THOMSON THS402 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION 2
1.1 Consignes de sécurité 2
1.2 Stockage 2
1.3 Installation de l’appareil 2
1.4 Caractéristiques & Accessoires 3
2.0 VOTRE TERMINAL 4
2.1 Façade 4
2.2 Face arrière 4
2.3 Télécommande 4
2.4 Installation des piles 5
2.5 Utilisation de la télécommande 5
3.0 BRANCHEMENTS 6
3.1 Branchement TV et Magnétoscope 6
3.2 Branchement à l’amplificateur audio numérique 6
3.3 Raccordement de la parabole 6
4.0 PREMIÈRE MISE EN MARCHE 6
4.1 Langage Sélection 6
4.2 Préférences 6
4.3 Contrôle Parental 7
4.4 Modifier code PIN 7
4.5 Mode Installation 7
4.6 Processus d’Installation 7
4.7 Sélection chaîne régionale 7
4.8 Sélectionner la liste des chaînes par défaut 8
5.0 MENU PRINCIPAL 8
5.1 Installation 8
5.2 Réglages Système 9
5.3 Manageur de chaînes 10
5.4 Avancé 12
5.5 Viaccess CA 12
5.6 Via Eutelsat 13
6.0 MISE À JOUR AUTOMATIQUE DE LA LISTE DES CHAÎNES 13
7.0 MISE À JOUR LOGICIEL AUTOMATIQUE 13
8.0 REGARDER LA TV ET ÉCOUTER LA RADIO 14
8.1 Guide des Programmes (EPG) 14
8.2 Regarder un programme protégé par le contrôle parental 14
8.3 Bannières de zapping et d’information 14
8.4 Liste des chaîn 14
8.5 Sélection de la liste favoris 15
8.6 Sélection Satellite 15
8.7 Sélection de la langue son 15
8.8 Fonction télétexte 15
8.9 Fonction sous-titres 15
9.0 DÉPANNAGE 15
10.0 SPÉCIFICATIONS 16
Français
Sujet à modification. En conséquence de la recherche et du développement continu, les spécificités techniques, le design et l’apparence du produit peuvent changer. FRANSAT est une marque de Fransat Télévision Numérique, Viaccess est une marque de Viaccess, tous les autres produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. © THOMSON 2012. Tous droits réservés.
17 Feb 2012 15:32
P1
Page 5

1.0 INTRODUCTION

1.1 Consignes de sécurité

NE PAS INSTALLER VOTRE TERMINAL:
 Dans une armoire exiguë ou insuffisamment ventilée, directement sur ou sous un autre appareil,
ou bien encore sur une surface qui pourrait obstruer les ouïes d'aération.
NE PAS EXPOSER LE TERMINAL ET SES ACCESSOIRES:
 Aux rayons solaires directs, à la chaleur d'un appareil de chauffage, à la pluie ou à une forte
humidité, à d'importantes vibrations ou à des chocs qui pourraient l'endommager de façon irrémédiable, ni à des objets magnétiques comme des haut-parleurs, des transformateurs, etc.
 Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé; vous pourriez provoquer un incendie
ou vous électrocuter. Ne pas toucher le cordon d'alimentation avec des mains mouillées sous peine d'électrocution.
 Ne jamais ouvrir le capot. L'intérieur de l'appareil abrite des tensions élevées qui peuvent
présenter des risques de choc électrique. La garantie est annulée si l'appareil est ouvert.
 Si l'appareil est inutilisé pendant une longue période, le débrancher du secteur.  Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'alcool ni du détergent ammoniaqué. Le cas échéant,
nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et propre humidifié d'eau savonneuse après l'avoir débranché du secteur. Veillez à ce que rien ne pénètre dans les ouïes de ventilation pour ne pas provoquer d'incendie ou de choc électrique.
 Ne rien poser sur le dessus de l'appareil pour ne pas obstruer les ouïes d'aération et provoquer
de surchauffe des composants.
Consignes de sécurité
 Ne pas ouvrir le couvercle de l'appareil sous peine de s'exposer à des chocs électriques et
d'annuler la garantie. Ne confier l'entretien et la maintenance de l'appareil qu'à du personnel qualifié.
 Lorsque vous effectuez le branchement des câbles, veillez à ce que l'appareil soit débranché. Attendre
quelques secondes après l'arrêt du Terminal pour le déplacer ou débrancher un équipement.
 N'utiliser que des câbles et des rallonges qui soient compatibles avec la puissance absorbée
de l'appareil. Vérifier que l'alimentation secteur corresponde à la tension indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de l'appareil. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez respecté strictement toutes les instructions de la présente notice, contactez votre revendeur.

1.2 Stockage

Votre appareil et ses accessoires sont conditionnés et livrés dans un emballage conçu pour les protéger contre les chocs électriques et l’humidité. Lorsque vous déballez l’appareil, vérifiez qu’il est complet et conservez l’emballage à l’écart des enfants. Pour transporter l’appareil ou nous le retourner dans le cadre de la garantie, le remettre dans son emballage d’origine avec ses accessoires. Le non-respect de ces instructions aura pour effet d’annuler la garantie.

