Très important: Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lavelinge. Vous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires.
Les croquis figurant dans ce Manuel sont accompagnés des textes correspondants.
2.2 Produit lessiviel et additifs. Avant d’introduire
le linge dans le tambour, triezle selon la couleur ,
0
Identification
Identifi ez le modèle de votre lave-linge (“a”ou
“b”) en comparant le bandeau de commandes
avec les illustrations.
1
Installation
1.1 Déballage (1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3).
Dévissez les vis et les éléments d’ancrage et
d’immobilisation de l’appareil, utilisés pour le
transport.
1.2Raccordement à la canalisation d’eau
(1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3). Si votrelave-linge
permet le raccordement á une entrée d’eau
chaude, branchez le tube cannelé rouge au
robinet d’eau chaude (1.2.4). Utilisez toujours
les tuyaux d’alimentation neufs fournis avec
l’appareil. Éliminez les tuyaux d’alimentation
anciens.
1.3Évacuation. Installez le coude fourni avec
l’appareil, en veillant à bien respecter les
indications du croquis.
1.4Mise à niveau. Veillez à bien stabiliser le
lave-linge, pour réduire les bruits et éviter
son déplacement. Nous vous recommandons
de : 1. stabiliser et mettre à niveaux les pieds
arrière (1.4.1); 2. installer le lave-linge dans
son emplacement définitif
(1.4.2); 3. stabiliser et mettre à niveau les
pieds avant (1.4.3).
1.5Raccordement électrique. Veillez à respecter
les renseignements figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil (1.5).
1.6Mise en place sous plan. Si, pour des raisons
d’escastrement, vous devez retirer le top du
lave-linge, adressez-vous à votre revendeur
ou au Servuce d’Assistance Technique.
Pour les lave-linge encastrables, la fiche de
raccordement au secteur doit être accessible
apres l’installation.
2
Mode d’emploi
2.1 Ouverture de la porte.
le degré de salissure et le type de textile.
La boîte à produits est divisée en différents
compartiments: lavage
adoucissant (2.2.1).
Tous les lave-linge sont prévus pour être
utilisés avec des produits lessiviels en proude
(2.2.2) et liquides.
Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqé
sur le compartiment de l’adoucissant.
2.3 Mise sous tension.
2.4 Sélection du programme. Sélectionner le
programme à l’aide de la commande
correspondante, après avoir consulté le
Tableau des Programmes.
2.5 Sélection de la vitesse d’essorage. Vous
pouvez sélectionner la vitesse d’essorage
ou l’éliminer
sélectionnez Arrêt cuve pleine (2.5.4),
l’appareil s’arrête avant le dernier essorage,
l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si vous
désactivez cette fonction, la machine complète
le programme et procède à la vidange et à
l’essorage final.
2.6 Options selon modèles. Lavage intensif,
repassage facile et rinçage plus pour linge très
sale.
2.7 Départ différé. Possibilité de différer le départ
du lavage.
2.8 Mise en route.
2.9 Verrouillage. Appeuyez sur Start/Pause
durant 3 secondes (2.9.1). Cette touche sert à
éviter toute manipulation par les enfants. Pour
désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau
sur cette méme touche durant 3 secondes
(2.9.2).
2.10 Déroulement du lavage. Vous pouvez
visualiser le déroulement du cycle en cours,
ainsi que le temps restant.
Recommandations: Après avoir correctement
installé votre lave-linge, vous pourrez procéder
à un nettoyage préalable et vérifier son bon
fonctionnement (lavage normal, sans linge et à
60º). Utilisez un filet à linge pour laver les petites
pièces fragiles, mouchoirs et lingerie.
Important: 1. Si vous arrêtez le lave-linge pour
ajouter une pièce, vérifiez que l’eau ne risque pas
de déborder en ouvrant le hublot. 2. Les fonctions
complémentaires augmentent le temps de lavage.
3. Le cycle de lavage une fois achevé, vous devrez
attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.
, prélavage et
(2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Si vous
1
3
Maintenance
3.1 Nettoyage de la boîte à produits. Nous vous
recommandons de procéder à son nettoyage
une fois par mois (3.1.1, 3.1.2, 3.1.3).
