Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Toute
utilisation autre que celle prévue pour
cet appareil, ou pour une autre
application que celle prévue, par
exemple une application commerciale,
est interdite.
Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
ATTENTION: Ne pas raccorder à une
alimentation en eau chaude.
Les ouvertures d'aération ne doivent pas
être obstruées par un tapis.
La pression d'eau ne doit pas être
inférieure à 0.05MPa ni supérieure à
1MPa.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d'au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d'expérience ou de connaissance,
s'ils (si elles) sont correctement
3
I convient de maintenir à distance les
enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils
ne soient sous une surveillance continue.
FR
INSTALLATION
Déballage
Tous les boulons pour le transport situés à l'arrière de la machine et
l'emballage doivent être enlevés avant d'utiliser le lave-linge.
Veillez à ce que tous les éléments d'emballage restent hors de portée
des enfants.
Conservez tous les boulons au cas où la machine devra de nouveau être
transportée.
Positionnement
nstallez la mach
I
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace pour la circulation de l'air
autour de la machine. N'installez pas la machine sur une moquette.
Mise à niveau
Mettez la machine à niveau en levant ou en baissant les pieds réglables.
Desserrez l'écrou de blocage avec une clé (non fournie) et tournez le pied
à la main jusqu'à ce qu'il touche le sol.
Tenez le pied avec une main et serrez l'écrou contre le boîtier du
lave-linge avec une clé.
N'essayez en aucun cas de corriger les irrégularités du sol en m
ou tout autre matériau similaire sous la machine.
ine sur une surface plane et solide.
ettant du carton
, une cale en bois
Une machine parfaitement mise à niveau est plus stable, plus sil
Arrivée d'eau
Vissez une extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de la machine.
La machine doit être connectée à une alimentation en eau froide.
Connectez l'autre extrémité du tuyau d'arrivée d'eau à un robinet
fileté 3/4".
Connexion électrique
Votre lave-linge fonctionne avec un courant de 220-240 V et 50Hz.
Les connexions électriques doivent être effectuées par un technicien
qualifié en conformité avec les réglementations de sécurité en vigueur.
Votre lave-linge doit être correctement mis à la terre. Nous ne serons
pas responsables des dommages se produisant à cause de l'utilisation
de la machine sans connexion correcte à la terre.
N'utilisez pas de rallonges ni de prises multiples.
Évacuation de l'eau
Pour raccorder le lave-linge, veuillez utiliser l'une des méthodes
suivantes.
1.Insérez fermement le tuyau de vidange dans la colonne d'évacuation.
OU
.Insérez le tuyau de vidange dans la bonde d'évacuation d'un évier.
2
encieuse et vibr
e moins.
100c m au maxi mum
60cm a u minim um
Remarque:
Assurez-vous que le tuyau de vidange ne soit pas plié, tordu, ne soit pas écrasé ni étiré.
Le tuyau de vidange doit être monté à une hauteur comprise entre 60 cm et 100 cm par rapport au sol.
6
FR
PANNEAU DE CONTRÔLE
TW7 14
Partie gauche : Bouton de sélection du programme
TW7 14
Lavage express
Coton
Synthétique
Lin ge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
Vidange
Mon C ycle
Coton eco
Lavage Main
Sport
Rap ide 15 mi n
Délicat
Laine
Rinçage
+ Ess orage
7
FR
Partie droite
TW714
123
7
kg
Mar che / Arrê t
Dép art / Pau se
Annu latio n: pres. 3 sec
Départ
différé
Tem p. °C
1200
Essorage
1400
Lava ge expre ss Rinçage plus Prélavage
Lavage
expres s
tr
Pres . 3sec po ur mémo riser M on Cycl e
Rin çage plus Prélava ge
456789 10
1.Affichage
Cet écran est utilisé pour afficher les réglages.
Départ différé
Verrouillage
de la porte
Verrouillage
sécurité enfants
Durée estimée du programme
Prélavage
Cycle de lavage
RinçageEssorage
principal
Flèches d'avancement du lavage
2.Indicateurs lumineux des fonctions spéciales
Lavage express Rinçage plus Prélavage
8
1200
Recharge
Vitesse d'essorage
Lessive (en poudre ou liquide) pour le cycle de lavage
principal
Un séparateur est fourni pour le compartiment II.
Option 1 : rabattez-le si vous utilisez de la lessive en poudre.
Option 2 : enclenchez-le si vous utilisez de la lessive liquide.
FR
Verrouillage sécurité enfants
Cette fonction est conçue pour empêcher les enfants d'utiliser le lave-linge.
Pour activer cette fonction :
Appuyez et simultanément les boutons Rinçage plus et Prélavage et maintenez-les enfoncés
durant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur s'allume sur l'affichage. Cette
fonction ne peut être activée que lorsque la machine est en marche.
Lorsque le verrouillage sécurité enfants est activé, aucun bouton ne fonctionnera sauf
le bouton Marche/Arrêt .
Pour désactiver cette fonction :
Appuyez simultanément sur les boutons Rinçage plus et Prélavage et maintenez-les
enfoncés durant environ 3 secondes jusqu'à ce que l'indicateur
Cette fonction sera également désactivée lorsque le lave-linge sera éteint.
s'éteigne.
12
FR
Tableau des programmes
Remarque: Les paramètres de ce tableau ne sont donnés qu'à titre indicatif.
