewaschen werden.
36
60
90
30
40
Kaltwäsche
VERWENDUNG VON WASCHMITTEL UND WEICHSPÜLER
2
Bedienung und praktische Hinweise
WASCHMITTEL UND
WEICHSPÜLER
a Der Waschmittelbehälter Ihrer
Waschmaschine besteht aus drei Fächern.
b Wenn Sie flüssiges Waschmittel verwenden,
muss die Klappe des Waschmittelfachs
geschlossen werden. Dazu mit zwei Fingern
die blaue Lasche am hinteren Ende des
Fachs greifen und bis zum Anschlag
herausziehen und nach unten klappen. Die
klappbare Lasche verbleibt in senkrechter
Position, wodurch verhindert wird, dass
Flüssigwaschmittel ausläuft. Soll Waschpulver
verwendet werden, muss die Lasche geöffnet
bleiben. Um sie wieder in waagerechte
Position zu bringen, drücken Sie mit einem
Finger auf den oberen Teil und schieben Sie
die Lasche bis zum Anschlag nach hinten.
c Vor dem Start des Waschprogramms
Waschmittel, flüssig oder in Pulverform, oder
Weichspüler in den Waschmittelbehälter
einfüllen.
Der Flüssigwaschmittelstand darf unter
keinen Umständen die auf der Wand des
Waschmittelbehälters vorhandene
Wichtig
Markierung MAX überschreiten.
HauptwaschfachVorwaschfachWeichspülerfach
Nicht vergessen, dass die Menge des zu
verwendenden Waschmittels immer:
Von der zu waschenden Wäschemenge.
Vom Verschmutzungsgrad der Wäsche.
Von der Wasserhärte abhängt (Angaben zur
Wasserhärte können bei den örtlichen, dafür
zuständigen Behörden erfragt werden).
Bei einem erhöhten Wasserhärtegrad
empfehlen wir die Verwendung eines Anti-
Wichtig
Kalk-Produktes.
Umweltschutzhinweise
Nicht vergessen, dass es konzentrierte
und somit umweltfreundliche
Waschmittel gibt.
Die Verwendung einer größeren Menge
Waschmittel führt keineswegs zu einer
Verbesserung des
Reinigungsergebnisses. Es hat nicht
nur wirtschaftliche Nachteile,
sondern ist darüber hinaus auch noch
umweltschädlich.
Wir empfehlen deshalb, die
Anweisungen der
Waschmittelhersteller zu beachten.
37
AUSWAHL EINES WASCHPROGRAMMS
3
Bedienung und praktische Hinweise
Display
Waschmittelbehälter
Waschmittelbehälter
Zur Auswahl eines Waschprogramms
folgendermaßen vorgehen:
a Das Gerät durch Drücken der Taste
Ein/Aus einschalten.
b Das gewünschte Waschprogramm durch
Drehen des Programmschalters (siehe
Programmtabelle) auswählen.
Programmdrehschalter
Programmdrehschalter
Taste
Start/
Pause
Taste
Start/
Pause
a
b
Taste
Schleudern
und Halt
ohne
Abpumpen
Taste
Schleudern
Taste
Zeitvorwahl
Taste
Zeitvorwahl
Optionsauswahltaste
Optionsauswahltaste
38
Bedienung und praktische Hinweise
Bei der Programmauswahl werden folgende
Informationen angezeigt:
Wir empfehlen, das geeignete
Waschprogramm auszuwählen und, soweit
möglich, auf Vorwäsche zu verzichten.
Dadurch sparen Sie Geld und tragen
gleichzeitig zum Umweltschutz bei.
39
Programm
Empfohlene
Temperatur
Textilart
Extra-
spülen (**)
Andere Optionen
Schleuder-
wahl
Bügelleicht
Intensiv
Schleudern
Aus
Halt ohne
Abpumpen
1
Baumwolle 90ºC
2
Baumwolle 60ºC+Vorwäsche
3 (*)
Baumwolle 60ºC
BaumwolleZusatzprogrammePflegeleicht
4
Baumwolle 40ºC
5
Baumwolle 30ºC
6
Daunen
7
Spülen
8
Schleudern
9
Wolle
WolleFeinwäsche
10
Handwäsche
90
60
60
40
30
30
Kalt
_
30
Kalt
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Baumwolle
Daunen
Pflegeleicht
Wolle
Wolle
JA
NEIN
JA NEIN
JA NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JANEINNEIN
JA
JA
11
Feinwäsche kalt
12
Feinwäsche 30ºC
13
Pflegeleicht 30ºC
14
Pflegeleicht 40ºC
15
Pflegeleicht 60ºC
16
ExcelA 45’
(*) Die Intensiv-Taste für Waschprogramme und Verbrauch
gemäß der Norm EN60456 drücken.
(**) Modelle mit Display.
Kalt
30
30
40
60
40
Feinwäsche
Feinwäsche
Pflegeleicht
Pflegeleicht
Pflegeleicht
Baumwolle/Pflegeleicht
40
JA NEIN
JA NEIN
JA
NEIN
JA
JA
JA
JA
JA
JA
Max.
Wäscheladung
(kg)
8
8
Waschmittelbehälter
Programmbeschreibung
Normaler Hauptwaschgang, Spülgänge,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und langer abschließender Schleudergang
Vorwäsche, normaler Hauptwaschgang, Spülgänge,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und langer abschließender Schleudergang
Gesamtverbrauch
kWh/l
2,20/64
1,50/64
Dauer
(ca.)
in Min.
110
100
8
Normaler Waschvorgang, Spülgänge,
8
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und langer abschließender Schleudergang
8
Feinwaschgang, Spülgänge,
8
1
8
_
2
2
4
4
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und sanfter abschließender Schleudergang
Kurzwaschgang, Spülgang,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und langer abschließender Schleudergang
Abpumpen und langer abschließender Schleudergang
Wollwaschgang, Spülgänge,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und sanfter abschließender Schleudergang
Feinwaschgang, Spülgänge,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und sanfter abschließender Schleudergang
1,36/59
0,60/59
0,30/59
0,20/45
0,05/22
0,05/0
0,45/55
0,05/55
0,10/37
0,20/37
80
57
52
50
15
10
40
30
50
50
4
Synthetikwaschgang, Spülgänge,
4
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und sanfter abschließender Schleudergang
4
4,5
ANMERKUNG: Der Strom- und Wasserverbrauch sowie die Programmdauer
kann in Abhängigkeit von der Art und des Volumens der Wäsche,
des Wasserdrucks, etc. variieren.