3.2 Nettoyage du filtre. Nous vous
rekomandos de procéder à son nettoyage
une fois par an (3.2.1, 3.2.2, 3.2.3, 3.2.4, 3.2.5,
3.2.6).
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge , n’utilisez
pas de produits abrasifs. Séchez-le à l’aide d’un
chiffon doux.
4
Diagnostic
4.1
Le lave-linge est muni d’un système de
diagnostic, qui détecte toute incidence et
prévient l’usager, en affichant le problème
sur l’écran ou en faisant clignoter les t
lumineux sur le bandeau de commandes.
4.1.1 Le lave-linge ne se remplit pas d’eau.
Vérifiez l’arrivée d’eau, que le robinet et est
ouvert ou nettoyez le filtre d’entrée.
4.1.2 Il ne vidange pas et n’essore pas
Vérifiez l’état du filtre.
4.1.3
Il n’essore pas. Répartissez correctement
le linge dans le tambour et lancez à nouveau le
programme d’essorage.
4.1.4 Il ne démarre pas. Vérifiez que le
hublot soit bien fermé.
4.1.5 En cas d’affichage d’un autre code.
Adressez-vous au Service Technique.
4.2
Vibrations ou bruits. Vérifiez l’installation (1.1 et
1.4 du présent Manuel).
4.3
Il reste de l’eau dans la boîte à produits.
Vérifiez que la boîte à produits soit bien propre
(3.1).
5
Sécurité
• La pression de l’eau doit se situer entre
0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
• Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur
pour brancher le lave-linge au secteur.
émoins
2
).
f r a n ç a i s
• L’installation électrique doit être capable de
résister à la puissance maximale mentionnée
sur la plaque signalétique et la prise doit être
dûment reliée à la terre.
• Ne pas réparer ni remplacer des pièces du
lave-linge et ne procéder à aucune opération
de maintenance sur l’appareil, à moins
qu’elle soit expressément autorisée par les
instructions de maintenance du Manuel.
• N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants
pour nettoyage à sec, ni d’autres substances
inflammables ou explosives dans l’eau de lavage,
car elles dégagent des vapeurs qui risquent de
s’enflammer ou d’exploser.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intérmediaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’apparieil.
6
Environnement
Ce lave-linge a été conçu dans un souci de
respect de l’environnement.
Vous aussi vous pouvez contribuer à la
protection de l’environnement. Chargez votre
lave-linge au maximum, en fonction de la capacité
recommandée pour chaque programme, afin
d’économiser de l’eau et de l’énergie. Dans la
mesure du possible, évitez le prélavage. Veillez à
ne pas dépasser la dose recommandée de produit
lessiviel. N’utilisez le Rinçage plus que pour laver le
linge des personnes à la peau sensible.
Gestion des déchets d’appareils électriques et
électroniques.
Ne pas éliminer ce type d’appareils mélangés aux
ordures ménagères brutes.
Portez votre lave-linge à un centre spécifique de
collecte.
Le recyclage d’un appareil électroménager permet
d’éviter d’éventuelles conséquences négatives
sur l’environnement et la santé, ainsi que de
considérables économies d’énergie et de
ressources.
Pour plus d’informations, adressez-vous aux
autorités locales ou à votre revendeur.
2
Tableau des programmes
Programme
et température
coton
1.
900C
coton+
prélavge
2.
600C
coton
3*.
600C
coton
4.
400C
coton
5.
300C
Type de textile
coton/lin
blanc
linge très sale
coton/lin
blanc/couleurs résistantes
linge très sale
* programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456, using the intensive wash button.
3
Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie bitte dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie die Waschmaschine anschließen
und benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör finden Sie in der Trommel der Waschmaschine.
Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen in Beziehung stehen.
Die Waschmittellade ist in die folgenden drei
Fächer aufgeteilt: Hauptwäsche , Vorwäsche
0
Bestimmung
Bestimmen Sie das Modell Ihrer Waschmaschine
(“a”, “b”) indem Sie das Bedienfeld mit den
Illustrationen vergleichen.
Anschluss
1
1.1Auspacken (1.1.1, 1.1.2 und 1.1.3). Entfernen
Sie bitte die für den Transport verwendeten
Schrauben und Elemente zur Verankerung und
Verriegelung.
