THOMSON ROC Z907 Operating Instructions Manual

Page 1
Universal Garage Door RemoteControl
Télécommandeuniverselle pour portedegarage Universal-Garagentor-Fernbedienung
ROCZ907
Page 2
G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções P Instrukcja obsługi C Návod kpoužití Q Návod na použitie
Page 3
Pic 1
2
1
4
3
5
Page 4
G Operating instruction
Thank you for choosing aThomson product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in a safe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Controls and displays
1. Function LED (red)
2. 12 Vcar plug
3. USB connection, 2.1 A
4. Programmable buttons 1–4
5. Operating LED (lit blue in 12 Voperation)
3. Package Contents
•ROC Z907 universal garage door remote control
•These operating instructions
4. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Protect the product from dirt, moistureand overheat­ing, and only use it in adry environment.
•Donot use the product in moist environments and avoid splashes.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•When using this product, observe the applicable local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility arenot blocked or restricted.
Note
Forsome vehicle types, the ignition has to be switched on to supply power to the 12 Vcar socket. Formore information, please refer to your vehicle’smanual.
Beforeinitial startup /programming
Risk of accidents: To avoid possible damage and per­sonal injury,make surethereare no people or objects in the immediate environment during programming and installation of the product. The garage door may open or close during installation. We recommend car­rying out the programming procedurewith the vehicle parked outside the garage. Only use the ROCZ907 with adirect view of the door opening system or ga­rage door.Please also observe the safety instructions for your door operator (operating instructions).
Note
•Tofully program the door operator,the operating instructions for the door operator may also be required (for example, registering handheld transmitters with the door operator).
•Touse the ROCZ907, it is essential to still have at least one functioning original handheld transmitter.
•Inspite of the broad universal natureofthis handheld transmitter function, it is possible that some garage door systems cannot be operated with this product. Possible causes include other frequency usage or additionally encrypted radio technologies (including bidirectional encryption, for example, 128-bit).
2
Page 5
Note –USB port
Mobile devices, such as smartphones or tablets, can be charged via the USB port only during operation in the cigarette lighter socket.
5. Introduction
The ROCZ907 is aradio-based, teachable handheld transmitter for controlling door operators of all brands; therefore, you can substitute it for an existing handheld transmitter (remote control), as well as use it to teach and control several door operators from different markets. Forretrotting systems with xed or rolling code in the 433 MHz and 868 MHz frequency bands, voltage supply is via the cigarette lighter socket. Thanks to the integrated high-performance capacitor,the ROCZ907 can also be operated outside the cigarette lighter socket for up to three days. The integrated USB port allows charg­ing of asmartphone or tablet during acar journey.
6. Main functional features
•Universally usable for various garage door and outside door operators
•Power storage without batteries
•For mobile applications outside the car electrical system (capacitor performance technology)
•Upto150 button clicks (for example, opening/closing doors) possible when fully charged
•Recharge within 3minutes
•Power storage (standby): up to 3days
•Upto4buttons arecustom programmable (door operators of all brands) via manual search
•Range: up to 40 metres (depending on buildings and other local conditions, or on the performance of the reception antenna)
•Resonant button behaviour on pressing (click and feel) for secureuse in the vehicle
•Integrated 2.1 AUSB port for charging asmartphone or tablet
7. Getting started
The ROCZ907 has an integrated high-performance ca­pacitor.Itmust be charged via the cigarette lighter socket (charging time: 3minutes) before rst-time use. Before you can use your new ROCZ907 handheld transmitter,you
must rst register/teach it or synchronise it with the motor control system of the door operator.Herethereare several possibilities, which aredescribed in the next sections.
Note
•Some garage door operators requiretwo buttons in order to program opening and closing. In this case, two buttons must also be copied/programmed on the ROCZ907.
•With some garage door operators, it can be nec­essary to carry out synchronisation up to 20 times beforethe code is recognised.
7.1 Determining the code system (compatibility)
The ROCZ907 covers about 90% of the door control systems currently on the market. The following code systems aresupported: xed code, rolling code (also called ‘hopping code’) and complex rolling code. Forinformation on the code system used by your original handheld transmitter,pleaserefer to the instructions for your door operator,orcontact the manufacturer.