Normaler Hauptwaschgang, Spülgänge,
gegebenenfalls automatische Aufnahme des
Weichspülers und sanfter abschließender Schleudergang
41
0,20/45
0,40/45
1,00/45
0,60/40
50
55
70
45
AUSWAHL DES SCHLEUDERGANGS
4
Bedienung und praktische Hinweise
SCHLEUDERN
Die verschiedenen Waschoptionen müssen stets
nach der Programmwahl ausgewählt werden.
Bei einer Änderung des Waschprogramms
während der Auswahl werden die bereits
gewählten Optionen wieder gelöscht.
a Taste Schleudern
Die Waschmaschine schlägt zu jedem
gewählten Programm eine angemessene
Schleudergeschwindigkeit vor, die auf dem
Display angezeigt wird. Bei Modellen ohne
Display leuchtet die entsprechende
Signallampe auf.
b Die Schleudergeschwindigkeit kann durch
wiederholtes Drücken der Schleudertaste
geändert werden, wobei sich die Anzahl
der Umdrehungen/Minute in 100erIntervallen bei den Modellen mit Display bis
400 verringert. Bei den Modellen ohne
Display leuchtet die Signallampe auf.
c Schleuderstopp
Durch erneutes Drücken der Schleudertaste
gelangen Sie zur Schleuderstopp-Option.
Ein Waschprogramm ohne abschließendes
Schleudern wird verwendet, um ein
Verknittern besonders empfindlicher Textilien
zu vermeiden.
d Option: Halt ohne Abpumpen
Diese Option gibt es bei den Modellen mit
Display. Die Waschmaschine hält beim
letzten Spülgang an und ermöglicht so,
dass die Wäsche im Wasser bleibt.
Wenn diese Option deaktiviert ist, macht
das Programm mit dem Abpumpen und
Schleudern weiter.
Diese Option wird verwendet, wenn Sie
beispielsweise nicht zuhause sind und den
Schleudervorgang bis zu Ihrer Rückkehr
hinauszögern wollen, um ein durch das
Schleudern und das anschließende
Verbleiben in der Trommel übermäßiges
Verknittern der Wäsche zu vermeiden.
42
ZEITVORWAHL UND AUSWAHL ANDERER OPTIONEN
5
Bedienung und praktische Hinweise
ZEITVORWAHL
Zeitvorwahltaste
Modelle mit Display: Sie haben die Moglichkeit
einen Waschgang mit einer Verzögerung von 1
bin 24 Stunden zu programmieren. Dazu muss
die Zeitvorwahl gedrückt werden. Bei den
Modellen mit Display verzögert jedes Drücken
den Start des Waschgangs um eine Stunde. Bei
den Modellen ohne Display können Verzögerungen
von 3, 6 oder 9 Stunden gewählt werden.
Löschen der Zeitvorwahl
Zum Löschen der Zeitvorwahl müssen Sie
mehrmals die Zeitvorwahltaste drücken. Durch
erneutes Drücken nach Erreichen der 24 Stunden
wird die Zeitvorwahl gelöscht. Auch ein
Programmwechsel bedeutet automatisch das
Löschen der Zeitvorwahl.
OPTIONEN
Programmabhängige Optionswahltasten.
Es gibt, je nach Modell, 2 oder 3 Optionen:
Bügelleicht, Extraspülen und Intensivwäsche.
Durch Drücken der entsprechenden Taste
wird die gewählte Option angezeigt.
Durch mehrmaliges Drücken können je nach
gewähltem Programm zwei bis drei dieser
Optionen miteinander kombiniert werden.
Option: Bügelleicht
Durch diese Funktion wird dank eines
Spezialprogramms, das für sanfte
Trommelumdrehungen und dadurch ein
Lockern der Wäsche nach dem
Schleudergang sorgt, ein Verknittern der
Wäsche vermieden und das anschließende
Bügeln erleichtert.
Option: Extraspülen (nur für Modelle mit Display)
Dadurch wird die Spülintensität erhöht. Diese
Option ist besonders für volle
Trommelladungen und für das Spülen von
Kleidung von Personen mit empfindlicher
Haut geeignet. Es erhöht den
Wasserverbrauch.
Option: Intensiv
Diese Option ist besonders für stark
verschmutzte und fleckige Kleidungsstücke
geeignet, da durch die Verlängerung des
Waschgangs ein besseres Ergebnis erzielt
wird.
43
INBETRIEBNAHME UND VERRIEGELUNG
6
Bedienung und praktische Hinweise
INBETRIEBNAHME
Taste Start/Pause
a Zur Inbetriebnahme der Waschmaschine
die Taste Start/Pause drücken. Bei den
Modellen mit Display wird die noch
verbleibende Zeit bis zur Beendigung
des Waschvorgangs durchgehend
angezeigt.
VERRIEGELUNG
Einstellung der Verriegelung bei den
Modellen mit Display
Durch die Verriegelung wird sichergestellt,
dass die eingestellten Waschprogramme und
–optionen nicht durch Drücken der Tasten,
durch Kinder beispielsweise, verstellt werden.
Die Verriegelung muss nach der Auswahl des
Waschprogramms und der Optionen aktiviert
sein.
Aktivieren der Verriegelung
a Die Verriegelung wird durch Drücken
der Start/Pause-Taste, mindestens drei
Sekunden lang, aktiviert. Auf dem
Display wird die aktivierte Verriegelung
angezeigt.
Aufheben der Verriegelung
b Bei Beendigung des Waschprogramms
wird die Verriegelung automatisch
aufgehoben. Wenn die Verriegelung vor
Beendigung des Programms
aufgehoben werden soll, erneut
mindestens drei Sekunden lang die
Start-Taste drücken. Nach drei
Sekunden verschwindet das
Verriegelungssymbol vom Display, und
der Waschvorgang ist unterbrochen
(Pause). Die Taste On/Off hebt die
Verriegelung nicht auf.