1.3 Installation de l’appareil

Nous vous conseillons de faire installer votre appareil par un professionnel. Si vous voulez néanmoins l’installer vous-même, procédez comme suit:
 Munissez-vous de la notice d'utilisation de votre téléviseur et de votre antenne.  Vérifiez que le câble PERITEL et les éléments extérieurs sont en bon état et que les connexions
PERITEL sont correctement blindées. Cette notice vous explique en détail comment installer et utiliser votre Terminal. Les symboles utilisés sont les suivants:
P2
INTRODUCTION
Page 6
ATTENTION: Signale une mise en garde.
CONSEILS: Signale une information importante ou utile.
MENU Fait référence à une touche de la télécommande ou du terminal.
(caractères gras) Aller à Fait référence à une rubrique du menu affiché. (caractères italiques)

1.4 Caractéristiques & Accessoires

 Installation rapide des chaînes de l'offre FRANSAT via le satellite ATLANTIC BIRD 3  Lecteur de carte Viaccess  Assistance à la première installation  Aide à la numérotation des canaux à la volée  Mémorisation de 4000 chaînes au maximum  Liste des préférences pour les programmes radio et TV  Affichage du numéro de canal ou de l'heure  Déport infrarouge pour une grande liberté d’installation  Rappel de la dernière chaîne visionnée au démarrage  Télétexte, support pistes audio et sous-titrage DVB entièrement multilingue*  8 horloges d'enregistrement et/ou horloge de mise en veille 3 modes (une fois, quotidien,
hebdomadaire)
 Excellente qualité audio et vidéo  Son numérique par sortie coaxiale (S/PDIF)  Verrouillage parental pour les fonctions du menu, contrôle parental pour le contenu  Guide électronique des programmes (EPG) pour obtenir des informations sur le programme en
cours/suivant et sur les émissions à l'écran pendant les 7 prochains jours*
 Fonction d'affichage à l'écran (OSD) en français et en anglais  Evolutif: Mise à jour du logiciel par satellite (OTA)  Barre d'intensité du signal pour répéteurs numériques  DiSEqC 1.0 et 1.1 supporté  Faible consommation électrique  Ecologique: châssis acier (recyclable), fonction mise en veille automatique  Télécommande conviviale avec touches en colorées  Connecteurs: Entrée SAT, Sortie SAT, 1 Péritel TV, 1 Péritel DVD/magnétoscope, 1 sortie
numérique (S/PDIF), 3 RCA (Audio G & D, Vidéo), entrée infrarouge
* Disponibilité selon diffuseur
Accessoires:
 Notice d'utilisation  1 télécommande  2x piles (type AAA)  Extension infrarouge  1 Carte service FRANSAT
REMARQUE:
piles d’un autre type.
Les piles ne doivent pas être rechargées, démontées, court-circuitées ni mélangées à des
Français
INTRODUCTION
P3
Page 7

2.0 VOTRE TERMINAL

2.1 Façade

1. Touche marche/arrêt
2. P-/P+ Permet de passer à la chaîne précédente/suivante
3. VOYANT MODE Un voyant ROUGE indique que le terminal est en mode VEILLE
4. Afficheur à 4 caractères En mode VEILLE, affichage de l’heure
En mode MARCHE, numéro du canal sélectionné
5. Fente pour carte à puce Insérer la carte FRANSAT avec la puce orientée vers le
bas pour pouvoir accéder aux chaînes cryptées.
Fig. 1

2.2 Face arrière

1. IR IN Pour connecter l’extension IR
2. Entrée SAT Permet de raccorder le câble coaxial du convertisseur de
fréquences de la parabole.
3. Sortie SAT Permet de connecter un autre terminal (analogique ou
numérique).
4. Connecteur Vidéo RCA Permet de relier votre terminal à votre téléviseur par un
câble RCA.
5. Péritel TV Permet de relier votre terminal à votre téléviseur avec un
câble péritel.
6. Connecteurs Audio (gauche (L) et droit (R)) RCA
Permet de relier votre terminal à votre téléviseur ou à un
amplificateur audio analogique par un câble RCA. La fiche rouge correspond au canal audio gauche, et la fiche blanche au canal droit.
7. Péritel VCR/DVD Permet de relier votre terminal à votre magnétoscope avec
un câble péritel. Le signal vidéo va ainsi être transmis en boucle au téléviseur via le terminal.
8. Sortie audio numérique S/PDIF Sortie coaxiale permettant de raccorder votre terminal à
l’entrée de votre ampli audio numérique.
9. Câble d’alimentation Votre terminal fonctionne avec une alimentation de
100 – 240 V ca (auto-réglable), 50~60 Hz +/-5%. Vérifiez que votre alimentation secteur réponde à ces caractéristiques avant de brancher votre terminal dans la prise murale.
Fig. 2

2.3 Télécommande

1. q Mise en marche/arrêt du terminal.
2. FAV Affiche la liste des groupes de canaux
3. TV/R Bascule entre les modes TV et RADIO
4. 0~9 Contrôle des touches et changement de chaîne direct
5. PG+/ PG- Déroulement page par page dans les listes
6. BACK Retour à la chaîne précédente
Affiche les informations sur le canal en cours
7.
p/q Change le programme pour le programme précédent/
8.
P4
VOTRE TERMINAL
suivant en l’absence de menu. Dans un menu, déplace le curseur vers le haut/le bas.
Fig. 3
Page 8
9. t/u Augmente/diminue le niveau sonore en l’absence de
10. OK Valide la rubrique de menu en surbrillance. En l’absence
11. MENU Affiche le menu principal
12. EXIT/SORTIE Permet de quitter le menu ou sous-menu et annule la
13. GUIDE Affiche le guide des programmes sans menu.
14. V+/V- Augmente/diminue le niveau du volume du terminal
Coupe la sortie son du terminal.
15.
16. P+/P- Change le programme pour le programme précédent/
17. SUB Affiche la liste des langues de sous-titrage disponibles
18. TXT Affiche la page de télétexte, le cas échéant.
19. AUDIO Affiche la liste des langues audio disponibles pour le canal
20. LIST Affiche la liste des satellites installés
21. OPT Pas de fonction
Commute entre le mode TV et le mode AV du terminal
22.
23. : Pas de fonction
24. 5/6 Pas de fonction
25. " Pas de fonction
26. 4 Pas de fonction
27. 1 Pas de fonction
28. 2 Pas de fonction
29. 3 Pas de fonction
30. ROUGE Pour fonction télétexte et fonction spécifique dans le menu
31. VERTE Pour fonction télétexte et fonction spécifique dans le menu
32. JAUNE Pour fonction télétexte et fonction spécifique dans le menu
33. BLEUE Pour fonction télétexte et fonction spécifique dans le menu
menu. Modifie les valeurs de réglage pour la rubrique de menu sélectionnée.
de menu, affiche la liste courante des canaux
fonction en cours, le cas échéant
suivant en l’absence de menu.
pour le canal en cours.
Affiche la liste des langues de télétexte disponibles pour le canal en cours.
regardé