7.2 Copy function – xed code and rolling code
•Beforeperforming the copy function, make surethat the original handheld transmitter and the ROCZ907 arefacing each other and not morethan 3cmapart.
•Press and hold the ‘1’ button on the ROCZ907 and keep it held while pressing the ‘2’ button four times. Release both buttons. The redfunction LED (1) now ashes about every 2seconds.
•Onthe original handheld transmitter,press and hold the button you arecopying until the redfunction LED of the ROCZ907 ashes quickly (= conrmation that the remote control signal has been successfully accepted).
•Now press the button you wish to program (for example, ‘1’) on the ROCZ907. After successful programming, the function LED (1) lights up redfor about 1second and then goes out.
•Programming has been successfully completed.
•Then check whether the door can be controlled using the button that has been taught to; if not, repeat the procedure. If this still does not work after your renewed attempt, it may be necessary,for your model, to synchronise/register the ROCZ907 with the receiver of the door operator system (see below).
3
Page 6
7.2.1 Fixed code/ Rolling code procedure(with manual registration for synchronisation with the door system)
Forsome door operator manufacturers, it is additionally necessary to register/synchronise the handheld transmit­ter with the receiver of the door operator system.
•Please consult the operating instructions for the door operator (thereisgenerally asection on registering a new handheld transmitter).
•Make surethat you areclose to the door operator receiver (about 50 cm).
•Usually aset button is activated on the door operator system to register handheld transmitters, and aLED lights up (can vary according to manufacturer).
•Normally,you now have about 20–30 seconds to register/synchronise the ROCZ907.
•Synchronisation generally takes place when you press the programmed/copied button of the ROCZ907 three times in succession.
7.2.2 Rolling code procedure(with automatic reg-
istration for synchronisation with the door system)
Due to the rolling code principle, it is often necessary to register/synchronise the handheld transmitter with the receiver of the door operator system.
•Please consult the operating instructions for the door operator (thereisgenerally asection on registering a new handheld transmitter).
•Make surethat you areclose to the door operator receiver (about 50 cm).
•Usually it is sucient to press and hold the pro­grammed button of the ROCZ907 until the redfunction LED (1) ashes quickly (about 10 seconds).
•Now release the button. The remote control goes into synchronisation mode with the door operator system. The latter conrms the synchronisation after about 5–10 sec­onds by means of an illuminated or ashing LED. Once synchronisation has ended, the fast ashing redLED on the ROCZ907 goes out; registration was successful.
7.3 Copy function –complex rolling code
Some door operator manufacturers requiretransmission of the source code (often also called SEED code) to be able to teach in the ROCZ907 onto the door operator. Here, it is essential to have the original functioning hand­held transmitter (master function)with the source code!
Depending on manufacturer,the procedureofthe original remote control for transmitting the source code (master remote control) is now implemented. Details of the procedurecan be found in the original operat­ing instructions for the handheld transmitter or door operator.
7.3.1 Example for BFT (manufacturer):
•Beforeperforming the copy function, make surethat the original handheld transmitter and the ROCZ907 arefacing each other and not morethan 3cmapart.
•Make surethat you areclose to the door operator receiver (about 50 cm).
•Press and hold the ‘1’ button on the ROCZ907 and keep it held while pressing the ‘2’ button four times. Release both buttons. The redfunction LED (1) now ashes about every 2seconds.
•Onthe original handheld transmitter,press and hold the button you arecopying until the redfunction LED of the ROCZ907 lights up and successively ashes twice about every 2seconds.
•Now press the button concealed on the back (battery compartment) (old BFT models) or buttons 1and 2 (newer models) on the original handheld transmitter (master). The redLED on the ROCZ907 ashes quickly in succession. Now press and hold the button you wish to program (for example, ‘1’) until the redLED of the ROCZ907 goes out.
•Press and hold the programmed button of the ROCZ907 until the redLED ashes quickly (about 10 seconds). Release the button. Programming has been completed when the redLED on the ROCZ907 goes out.
•Then check whether the door can be controlled using the button that has been taught to; if not, repeat the procedure.
7.3.2 Example for FAAC,Genius, Amigo, Kilo
(manufacturers):
•Beforeperforming the copy function, make surethat the original handheld transmitter and the ROCZ907 arefacing each other and not morethan 3cmapart.