44
ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS UND
7
STROMUNTERBRECHUNG
Bedienung und praktische Hinweise
PROGRAMMABLAUF
Bei den Modellen mit Display wird nach dem
Programmstart auf dem Display die gerade
laufende Phase sowie die noch verbleibende Zeit
bis zum Programmende angezeigt. Bei den
Modellen ohne Display geben die Signallämpchen
die gerade laufende Phase an.
Im Programmverlauf erscheinen die aktivierten
Phasen nacheinander im oberen Displaybereich.
Auch die noch verbleibende Waschzeit wird
angegeben. Sie wird in regelmäßigen Abständen
und nicht minütlich aktualisiert.
Die Optionstasten können auch dann noch
gedrückt werden, wenn ein Programm bereits
läuft, sofern das Programm di gewünschte Option
zulässt und die Programmphase, in der die Option
ihre Wirkung entfalten soll, noch nicht erreicht ist.
Ein Drücken der Zeitvorwahltaste während des
Waschvorgangs hat keine Auswirkung auf die
Waschmaschine.
Durch das Drücken der Start/Pause-Taste während
des Waschvorgangs wird der Waschvorgang
vorübergehend angehalten (Pause).
Wenn während eines Waschvorgangs das
Programm mit dem Programmdrehschalter
geändert wird, pausiert die Waschmaschine
und das laufende Programm wird gelöscht.
Wenn noch Kleidungsstücke in die Trommel
gelegt oder aus der Trommel entnommen
werden sollen, die Start/Pause-Taste drücken
und sicherstellen, dass der Wasserstand nicht
Wichtig
höher als der untere Rand der Trommelöffnung
ist und die Innentemperatur nicht zu hoch ist.
Durch erneutes Drücken der Start/PauseTaste wird der Waschvorgang an der Stelle,
an der er unterbrochen wurde, wieder
aufgenommen.
STROMUNTERBRECHUNG
Auch bei einer Stromunterbrechung wird nach
der Wiederaufnahme der Stromversorgung
der Waschvorgang an der Stelle, an der er
unterbrochen wurde, wieder aufgenommen
(der Programmspeicher hält mehrere Stunden
lang). Dies ist auch beim Drücken der
Start/Pause-Taste der Fall.
Warnungen
Um den durch das Schleudern verursachten
Lärm zu verringern, die Waschmaschine durch
Einstellung der Füße gleichmäßig ausrichten.
Unterschiedlich große Kleidungsstücke mit
demselben Waschprogramm waschen, damit
beim Schleudern eine gleichmäßige Verteilung im
Trommelinneren gewährleistet wird.
Alle Modelle sind mit einem
Schleudersicherheitssystem ausgestattet, das im
Fall einer schlechten Lastverteilung den
Schleudervorgang aussetzt. Dadurch werden zu
starke Vibrationen der Maschine verhindert.
Wenn Sie in bestimmten Fällen feststellen sollten,
dass die Wäsche nicht ausreichend geschleudert
worden ist, empfehlen wir nach einer
gleichmäßigen Verteilung der Wäsche in der
Trommel die Durchführung eines erneuten
Schleudergangs.
45
waschmaschine
Wichtig
Instandhaltung und Reinigung
INSTANDHALTUNG
Nach jedem Waschgang die Trommeltür
eine Zeit lang offen stehen lassen, damit
das Maschineninnere gut durchlüftet wird.
Es wird empfohlen, von Zeit zu Zeit und in
Abhängigkeit vom Wasserhärtegrad einen
kompletten Waschgang mit einem AntiKalk-Produkt durchlaufen zu lassen.
Das Leben Ihrer Waschmaschine wird
dadurch verlängert.
Es wird empfohlen, vor der
Durchführung jeglicher
Instandhaltungs- oder
Reinigungstätigkeit den Netzstecker
zu ziehen.
REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS
1
Der Waschmittelbehälter sollte immer dann
gereinigt werden, wenn er Waschmittelreste
enthält.
a Ziehen Sie den Behälter vollständig
aus dem Fach, indem Sie am Griff
nach außen ziehen und gleichzeitig
mit dem Finger auf die blaue Lasche
drücken. Reinigen Sie die Fächer
des Behälters mit Hilfe einer Bürste
und unter fließendem Wasser.
b Reinigen Sie auch den Verschluss
des Weichspülerfachs. Um diesen
herauszunehmen, die Lasche vorne
nach oben und außen ziehen. Nach
der Reinigung den Verschluss durch
Eindrücken bis zum Einrasten wieder
in Position bringen. Den
Waschmittelbehälter wieder in die
Waschmaschine stecken.
Ein nicht richtig befestigter oder
verschmutzter Verschluss verhindert
die Entnahme des Weichspülers und
hinterlässt nach Beendigung des
Wichtig
Waschgangs Wasser im Fach.
46
REINIGUNG DES FILTERS DES FLUSENSIEBS UND ÄUßERE
2
REINIGUNG
Instandhaltung und Reinigung
FILTERREINIGUNG
Reinigen Sie Filter des Flusensiebs wenn die
Wasserpumpe durch Fremdkörper verstopft
sein sollte.
a Die Filterabdeckung im Sockel der
Maschine mit Hilfe einer Münze und
durch leichtes Ziehen an der Abdeckung
öffnen.
b Um das Wasser aufzufangen, dass aus
dem Entleerungsschlauch ausströmen
könnte stellen Sie, einen Teller oder ein
anderes Gefäß unter den Schlauch. Den
Schlauch auf dem Teller oder im Gefäß
loslassen. Wasser tritt aus.
c Sobald das Wasser aus der
Waschmaschine ausgelaufen ist, den
Filter solange aufdrehen, bis er unter
leichtem Ziehen vollständig
herausgenommen werden kann.
d Im Filter oder in der Wasserpumpe
angesammelte Gegenstände oder Flusen
entfernen.