2.4 Installation des piles

Enlever le couvercle du compartiment de la télécommande et y insérer 2 piles AAA. Le schéma à l’intérieur du compartiment de la télécommande indique la manière correcte de placer les piles.
1. Enlever le couvercle 2. Positionner les piles 3. Fermer le couvercle
Les piles ne doivent pas être rechargées, court-circuitées, mélangées ou utilisées avec
NOTE:
d’autres types de piles.
Fig. 4
Français

2.5 Utilisation de la télécommande

Diriger la télécommande en direction du terminal numérique. La télécommande a un rayon d’action pouvant aller jusqu’à 7 m du terminal avec un angle de 60 degrés au plus.
VOTRE TERMINAL
Fig. 5
P5
Page 9

3.0 BRANCHEMENTS

3.1 Branchement TV et Magnétoscope

Branchement de base avec un câble péritel
1. Relier le signal satellite du convertisseur de fréquences (LNB) au connecteur SAT IN.
2. Raccorder le connecteur TV SCART situé à l’arrière du terminal au connecteur SCART IN (entrée péritel) de votre téléviseur.
Branchement avancé du terminal au téléviseur et au magnétoscope
1. Relier le signal satellite du convertisseur de fréquences (LNB) au connecteur SAT IN.
2. Raccorder le connecteur TV SCART situé à l’arrière du terminal au connecteur SCART IN (entrée péritel) de votre téléviseur.
3. Brancher le connecteur péritel du terminal réservé au magnétoscope au connecteur SCART IN (entrée péritel) de votre magnétoscope.
Fig. 6
Fig. 7
3.2 Branchement à l’amplificateur audio numérique
Raccorder le connecteur S/PDIF situé à l’arrière du terminal à l’entrée correspondante de votre ampli.

3.3 Raccordement de la parabole

Raccordement de la parabole à votre terminal
Votre parabole doit être dirigée sur le satellite ATLANTIC BIRD 3 à 5° Ouest. Demandez à votre revendeur d’orienter votre parabole sur ce satellite. Brancher un câble coaxial entre votre convertisseur LNB et le connecteur SAT IN de votre terminal. Si vous raccordez votre terminal à un réseau de distribution local existant, vérifiez sur quelle entrée DiSEqC le satellite ATLANTIC BIRD 3 est connectée.

4.0 PREMIÈRE MISE EN MARCHE

Vérifiez que le terminal est correctement branché au téléviseur et à la parabole et que le signal est de bonne qualité. En cas de doute, consultez votre revendeur local, qui vérifiera votre installation et le signal satellite. Vérifiez que la prise du terminal est bien branchée dans la prise murale. Mettre le terminal en marche. L’assistant d’installation apparaît à l’écran s’il s’agit de la première mise en marche. Nous vous conseillons de suivre les étapes pas à pas. Cela vous facilitera la configuration du système et l’installation des canaux.

4.1 Langage Sélection

Sélectionnez la langue OSD à l’aide des touches p/q et appuyez sur OK pour choisir.

4.2 Préférences

Dans ce menu vous pouvez régler le format TV, le ratio Aspect, la norme péritel, la langue audio et sous-titre ainsi que le mode audio. Sélectionnez vos préférences à l’aide des touches et appuyez sur OK pour confirmer et continuer l’installation.
P6
BRANCHEMENTS
Fig. 8
Fig. 9
t/u
Page 10
NOTER: Le mode péritel “RGB” donne une meilleure qualité d’image, sélectionner ce mode si votre
TV est compatible “RGB”
NOTER: Sélectionnez mode Audio “AC3” seulement si votre terminal est connecté à un
amplificateur Audio numérique via la connexion S/PDIF.

4.3 Contrôle Parental

Ce menu vous permet de régler vos préférences “contrôle parental”.
Verrouillage Menu: Si activé – le code PIN sera demandé pour accéder au menu
Verrouillage Chaîne: Si activé – le code PIN sera demandé pour accéder aux chaînes
Verrouillage Parental: Si activé – Le code PIN sera demandé si le contenu du programme
Niveau de moralité: sélectionnez un groupe d’âge sur la liste affichée afin d’activer un
principal.
préalablement réglées comme verrouillées, vous pouvez verrouiller les chaînes dans le menu “manager de chaînes”
ne correspond pas à l’âge préalablement réglé dans le terminal
contrôle parental pour prévenir le visionnage de programme dont le contenu ne correspond pas à l’âge sélectionné.
4.4 Modifier code PIN
Il faut définir le code PIN et le confirmer. A l’aide des touches numérotées entrez le code souhaité et confirmez le. Il faut mémoriser ce code PIN, il vous sera demandé pour accéder à certains Menus et certains programmes dont le niveau de moralité dépasse celui préréglé dans le terminal. Le Code PIN “0000” n’est pas valide