Programme
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
Col
Vidange
Charg
e max
(kg)
7
3.5
7
7
7
3.5
-
Compartiment
à lessive
I II
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
Î
˜
Î
Î
š
Î
Température
défaut
Température
maximale (°C)
40 / 90
40 / 60
30 / 40
60 / 90
40 / 90
Froid
/ 30
NA
/
par
Durée de
fonctionneme
nt par défaut
(Heure:
Minute)
2:40
1:40
1:20
1:45
1:13
1:10
0:01
d'essorage par
Vitesse
défaut
(rpm)
800
800
800
800
800
1000
-
Rinçage
+ Essorage
Laine
Délicat
7
7
2
2.5
Î
Î
Î
Î
Î
˜
˜
Î
Î
š
š
š
NA
NA
40 / 90
30 / 30
0:12
0:20
1:07
0:50
1000
1000
600
600
13
FR
Rapide 15
min
Î ˜ š
2
Sport 3.5
Lavage Main
Coton eco
- - - OptionnelOui Non
š
š ˜ š
š ˜ š
2
Î ˜ š
7
˜
Î
Froid/ 40 0:15 800
40 / 60 0:45 1200
Froid / 30 1:00 600
60 / 60 2:531400
Programme de test énergétique : Coton ECO 60°C/40°C, vitesse d'essorage: 1400
Programme de
lavage
Coton Draps de lit, housses de couette, taies d'oreiller, robes,
Synthétique Chemises, manteaux, rideaux, textiles en dentelle ou autres
Linge bébé Vêtements de bébé
Jeans Jeans
Mixte Mélange de vêtements synthétiques et en coton
Couleur Vêtements aux couleurs vives
Laine Seuls les lainages lavables à la machine
Délicat Articles délicats comme la soie
Rapide Vêtements légèrement sales
Sport Tissus de sport synthétiques
Lavage Main Vêtements délicats légèrement sales en cachemire ou en soie
Coton ECO Draps de lit, housses de couette, taies d'oreiller, robes,
Température Type de linge
90°C Articles très sales, en pur coton blanc ou en lin (ex : nappes,
60°C Articles modérément sales, en lin coloré ou en coton et articles
40°C, 30°C,
20°C,
Eau froide
Type de linge
sous-vêtements, etc.
mélanges similaires.
sous-vêtements, etc.
serviettes, draps de lit).
synthétiques déteignant légèrement (ex : chemises, pyjamas).
Articles peu sales, en pur lin blanc (ex : sous-vêtements).
Articles normalement sales, incluant les tissus synthétiques et la
laine
14
FR
-Videz les poches (clés, pièces, etc.) et enlevez les objets décoratifs durs (par exemple les broches).
-Sécurisez les fermetures
Fermez les fermetures éclair et fixez les boutons ou les crochets; les ceintures lâches et les rubans
doivent être attachés.
Placez les petits articles tels que les chaussettes, ceintures, etc. dans
un sac de lavage.
-Le fait de laver un seul article volumineux et lourd (comme une
serviette de bain, un jean, un blouson rembourré etc.) peut
déséquilibrer le linge dans le tambour. Par conséquent, il est
recommandé d'ajouter un ou deux vêtements à laver avec cet article
afin que l'évacuation de l'eau puisse se faire normalement.
-Les articles pour bébés (vêtements de bébé, serviettes et
mouchoirs) doivent être lavés séparément.
S'ils sont lavés avec les vêtements des adultes, ils peuvent être
infectés. La durée de rinçage sera augmentée afin d'assurer un
lavage et un rinçage ne laissant aucun résidu de lessive.
-Les articles très salissants (chaussettes blanches, cols, manches, etc.) doivent être lavés à la
main avant d'être lavés en machine pour un meilleur résultat final.
-Les vêtements qui peluchent facilement doivent être lavés séparément; sinon les autres articles
pourront être couverts de particules de poussière et de peluches. De préférence, les vêtements
noirs et les vêtements de coton doivent être lavés séparément.
-Ne lavez pas les matériaux imperméables (costumes de ski, nappes en toile cirée, imperméables,
parapluies, couvertures de voiture, sacs de couchage, etc.).
Il est recommandé de ne pas laver les tissus qui s'imprègnent difficilement d'eau (tels que des
coussins et des vêtements imperméables) dans le lave-linge. Pendant le rinçage et l'évacuation,
de fortes vibrations et des projections d'eau pourraient se produire et les articles risqueraient
d'être endommagés.
-Conseils de choix de lessive
Le type de lessive que vous devez utiliser est basé sur le type de tissu (coton, synthétique, articles
délicats, laine), la couleur, la température de lavage, le degré et le type de salissure. Veuillez utiliser
de la lessive à faible production de mousse.
REMARQUE : N'ajoutez pas plus de détergent que nécessaire. Veuillez suivre les recommandations
d'utilisation fournies sur l'emballage de la lessive.
Suivez les recommandations du fabricant de la lessive concernant le poids du linge, le degré de
salissure et la dureté de l'eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de
votre eau, demandez à votre fournisseur d'eau local.
REMARQUE: Gardez les lessives et les additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des
enfants.
16
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problèmes
Causes possibles
La porte est mal fermée. Fermez-la correctement.
Solutions possibles
L’appareil est mal branché.
L’appareil ne démarre
pas.
Coupure de courant
Le lave-linge n'a pas été
mis en marche
La porte ne s’ouvre pas. Le système de protection
est activé
Il y a des résidus de
dans le tiroir à
lessive
lessive après la fin du
programme.
Le lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
Le lave-linge ne vidange
pas et/ou n'essore pas.
La lessive utilisée n'est pas
un produit à faible
production de mousse
Quantité excessive de
lessive
Tous les boulons de
transport n'ont pas été
enlevés
Le lave-linge n’est pas
d’aplomb ou repose sur
une surface irrégulière.
La charge de linge dans la
machine est supérieure à
la capacité maximale.
Le tuyau de vidange est
bloqué.
Le filtre est obstrué.
L’extrémité du tuyau de
vidange est
hauteur supérieure à
cm au-dessus du sol.
Le linge est mal équilibré
dans la machine.
placée à une
100
Votre linge est
pour le programme que
vous avez sélectionné.
trop sale
Le résultat de lavage
n'est pas satisfaisant
La quantité de lessive
utilisée n'est pas
appropriée.
La charge de linge dans la
machine est supérieure à
la capacité maximale.
19
Vérifiez le branchement
sur la prise.
Vérifiez l'alimentation
électrique
Mettez le lave-linge en
marche
Débranchez le lave-linge
de la prise murale.
Vérifiez si la lessive est
appropriée
Utilisez moins de lessive
Retirez tous les boulons de
transport
Assurez-vous que le
lave-linge est d’aplomb et
repose sur une surface
plane.