•Make surethat you areclose to the door operator receiver (about 50 cm).
•Press and hold the ‘1’ button on the ROCZ907 and keep it held while pressing the ‘2’ button four times. Release both buttons. The redfunction LED (1) now ashes about every 2seconds.
4
Page 7
•Onthe original handheld transmitter,press and hold the button you arecopying until the redfunction LED of the ROCZ907 ashes quickly (= conrmation that the remote control signal has been successfully accepted).
•Now press buttons 2and 3onthe original handheld transmitter (master function). While the LED of the original handheld transmitter ashes quickly,press the button that you wish to copy (once). The redfunction LED (1) of the ROCZ907 now ashes quickly.
•Now press the button you wish to program and store on the ROCZ907 (for example, button ‘1’). The redLED on the ROCZ907 goes out to conrm programming.
•Then check whether the door can be controlled using the button that has been taught to; if not, repeat the procedure. If this still does not work after your re­newed attempt, then it is necessary,for your model, to synchronise the handheld transmitter with the receiver of the door operator system.
•Tosynchronise the ROCZ907 with the door operator, press and hold the programmed button of the ROCZ907 until the redLED ashes quickly (about 10 seconds). Release the button. Programming has been carried out when the redLED on the ROCZ907 goes out.
7.3.3 Example for V2 (manufacturer):
•Beforeperforming the copy function, make surethat the original handheld transmitter and the ROCZ907 arefacing each other and not morethan 3cmapart.
•Make surethat you areclose to the door operator receiver (about 50 cm).
•Press and hold the ‘1’ button on the ROCZ907 and keep it held while pressing the ‘2’ button four times. Release both buttons. The redfunction LED (1) now ashes about every 2seconds.
•Onthe original handheld transmitter,press and hold the button you arecopying until the redfunction LED (1) of the ROCZ907 lights up and successively ashes twice about every 2seconds.
•Again press the button you arecopying on the original handheld transmitter until the redLED ashes quickly.
•Press the button you wish to program (for example, ‘1’) to conrm. The redfunction LED (1) goes out.
•Press and hold the programmed button of the ROCZ907 until the redLED ashes quickly (about 10 seconds). Release the button. Programming has been carried out when the redLED on the ROCZ907 goes out.
•Then check whether the door can be controlled using the button that has been taught to. If not, repeat the procedure.
Note
Forinformation on additional possibilities, please refer to the current compatibility list and the extended operating instructions at www.hama.com or www.thomson-av-accessories.eu.
8. Technical Data
Dimensions 76 x27x39mm
max. 40 m(depending on
Range
Input voltage 12 V Standby max. 72 h USB output 5V/2100 mA Frequency band 433 MHz, 868 MHz Max. emitted
transmitting power
9. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make surethat water does not get into the product.
10. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
buildings and other local con­ditions, or on the performance of the reception antenna)
10 mW
5
Page 8
12. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00132680] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
6
Page 9
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Éléments de commande et d’achage
1. LED de fonctionnement (rouge)
2. Prise voiture12V
3. Port USB 2,1 A
4. Touches programmables 1-4
5. LED de fonctionnement (s’allume en bleu en
fonctionnement 12 V)
3. Contenu de l'emballage
•Télécommande universelle de porte de garage ROC Z907
•Mode d'emploi
4. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puis-
sance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, sur-
chauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des mo­dications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonction­nement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entr
Sur certains types de véhicules, le contact doit être établi pour alimenter la prise 12 V. Veuillez également consulter le manuel d‘instructions de votrevéhicule àcesujet.
Risque d’accident :Assurez-vous qu’aucune personne ou qu’aucun objet ne se trouve àproximité immédiate de la porte du garage lors de la programmation et de l’installation du produit :vous éviterez ainsi tout risque de dommages matériels ou blessures corporelles. Pendant l’installation, la porte de garage peut s’ouvrir ou se fermer.Nous vous recommandons de garer votre véhicule en dehors du garage pendant la programma­tion. Utilisez la télécommande ROCZ907 uniquement avec un contact visuel direct avec votresystème d’ou­verturedeporte ou votreporte de garage. Respectez également les autres consignes de sécurité de votre système d’entraînement de porte (mode d’emploi).