1.2Anschluss an die Wasserversorgung (1.2.1,
1.2.2 und 1.2.3). Wenn die Waschmaschine
einen optionalen Warmwasseranschluss hat,
schließen Sie den roten Schlauch an den
Warmwasseranschluss an (1.2.4). Benutzen Sie
bitte ausschließlich den mitgelieferten Schlauch.
Alle weiteren eventuell zuvor benutzten
Schläuche zur Wasserversorgung sind zu
entfernen.
1.3Wasserabfluss: Montieren Sie den
mitgelieferten Krümmer laut der im Schaubild
angegebenen Abmessungen.
1.4Ausrichtung. Um Geräusche und
Verschiebungen zu verhindern, richten Sie bitte
das Gerät aus. Empfehlung: 1. Richten Sie
die hinteren Füße aus und ziehen Sie sie fest
(1.4.1). 2. Stellen Sie die Waschmaschine in
ihre endgültige Position (1.4.2). 3. Richten Sie
die vorderen Füße aus, und ziehen Sie sie fest
(1.4.3).
1.5Elektrischer Anschluss: Beachten Sie bitte die
Daten auf dem Typenschild (1.5).
1.6 Diese Maschine ist nur für die private
Nutzung bestimmt und dient ausschließlich
dem Waschen, Spülen und Schleudern
maschinenwaschbarer Textilien.
Nutzung
2
2.1 Öffnen der Tür.
2.2 Wasch- und Zusatzmittel: Beladen Sie Ihre
Waschmaschine, nachdem Sie Ihre Wäsche
nach Farbe, Verschmutzungsgrad und Material
sortiert haben.
4
. und Weichspülen (2.2.).
Alle Waschmachinen sind für den Gebraucht
von Waschpulver oder Flüssingwaschmittel
geeignet (2.2.2).
Beachten Sie, das Sie das maximale Niveau,
dass mit MAX im Fach für den Weichspüler
markiert ist, nicht überschreiten dürfen.
2.3 Waschmaschine einschalten
2.4 Programmauswahl: Wählen Sie das gewünschte
Programm aus der Programmauswahltabelle,
und stellen Sie den Programmwähler auf die
entsprechende Position.
2.5 Schleudergeschwindigkeit
auswählen. Sie können die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit auswählen oder
das Schleuderprogramm abbrechen (2.5.1,
2.5.2, 2.5.3). Wenn Sie die Spülstoppoption
auswählen (2.5.4), wird der Waschvorgang vor
dem Endschleudern gestoppt und die Wäsche
bleibt im Wasser liegen. Bei Deaktivierung
dieser Option endet der Waschvorgang mit dem
Endschleudervorgang.
2.6 Startzeitvorwahl. Erlaubt Ihnen den
Waschvorgang zu einem späteren Zeitpunkt zu
starten.
2.7 Zeitverzögerung. Dank dieser Option kann der
Start des Waschvorgangs verzögert werden.
2.8 Waschmaschine starten.
2.9 Kindersicherung: Halten Sie die Taste
(Start/Pause) ca (2.9.1). 3 Sekunden lang
gedrückt (2.9.1). Daturch wird verhindert, dass
unerwünschte Änderungen am Bedienfeld
vorgenommen werden. Um die Kindersicherung
wieder aufzuheben, halten Sie die Taste erneut 3
Sekunden lang gedrückt (2.9.2).
2.10 Waschvorgang: Sie können sowohl Sie
Programmphase als auch die verbleibende
Programmzeit überprüfen.
Empfehlung: Sobald die Waschmaschine
angeschlossen und betriebsbereit ist, empfehlen
wir einen Vorwaschgang durchzuführen, um zu
überprüfen, ob die Waschmaschine ordnungsgemäß
funktioniert (normales Waschen, ohne Wäsche
bei 60º). Bitte waschen Sie feine Kleidungsstücke
(Halstücher und Unterwäsche) in einem
Wäschebeutel.
Hinweise zur Benutzung: 1. Bevor Sie das Programm
anhalten, um weitere Kleidung beizufügen, achten Sie
bitte darauf, dass sich der Wasserstand unterhalb
der Türöffnung befindet. 2. Die Zusatzfunktionen
führen zu einer längeren Programmdauer. 3. Nach
Programmende kann es bis zu zwei Minuten dauern,
bis Sie die Tür geöffnet werden kann.
d e u t s c h
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.