Réduisez la quantité de
linge dans le tambour.
Débloquez le tuyau de
vidange.
Débloquez le filtre.
Assurez-vous que
l'extrémité du tuyau de
vidange soit placée à une
hauteur inférieure à 100
cm au-dessus du sol
Ajoutez des vêtements ou
faites fonctionner de
nouveau le programme
d'essorage.
Sélectionnez un
programme
adapté.
Utilisez une quantité de
détergent supérieure ou
inférieure, selon les indications
du fabricant.
Ne dépassez pas la limite
de capacité maximale de la
machine.
FR
d'arrivée est écrasé ou plié; vérifiez si la valve d'arrivée
est bloquée ou non; vérifiez si la pression d'eau est
trop faible.
ou bloqué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement
installé.
Nettoyez la pompe de vidange.
fermée
Messages d'erreur
Affichage Cause Solution
Ouvrez le robinet d'eau pour vérifier si le tuyau
E10
E21 Erreur de vidange
E30
Si l'erreur persiste, veuillez contacter un réparateur professionnel.
Erreur d'arrivée
d'eau
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu
La porte n'est pas
Fermez correctement la porte
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voici la fiche technique du lave-linge domestique conformément à la réglementation de l'Union
Européenne n° 1015/2010.
Marque Thomson
Type/description TW714
Capacité 7 kg
Vitesse d'essorage 1400 rpm
Classe d'efficacité énergétique ❶ A
Consommation d’énergie annuelle ❷175 kWh/an
Consommation de puissance en mode d'arrêt 0,5 W
Consommation d’eau annuelle ❸10000L/an
Classe d'efficacité de séchage ❹ B
Cycle de lavage standard ❺Coton ECO
Consommation d'énergie du programme standard à 60°C
à pleine charge
Consommation d'énergie du programme standard à 60°C
à charge partielle
Consommation d'énergie du programme standard à 40°C
à charge partielle
Durée du programme standard à 60°C à pleine charge 179 min
Durée du programme standard à 60°C à charge partielle 179 min
+++
0,93 kWh/cycle
0,80kWh/cycle
0,51kWh/cycle
Durée du programme standard à 40°C à charge partielle 179 min
20
FR
Consommation d'eau du programme standard à 60°C à
pleine charge
Consommation d'eau du programme standard à 60°C à
charge partielle
Consommation d'eau du programme standard à 40°C à
charge partielle
Taux d'humidité résiduelle du programme standard à
60°C à pleine charge
Taux d'humidité résiduelle du programme standard à
60°C à charge partielle
Taux d'humidité résiduelle du programme standard à
40°C à charge partielle
Niveau sonore du lavage 59dB (A)
Niveau sonore d'essorage 78dB (A)
Montage Pose libre
Hauteur 850 mm
❶ A (efficacité maximale) à D (efficacité minimale)
Consommation d'énergie de 175 kWh par an, sur la base de 220 cycles de séchage du programme
❷
standard à 60°C et 40°C à pleine charge et partielle, et la consommation des modes à faible puissance.
La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
❸ Consommation d'eau de 1
standard à 60°C et 40°C à pleine charge et partielle. La consommation réelle d'eau dépend
des conditions d'utilisation de l'appareil.
Efficacité d'essorage de classe B sur une échelle de G (peu efficace) à A (le plus
❹
efficace)
Les programmes de coton ECO standard à 60 °C et 40 °C sont les programmes de lavage
❺
standard. Ces programmes sont adaptés pour nettoyer du linge en coton normalement sale
et ils sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation énergique et d'eau
pour le lavage de ce type de linge en coton. La température réelle de l'eau peut être différente
de la température déclarée du cycle.
0000 litres par an sur la base de 220 cycles de lavage du programme
Veuillez choisir le type de lessive approprié pour les différentes températures de lavage afin
d'obtenir la meilleure performance de lavage avec moins d'eau et de consommation d'énergie.
THOMSON est une marque de Technicolor utilisée sous licence par DARTY
Child lock
Programme chart
Changing the programme, temperature and spin speed
during
Reloading laundry
Bubble removal function
Washing Tips and Hints
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the exterior
Cleaning the drum
Repairing a frozen washing machine
Cleaning the detergent drawer and recess
Cleaning the inlet hose and the inlet filter.........................
Cleaning the drain pump
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA SHEET
This appliance is intended for domestic
household use only and should not be
used for any other purpose or in any
other application, such as for nondomestic use or in a commercial
environment.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
CAUTION: Do not connect to the hot
water supply.
The openings must not be obstructed by
a carpet.
The water pressure must not be less than
0.05MPa and not greater than 1 MPa.
24
GB
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
The new hose-sets supplied with the
appliance are to be used; old hose-sets
should not be reused.
The maximum mass of dry clothes to be
used in the washing machine is
7kg.
For the details concerning the method of
cleaning, please see section “Cleaning and
Maintenance” on pages 38&39.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
25
GB
INSTALLATION
Unpacking
All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be
removed before using the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be
transported again.
Positioning
nstall the applian
I
Make sure that there is sufficient space for air circulation around the
appliance.
Do not install the appliance on a carpeted floor.
Levelling
Level the appliance by raising or lowering the feet.
Loosen the lock nut using a spanner (not supplied) and turn the foot by
hand until it contacts the floor.
Hold the foot with one hand and fasten the nut against the cabinet with
a spanner.
Never put cartons, wooden blocks or similar materials under the machine
to balance the irregularities on the level of the ground.
ce on a flat hard floor.
Accurate levelling prevents vibration, noise and displacement of the
appliance during operation.
Water inl
Screw one end of the inlet hose on the back of the appliance.
The appliance must be connected to a cold water supply.
Connect the other end of the inlet hose to a tap with a 3/4” thread.
Electrical connection
Your washing machine works with 220-240V and 50Hz.
Electrical connections must be carried out by a qualified technician in
compliance with the current safety regulations.
Your washing machine must be properly earthed. We will not be held
responsible for any damage that may occur as a result of usage without
correct earth connection.