•Pour programmer entièrement votresystème d’entraînement de porte, vous aurez éventuelle­ment besoin du mode d’emploi du système (pour l’enregistrement des émetteurs portatifs sur le système d’entraînement, par exemple).
ave pas la visibilité.
Remarque
Avant la mise en service /programmation
Remarque
7
Page 10
•Aumoins un émetteur portatif d’origine en état de fonctionnement est nécessairepour utiliser la télécommande ROCZ907.
•Certains systèmes de porte de garage ne sont éventuellement pas utilisables avec ce produit malgré le caractèreuniversel de l’émetteur portatif. L’utilisation d’autres fréquences ou de technologies radio codées (notamment cryptage bi-directionnel 128 bits, par exemple) sont susceptibles d’empê­cher le fonctionnement.
Remarque concernant le port USB
Les appareils mobiles (smartphones/tablettes) peuvent êtrechargés sur le port USB uniquement avec un allume-cigareenétat de fonctionnement.
5. Introduction
La télécommande ROCZ907 est un émetteur portatif basé sur radio et programmable, servant àcontrôler des systèmes d’entraînement de porte de toutes marques. Vous avez ainsi la possibilité de remplacer un émetteur portatif existant (télécommande) et pouvez, le cas échéant, programmer et piloter plusieurs systèmes d’entraînement de toutes marques. Pour l’équipement ultérieur de systèmes fonctionnant avec le code Fix ou Rolling (plage de fréquence de 433 MHz à868 MHz), l’alimentation s’effectue via la prise de l’allume-cigare ;latélécommande ROCZ907 peut êtreutilisée pendant 3jours sans êtreconnectée àlaprise de l’allume-cigare grâce àuncondensateur haute performance intégré. Le port USB intégré vous permet ainsi de recharger un smartphone /une tablette pendant un trajet.
6. Caractéristiques des fonctions principales
•Utilisation universelle pour différents systèmes d’entraînement de portails extérieurs et de portes de garage
•Accumulateur d’énergie sans batterie
•Pour une utilisation mobile en dehors du réseau du ta­bleau de bord(technologie Condensator Performance)
•Jusqu’à 150 clics possibles (ouverture/fermeturede portes, etc.) avec une charge totale
•Recharge en 3minutes
•Accumulateur d’énergie (veille) :jusqu’à 3jours
8
•Jusqu’à 4touches individuellement programmables (pour toutes les marques de systèmes d’entraînement de porte) via la recherche manuelle
•Portée :jusqu’à 40 mètres (en fonction des conditions locales et structurelles, voiredela puissance de l’antenne de réception)
•Touches click &feel pour une utilisation sûredans votrevéhicule
•Port USB 2,1 Aintégré pour recharger un smartphone, une tablette, etc.
7. Mise en service
La télécommande ROCZ907 dispose d’un condensateur haute performance intégré. Avant la premièreutilisation, ce condensateur doit êtrerechargé sur la prise de l’allume-cigare(temps de charge 3min). Avant de pouvoir utiliser votrenouvel émetteur portatif ROCZ907, vous devez commencer par le programmer / le copier ou l’enregistrer /leprogrammer sur le système motorisé de commande d’entraînement de votreporte ou encorelesynchroniser avec ce dernier.Les différentes possibilités àcet effet sont décrites dans les chapitres suivants.
Remarque
•Certains entraînements de porte de garage néces­sitent deux touches pour programmer l’ouverture et la fermeture. Dans ce cas, il convient de copier /programmer également deux touches sur la télécommande ROCZ907.
•Pour certains entraînements de portes de garage, il peut êtrenécessairederépéter le processus de synchronisation jusqu’à 20 fois pour que le code soit reconnu.
nition du système de codage (compatibilité)
7.1
Avec la télécommande ROCZ907, vous couvrez près de 90 %des systèmes de commande de portes sur le mar­ché. Le produit prend en charge les systèmes de codage suivants :code Fix (codage xe), code Rolling (également appelé Hopping Code) ou code Complex Rolling. Vous trouverez des informations sur le système de codage de votreémetteur portatif d’origine dans le mode d’emploi de votreentraînement de porte. Le cas échéant, veuillez consulter le fabricant.