4.5 Mode Installation

4.5.1 Installation Automatique
Si votre antenne est pointée vers le satellite ATLANTIC BIRD 3 et que vous souhaitez recevoir les programmes diffusés par ce satellite dont l’offre FRANSAT, sélectionner Installation Automatique. Le terminal cherchera les chaînes de l’offre Eutelsat et les installera. Cette opération prendra plusieurs minutes. Si votre antenne est pointée vers un autre satellite – sélectionnez Installation Manuelle.
4.5.2 Installation Manuelle
Dans le menu installation Manuelle sélectionnez le satellite que vous souhaitez installer. Sélectionnez le N° de parabole (Appuyez sur OK pour configurer les réglages antenne, voir détails chapitre 5.1.1). Sélectionnez le transpondeur que vous souhaitez scanner, Mode de recherche toutes les chaînes ou chaînes en clair seulement. Et appuyez sur la touche ROUGE pour commencer la recherche.
Français

4.6 Processus d’Installation

Cet écran affiche la progression de l’installation des chaînes. Le terminal cherchera et enregistrera les chaînes en fonction du mode d’installation du satellite et du transpondeur sélectionnés.

4.7 Sélection chaîne régionale

Une fois les chaînes de l’offre FRANSAT trouvées et enregistrées, il vous sera demandé de sélectionner le décrochement régional de chaînes nationales
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
P7
Page 11
Le terminal affichera une liste de chaînes régionales associées aux chaînes nationales A l’aide des touches vous regarderez une chaine nationale et qu’un décrochement régional sera diffusé, le terminal affichera automatiquement le contenu du décrochement régional préalablement sélectionné.
p/q Sélectionnez la chaînes souhaitée et appuyer sur OK. Lorsque

4.8 Sélectionner la liste des chaînes par défaut

Le terminal vous demandera une liste de chaîne par défaut si plus d’une liste de chaîne est trouvée pendant l’installation. Une fois toutes les étapes de l’installation terminées le terminal démarrera sur la chaine #1 de la liste de chaînes par défaut. Il faut insérer la carte à puce FRANSAT vers le bas pour regarder les programmes.

5.0 MENU PRINCIPAL

Tous les réglages et fonctions du terminal peuvent être opérés à partir du Menu. Le menu principal est constitué de 6 sous-menus Installation, Réglages Système, Manager de Chaînes, Avancé, Viaccess CA et via Eutelsat. Appuyez sur la touche MENU le Menu Principal s’affichera.

5.1 Installation

Le menu installation contient les sous-menus suivants:
Réglages Satellite: Permet de configurer votre parabole. Edition Satellite: Permet de modifier la liste des satellites. Installation Automatique: Permet d’installer automatiquement l’offre des chaînes disponibles
Installation Manuelle: Permet d’installer des chaînes à partir d’un satellite et d’un
5.1.1 Installation Satellite
Ce menu est destiné à configurer les paramètres de l’antenne.
Type LNB: Sélectionnez le type de convertisseur à l’aide des touches
Fréquences OL: cette rubrique n’est disponible que si le type de convertisseur sélectionné
Contrôle de bande: cette rubrique n’est disponible que si le type de convertisseur
Contrôle de polarisation: Sélectionnez la valeur désirée à l’aide des touches
Type de commutateur: pour sélectionner le type de commutateur présent sur votre réseau câblé.
Entrée commutateur: indiquez le numéro de l’entrée à laquelle est connecté le convertisseur.
P8
MENU PRINCIPAL
sur le satellite ATLANTIC BIRD 3 dont l’offre FRANSAT.
transpondeur présélectionnés.
vous choisissez le type «personnalisé», vous devez entrer dans la rubrique Fréquences OL la fréquence de l’oscillateur local.
est «personnalisé». Appuyez sur la touche OK et saisir dans la fenêtre qui apparaît la valeur souhaitée à l’aide des touches numériques.
sélectionné est autre que «universel». Sélectionnez la valeur désirée à l’aide des touches sélectionne automatiquement la bande en envoyant le signal de commande 22 kHz. Réglez sur ON pour que le terminal génère le signal de commande 22 kHz en continu, ou sur OFF pour désactiver le signal de commande.
sur Auto pour que le terminal contrôle automatiquement la polarisation. Réglez sur 13 ou 18 V pour que le terminal alimente le convertisseur avec la puissance sélectionnée, ou sur OFF pour désactiver l’alimentation du convertisseur.
Sélectionnez Aucun s’il n’y a pas de commutateur sur votre réseau.
t/u. Réglez sur Auto pour que le terminal
t/u. Réglez
t/u. Si
Page 12
5.1.2 Edition Satellite
Ce menu permet de modifier la liste des satellites. A l’aide des touches
Editer satellite (ROUGE): Permet d’éditer le nom et la position orbitale du satellite sélectionné. Ajouter satellite (VERT) Permet d’ajouter un nouveau satellite à la liste. Supprimer satellite (JAUNE)
Permet de supprimer le satellite sélectionné.
Dans la liste des transpondeurs:
Editer Tp (ROUGE): permet d’éditer mes paramètres du transpondeur sélectionné. Ajouter Tp (VERT): Permet d’ajouter un nouveau transpondeur. Supprimer Tp (JAUNE): Pour supprimer le transpondeur sélectionné. Sauvegarder (BLEU): Permet de sauvegarder les modifications sur la liste de
p/q sélectionnez un satellite.
Pour éditer la liste des transpondeurs du satellite sélectionné appuyer sur la touche 4 pour déplacer le focus sur la liste des transpondeurs.
transpondeurs.
5.1.3 Installation Automatique
Choisissez ce menu et appuyer sur OK pour mettre à jour automatiquement la liste des chaînes de l’offre FRANSAT.
5.1.4 Installation Manuelle
Ce menu permet d’installer des chaînes à partir d’un satellite dans plusieurs modes
Satellite: indique le nom du satellite. N° de parabole: Indique le N° de la parabole utilisée. Vous pouvez changer de
Transpondeur: Déplacez le focus sur ce menu et appuyez sur OK, la liste des
Chercher: sélectionnez “Toutes les chaînes” pour permettre au terminal de
Une fois les réglages effectués vous pouvez commencer la recherche des chaînes. Appuyez sur la touche ROUGE pour installer les chaînes à partir de tous les transpondeurs du satellite. Si le terminal trouve la liste des chaînes de l’offre FRANSAT, elles seront installées et l’installation s’arrêtera. Si la liste de l’offre FRANSAT n’est pas trouvée sur le transpondeur en cours, le terminal scannera toutes les fréquences du satellite. Si le transpondeur que vous souhaitez scanner n’est pas sur la liste, appuyez sur la touche VERTE pour installer les paramètres du transpondeur et appuyez sur la touche ROUGE pour scanner le transpondeur ajouté
les Réglages LNB. La description détaillée des réglages LNB est décrite en 5.1.
transpondeurs s’affichera à la droite de l’écran. Vous pouvez sélectionner un transpondeur afin de vérifier la force et la qualité du signal réceptionné. La liste des transpondeurs comporte des transpondeurs prédéfinis.
scanner et de sauvegarder toutes les chaînes “Cryptées” pour installer seulement les chaînes cryptées et “FTA” pour installer seulement les chaînes en clair.
Français