Do not use extension leads or multi-sockets.
Water drainage
To plumb in the appliance, please use one of the following methods.
1.Push the hose firmly into a drainage standpipe.
OR
2. Connect the drain hose onto a sink outlet spigot securely.
et
Max.100cm
Min.60cm
Notes:
Make sure that the water discharge hose does not bend, buckle, is not crushed or extended.
The water drain hose should be mounted at a height of minimum 60 cm, maximum 100 cm from
the ground.
27
GB
CONTROL PANEL
Left part: Programme selection knob
TW7 14
Lavage express
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
Vidange
Mon C ycle
Coton eco
Lavage Main
Sport
Rap ide 15 mi n
Délicat
Laine
Rinçage
+ Ess orage
28
GB
Right part
TW 814
123
3
Pres . 3sec po ur mémo riser M on Cycl e
Lavage
expres s
Rinçage plus Prélavage
Mar che / Arrê t
Dép art / Pause
Annulation: pres. 3sec
Départ
différé
Tem p. °C
1200
Lava ge expre ss Rinçage plus Prélavage
Essorage
456789 10
1.Display
This display is used for displaying settings.
Delayed start Door lock Child lock Reload
Estimated programme duration
Pre-wash Main wash Rinse Spin
Washing progress arrows
2
.Special function indicator lights
Speed wash
Extra rinse Pre-wash
29
1200
Spin speed
Powder or liquid detergent for main wash
There is a partition plate inside the compartment II.
Option 1: fold it up when adding powder detergent
Option 2: unfold it when adding liquid detergent
GB
Child lock
The function is designed to prevent children from operating the washing machine.
To activate the function:
Press and hold Rinçage plus and Prélavage at the same time for about 3 seconds
until the indicator light
in operation.
illuminates on the display. It can only be activated when the machine is
When child lock is activated, no button can work except the power button .
To deactivate the function:
Press and hold Rinçage plus and Prélavage at the same time
for 3 seconds until the indicator light goes out.
This function will also be deactivated when the power supply is cut off.
33
GB
Programme chart
Programme
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Max
Load
(kg)
7
3.5
7
7
Detergent
Compartment
I II
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
Default
Temperature /
Maximum
temperature (°C)
40 / 90 2:40 800
40 / 60 1:40 800
30 / 40 1:20 800
60 / 90 1:45 800
Default
Running Time
(Hour:
Minute)
Default Spin
Speed
(rpm)
Couleur
Vidange
Rinçage
+ Essorage
3.5
7
-
7
7
š ˜ š
Î ˜ š
Î Î Î
Î Î Î
Î Î š
40 / 90 1:13 800
Cold / 30 1:10 1000
NA 0:01
NA 0:12 1000
NA 0:20 1000
-
Laine
Délicat
Î ˜ š
2
2.5
Î ˜ š
40 / 40 1:07 600
30 / 30
0:50
600
34
GB
Rapide 15
min
Î ˜ š
2
Cold / 40 0:15 800
2
7
š ˜ š
š ˜ š
Î ˜ š
40 / 60 0:45 1000
Cold / 30 1:00 1000
60 / 60 2:531400
Sport 3.5
Lavage Main
Coton eco
Note: the parameters in this chart are only for reference.
- Optional -Yes - No
š
˜
Î
Energy test programme: Cotton ECO 60°C/40°C, Spin speed: 1400
Washing
Programme
Cotton Bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear, etc.
Synthetic Shirts, coats, curtains, lace textiles or other similar blends.
Baby care Baby clothes
Jeans Jeans
Mix Mixed load of synthetic and cotton garments
Colours Clothes with bright colours
Wool Only machine washable woollens
Delicate Delicate articles such as silk
Quick Lightly soiled clothes
Sport wear Synthetic sports fabrics
Hand wash Lightly soiled delicate clothes such as cashmere or silk
Cotton ECO Bed sheets, quilt covers, pillowcases, gowns, underwear, etc.
Temperature Type of Laundry
90°C Heavily soiled articles, pure white cotton or flax, e.g. coffee table
60°C Moderately soiled articles, colourful flax, cotton and synthetic
40°C, 30°C,
20°C,
Cold water
Type of Laundry
cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets.
articles with certain decolourising degree, e.g. shirts, pyjamas.
Slightly soiled items, pure white flax, e.g. underwear
Normally soiled articles, including synthetic and wool
35
GB
Changing the programme, temperature and spin speed during
1.Press to turn off the machine and press again to turn it on.
2.Turn the programme selection knob to select a new programme.
3.Repeatedly press TEMP. to select the desired temperature.
4.Repeatedly press Memory to select the desired spin speed.
5.Press Start/Pause to start washing.
Reloading laundry
If you want to add additional items of laundry after the programme has started, press and hold
Start/Pause for about 3 seconds. The indicator light will flash for a while and then go out.
Do not open the door until the door lock indicator light goes out.
Washing Tips and Hints
Sort your laundry according to the following characteristics:
-Type of fabric care label symbol: Sort laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools
and rayon.
-Colour: Separate whites and colours. Wash new, coloured items separately.
-Size: Placing articles of different sizes in the same load will improve the washing
performance.
-Sensitivity: Wash delicate items separately. Check the labels on the items you are washing or refer
to the fabric care chart below.
Graphic Symbol
CI
Illustration
Hand Wash
Washing (including Machine
Wash and Hand Wash)
Dry Clean
Warmly Dry Clean
Bleach
Tumble dry
Iron
Steam Iron
Medium Temperature and
Max. Temperature 150 C
Line Dry
Graphic Symbol
CI
Illustration
No Machine Wash
Do not Wash
No Dry Clean
No Wring
No Bleach
Do not Tumble Dry
Do not Iron
Iron with Cloth
Dry after Wash
Line Dry in Shade
36
GB
-Empty pockets (key, coins, etc.) and remove the harder decorative objects (e.g. brooches).
-Securing fasteners
Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied
together.
Place small items such as socks, belts, etc. in a washing bag.