Page 11
7.2 Fonction de copie des codes Fix et Rolling
•Avant d’exécuter la fonction de copie, veillez àce que l’émetteur portatif d’origine et la télécommande ROCZ907 soient dirigés l’un vers l’autreetnesoient pas éloignés de plus de 3cml’un de l’autre.
•Maintenez la touche ”1” de la télécommande ROCZ907 enfoncée tout en appuyant 4fois sur la touche ”2”. Relâchez les deux touches. La LED de fonctionnement rouge (1) clignote toutes les 2 secondes environ.
•Appuyez sur la touche de l’émetteur portatif d’origine que vous désirez copier jusqu’au clignotement rapide de la LED de fonctionnement rouge de la télécom­mande ROCZ907 (= conrmation de la réception du signal de la télécommande).
•Appuyez ensuite sur la touche de la télécommande ROCZ907 que vous désirez programmer (touche ”1”, par exemple). Après une programmation conforme, la LED de fonctionnement (1) s’allume en rouge pendant env.1seconde, puis s’éteint.
•Laprocéduredeprogrammation est correctement terminée.
•Vériez ensuite si vous réussissez àpiloter votreporte avec la touche programmée, répétez le processus dans le cas contraire. Si la commande ne fonctionne toujours pas après un nouvel essai, vous devrez éven­tuellement synchroniser/enregistrer la télécommande ROCZ907 avec le récepteur du système d’entraînement de porte pour votremodèle (voir ci-dessous).
7.2.1 Procédureavec code Fix/Rolling (avec enre-
gistrement manuel pour une synchronisation avec le système de porte)
Pour les entraînements de porte de certains fabricants, vous devrez, en plus, enregistrer/synchroniser l’émetteur portatif sur/avec le récepteur du système d’entraînement de porte.
•Veuillez consulter le mode d’emploi du système d’entraînement de porte àcet effet (généralement ”Enregistrement d’un nouvel émetteur portatif”).
•Tenez-vous àproximité directe du récepteur de l’entraî­nement de porte (environ 50 cm).
•Enrègle générale, une touche de réglage est activée sur le système d’entraînement de porte (elle permet d’enregistrer des émetteurs portatifs) et une LED s’allume (peut varier en fonction du fabricant).
•Normalement, vous disposez de 20-30 secondes pour enregistrer/synchroniser la télécommande ROCZ907.
•Lasynchronisation est généralement effectuée en appuyant 3fois de suite sur la touche programmée/ copiée de la télécommande ROCZ907.
7.2.2 ProcédureRolling (avec enregistrement
automatique pour une synchronisation avec le système de porte)
Avec le principe de code tournant (Rolling), il est souvent nécessaired’enregistrer/synchroniser l’émetteur portatif sur/avec le récepteur du système d’entraînement de porte.
•Veuillez consulter le mode d’emploi du système d’entraînement de porte àcet effet (généralement ”Enregistrement d’un nouvel émetteur portatif”).
•Tenez-vous àproximité directe du récepteur de l’entraî­nement de porte (environ 50 cm).
•Normalement, il sutd’appuyer sur la touche programmée de la télécommande ROCZ907 jusqu’au clignotement rapide de la LED de fonctionnement rouge (1) (env.10secondes).
•Relâchez ensuite la touche. La télécommande passe alors en mode synchronisation avec le système d’en­traînement de porte. Ce mode conrme la synchroni­sation au bout de 5-10 secondes (une LED s’allume ou clignote). Une fois la synchronisation terminée, la LED rouge clignotante de la télécommande ROCZ907 s’éteint :l’enregistrement est terminé correctement.
7.3 Fonction de copie du code Complex Rolling
Certains entraînements de porte nécessitent la transmis­sion du code source (souvent appelé code SEED) pour permettrel’apprentissage de la télécommande ROCZ907 par rapport àl’entraînement de porte. Outrelecode source, il est impératif de disposer de l’émetteur portatif d’origine (fonction maître)enétat de fonctionnement pour réaliser ces procédures. En fonction du fabricant, la procédureutilisée par la télécommande d’origine s’applique pour la transmission du code source (télécommande maître). Vous pouvez consulter cette procéduredans le mode d’emploi original de l’émetteur portatif ou de l’entraîne­ment de porte.