5.2 Réglages Système

Ce menu permet de configurer les paramètres “OSD”’ “Sorties vidéo” ‘”Réglages parental” et d’effectuer un réglage usine.
MENU PRINCIPAL
P9
Page 13
5.2.1 Réglages OSD
Dans ce menu vous pouvez sélectionner la langue du Menu OSD, Audio et des sous-titres, vous pouvez également régler la durée d’affichage de la bannière d’information et le niveau de transparence du Menu OSD. Déplacez le curseur à l’aide des touches Appuyez la touche JAUNE ou BLEU pour sauvegarder les réglages.
p/q t/u pour changer les valeurs.
5.2.2 Réglages sorties
Permet de paramétrer la norme TV (PAL, SECAM ou Auto), Aspect conversion (Letter Box or Pan&Scan), Format TV (4:3 or 16:9), mode péritel (RGB or CVBS) et le mode Audio (Stéréo ou AC3) – Déplacez le curseur à l’aides des touches Appuyez la touche JAUNE ou BLEU pour sauvegarder les réglages.
p/q t/u pour changer les valeurs.
5.2.3 Réglages Parental
Ce menu permet d’activer ou désactiver le verrouillage menu, chaînes, et terminal et d’activer ou désactiver le verrouillage parental basé sur le niveau de moralité; définir le niveau de moralité et changer le code PIN du terminal.
Verrouillage Menu: Si activé, le terminal vous demandera un code PIN pour accéder
Verrouillage Chaîne: Si activé, vous devez entrer un code PIN pour pouvoir accéder à
Verrouillage Parental: Si activé, le terminal vous demandera un code PIN pour regarder un
Niveau de moralité: Certaines émissions ne sont pas destinées aux enfants. Choisissez
Changer code PIN: Si vous souhaitez changer le code PIN, entrez le code PIN courant
au menu principal, Activez cette fonction pour empêcher d’autre personne de modifier vos réglages.
l’audio et à la vidéo des canaux verrouillés (pour savoir comment verrouiller les chaînes, voir le point 5.1.3, Editer les chaînes). Lorsque cette option est désactivée, vous n’avez pas à entrer de code PIN pour pouvoir accéder à l’audio et à la vidéo des canaux verrouillés.
programme dont le niveau de moralité est plus élevé que celui réglé dans le terminal.
un groupe d’âges dans la liste proposée afin que le contrôle parental empêche vos enfants de regarder des programmes qui ne correspondent pas à leur tranche d’âge. Si le contenu du programme est destiné à une catégorie d’âge supérieure à celle qui est autorisée dans le terminal, il faudra entrer un code PIN avant de pouvoir afficher l’audio et la vidéo
dans le champ code PIN ensuite entrez le nouveau code PIN dans le champ Nouveau code PIN et confirmez le nouveau code PIN dans le champ “confirmer code PIN
5.2.4 Réglage Usine
Efface tous les paramètres utilisateur et les canaux installés. Le terminal redémarre avec le menu Assistant d’installation. Un code PIN vous sera demandé pour effectuer un réglage Usine.