-Washing a single big and heavy item such as bath towel, jeans,
wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum.
Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be
washed together so that draining can be done smoothly.
-Baby articles (baby clothes, towels and napkins) shall be washed
separately.
If they are washed together with the adults' clothes, they may be
infected. Rinsing times shall be increased to ensure the thorough
rinsing and cleaning with no detergent residues left.
-It is suggested that the items that are easily stained such as white socks, collars and sleeves etc.
shall be hand washed before being put into washing machine to achieve more ideal washing
effects.
-The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other articles can be
stained with dust and lint particles. Preferably, black clothes and cotton clothes shall be washed
separately.
-Do not wash waterproof materials (ski suits, outside napkin pads, raincoats, umbrella, car
covers, sleeping bags, etc.).
It is recommended not to wash fabrics that cannot get soaked easily (such as waterproof cushions
and clothes) in the washing machine. Otherwise there will be water bursting out or abnormal
vibration to cause danger during rinsing and draining so that the clothes may be damaged.
-Detergent tips
The type of detergent you should use is based on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate
items, wool), colour, washing temperature, degree and type of soiling. Please use “low suds”
laundry detergent.
NOTE: Do not add more detergent than needed. Please follow the usage
recommendation on the detergent package.
Follow the detergent manufacturer's recommendations based upon the weight of the laundry,
the degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard
your water is, ask your water authority.
NOTE:Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.
37
GB
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket.
Cleaning the exterior
Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid.
Do not use organic chemicals or corrosive solvents.
Cleaning the drum
The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with
chlorine-free detergents.
Never use steel wool.
38
GB
TROUBLESHOOTING
Problems
The washing machine
will not start.
Possible Cause
The door is not properly
closed.
Poor connection to the
power supply.
Power failure
Machine has not been
switched on.
The door does not open. Machine safety protection
is working.
Detergent remains in the
detergent drawer after
the programme is
complete.
Washing machine
vibrates or is too noisy.
The detergent is not a low
suds type.
Excessive use of detergent Reduce amount of
Not all transit bolts have
been removed.
Washing machine is
located on an uneven
surface or is not level.
Possible Solutions
Close the door properly.
Check connection to the
power supply.
Check the power supply.
Switch the machine on.
Unplug the machine from
the mains socket.
Check if the detergent is
appropriate.
detergent in the detergent
drawer.
Remove all transit bolts.
Make sure the washing
machine is set on an even
surface and levelled.
The washing machine
does not drain and/or
spin.
The washing result is not
good.
Machine load is over the
maximum capacity.
Drain hose is blocked.
The filter is blocked.
Drain hose end is higher
than 100 cm above the
floor.
Unbalance of the laundry Add clothes or run a
Your laundry was too dirty
for the programme you
selected.
The amount of detergent
used is not appropriate.
Reduce amount of laundry
in the drum.
Unblock the drain hose.
Unblock the filter.
Make sure the drain hose
end is lower than 100 cm
above the floor.
spinning programme
again.
Select a suitable
programme.
Use more or less detergent
following the
manufacturer's
instructions.
Clothes exceeding the
maximum capacity have
been filled in your
Do not exceed the
maximum capacity of
your machine.
machine.
40
GB
squashed or kinked; check if the inlet valve is blocked
or not; check if the water pressure is too low.
Make sure the drain hose is installed correctly.
Clean the drain pump.
closed.
Error messages
Display Cause Solution
E10
Water inlet error
E21 Drainage error
The door is not
E30
If error still exists, please contact the maintenance personnel.
Open the water tap to check if the inlet hose is
Make sure the drain hose is not twisted or blocked.
Close the door properly.
TECHNICAL DATA SHEET
Below is the sheet of household washing machine according to EU Regulation
No 1015/2010.
Brand Thomson
Type/Description TW714
Capacity 7kg
Spin Speed 1400 rpm
Energy efficiency class ❶ A
Annual energy consumption ❷175 kWh/annum
Power consumption of off-mode 0.5W
Annual water consumption ❸10000L/annum
Spin-drying efficiency class ❹ B
Standard washing cycle ❺Cotton ECO
Energy consumption of the standard 60°C at full load 0.93 kwh/cycle
Energy consumption of the standard 60°C at partial load 0.80 kwh/cycle
Energy consumption of the standard 40°C at partial load 0.51 kwh/cycle
Programme duration of standard 60°C at full load 179 min
Programme duration of standard 60°C at partial load 179 min
Programme duration of standard 40°C at partial load 179 min
Water consumption of the standard 60°C at full load 50L/cycle
Water consumption of standard 60°C at partial load 42L/cycle
Water consumption of the standard 40°C at partial load 42/cycle
+++
Remaining moisture content of the standard 60°C at
full load
51%
41
GB
Remaining moisture content of the standard 60°C at
partial load
Remaining moisture content of the standard 40°C at
partial load
Noise level of washing 59dB (A)
Noise level of spinning 78dB (A)
Mounting Free standing
Height 850 mm
Width 595 mm
Depth 495 mm
Power consumption 2050W
Rate voltage/frequency 220-240V~/50Hz
Water pressure 0.05-1 MPa
NOTE:
+++
❶ A (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
❷Energy consumption 175 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for standard
programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
❸Water consumption 10000 litres per year based on 220 standard washing cycles for standard
program
t 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water
me a
54%
54%
consumption will depend on how the appliance is used.
❹Spin-drying efficiency class B on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
❺The standard 60°C cotton ECO programme and the standard 40°C cotton ECO programme are the
standard washing programmes. These programmes are suitable to clean normally soiled cotton
laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water
consumptions for washing that type of cotton laundry. The actual water temperature may differ
from the declared cycle temperature.
Please choose the suitable type of detergent for the various washing temperatures to get the best
washing performance with less water and energy consumption.
THOMSON is a trademark of Technicolor or its Affiliates used under license by DARTY
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en mag niet voor
andere doeleinden of toepassingen
worden gebruikt, zoals
niet-huishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
Als het snoer is beschadigd, moet het
worden vervangen door de fabrikant,
een erkend hersteller of een ander
gekwalificeerd persoon om elk gevaar
te voorkomen.