9
Page 12
7.3.1 Exemple pour le fabricant BFT :
vant d’exécuter la fonction de copie, veil
•A que l’émetteur portatif d’origine et la télécommande ROCZ907 soient dirigés l’un vers l’autreetnesoient pas distancés de plus de 3cml’un de l’autre.
•Tenez-vous àproximité directe du récepteur de l’entraî­nement de porte (environ 50 cm).
•Maintenez la touche ”1” de la télécommande ROCZ907 enfoncée tout en appuyant 4fois sur la touche ”2”. Relâchez les deux touches. La LED de fonctionnement rouge (1) clignote toutes les 2 secondes environ.
•Appuyez sur la touche àcopier de l’émetteur portatif d’origine jusqu’à ce que la LED de fonction rouge de la télécommande ROCZ907 s’allume, puis clignote deux fois toutes les 2secondes environ.
•Appuyez ensuite sur la touche cachée au dos (compar­timent àpiles, vieux modèles BFT) ou sur les touches 1et2(nouveaux modèles) de l’émetteur portatif d’origine (maître). La LED rouge de la télécommande ROCZ907 se met àclignoter rapidement. Appuyez alors sur la touche que vous désirez programmer (“1”, par exemple) jusqu’à l’extinction de la LED rouge de la télécommande ROCZ907.
•Appuyez sur la touche programmée de la télécommande ROCZ907 jusqu’au clignotement rapide de la LED rouge (env.10secondes). Relâchez ensuite la touche. L’ ex­tinction de la LED rouge de la télécommande ROCZ907 indique la ndela procéduredeprogrammation.
•Vériez ensuite si vous réussissez àpiloter votreporte avec la touche programmée, répétez le processus dans le cas contraire.
7.3.2 Exemple pour les fabricants FAAC,Genius,
Amigo, Kilo
•Avant d’exécuter la fonction de copie, veillez àce que l’émetteur portatif d’origine et la télécommande ROCZ907 soient dirigés l’un vers l’autreetnesoient pas distancés de plus de 3cml’un de l’autre.
•Tenez-vous àproximité directe du récepteur de l’entraî­nement de porte (environ 50 cm).
•Maintenez la touche ”1” de la télécommande ROCZ907 enfoncée tout en appuyant 4fois sur la touche ”2”. Relâchez les deux touches. La LED de fonctionnement rouge (1) clignote toutes les 2secondes environ.
lez àce
•Appuyez sur la touche de l’émetteur portatif d’origine que vous désirez copier jusqu’au clignotement rapide de la LED de fonctionnement rouge de la télécom­mande ROCZ907 (= conrmation de la réception du signal de la télécommande).
•Appuyez désormais sur les touches 2et3del’émetteur portatif d’origine (fonction maître). Tandis que la LED de l’émetteur portatif d’origine clignote rapidement, appuyez 1fois sur la touche àcopier de l’émetteur portatif d’origine. La LED de fonctionnement rouge (1) de la télécommande ROCZ907 clignote rapidement.
•Appuyez alors sur la touche que vous désirez programmer/enregistrer de la télécommande ROCZ907 (“1”, par exemple). L’ extinction de la LED rouge de la télécommande ROCZ907 indique la ndela procédure de programmation.
•Vériez ensuite si vous réussissez àpiloter votreporte avec la touche programmée, répétez le processus dans le cas contraire. Si la commande ne fonctionne toujours pas après un nouvel essai, vous devrez éventuellement synchroniser la télécommande avec le récepteur de votresystème d’entraînement de porte.
•Pour synchroniser la télécommande ROCZ907 avec l’entraînement de porte, appuyez sur la touche programmée de la télécommande ROCZ907 jusqu’au clignotement rapide de la LED rouge (env.10 secondes). Relâchez ensuite la touche. L’extinction de la LED rouge de la télécommande ROCZ907 indique la ndela procéduredeprogrammation.
7.3.3 Exemple pour le fabricant V2 :
•Avant d’exécuter la fonction de copie, veillez àce que l’émetteur portatif d’origine et la télécommande ROCZ907 soient dirigés l’un vers l’autreetnesoient pas distancés de plus de 3cml’un de l’autre.