5.3 Manageur de chaînes

A l’écran MENU PRINCIPAL, sélectionnez p/q pour sélectionner le manager des chaînes» et appuyez sur OK ou chaînes. Trier les chaînes, Ajouter aux favoris et éditer chaîne régionales.
P10
MENU PRINCIPAL
u pour accéder au menu, qui se compose des sous-menus Editer les
Page 14
5.3.1 Editer des chaînes
Ce menu permet de renommer, supprimer et verrouiller des chaînes
Renommer
Vous pouvez éditer le nom des chaînes qui n’appartiennent pas à l’offre Eutelsat. Appuyer sur la touche ROUGE (renommer)- Un clavier virtuel s’affichera à l’écran, Sélectionnez les lettres à l’aide des touches fléchées. Pour effacer un caractère- sélectionnez le symbole sur OK. Une fois terminée appuyez sur la touche ROUGE pour sauvegarder le nouveau nom
Verrouillage
Cette fonction permet de bloquer l’accès à certains canaux. Appuyez sur la touche VERTE pour verrouiller/déverrouiller les canaux de votre choix. Les canaux verrouillés sont repérés par un symbole «cadenas». Pour pouvoir regarder une chaîne verrouillée, vous devrez saisir votre code PIN. La chaîne sera verrouillée dans toutes les listes.
Supprimer
Vous ne pouvez pas supprimer les chaînes appartenant à l’offre Eutelsat. Appuyez sur la touche JAUNE pour sélectionner le canal à supprimer. Pour désélectionner un canal, sélectionnez le et ré-appuyez sur la touche JAUNE. Le ou les canaux ne seront définitivement supprimés que lorsque vous aurez appuyé sur la touche BLEUE (sauvegarder).
ATTENTION:
l’opération de suppression, vous pouvez appuyer sur la touche EXIT/SORTIE.
après sauvegarde, le ou les canaux seront supprimés de toutes les listes. Pour annuler
t et appuyez
5.3.2 Trier les chaînes
Ce menu permet de classer les canaux à un emplacement spécifique. Cette fonction concerne uniquement les canaux qui ne font pas partie de l’offre FRANSAT, il est interdit par l’opérateur à l’utilisateur de modifier l’ordre des chaînes de l’offre FRANSAT. Pour trier toutes les chaînes dans l’ordre désiré appuyez sur la touche ROUGE (trier) et sélectionnez une des options disponibles et appuyez sur OK pour confirmer.
Changer la position d’une seule chaîne
A l’aide des touches sur la touche VERTE et appuyez sur OK, vous pouvez alors choisir le nouvel emplacement du canal à l’aide des touches de la chaîne. Pour enregistrer le nouvel ordre des canaux, appuyez sur la touche JAUNE (enregistrer) ou BLEUE (Sauvegarder et sortir)
REMARQUE:
canaux dans une liste ne modifie pas l’ordre des canaux d’une autre liste.
p/qt/u sélectionnez la chaîne que vous souhaitez déplacer appuyez
p/qt/u Appuyez sur OK pour confirmer la nouvelle position
L’ordre des canaux n’est modifié que dans la liste sélectionnée. Changer l’ordre des
Français
5.3.3 Liste Favoris
Ce menu permet d’organiser vos listes de programmes favoris Vous pouvez changer la liste par défaut Vous ne pouvez pas modifier la liste des chaînes de l’offre FRANSAT Vous pouvez créer vos propres listes de favoris. Sélectionnez groupe FAV1 ou FAV2 et appuyez sur la touche la chaînes que vous souhaitez ajouter à la liste favoris et appuyez sur OK pour la marquer, Répétez l’opération pour toutes les chaînes que vous souhaitez ajouter à la liste de favoris Appuyez sur la touche JAUNE ou BLEUE pour sauvegarder les modifications.
t pour déplacer le focus sur la liste de chaîne. Dans la liste de chaîne sélectionnez
MENU PRINCIPAL
P11
Page 15
5.3.4 Editer une Chaîne Régionale
Ce menu permet de changer de chaîne régionale préférée. Sélectionnez la chaîne régionale de votre choix sur la liste affichée et appuyez sur OK pour confirmer votre sélection.

5.4 Avancé

Ce menu vous permet de choisir le mode de synchronisation de l’heure et régler l’horloge si vous souhaitez programmer votre terminal.
5.4.1 Réglage de l’heure
Si l’utilisation du GMT est sur ON et le fuseau horaire sur AUTO, l’heure est réglée automatiquement et votre terminal adoptera automatiquement les heures d’été et d’hiver. Si le fuseau horaire n’est pas sur AUTO, vous devez définir le décalage par rapport au GMT et définir manuellement ON ou OFF pour l’heure d’été. Si l’utilisation du GMT est sur OFF, les rubriques Réglage de la dateet Réglage de
l’heures’affichent pour que vous puissiez régler la date et l’heure manuellement.
Lorsque l’utilisation du GMT est sur OFF, le réglage de la date et de l’heure disparaît en cas
NOTER:
de coupure du terminal de l’alimentation secteur, et vous devez les régler à nouveau.
5.4.2 Timer
Vous pouvez programmer l’horloge pour que le terminal effectue certaines actions comme la mise en marche ou en veille.
Bloc programme: le sélectionner à l’aide des touches Etat: Activez ou désactivez l’horloge sélectionnée à l’aide des touches
Action: vous avez le choix entre:
Cycle: Vous pouvez définir le cycle de l’action définie en mode horloge (une
Date ou jour de début: Vous pouvez définir la date ou le jour de la semaine où débutera
Heure de début: Saisissez l’heure de début de l’action à l’aide des touches
Durée: A l’aide des touches numériques, entrez la durée de visionnage de
Nom du canal: Appuyez sur la touche OK pour afficher la liste des canaux et à
t/u.
Lorsque l’horloge est activée, les autres options peuvent être sélectionnées.
On: Le terminal se met en marche à la date et à l’heure indiquée. Durée: Le terminal se met en marche à la date et à l’heure indiquée,
diffuse la chaîne et s’arrête au bout de la durée programmée. Arrêt: Le terminal s’arrête à la date et à l’heure indiquée.
fois, quotidien ou hebdomadaire).
l’action programmée. Appuyez sur OK pour afficher le calendrier ou les jours de la semaine.
numériques.
la chaîne quand le mode Horloge est réglé sur Durée.
l’aide des touches de navigation, sélectionnez le canal à afficher lors du déclenchement programmé du terminal. Vous pouvez choisir entre télé et radio à l’aide de la touche TV/R.
t/u.