OPGELET: Niet op de warmwatertoevoer
aansluiten.
Belemmer de openingen niet door een
tapijt.
De waterdruk mag niet lager dan 0,05
Mpa en hoger dan 1 Mpa zijn.
45
NL
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en personen
met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben indien ze
gepaste instructies hebben gekregen
zodat ze het apparaat op een veilige
manier kunnen gebruiken en op de hoogte
zijn van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt. Laat
kinderen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht reinigen of onderhouden.
Gebruik de nieuwe slangen die met het
apparaat zijn meegeleverd en gebruik
geen oude slangen opnieuw.
Het maximum gewicht aan droge kleding
dat in de wasmachine mag worden
gebracht is 7 kg.
Voor details over de reinigingsmethode,
zie de rubriek "Reiniging en onderhoud”
op pagina's 59&60.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar altijd uit de
buurt of houd er continu toezicht op.
46
NL
INSTALLATIE
Uitpakken
Verwijder alle transportbouten achteraan het apparaat en de verpakking
voor gebruik van het apparaat.
Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen.
Bewaar alle transportbouten in geval het apparaat later opnieuw
vervoerd moet worden.
Plaatsbepaling
laats het apparaa
P
Zorg dat er voldoende ruimte voor de luchtcirculatie rond het apparaat
aanwezig is.
Plaats het apparaat niet op een tapijtvloer.
Waterpas zetten
Stel het apparaat waterpas door de voetjes omhoog of omlaag te
brengen.
Maak de borgmoer los met behulp van een moersleutel (niet
meegeleverd) en draai het voetje met de hand totdat het de vloer raakt.
Houd het voetje met één hand vast en maak de moer aan de kast vast met
behulp van een moersleutel.
Plaats nooit karton, houten blokken of gelijksoortig materiaal onder de
machine om deze waterpas te zetten.
t op een vlak en hard oppervlak.
De machine volledig waterpas zetten voorkomt trilling, lawaai en verschuiving van het apparaat
tijdens de werking.
Waterinlaat
chroef één uitein
S
apparaat.
Het apparaat moet op de koudwatertoevoer worden aangesloten.
Sluit het ander uiteinde van de inlaatslang aan op een kraan met een
¾” draad.
Elektrische aansluiting
Uw wasmachine werkt op 220-240V en 50Hz.
Laat de elektrische verbindingen alleen uitvoeren door een vakbekwame
technicus en in overeenstemming met de huidige veiligheidsrichtlijnen.
Uw wasmachine moet juist geaard worden. We zijn niet verantwoordelijk
voor schade als gevolg van gebruik zonder juiste aardverbinding.
Gebruik geen verlengsnoer of verdeelstekker.
Waterafvoer
Om het apparaat van een afvoerleiding te voorzien, gebruik een van de
volgende methoden:
1.Duw de slang stevig in een afvoerstandpijp.
OF
2.Sluit de afvoerslang aan op een insteekeinde van een gootsteen.
de van de inlaatslang vast op de achterkant van het
Min. 60cm
Max. 100cm
Opmerking:
Zorg dat de waterafvoerslang niet gebogen, kromgetrokken, verpletterd of verlengd is.
Monteer de waterafvoerslang op een hoogte van minimum 60 cm en maximum 100 cm van de grond.
48
NL
BEDIENINGSPANEEL
TW7 14
Linker gedeelte: Programmakeuzeknop
TW7 14
Lavage express
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
Mixte
Couleur
Vidange
Mon C ycle
Coton eco
Lavage Main
Sport
Rap ide 15 min
Délicat
Laine
Rinçage
+ Ess orage
49
NL
Rechter gedeelte:
TW714
123
7
kg
Mar che / Arrê t
Dép art / Pause
Annulation: pres. 3sec
Départ
différé
Tem p. °C
1200
Essorage
1400
Lava ge expre ss Rinçage plus Prélavage
tr
Pres . 3sec po ur mémo riser M on Cycl e
Lavage
expres s
Rinçage plus Prélavage
456789 10
1.Display
Dit display wordt gebruikt voor het weergeven van de instellingen.
Uitgestelde start
Deurvergrendeling
Kinderslot
Wasgoed
toevoegen
Geschatte programmaduur
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Centrifuge
Washing progress arrows
.Speciale functielampjes
2
Snelle was
Extra spoelen
Voorwas
50
1200
Centrifuge
-snelheid
Poeder of vloeibaar wasmiddel voor hoofdwas
Er is een scheidingsplaat binnen het compartiment II.
Optie 1: vouw het op bij het toevoegen van poederwasmiddel
Optie 2: open het bij het toevoegen van vloeibaar wasmiddel
NL
Kinderslot
Deze functie dient om het bedienen van de wasmachine door kinderen te vermijden.
Deze functie activeren:
Druk en houd Rinçage plus en Prélavage t
seconden ingedrukt tot
alleen worden ingeschakeld wanneer de machine in werking is.
egelijkertijd circa 3
dat het controlelampje op het display brandt. Deze functie kan
Als het kinderslot geactiveerd is, werkt er geen enkele knop, uitgezonderd de knop .
Deze functie uitschakelen:
Druk en houd Rinçage plus en Prélavage tegelijkertijd circa 3
seconden ingedrukt totdat het controlelampje dooft.
Deze functie wordt tevens uitgeschakeld wanneer de voeding wordt ontkoppeld.
54
NL
Programmatabel
Opmerking: de waarden in deze tabel zijn louter indicatief.
Programma
Coton
Synthétique
Linge bébé
Jeans
7
Mixte
Max
lading
(kg)
7
3.5
7
7
Wasmiddel-v
ak
I
I
I
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
š ˜ š
Standaard
temperatuur /
Maximum
temperatuur (°C)
40 / 90 2:40 800
40 / 60 1:40 800
30 / 40 1:20 800
60 / 90 1:45 800
40 / 90 1:13 800
Standaard
werkings-duu
r (Uur:
Minuten)
Standaard
centrifuge-snel
heid
(tpm)
Couleur
Vidange
Rinçage
+ Essorage
Laine
Délicat
3.5
-
7
7
2.5
2
Î ˜ š
Î Î Î
Î Î Î
Î Î š
Î ˜ š
Î ˜ š
Koud / 30 1:10 1000
N.v.t. 0:01
N.v.t. 0:12 1000
N.v.t.
