THOMSON WFT6142I User Manual [fr]

f r a n ç a i s
Manuel d’utilisation
Très important: Lisez attentivement ce Manuel d’Utilisation avant d’installer et d’utiliser le lave­linge. Vous trouverez à l’intérieur du tambour la documentation et tous les accessoires.
Les croquis figurant dans ce Manuel sont accompagnés des textes correspondants.
2.2 Produit lessiviel et additifs. Avant d’introduire le linge dans le tambour, triezle selon la couleur ,
0
Identification
Identifi ez le modèle de votre lave-linge (“a”ou “b”) en comparant le bandeau de commandes
avec les illustrations.
1
Installation
1.1 Déballage (1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3).
1.2 Raccordement à la canalisation d’eau (1.2.1, 1.2.2 et 1.2.3). Si votrelave-linge permet le raccordement á une entrée d’eau chaude, branchez le tube cannelé rouge au robinet d’eau chaude (1.2.4). Utilisez toujours les tuyaux d’alimentation neufs fournis avec l’appareil. Éliminez les tuyaux d’alimentation anciens.
1.3 Évacuation. Installez le coude fourni avec l’appareil, en veillant à bien respecter les indications du croquis.
1.4 Mise à niveau. Veillez à bien stabiliser le lave-linge, pour réduire les bruits et éviter son déplacement. Nous vous recommandons de : 1. stabiliser et mettre à niveaux les pieds arrière (1.4.1); 2. installer le lave-linge dans son emplacement définitif
(1.4.2); 3. stabiliser et mettre à niveau les
pieds avant (1.4.3).
1.5 Raccordement électrique. Veillez à respecter les renseignements figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil (1.5).
1.6 Mise en place sous plan. Si, pour des raisons d’escastrement, vous devez retirer le top du lave-linge, adressez-vous à votre revendeur ou au Servuce d’Assistance Technique.
Pour les lave-linge encastrables, la fiche de
raccordement au secteur doit être accessible apres l’installation.
2
Mode d’emploi
2.1 Ouverture de la porte.
le degré de salissure et le type de textile.
La boîte à produits est divisée en différents
compartiments: lavage adoucissant (2.2.1).
Tous les lave-linge sont prévus pour être utilisés avec des produits lessiviels en proude (2.2.2) et liquides.
Veillez à ne pas dépasser le niveau MAX indiqé sur le compartiment de l’adoucissant.
2.3 Mise sous tension.
2.4 Sélection du programme. Sélectionner le
programme à l’aide de la commande
correspondante, après avoir consulté le Tableau des Programmes.
2.5 Sélection de la vitesse d’essorage. Vous pouvez sélectionner la vitesse d’essorage ou l’éliminer sélectionnez Arrêt cuve pleine (2.5.4), l’appareil s’arrête avant le dernier essorage, l’eau demeurant à l’intérieur de la cuve. Si vous désactivez cette fonction, la machine complète le programme et procède à la vidange et à l’essorage final.
2.6 Options selon modèles. Lavage intensif, repassage facile et rinçage plus pour linge très sale.
2.7 Départ différé. Possibilité de différer le départ du lavage.
2.8 Mise en route.
2.9 Verrouillage. Appeuyez sur Start/Pause
durant 3 secondes (2.9.1). Cette touche sert à éviter toute manipulation par les enfants. Pour désactiver le verrouillage, appuyez à nouveau sur cette méme touche durant 3 secondes (2.9.2).
2.10 Déroulement du lavage. Vous pouvez visualiser le déroulement du cycle en cours, ainsi que le temps restant.
Recommandations: Après avoir correctement installé votre lave-linge, vous pourrez procéder à un nettoyage préalable et vérifier son bon fonctionnement (lavage normal, sans linge et à 60º). Utilisez un filet à linge pour laver les petites pièces fragiles, mouchoirs et lingerie.
Important: 1. Si vous arrêtez le lave-linge pour ajouter une pièce, vérifiez que l’eau ne risque pas de déborder en ouvrant le hublot. 2. Les fonctions complémentaires augmentent le temps de lavage.
3. Le cycle de lavage une fois achevé, vous devrez
attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le hublot.
, prélavage et
(2.5.1, 2.5.2, 2.5.3). Si vous
1
3
Maintenance
3.1 Nettoyage de la boîte à produits. Nous vous
recommandons de procéder à son nettoyage une fois par mois (3.1.1, 3.1.2, 3.1.3).
3.2 Nettoyage du filtre. Nous vous rekomandos de procéder à son nettoyage une fois par an (3.2.1, 3.2.2, 3.2.3, 3.2.4, 3.2.5,
3.2.6).
Pour nettoyer l’extérieur du lave-linge , n’utilisez pas de produits abrasifs. Séchez-le à l’aide d’un chiffon doux.