5.5 Viaccess CA

Quand la carte est en place, vous pouvez accéder à ce menu pour obtenir les informations sur l’activation des droits de la carte, gérer les échéances et le code PIN. Niveau de moralité: Un certain contenu de programme n’est pas prévu pour des enfants.
P12
MENU PRINCIPAL
Choisissez un âge entre 0 et 15. Le niveau de moralité correspond
Page 16
à l’âge de l’enfant en diminuant de 3 ans. Par exemple vous avez un enfant de 6 ans, dans ce cas vous devez choisir 3 comme niveau de moralité. Si votre enfant a 10 ans – choisissez 7 comme niveau
Boîte de message: dans ce menu vous pouvez lire les messages qui sont envoyés par
Modifier le code PIN: permet de modifier le code Pin de la carte. Il faut saisir le code
Consultation droit: Dans ce menu, vous pouvez vérifier l’adresse unique de votre carte
Identification STB: l’information de ce menu pourrait être nécessaire quand vous
REMARQUE:
puce, vous devez utiliser le code de la carte.
Le code Pin de la carte peut être différent de celui du terminal. Dans le menu Carte à
de moralité.
l’opérateur.
existant (ancien), puis entrer et confirmer le nouveau.
à puce et vérifier le statut de vos droits.
appelez le centre d’appel. Vous pouvez obtenir, l’adresse unique de votre carte, la version du système inclus par Viaccess, le numéro de série de votre terminal, la version de logiciel et la version de chargeur installée dans votre terminal ainsi que la version du matériel.

5.6 Via Eutelsat

Ce menu contient les informations suivantes: N° de série du terminal, la version hardware et software, version embarquée de la librairie Viaccess et l’unique adresse de la carte à puce. Ces informations pourront vous être demandées par les services support.

6.0 MISE À JOUR AUTOMATIQUE DE LA LISTE DES CHAÎNES

La liste de chaînes offerte par FRANSAT sera mise à jour automatiquement par le terminal chaque fois que le diffuseur modifie la liste: ajout de nouvelles chaînes, suppression de chaînes ou modification de noms de chaînes. Le terminal mettra aussi la liste de chaîne à jour si une nouvelle liste est proposée par FRANSAT. La mise à jour prendra quelques instants, SVP patientez, pendant le processus un message correspondant sera affiché à l’écran
Français

7.0 MISE À JOUR LOGICIEL AUTOMATIQUE

Chaque fois que votre terminal s’allumera, il vérifiera la disponibilité d’une mise à jour du logiciel. Si un nouveau logiciel est disponible, il vous sera demandé de procéder à la mise à jour, confirmez la mise à jour, afin de lancer la mise à jour, le processus est indiqué sur l’afficheur avant du terminal. Une fois la mise à jour terminée votre terminal redémarrera automatiquement. Dans certains cas le diffuseur peut décider d’imposer la mise à jour, le cas échéant la mise à jour s’effectuera sans votre confirmation.
Vous ne pouvez pas refuser une mise à jour plus de 2 fois, si vous refusez la mise à jour 2
NOTER:
fois, lors de la mise en marche suivante le terminal commencera la mise à jour automatiquement.
ATTENTION: Ne pas déconnecter votre terminal de l’alimentation électrique et du signal d’antenne
pendant la mise à jour logiciel.
MISE À JOUR AUTOMATIQUE DE LA LISTE DES CHAÎNES
P13
Page 17

8.0 REGARDER LA TV ET ÉCOUTER LA RADIO

8.1 Guide des Programmes (EPG)

L’EPG affiche le programme des émissions pour la chaîne en cours. La disponibilité de l’EPG dépend de l’organisme de diffusion; le guide peut donc ne pas être disponible pour toutes les chaînes. En mode visualisation, appuyez sur le bouton GUIDE, le menu d’EPG apparaîtra. L’écran de divisera en 3 parties principales: sur le côté gauche, vous trouverez: la liste des chaînes, sur le côté droit - la liste des programmes et en partie inférieure un texte qui fournit, une description courte, ainsi que l’heure de début et de fin du programme. Choisissez la chaîne dans la liste à l’aide des touches Pour naviguer entre liste des chaînes et liste des programmes, utilisez les touches
Liste des programmes
Choisissez le programme à l’aide des touches Sélectionnez le jour suivant/précédent du programme à l’aide des touches ROUGE/VERTE. Pour naviguer entre liste des chaînes et liste des programmes, utilisez les touches La touche JAUNE permet d’afficher davantage d’informations sur l’émission. Programmez l’horloge pour le programme sélectionné à l’aide de la touche BLEUE. Dans les détails du programme: Faites défiler les informations à l’aide des touches Pour revenir à la liste des programmes, appuyez sur EXIT/SORTIE.

8.2 Regarder un programme protégé par le contrôle parental

Il vous sera demandé d’entrer le code PIN pour regarder les programmes avec un niveau de contrôle parental supérieur à celui réglé dans le terminal. Vous avez 3 tentatives pour entrer le code valide, si vous n’entrez pas le code valide après 3 tentatives, le terminal ne vous permettra pas d’effectuer une nouvelle tentative avant 15 minutes.