Um Verbrennungen zu vermeiden, darf
dieser Vorgang nicht vorgenommen
werden, wenn die Temperatur des
Waschwassers über 30ºC beträgt. Wir
empfehlen eine Reinigung des
Wichtig
Pumpenfilters mindestens einmal pro Jahr.
ÄUßERE REINIGUNG
Für die äußere Reinigung der Waschmaschine
lauwarmes Seifenwasser oder ein sanftes
Reinigungsmittel verwenden, das weder
scheuernde noch zersetzende Wirkung hat.
Anschließend mit einem weichen Tuch
trockenreiben.
Waschmitttel- oder Weichspülerreste
auf der Waschmaschine so rasch wie
möglich entfernen, sie greifen den Lack
an.
Wichtig
47
waschmaschine
Sicherheit und Problemlösung
Falls beim Betrieb der
Waschmaschine Probleme
auftreten, können Sie diese nach
dem Lesen der nachfolgenden
Hinweise wahrscheinlich selber
lösen.
Falls dies nicht der Fall sein sollte,
den Netzstecker ziehen und den
TECHNISCHEN KUNDENDIENST
anrufen.
In keinem Fall darf das Gerät
geöffnet werden. Im
Maschineninneren gibt es
keine Sicherung oder
ähnliches Bestandteil, das
Wichtig
der Kunde austauschen
könnte.
STÖRUNGEN
Warum wäscht die Maschine
nicht?
Fehlermeldung
(Modelle mit Display)
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
Das kann folgenden Grund haben:
Prüfen, ob die Trommeltür fest verschlossen ist.
Die Waschmaschine ist nicht an die Stromversorgung
angeschlossen, oder die Steckdose ist stromlos.
Sie haben nicht die Taste Start/Pause gedrückt.
Da die Trommeltür nicht richtig verschlossen ist, wird
auf dem Display F04 angezeigt.
Beschreibung
Kein Wassereinlauf
Kein Abpumpen, kein Schleudern
Kein Schleudern
Die Waschmaschine läuft nicht
Technischen Kundendienst rufen
Warum macht die
Waschmaschine so viel
Lärm oder warum vibriert
sie?
Das kann folgenden Grund haben:
Die Transportsicherungen sind nicht entfernt worden.
Die Höheneinstellung der Waschmaschine ist nicht
korrekt erfolgt oder das Gerät ist nicht richtig in seiner
Position befestigt worden.
Beim Schleudern erzeugt der Motor ein Pfeifgeräusch,
das aufgrund des mechanischen Vorgangs des
Waschmaschinenmotors normal ist.
48
Sicherheit und Problemlösung
Warum füllt sich die
Waschmaschine nicht mit
Wasser?
Warum pumpt die
Waschmaschine nicht ab
und warum schleudert sie
nicht?
Warum schleudert die
Waschmaschine nicht?
Wenn kein Wasser einläuft, erscheint auf dem Display
F01 (Modelle mit Display).
Der Grund für die Anzeige F01, kein Wassereinlauf,
kann eine Unterbrechung der Wasserversorgung, ein
geschlossener Wasserzulaufhahn oder ein verstopfter
Wassereintrittsfilter sein.
Gegenmaßnahmen: Auf die Wiederherstellung der
Wasserversorgung warten, den Wasserzulaufhahn
aufdrehen, den Wasserzulaufschlauch abnehmen und
den Filter reinigen.
Wenn nicht abgepumpt wird, erscheint auf dem Display F02
(Modelle mit Display).
Der Grund für die Anzeige F02 kann eine Verstopfung
der motorbetriebenen Wasserpumpe, eine Verstopfung
der Abwasserkanalisation des Gebäudes oder ein
fehlerhafter Elektroanschluss der motorbetriebenen
Wasserpumpe sein.
Gegenmaßnahmen: Wenn der Grund eine Verstopfung
ist, diese gemäß der Anweisungen des 2. Kapitels,
Instandhaltung und Reinigung, beseitigen.
Wenn nicht geschleudert wird, erscheint auf dem Display
C03 (Modelle mit Display).
Warum sehe ich während
des Waschvorgangs kein
Wasser in der Trommel?
Dies kann an einer ungleichmäßigen Wäscheverteilung
in der Trommel liegen, was vermehrte Vibrationen zur
Folge hat.
Es muss ein Schleuderprogramm gewählt werden.
Das liegt daran, dass die Waschmaschine mit einem System
ausgerüstet ist, dass die Wasserhöhe und den
Energieverbrauch aus Umweltschutzgründen an die
Maschinenfüllung und Textilart anpasst . Falls Ihnen der
Wasserstand in der Trommel sehr niedrig erscheint, ist das
kein Grund zur Beunruhigung, da dennoch ein optimales
Reinigungs- und Spülergebnis erreicht wird.
49
Sicherheit und Problemlösung
Warum bleibt Wasser im
Waschmittelbehälter?
Warum kann ich die
Trommeltür nicht unmittelbar
nach Beendigung des
Waschgangs öffnen?
Andere Hinweise
Es kann sein, dass der Waschmittelbehälter gereinigt werden
muss. Dieser einfache Vorgang ist im Kapitel Instandhaltung
und Reinigung beschrieben.
1- Reinigung des Waschmittelbehälters.
Heutige Waschmaschinen sind mit einem Sicherheitssystem
für den Verbraucher ausgestattet. Es wird unter anderem
verhindert, dass die Trommeltür geöffnet werden kann,
ohne dass der vollständige Stillstand der Trommel
gewährleistet ist. Man muss deshalb zwei Minuten bis zum
Öffnen der Trommeltür warten.
Die Waschmaschine erkennt noch andere Störungen. Dazu
zeigt der Display Meldungen wie F05, F06…, F010 an
(Modelle mit Display).
Wenden Sie sich in diesem Fall an den technischen
Kundendienst.
50
waschmaschine
Umweltschutzhinweise
INFORMATIONEN BEZÜGLICH DES VORSCHRIFTSMÄSSIGEN RECYCLINGS
ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
Umweltschutzhinweise
Am Ende der Lebensdauer eines Geräts dürfen
Sie dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Sie können es kostenlos bei von den örtlichen
Behören zugelassenen speziellen Recylingzentren
oder bei Händlern, die diesen Service anbieten,
entsorgen.