4
Diagnostic
4.1
Le lave-linge est muni d’un système de diagnostic, qui détecte toute incidence et prévient l’usager, en affichant le problème sur l’écran ou en faisant clignoter les t lumineux sur le bandeau de commandes.
4.1.1 Le lave-linge ne se remplit pas d’eau. Vérifiez l’arrivée d’eau, que le robinet et est ouvert ou nettoyez le filtre d’entrée.
4.1.2 Il ne vidange pas et n’essore pas
Vérifiez l’état du filtre.
4.1.3
Il n’essore pas. Répartissez correctement
le linge dans le tambour et lancez à nouveau le programme d’essorage.
4.1.4 Il ne démarre pas. Vérifiez que le hublot soit bien fermé.
4.1.5 En cas d’affichage d’un autre code.
Adressez-vous au Service Technique.
4.2
Vibrations ou bruits. Vérifiez l’installation (1.1 et
1.4 du présent Manuel).
4.3
Il reste de l’eau dans la boîte à produits.
Vérifiez que la boîte à produits soit bien propre (3.1).
5
Sécurité
• La pression de l’eau doit se situer entre 0,05 et 1MPa (0,5 à 10 Kg/cm
• Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur pour brancher le lave-linge au secteur.
émoins
2
).
f r a n ç a i s
• L’installation électrique doit être capable de résister à la puissance maximale mentionnée sur la plaque signalétique et la prise doit être dûment reliée à la terre.
• Ne pas réparer ni remplacer des pièces du lave-linge et ne procéder à aucune opération de maintenance sur l’appareil, à moins qu’elle soit expressément autorisée par les instructions de maintenance du Manuel.
• N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants pour nettoyage à sec, ni d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage, car elles dégagent des vapeurs qui risquent de s’enflammer ou d’exploser.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intérmediaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’apparieil.
6
Environnement
Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l’environnement.
Vous aussi vous pouvez contribuer à la protection de l’environnement. Chargez votre
lave-linge au maximum, en fonction de la capacité recommandée pour chaque programme, afin d’économiser de l’eau et de l’énergie. Dans la mesure du possible, évitez le prélavage. Veillez à ne pas dépasser la dose recommandée de produit lessiviel. N’utilisez le Rinçage plus que pour laver le linge des personnes à la peau sensible.
Gestion des déchets d’appareils électriques et électroniques.
Ne pas éliminer ce type d’appareils mélangés aux ordures ménagères brutes.
Portez votre lave-linge à un centre spécifique de collecte.
Le recyclage d’un appareil électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé, ainsi que de considérables économies d’énergie et de ressources.
Pour plus d’informations, adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur.
2
Tableau des programmes
Programme et température
coton
1.
900C coton+
prélavge
2.
600C coton
3*.
600C
coton
4.
400C coton
5.
300C
Type de textile
coton/lin blanc linge très sale
coton/lin blanc/couleurs résistantes linge très sale
coton/lin couleurs résistantes salissure normale
coton/lin couleurs résistantes linge peu sale
coton/lin couleurs délicates linge peu sale
f r a n ç a i s
Chargement
de linge max.
(kg)
5/6/7 1,80/51 1,90/55 2,15/60120 110
5/6/7 1,40/55 1,45/60 1,45/65105 100
5/6/7
5 kg 6 kg 7 kg
0,95/46
0,60/46 0,65/49 0,65/5487 57
0,35/46
Consommation Kwh/L
1,02/49 1,33/5491 805/6/7
0,40/49 0,45/5482 525/6/7
eclair 15’
6.
froid laine
7.
350C
essorage
8.
lavage
9.
à la main
délicat
10.
froid délicat
11.
300C
mixte
12.
300C mixte
13.
400C mixte
14.
programmes mixtes programmes complémentaires programmes cotonprog. délicat
600C
Excel 45’15. coton/mix
linge peu sale
coton/mélange coton synthétique/délicat laine/melange laine
laine/mélange laine blanc/couleur linge peu sale
sintético/mezcla algodón colores delicados suciedad ligera
synthétique/mélange coton couleurs délicates linge peu sale
synthétique/mélange coton couleurs délicates linge peu sale
synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale
synthétique/mélange coton couleurs délicates salissure normale
synthétique/mélange coton blanc/couleurs résistantes salissure normale
0,05/22 0,05/22 0,05/2215 151
0,45/60 0,50/60 0,50/6040 401
0,05/0 0,05/0 0,05/010 105/6/7
0,05/60 0,05/60 0,05/6030 303
0,10/40 0,00/40 0,60/5550 503
0,30/40 0,30/40 0,30/4050 503
0,30/50
0,55/50 0,60/55 0,60/5555 553
0,95/50 1,00/55 0,95/5570 703
0,60/40 0,60/40 0,60/4045 453,5
0,30/55
0,30/5550503
* programme for evaluating washing and power consumption in accordance with standard EN60456, using the intensive wash button.