8.3 Bannières de zapping et d’information

La bannière de zapping s’affiche automatiquement chaque fois que vous changez de chaîne en mode normal. Elle renseigne sur le nom du satellite, la date et l’heure, le numéro de canal et le nom de l’émission en cours, le programme et sa date d’échéance. La durée d’affichage de la bannière de zapping peut être modifiée dans le menu de réglages système – Réglage de l’affichage à l’écran. Pour afficher la bannière d’information, appuyez sur la touche En plus de la bannière de zapping, elle renseigne sur la prochaine émission et son programme, l’existence du sous-titrage et du télétexte sur la chaîne en cours, le mode son, l’existence du son numérique. La bannière d’information peut basculer entre mode étendu et signal par appui sur la touche ROUGE (étendu) et VERTE (signal). En mode étendu, un bref résumé (s’il existe) du programme en cours peut être affiché. En mode Signal, les informations qui s’affichent sont d’ordre technique: paramètres du répéteur, PID audio et vidéo du canal en cours, puissance et qualité du signal.
p/q.
t/u.
p/q.
t/u.
p/q.
.

8.4 Liste des chaîn

Pour afficher à l’écran la liste des canaux en cours, appuyez sur OK en mode Visualisation. Sélectionnez le canal à l’aide des touches mode Visualisation plein écran. Commutez entre TV et radio à l’aide de la touche TV/R
P14
REGARDER LA TV ET ÉCOUTER LA RADIO
p/qt/u et appuyez sur OK pour passer en
Page 18

8.5 Sélection de la liste favoris

Sélectionnez une liste de favoris en appuyant sur la touche FAV de la télécommande à l’aide des touches
p/q et appuyez sur OK pour confirmer la sélection.

8.6 Sélection Satellite

Si vous avez installé des chaînes provenant de plus d’un satellite-, utilisez la touche LIST de la télécommande, la liste des satellites s’affichera, sélectionnez un satellite à l’aide des touches
p/q et appuyez sur OK pour confirmer.

8.7 Sélection de la langue son

Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. A l’aide des touches des touches pour confirmer.
p/q, sélectionnez dans la liste la langue souhaitée pour le son. A l’aide
t/u, sélectionnez la voie pour le son: gauche, droite ou stéréo. Appuyez sur OK

8.8 Fonction télétexte

En mode Visualisation des chaînes, appuyez sur la touche TXT. Si le télétexte est disponible en plusieurs langues, sélectionnez la langue de votre choix dans la liste. Utilisez les touches numérotées pour naviguer entre les pages. Appuyez sur EXIT/SORTIE pour retourner au visionnage des chaînes.

8.9 Fonction sous-titres

En mode Visualisation des chaînes, appuyez sur la touche SUB. La liste des langues de sous­titrage disponibles s’affiche à l’écran. A cotés du nom de la langue, apparaîtra l’information additionnelle montrée comme N, M, DVB.
N signifie des sous-titres pour les personnes ayant une audition normale M signifie des sous-titres pour les personnes malentendantes ou ayant une audition faible DVB signifie des sous-titres en format numérique. Ce type de sous-titres affiché sur l’écran
utilise une police facilement lisible. Sélectionnez la langue à l’aide des touches sous-titrage, choisissez OFF dans la liste de langues.
t/u et confirmez par OK. Pour désactiver le

9.0 DÉPANNAGE

Un dysfonctionnement du terminal peut avoir de multiples causes. Vérifiez l’appareil comme indiqué ci-dessous. S’il ne fonctionne toujours pas correctement après contrôle, contactez votre revendeur. Ne pas ouvrir le capot du terminal, cela peut être dangereux.
Symptôme Cause Recours
Les LED de la façade ne s’allument pas.
Pas d’image ou de son.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Mauvais branchement de la sortie Audio/Vidéo du terminal au téléviseur. Son coupé. Appuyez sur la touche SOURDINE. TV hors tension. Allumez le téléviseur.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise murale. Branchez correctement la sortie A/V du terminal au téléviseur.
Français
DÉPANNAGE
P15
Page 19
Symptôme Cause Recours
Pas d’image.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le terminal ne reçoit pas de signal.
Valeurs incorrectes pour certains paramètres du tuner.
Mauvaise orientation de la parabole.
Il n’y a pas de piles dans la télécommande, ou les piles sont à plat.
Vérifiez le câble d’antenne; le remplacer ou resserrez sa connexion au terminal. Dans le menu Installation, régler correctement les valeurs des paramètres du tuner. Vérifiez la puissance du signal et orientez correctement la parabole. Vérifiez que les piles soient correctement insérées dans la télécommande. Vérifiez les piles; si elles sont à plat, les remplacer.

10.0 SPÉCIFICATIONS

Vidéo
Norme de compression: MPEG-2 Main Profile@Main Level Débit d’entrée: 60 Mbits/s maxi Résolution vidéo: 720 x 576 (PAL & SECAM) Format: 4:3, 16:9 Aspect conversion: Letter Box, Pan&Scan
Audio
Modes audio: stéréo, mono
Système et mémoire
Processeur: STi5189 @ 350 MHz Mémoire flash: 2 Mo DDR SRAM: 16 Mo
Connecteurs
Entrée SAT (IEC 60169-24 type) Sortie SAT (IEC 60169-24 type) 2 péritel TV (RGB, CVBS) / magnétoscope (CVBS) 3 RCA (Vidéo, Audio gauche & droite) S/PDIF: sortie coaxiale IR IN: entrée infrarouge
Caractéristiques générales
Alimentation: 100 – 240 V ca 50/60 Hz Consommation: 20 W max, typ. 11 W Consommation en veille: 2.00 W (avec affichage LED) Température de fonctionnement: 0 - +40 °C Température de stockage: -30 - +80 °C Humidité: 10 % ~ 85 % d’humidité relative, sans condensation Dimensions (LxPxH), en mm: 233 x 160 x 45 Poids: 0.75 kg
THOMSON est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par STRONG Europe
P16
SPÉCIFICATIONS
Loading...