Eine spezielle und getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgeräts vermeidet die mit einer
unangemessenen Entsorgung verbundenen
gesundheitlichen Beeinträchtigungen und
umweltschädlichen Einflüsse. Außerdem können
dadurch einzelne Bestandteile aufbereitet und
recycelt werden, was Energie und Ressourcen
spart.
Dieses Gerät ist nicht für eine Benutzung durch Personen (Kinder inbegriffen) mit
vermindertem körperlichen, geistigen oder sinnlichen Leistungsvermögen oder durch
Personen ohne entsprechende Erfahrung und Kenntnisse vorgesehen, es sei denn,
diese werden durch eine für sie verantwortliche Person beim Betrieb der Maschine
beaufsichtigt oder angeleitet. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wichtig
Das Gerät ist mit einem Aufkleber versehen, der
Sie daran erinnert, dass es nicht im gewöhnlichen
Hausmüll sondern als besonderer Müll entsorgt
werden muss.
Wenden Sie sich für
weitergehende Informationen an
die örtlichen Behörden oder an
das Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
51
Dear Costumer,
You have just acquired a THOMSON washing machine and we would like to thank
you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would
best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always
easy to use.
In the THOMSON product range, you will also find a wide choise of ovens, microwaves,
cooking hobs, ventilation hoods, dishwashers, driers, fridges and freezers, that you
can coordinate with your new THOMSON washing machine.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right
to make changes to them based on technical advances to their technical and functional
features and appearance.
Warning:
Before installing and using your appliance, please carefully read this
Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise youself
with its operation.
53
thanks for placing your trust in us
Our new range of washing machines has been designed to make life more convenient for you:
WITH YOUR CONVENIENCE ALWAYS IN MIND
Large hatch.
Maximum opening.
• Designed higher than the normal axis and
with the drum tilted to achieve maximum
ergonomics.
• Its maximum opening makes it much
easier to put clothes in.
Easy-access filter.
• And simple maintenance.
WITH SAVINGS ALWAYS IN MIND
8 kg capacity.
• Which allows you to do less washes and
make savings.
Washing in less time.
• The wash programmes do not last as
long giving you more free time.
Time delay.
• To take advantage of cheap electricity
rates.
WITH INNOVATION ALWAYS IN MIND
LCD screens.
• Which allows you to have constant
information about the wash programme
and its duration.
Detergent dispenser designed to offer
maximum convenience.
• Easy to remove for cleaning.
• Possibility of using liquid detergent.
warnings
To avoid the risk of fire, electrical shocks, injury or damage when using your washing
machine, please take the following precautions:
This washing machine comes with a
manual that includes operating, maintenance
and installation instructions. Please read all
the instructions before using the washing
machine.
Do not wash items that have previously
been cleaned, washed, soaked or treated
with petrol, solvents for dry cleaning, other
inflammable substances or explosives, as
they produce fumes that could catch fire or
explode.
Do not add petrol, solvents for dry cleaning
or other inflammable or explosive substances
to the wash water as they produce fumes
that could catch fire or explode.
Do not repair or replace any part of the
washing machine or try to carry out any type
of servicing unless it is recommended in the
maintenance instructions in the manual.
Do not climb onto the machine or stand
on the open hatch door.
Do not use an extension lead or adaptor
to connect your washing machine to the
mains supply.
The machine should only be used for the
purpose it is designed for.
Follow the washing instructions
recommended by the manufacturer of the
garment to be washed.
Do not turn your washing machine on until
you are sure that:
• It has been installed in accordance with
the installation instructions.
• All the water, drainage, mains electricity and
earth connections meet the local regulations
and/or other applicable regulations.
54
washing machine
Work top
Detergent
dispenser
Drain hose
specifications
Power
cord
Control
panel
Stainless
steel
drum
Levelling
feet
Rear plugs
Spanner
Drain pipe bender
55
Hatch
Filter
Kickplate
ACCESSORIES LOCATED
INSIDE THE DRUM
Water inlet hose
washing machine
UNPACKING AND
1
UNBLOCKING THE
WASHING MACHINE
a Remove the base, corner protectors and
top cover.
a There are 3 blocking screws on the back
of the washing machine.
b Use the spanner supplied to loosen and
completely remove the 3 screws together
with the metal washer and the black
rubber and plastic tubes that make up
the blocking system.
installation and assembly
UNPACKING
UNBLOCKING
c Fit the 3 plastic plugs supplied in the
holes you removed the screws from.
Do not throw the blocking screws away.
You may need to move the washing
machine at a later date.
Important
56
CONNECTION TO THE MAINS WATER SUPPLY AND
2
DRAINAGE
installation and assembly
CONNECTION TO THE
MAINS WATER SUPPLY
The water supply hose is inside the drum:
a Connect the bent end of the hose to the
threaded inlet of the electrovalve located
at the rear of the washing machine.
b Connect the other end of the hose to the
water intake. Then securely tighten the
connection nut.
It is important that the drain hose bend
is correctly fastened to the outlet, to
prevent any risk of it becoming
detached and causing flooding.
If your washing machine has a hot
water intake, connect the hose with
the red threaded end to the hot water
tap, and to the electrovalve with the
red filter.
The washing machine must be
connected to the mains water supply,
Important
using the new supply hoses supplied
with the appliance. Do not use water
supply hoses that have been used
before. For your washing machine to
work properly, the mains water
pressure must be between 0.05 and
1MPa (0.05 and 10 Kgr/cm
2
).
DRAINAGE
CONNECTION
a It is recommended that you have a fixed
drainage outlet 50 tom 70 cm from the
floor.
Avoid the drain hose being too tight,
kinked or restricted. Use the bend
supplied.
57
LEVELLING THE WASHING MACHINE AND CONNECTING
3
IT TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY
installation and assembly
LEVELLING
a First of all, we recommend that
you fix and level the rear feet. When
they are properly fixed, secure the
metal locknut tightly to the top
part.
b Put the washing machine into its
niche. Dampen the floor to help
you move the machine into its final
Important
position.
c Finally level and secure the front
feet in the same way as you
levelled the rear feet.