40 / 90 1:07 600
30 / 30 0:50 600
0:20
-
1000
55
NL
Rapide 15
min
2
Î ˜ š
Koud/ 40 0:15 800
Sport
Lavage Main
3.5
š˜ š
40 / 60 0:45 1200
š˜ š
2
Koud / 30 1:00 600
Coton eco
7
Î ˜ š
60 / 60 2:531400
Opmerking: de waarden in deze tabel zijn louter indicatief.
Normaal vuil wasgoed, waaronder synthetisch en wol
56
NL
Het programma, temperatuur en centrifugesnelheid tijdens de werking wijzigen
1. Druk opom de machine uit te schakelen en druk nogmaals op om opnieuw in te schakelen.
2.
Draai de programmakeuzeknop om een nieuw programma te selecteren.
3. TEMP.
Druk herhaaldelijk op om de gewenste temperatuur te selecteren.
4. Memory
Druk herhaaldelijk opom de gewenste centrifugesnelheid te selecteren.
5. Star
Wasgoed toevoegen
Als u na het starten van een programma extra wasgoed wilt toevoegen, druk en houd Start/Pauze
circa 3 seconden ingedrukt. Het controlelampje knippert kortstondig en dooft vervolgens.
Open de deur pas wanneer het deurvergrendeling-controlelampje dooft.
Wastips en hints
Sorteer uw wasgoed volgens de volgende kenmerken:
-Soort waslabel: Sorteer het wasgoed op katoen, gemengde vezels, synthetisch, zijde, wol en rayon.
-Kleur: Scheid wit en kleuren. Was nieuwe en gekleurde items afzonderlijk.
-Grootte: Items van een verschillende grootte in dezelfde lading wassen leidt tot betere wasprestaties.
-Gevoeligheid: Was delicate items afzonderlijk. Controleer de waslabels op de te wassen items of
raadpleeg onderstaande tabel.
t/Pa
uze Druk opom het wassen te starten.
Grafisch symbool
Handwas
Wassen (waaronder
machinewas en handwas)
Chemisch reinigen
Warm chemisch reinigen
CI
Bleken
Machinaal drogen
Strijken
Stoomstrijken
Medium temperatuur en max.
temperatuur 150 C°
Aan de waslijn drogen
Afbeelding
Grafisch symbool
CI
Afbeelding
Niet machinaal wassen
Niet wassen
Niet chemisch reinigen
Niet uitwringen
Niet bleken
Niet machinaal drogen
Niet strijken
Strijken met doek
Drogen na wassen
Aan de waslijn in schaduw
drogen
57
NL
-Ledig de zakken (sleutels, muntstukken, etc.) en verwijder harde siervoorwerpen (bijv. broches).
-Maak de bevestigingen vast
Sluit ritssluitingen en maak knopen of haken vast; losse riemen of linten moeten aan elkaar
worden vastgemaakt.
Doe kleine items zoals sokken, riemen, etc. in een waszak.
-Het wassen van één groot en zwaar item zoals een badhanddoek,
jeans, een gevulde jas, etc. kan het evenwicht in de trommel verstoren.
Het is aldus aanbevolen om één of twee extra kledingstukken toe te
voegen om een juiste afvoer te verzekeren.
-Babyartikelen (babykleding, handdoeken en luiers) moeten
afzonderlijk worden gewassen.
Als deze samen met kledingstukken voor volwassenen worden
gewassen, kunnen ze geïnfecteerd raken. Verleng de spoelcyclus om
ervoor te zorgen dat alle wasmiddel volledig uit het wasgoed is
verdwenen.
-Het is aanbevolen om items die eenvoudig bevlekt kunnen worden, zoals witte sokken, kragen
en mouwen, etc. eerst met de hand te wassen alvorens ze in de wasmachine te steken om betere
wasprestaties te krijgen.
-Was kledingstukken die makkelijk kunnen pluizen afzonderlijk, anders kunnen de andere items
met stof en pluis worden bedekt. Het is aanbevolen om zwarte of katoenen kleding afzonderlijk
te wassen.
Het is aanbevolen om geen stoffen te wassen die niet makkelijk in de wasmachine geweekt kunnen
worden (zoals waterdichte kussens en kleding). Vrijgave van water of abnormale trilling kan tijdens
het spoelen of afvoeren van het water optreden, wat tot schade aan de kledingstukken kan leiden.
-Wasmiddeltips
Het soort te gebruiken wasmiddel is afhankelijk van het soort stof (katoen, synthetisch, delicate
items, wol), kleur, wastemperatuur, vuilgraad en het soort vuil. Gebruik een wasmiddel met een
“laag schuimvermogen".
OPMERKING: Gebruik niet meer wasmiddel als nodig. Houd rekening met de aanbevelingen van
de fabrikant van het wasmiddel zoals aangegeven op de verpakking.
Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant naar gelang het gewicht van het wasgoed, de
vuilgraad en de waterhardheid in uw gemeente. Als u niet weet hoe hard uw water is, neem
contact op met uw waterleverancier.
OPMERKING: Berg wasmiddel en additieven op in een droge en veilige ruimte, en buiten het
bereik van kinderen.
58
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg dat de stekker niet in het stopcontact steekt.
De buitenkant reinigen
Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte doek bevochtigd in zeepwater.
Gebruik geen organische chemicaliën of corrosieve oplosmiddelen.
De trommel reinigen
Verwijder roest binnenin de trommel die door metalen items wordt achtergelaten onmiddellijk met
een chloorvrij schoonmaakmiddel.
Gebruik nooit staalwol.
59
NL
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem
De wasmachine wordt niet
ingeschakeld.
De deur kan niet worden
geopend.