3
Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie bitte dieses Handbuch vollständig durch, bevor Sie die Waschmaschine anschließen und benutzen. Die Dokumentation und das Zubehör finden Sie in der Trommel der Waschmaschine.
Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen in Beziehung stehen.
Die Waschmittellade ist in die folgenden drei Fächer aufgeteilt: Hauptwäsche , Vorwäsche
0
Bestimmung
Bestimmen Sie das Modell Ihrer Waschmaschine
(“a”, “b”) indem Sie das Bedienfeld mit den Illustrationen vergleichen.
Anschluss
1
1.1 Auspacken (1.1.1, 1.1.2 und 1.1.3). Entfernen Sie bitte die für den Transport verwendeten Schrauben und Elemente zur Verankerung und Verriegelung.
1.2 Anschluss an die Wasserversorgung (1.2.1,
1.2.2 und 1.2.3). Wenn die Waschmaschine einen optionalen Warmwasseranschluss hat, schließen Sie den roten Schlauch an den Warmwasseranschluss an (1.2.4). Benutzen Sie bitte ausschließlich den mitgelieferten Schlauch. Alle weiteren eventuell zuvor benutzten Schläuche zur Wasserversorgung sind zu entfernen.
1.3 Wasserabfluss: Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer laut der im Schaubild angegebenen Abmessungen.
1.4 Ausrichtung. Um Geräusche und Verschiebungen zu verhindern, richten Sie bitte das Gerät aus. Empfehlung: 1. Richten Sie die hinteren Füße aus und ziehen Sie sie fest (1.4.1). 2. Stellen Sie die Waschmaschine in ihre endgültige Position (1.4.2). 3. Richten Sie die vorderen Füße aus, und ziehen Sie sie fest (1.4.3).
1.5 Elektrischer Anschluss: Beachten Sie bitte die Daten auf dem Typenschild (1.5).
1.6 Diese Maschine ist nur für die private Nutzung bestimmt und dient ausschließlich dem Waschen, Spülen und Schleudern maschinenwaschbarer Textilien.
Nutzung
2
2.1 Öffnen der Tür.
2.2 Wasch- und Zusatzmittel: Beladen Sie Ihre
Waschmaschine, nachdem Sie Ihre Wäsche nach Farbe, Verschmutzungsgrad und Material sortiert haben.
4
. und Weichspülen (2.2.).
Alle Waschmachinen sind für den Gebraucht von Waschpulver oder Flüssingwaschmittel geeignet (2.2.2).
Beachten Sie, das Sie das maximale Niveau, dass mit MAX im Fach für den Weichspüler markiert ist, nicht überschreiten dürfen.
2.3 Waschmaschine einschalten
2.4 Programmauswahl: Wählen Sie das gewünschte
Programm aus der Programmauswahltabelle, und stellen Sie den Programmwähler auf die entsprechende Position.
2.5 Schleudergeschwindigkeit
auswählen. Sie können die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit auswählen oder das Schleuderprogramm abbrechen (2.5.1,
2.5.2, 2.5.3). Wenn Sie die Spülstoppoption auswählen (2.5.4), wird der Waschvorgang vor dem Endschleudern gestoppt und die Wäsche bleibt im Wasser liegen. Bei Deaktivierung dieser Option endet der Waschvorgang mit dem Endschleudervorgang.
2.6 Startzeitvorwahl. Erlaubt Ihnen den Waschvorgang zu einem späteren Zeitpunkt zu starten.
2.7 Zeitverzögerung. Dank dieser Option kann der Start des Waschvorgangs verzögert werden.
2.8 Waschmaschine starten.
2.9 Kindersicherung: Halten Sie die Taste
(Start/Pause) ca (2.9.1). 3 Sekunden lang gedrückt (2.9.1). Daturch wird verhindert, dass unerwünschte Änderungen am Bedienfeld vorgenommen werden. Um die Kindersicherung wieder aufzuheben, halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt (2.9.2).
2.10 Waschvorgang: Sie können sowohl Sie Programmphase als auch die verbleibende Programmzeit überprüfen.
Empfehlung: Sobald die Waschmaschine angeschlossen und betriebsbereit ist, empfehlen wir einen Vorwaschgang durchzuführen, um zu überprüfen, ob die Waschmaschine ordnungsgemäß funktioniert (normales Waschen, ohne Wäsche bei 60º). Bitte waschen Sie feine Kleidungsstücke (Halstücher und Unterwäsche) in einem Wäschebeutel. Hinweise zur Benutzung: 1. Bevor Sie das Programm anhalten, um weitere Kleidung beizufügen, achten Sie bitte darauf, dass sich der Wasserstand unterhalb der Türöffnung befindet. 2. Die Zusatzfunktionen führen zu einer längeren Programmdauer. 3. Nach Programmende kann es bis zu zwei Minuten dauern, bis Sie die Tür geöffnet werden kann.
d e u t s c h
Loading...
+ 8 hidden pages