Keep the spanner supplied, in case
you need it again.
ELECTRICAL CONNECTION
Consult the specifications plate located on the
hatch door of the washing machine before
making the electrical connections. Ensure that
the voltage reaching the plug is the same as
that on the plate.
Do not remove the specifications plate. The
information on it is important.
It is very important to correctly earth the
washing machine.
The electrical installation, plug, socket,
fuses or automatic switch and counter
must be correctly dimensioned for the
Important
maximum power indicated on the
specifications plate.
Do not plug the washing machine plug into
the socket with wet or damp hands.
To remove the power cord, pull on the body
of the plug.
If the power cord is damaged, it must be
replaced by a cord or special unit provided
by either the manufacturer or your aftersales service.
With built-in washing machines, the plug
must be accessible after installation.
58
4
PRE-CLEANING
PRE-CLEANING
When your washing machine has been
correctly installed, we recommend that you
pre-clean the machine.
This is to check that the installation, the
connections and the drainage are all correct,
and to thoroughly clean the inside of the
washing machine before any wash
programmes are run (see the operating
instructions on the following pages).
a Press ON/OFF button.
b Select the normal programme at 60ºC.
c Press the start/pause button.
a
b
c
59
washing machine
using the appliance and practical tips
PREPARING
1
GARMENTS FOR
WASHING
PREPARATION
Before placing the clothes in the drum,
make sure all the pockets are empty.
Any small objects may block the drain
pump.
Important
SORTING THE CLOTHES
a Sort the clothes according to fabric
and how they are made.
We recommend using the delicate
programmes for sensitive fabrics. There
is a special wool programme for
woollens.
b Sort clothes according to how soiled
they are.
•Wash lightly soiled garments using a
short programme.
•Use a programme without prewash for
medium-soiled garments.
•Wash heavily soiled garments using a
long programme with prewash.
c Sort your clothes according to
colour.
Wash whites and coloureds
separately.
Prewash
Wash
Important
Make sure
beforehand
that your
woollens can
be machinewashed.
Wash
We recommend loading the washing
machine to its full capacity. This means
savings on water and energy.
Whenever possible, we recommend
that you wash garments of different
sizes within the same wash
programme. This improves the washing
action and also aids the correct
distribution of the garments in the drum
Important
when spin-drying, and the washing
machine will therefore be quieter.
It is a good idea to put small garments
in a wash bag.
60
60
90
30
40
Cold
USING DETERGENT AND ADDITIVES
2
using the appliance and practical tips
DETERGENT
AND ADDITIVES
a Your washing machine’s detergent
dispenser has three compartments.
b If you are going to use liquid detergent
you must close the wash compartment
flap. Take the blue tab protruding from
the bottom of the compartment between
2 fingers and pull outwards as far as it
will go. Release the flap and it will remain
in the vertical position and prevent the
liquid detergent from getting out. It must
be open for powdered detergent. Put it
in the horizontal position, pressing the
top tab with your finger and pushing it
back as far as it will go.
c Put the detergent, either liquid or powder,
or additive into the detergent dispenser
before starting the wash programme.
The liquid level must never be higher
than the MAX mark printed on the
dispenser wall.
Important
Remember that the amount of detergent to
be used will always depend on:
The amount of clothes to be washed.
How heavily the clothes are soiled.
The water hardness (information about
water hardness is available from the relevant
local authorities).
a
WASHPREWASHFABRIC SOFTENER
b
We recommend the use of a
decalcifying product if the water
hardness is high in your area.
Important
eco-note
Remember that concentrated detergents
exist which are more environment- and
nature-friendly.
The use of more detergent than
necessary will not improve your
washing results, and apart from costing you
money it will have a negative effect on
the preservation of the environment.
We therefore recommend you follow
the detergent manufacturer’s
instructions.
61
WASH PROGRAMME
3
SELECTION
using the appliance and practical tips
display
additive drawer
additive drawer
The procedure for selecting a wash
programme is as follows:
a Press the On/Off button to switch on
the washing machine.
b Select the desired wash programme by
turning the programme selector dial (see
programme table).
programme
dial
programme
dial
start/
pause
button
start/
pause
button
a
b
spin-dry
and tub
full stop
button
spin-dry
button
delayed
wash
button
delayed
wash
button
option
selection
button
option
selection
button
62
using the appliance and practical tips
When you select a programme, the following
information will appear on the display:
1 Wash programme phases:
- display models
Prewash Wash Rinse Spin-dry
- non-display models
Wash Rinse End
2 Spin speed
3 Programme nº (for a few seconds)
and then programme duration
(display models only).
We recommend choosing the most suitable
programme and avoiding using the prewash
whenever possible. This will save you money
and help to preserve the environment.
63
Programme
Recommended
temperature
Textile type
Option buttons possible
Extra
rinse (**)
Intensive
wash
Easy
ironing
Spin-dry
select
Tub full
No spin
stop (**)
1
Cotton 90ºC
2
Cotton 60ºC + prewash
3 (*)
Cotton 60ºC
4
Cotton 40ºC
Cotton programmes
5
Cotton 30ºC
6
Duvet
7
Rapid’ 15 min
Comp. prog.
8
Spin-dry
9
Wool
10
Hand wash
Wool prog.Delicate prog.
90
60
60
40
30
30
Cold
_
30
Cold
Cotton
Cotton
Cotton
Cotton
Cotton
Duvet
Synthetic
Wool
Wool
YES
YES
YES
NO
NO
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YESNONO
YES
YES
11
Delicate cold
12
Delicate 30ºC
13
Synthetic 30ºC
14
Synthetic 40ºC
15
Synthetic 60ºC
Cold
30
30
40
60
Sytnthetic prog.
16
ExcelA 45’
(*)
For wash programmes and consumption in accordance with
Standard EN60456, press the intensive wash button.
(**)
For display models only.