Wasmiddel blijft in het
wasmiddelbakje
beëindiging van het
programma.
achter na
Wasmachine trilt of maakt
veel lawaai.
De wasmachine voert geen
water af en/of centrifugeert
niet.
Het wasresul
goed.
taat is niet
Mogelijke oorzaak
De deur is niet goed
gesloten.
Niet goed met de voeding
verbonden.
Mogelijke oplossing
Sluit de deur op een juiste
manier.
Controleer de verbinding
met de voeding.
Stroomuitval
Controleer de voeding.
Machine is niet
ingeschakeld.
De beveiliging is
geactiveerd.
Het gebruikte wasmiddel
heeft een hoog
schuimvermogen.
Te veel wasmiddel gebruikt. Doe minder wasmiddel in
Niet alle transportbouten
zijn afgehaald.
Wasmachine is op oneffen
oppervlak geplaatst of staat
niet waterpas.
Lading is hoger dan
maximum capaciteit.
Afvoerslang is verstopt.
De filter is verstopt
Uiteinde van afvoerslang
bevindt zich hoger dan 100
cm boven de vloer.
Onevenwicht in wasgoed
Uw wasgoed was te vuil
voor het gekozen
programma.
De hoeveelheid gebruikte
wasmiddel is verkeerd.
De maximum laadcapaciteit
voor uw machine is
overschreden.
Schakel de machine in.
Haal de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik alleen een gepast
wasmiddel.
het wasmiddelbakje.
Verwijder alle
transportbouten.
Zorg dat de wasmachine op
een vlak oppervlak en
waterpas staat.
Doe minder wasgoed in de
trommel.
Verwijder de verstopping.
Verwijder de verstopping.
Zorg dat het uiteinde van
afvoerslang zich lager
dan 100 cm boven de vloer
bevindt.
Voeg kledingstukken toe of
voer nogmaals een
centrifugeprogramma uit.
Selecteer een gepast
programma.
Gebruik meer of minder
wasmiddel volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
Overschrijd de maximum
capaciteit voor uw machine
niet.
61
NL
Foutmeldingen
DisplayOorzaak Oplossing
Open de waterkraan om te controleren of de inlaatslang
E10
E21 Afvoerfout
E30
Als de fout nog aanwezig is, neem contact op met een vakbekwame reparateur.
Waterinlaatfout
De deur is niet
gesloten.
niet platgedrukt of geknikt is; controleer of de inlaatklep
niet verstopt is; controleer of de waterdruk niet te laag
is.
Zorg dat de afvoerslang niet gedraaid of verstopt is.
Zorg dat de afvoerslang juist geïnstalleerd is.
Reinig de afvoerpomp.
Sluit de deur op een juiste manier.
TECHNISCH GEGEVENSBLAD
Hieronder vindt u de technische gegevens van de wasmachine voor huishoudelijk gebruik die in
overeenstemming zijn met EU-verordeningsnr. 1015/2010
Stroomverbruik in uit -modus 0,5W
Jaarlijks waterverbruik❸
Droogefficiëntieklasse❹
Standaard wascyclus❺
10000L/jaar
B
Katoen ECO
Energieverbruik voor standaard 60°C bij volledige lading 0,93 kwh/cyclus
Energieverbruik voor standaard 60°C bij gedeeltelijke
lading
Energieverbruik voor standaard 40°C bij gedeeltelijke
lading
0,80 kwh/cyclus
0,51kwh/cyclus
Programmaduur voor standaard 60°C bij volledige lading 179 min
Programmaduur voor standaard 60°C bij gedeeltelijke
lading
Programmaduur voor standaard 40°C bij gedeeltelijke
lading
179 min
179 min
Waterverbruik voor standaard 60°C bij volledige lading 50L/cyclus
Waterverbruik voor standaard 60°C bij gedeeltelijke lading 42L/cyclus
Waterverbruik voor standaard 40°C bij gedeeltelijke lading 42L/cyclus
62
NL
Resterend vochtgehalte voor standaard 60°C bij volledige
lading
Resterend vochtgehalte voor standaard 60°C bij
gedeeltelijke lading
Resterend vochtgehalte voor standaard 40°C bij
gedeeltelijke lading
Geluidsniveau tijdens wassen 59dB (A)
Geluidsniveau tijdens centrifugeren 78dB (A)
Montage Vrijstaand
Hoogte 850 mm
Breedte 595 mm
Diepte 495 mm
Stroomverbruik 2050W
Nominale spanning/frequentie 220-240V~/ 50Hz
Waterdruk 0,05
OPMERKING:
+++
A(hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie)
❶
❷Energieverbruik 175 kWh per jaar, gebaseerd op 220 standaard wascycli
van het s
lading en verbruik op lage vermogenmodi. Het werkelijk energieverbruik is
afhankelijk van de gebruikswijze van het apparaat.
❸Waterverbruik 10000 liter per jaar gebaseerd op 220 standaard wascycli van
het standaard programma op 60°C en 40°C bij volledige en gedeeltelijke lading.
Het werkelijk waterverbruik is afhankelijk van de gebruikswijze van het apparaat.
❹Droogefficiëntieklasse B op een schaal tussen G (minst efficiënt) en A (meest efficiënt)
❺Het standaard 60°C katoen ECO programma en het standaard 40°C katoen ECO
programma zijn de standaard wasprogramma's. Deze programma's zijn geschikt voor
normaal vuile katoenen wasgoed en zijn de meest efficiënte programma's wat betreft
gecombineerd water- en energieverbruik voor het wassen van dit soort katoenen wasgoed.
De werkelijke watertemperatuur kan verschillen van de aangegeven cyclustemperatuur.
Kies het gepaste wasmiddel naar gelang de wastemperatuur om de beste wasprestaties te
krijgen met minder water en een lager energieverbruik.
daard programma op 60°C en 40°C bij volledige en gedeeltelijke
tan
51%
54%
54%
-1 MPa
Thomson is een handelsmerk van Technicolor en gebruikt onder licentie van DARTY
63
23/11/2018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.