40
Delicate
Delicate
Synthetic
Synthetic
Synthetic
Cotton/ Synthetic
64
YES
YES
YES
NO
NO
NO
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Max. load
of clothes
(kg)
8
8
Additive
compartments
Programme
description
Normal wash, rinses,
fabric softener added automatically
if used and long final spin
Prewash, normal wash, rinses,
fabric softener added automatically
if used and long final spin
Total
consumption
KWh/litres
2,20/64
1,50/64
Approx.
duration
(minutes)
110
100
8
Normal wash, rinses,
8
fabric softener added automatically
if used and long final spin
8
Delicate wash, rinses,
8
1
8
_
fabric softener added automatically
if used and gentle final spin
SHORT wash, rinse,
fabric softener added automatically
if used and long final spin
Delicate wash, rinses,
fabric softener added automatically
if used and gentle final spin
4
1,36/59
0,60/59
0,30/59
0,20/45
0,05/22
0,05/0
0,45/55
0,05/55
0,10/37
0,20/37
80
57
52
50
15
10
40
30
50
50
4
Synthetics wash, rinses,
4
fabric softener added automatically
if used and gentle final spin
4
4,5
NOTE: Consumptions in kWh and litres and programme duration may vary
depending on the type and amount of clothes loaded, water pressure, etc.
Normal wash, rinses,
fabric softener added automatically
if used and gentle final spin
65
0,20/45
0,40/45
1,00/45
0,60/40
50
55
70
45
SPIN SPEED SELECTION
4
using the appliance and practical tips
SPIN DRYING
The wash options must always be selected after
choosing the wash programme. Any programme
change during selection cancels the previously
selected options.
a Spin speed selection
The programme selected is associated
with certain spin revolutions, as shown
on the display.
b It can be modified by pressing the spin
button and the number of revolutions will
be reduced by 100 revolutions at a time
to 400.
c No spin
Press the spin button again to get to the
no spin option. A programme without a
final spin. It is used to prevent creasing
when washing special fabrics.
d Full tub stop option
The wash programme stops on the last
rinse, with the clothes left in water.
When the function is deactivated, the
washing machine continues the
programme, draining and spin-drying.
It is used, for example, when you are not
at home and want to delay the spindrying until you get home, to prevent the
clothes creasing after spin-drying and
being left in the drum to be removed.
66
TIME DELAY SECTION AND
5
ADDITIONAL FUNCTIONS
TIME DELAY
Time delay selection button
On display models, a delay of up to 24 hours
can be selected. The delay must be selected
after choosing the wash programme.
To select the delay time, press the clock button.
On display models, the delay will be increased
by an hour each time the button is pressed.
On non-display models, you can choose a
delay of either 3, 6 or 9 hours.
Cancelling the delay
To cancel the delay you have to press the
clock button successively. The delay will be
cancelled when 24 hours have been reached
and the button is pressed once more. If the
programme is changed the delay is also
cancelled.
ADDITIONAL FUNCTIONS
Additional function selection button depending
on programmes
There are either 3 options or 2 options,
depending on the model: easy ironing,
extra rinse and intensive.
Press the select button to display the
option required.
By pressing the button several times you
can choose between several
combinations of one, two and up to three
additional functions at the same time
depending on the programme selected.
using the appliance
Button: Easy ironing
This option prevents garments from
creasing by means of carrying out a
special programme with special turns to
fluff out the garments after spin-drying
and make them easier to iron.
Button: Extra rinse (on display models)
Increases the level of the final rinse
obtained in the clothes; suitable for large
loads and garments belonging to people
with sensitive skin. Increases water
consumption!
Button: Intensive
This option, specially recommended for
heavily soiled, stained clothes, achieves
better results by extending the normal
wash cycle.
67
STARTING UP AND
6
LOCK FUNCTION SELECTION
STARTING UP
Start/pause button
a To start up the washing machine you
have to press the start / pause button.
The display will constantly show the
minutes left until the wash is over (on
display models).
LOCK FUNCTION
Lock function selection
Available on display models.
The various buttons can be locked to prevent
them from being pressed and affecting the
selected wash programme and options. This
can be used to stop children playing with the
buttons, etc.
The lock function should be activated after
the wash programme has been selected
together with all its options.
using the appliance
Activating the lock function
a The lock function is activated by pressing
the start/pause button and holding it
down for at least 3 seconds.
The display will show if it is activated.
Deactivating the lock function
b The lock function is cancelled when the
wash programme comes to an end. If
you want to deactivate the lock function
before the end of the programme, you
have to hold the start button down again
for at least 3 seconds. After 3 seconds,
the lock function indicator will disappear
from the display, and it will go into pause
status.
The ON/OFF button does not cancel
the lock function.
68
WASH PROGRAMME PHASES AND POWER CUTS
7
using the appliance
PROGRAMME
PHASES
On display models, when the programme is
running you can see which phase it is at on the
display, as well as how long there is to the end
of the programme. On non-display models the
phase the programme is at is shown by the
LEDs.
The active phases will appear successively at
the top of the display as the programme
progresses. The time remaining until the end of
the programme will also appear on the display.
It updates at regular intervals, but not minute by
minute.
Any option button can be selected provided the
wash phase in which it takes effect has not been
passed and when the programme accepts the
option.
Pressing the delay button during the wash has
no effect on the washing machine.
Pressing the start/pause button during the wash
activates the PAUSE function.
If you change the wash programme during
the wash using the selector, the PAUSE
function is activated and the programme is
cancelled.
If you need to add or remove a garment,
press the start/pause button and make sure
that the water level is not above the door
overflow level and that the temperature
Important
inside is not high. Press the start/pause
button again to restart the wash from the
same cycle phase it had stopped at.
POWER CUTS
If there is a power cut, when the electricity
comes back on the washing machine will
continue to run from where it left off (it has
several hours of memory). The same will happen
if the ON/OFF button is pressed.
Level the washing machine by adjusting the
feet to reduce the noise caused by spin-drying.
Try and wash clothes of different sizes in the
same wash programme to favour the distribution
of the clothes inside the drum during spin-drying.
All the models have a safety system for spindrying that prevents spin-drying from being carried
out if the distribution of the clothes inside the
drum is too concentrated. This prevents the
appliance from vibrating too much.
If you find that the clothes are not properly wrung
out, try spin-drying them again after having
distributed the clothes more evenly in the drum.
warnings
69
washing machine
After each wash, leave the door open
for a while to allow the air to circulate
freely inside the machine.
From time to time, depending on the
hardness of your water, it is
recommendable to run a full wash cycle
using a decalcifying product.
This will extend the life of your washing
machine.
The washing machine should be
disconnected from the mains electricity
supply before any cleaning or
maintenance is carried out.
Important
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
1
Clean the detergent dispenser whenever
there is any washing product residue left
inside.
maintenance and cleaning
MAINTENANCE
a Pull outwards on the handle and
press the blue lever with your finger
to remove the detergent dispenser
completely.
Use warm water and a brush to
clean the compartments.
b Also clean the additive
compartment siphon. To remove
it, pull the flap at the back out.
Once it has been cleaned, put it
back pressing down to make sure
that it fits right in. Put the dispenser
back into the washing machine.
A dirty or incorrectly fitted siphon
will prevent the additives from
being taken in and leave water
inside the compartment at the end
of the wash.
Important
70
CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER AND
2
THE OUTSIDE
CLEANING THE FILTER
Clean the accessible filter if the drain pump
is blocked by any foreign objects.
a Open the kickplate cover with the aid of
a coin and by pulling gently on it.
b Place a container under the drain pipe
to collect any water that comes out of
it.
Remove the drain pipe, place it on the
container and open the cover. Water will
start to come out.
c When all the water has come out of the
machine, turn the filter several times until
it can be completely removed, by pulling
gently on it.
d Remove the objects or fluff caught in the
filter or the drain pump.
Put the filter, the drain pipe and cover
back in place again.
maintenance and cleaning
We recommend that you clean the filter
at least once a year.
To avoid burns, do not carry out this
operation when the wash water is at a
temperature of over 30ºC.
Important
CLEANING THE OUTSIDE
The outside of the washing machine should
be cleaned with warm soapy water or a gentle
cleaning agent. Do not use abrasive cleaning
products or solvents.
It should then be thoroughly dried with a soft
cloth.
When there have been spillages of
detergent or additives from the
dispenser onto the washing machine
cabinet, clean them up right away as
they are corrosive.
Important
71
washing machine
safety and troubleshooting
If you detect any problems with
your washing machine, you will
probably be able to rectify them
yourself by consulting the following
instructions.
If this is not the case, unplug the
appliance and contact the
TECHNICAL ASSISTANCE
SERVICE.
Never open up the
appliance. There is no fuse
or similar component inside
that can be replaced by the
user.
Important
PROBLEMS
Why won’t the washing
machine start?
Indicator
FO1
FO2
CO3
FO4
FO5
.
.
.
.
.
F10
This may be due to the following:
The washing machine is not plugged into the mains or
there is no voltage in the mains supply.
The Start/Pause button has not been pressed.
When the washing machine door is not properly closed,
F04 appears on the display.
Check that the door has been closed properly.
Problems
No water coming in
Does not drain or spin-dry
Does not spin-dry
Does not start
Call the Technical Assistance Service
Why is the washing machine
vibrating or making too
much noise?
This may be due to the following:
The blocking and transport screws have not been
removed.
The washing machine has not been correctly levelled.
During spin-drying the motor makes a “whistling” noise
which is normal due to the mechanical action of the
motor itself.
72
safety and troubleshooting
Why doesn’t the washing
machine take in water?
Why doesn’t the washing
machine drain or spin dry?
Why doesn’t the machine
spin-dry?
When there is no water coming in F01 will appear on
the display.
Indicator F01, no water coming in, this may be due to
a cut in the water supply, a tap turned off or a blocked
water inlet filter.
The possible solutions are as follows: wait for the water
supply to be reconnected, turn on the tap, or remove
the water inlet hose and clean the filter.
When F02 appears on the display.
The reasons for the F02 indicator may be the following:
washing machine drain pump blocked, building drainage
pipes blocked, or incorrect pump electrical connection.
Solution: if the pump is blocked, gain access to it as
described in section 2, maintaining and cleaning the
appliance.
When it does not spin-dry, C03 appears on the display.
This may be due to an uneven distribution of clothes
in the drum and may cause an excessive level of
vibrations.
Why can’t I see any water in
the drum during the wash?
The solution is to select a spin-drying programme.
This is due to the fact that the washing machine is provided
with a system which is able to adapt to the load and type
of fabrics, adjusting the levels of water and energy used,
in order to preserve the environment.
So, although the water level you can see through the hatch
may look low, there is no cause for concern as washing
and rinsing efficiency will still be optimum.
73
safety and troubleshooting
Why is there still some water
in the dispenser?
Why can’t I open the hatch
immediately after the wash
has finished?
Other indications
This may be because the dispenser needs cleaning. This
simple operation is described in Maintaining and cleaning
the appliance.
1. Cleaning the detergent dispenser.
Washing machines today are provided with safety systems
for users. One of them is that the washing machine cannot
be opened until it is certain that the drum is quite still. This
is why the hatch cannot be opened for 2 minutes.
The washing machine can detect other indications.
When this happens a number of other indicators appear
on the display: F05, F06..., F10.
This information may be due to very different reasons.
Check if the problem is repeated and in this case call
the AUTHORISED SERVICE CENTRE.
74
washing machine
eco-note
INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF WASTE ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
environmental warnings
When your appliance is of no further use, it should
not be disposed of together with general domestic
waste.
It can be taken, free of charge, to a specific waste
collection centre, run by your local authority, or
dealers who provide this service.
Disposing of waste domestic appliances separately
means avoiding possible negative consequences
for the environment and health, derived from
incorrect disposal. This will enable the materials
in them to be treated and recycled, obtaining
important savings in energy and resources.
This appliance is not designed for use by physically, sensorially or mentally handicapped
people or people without experience or knowledge of it (including children), unless
they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.
Important
To highlight the obligation of collaborating with
selective waste collection, the product is marked
with a symbol to warn against using traditional
containers for disposing of the appliance.
For further information, contact
your local authority or the shop
where you purchased the product.
75
12/07LJ6A032W0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.