•Tenez-vous àproximité directe du récepteur de l’entraî­nement de porte (environ 50 cm).
•Maintenez la touche ”1” de la télécommande ROCZ907 enfoncée tout en appuyant 4fois sur la touche ”2”. Relâchez les deux touches. La LED de fonctionnement rouge (1) clignote toutes les 2secondes environ.
•Maintenez la touche àcopier de l’émetteur portatif d’origine enfoncée jusqu’à ce que la LED de fonction rouge (1) de la télécommande ROCZ907 s’allume, puis clignote deux fois toutes les 2secondes environ.
10
Page 13
•Appuyez une nouvelle fois sur la touche àcopier de l’émetteur portatif d’origine jusqu’à ce que la LED rouge clignote rapidement.
•Appuyez sur la touche que vous désirez programmer (touche ”1”, par exemple) andeconrmer la procé­dure. La LED de fonctionnement rouge (1) s’éteint.
•Appuyez sur la touche programmée de la télécommande ROCZ907 jusqu’au clignotement rapide de la LED rouge (env.10secondes). Relâchez ensuite la touche. L’ ex­tinction de la LED rouge de la télécommande ROCZ907 indique la ndela procéduredeprogrammation.
•Vériez ensuite si vous réussissez àpiloter votreporte avec la touche programmée, répétez le processus dans le cas contraire.
Remarque
Pour d’autres options supplémentaires, vous trouverez un tableau actuel des compatibilités ainsi qu’un mode d’emploi élargi sur les sites www.hama.com ou www.thomson-av-accessories.eu.
8. Caractéristiques techniques
Dimensions 76 x27x39 mm
40 mmaxi (en fonction des
Portée
Tension d'entrée 12 V Veille 72 hmaxi Sortie USB 5V/2100 mA Gamme de
fréquences Puissance
d’émission maxi
9. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agres­sif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
conditions locales et structu­relles ou de lapuissance de l’antenne de réception)
433 MHz, 868 MHz
10 mW
10. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concer­nant l‘assistance :www.hama.com
12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’envi-
ronnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre uncertain nombred‘objectifs en matièrede protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00132680] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
vous
11
Page 14
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei­sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kenn­zeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Bedienungselemente und Anzeigen
1. Funktions-LED (rot)
2. 12V-Kfz-Stecker
3. USB-Anschluss 2.1 A
4. ProgrammierbareTasten1-4
5. Betriebs-LED (leuchtet im 12V-Betrieb blau)
3. Packungsinhalt
•ROC Z907 Universal-Garagentor-Fernbedienung
•diese Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trocke­nen Umgebungen.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Da­durch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Air­bag, Sicherheitsbereich, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt sind.
Hinweis
Bei einigen Fahrzeugtypen muss die Zündung eingeschaltet sein, damit die Spannung an der 12 VKfz-Steckdose anliegt. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
VorInbetriebnahme/Programmierung
Unfallgefahr: Stellen Sie sicher,dass sich während der Programmierung und Installation des Produktes keine Personen oder Gegenstände im unmittelbaren Umfeld benden, damit mögliche Schäden und z.B. Verletzungen von Personen vermieden werden! Während der Installation kann das Garagentor sich öffnen bzw.schließen. Wir empfehlen das Fahrzeug für den Programmiervorgang außerhalb der Garage zu parken. Nutzen Sie die ROCZ907 nur im direkten Blickkontakt zum To röffnungssystem bzw.Garagentor. Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise Ihres To rantriebes (Bedienungsanleitung).
Hinweis
•Zur vollständigen Programmierung des Torantriebes wirdunter Umständen auch die Bedienungsanlei­tung des To rantriebes benötigt (z.B. Anmelden von Handsendern an den Torantrieb).
•Unabdingbar für die Nutzung des ROCZ907 ist, dass noch mindestens ein funktionierender Original-Handsender vorhanden sein muss.
12
Page 15
•Trotz der breitgefächerten universellen Eigenschaft dieser Handsenderfunktion sind evtl. einige Garagentorsysteme mit diesem Produkt nicht bedienbar.Ursache hierzu können u.a. andere Frequenznutzungen oder zusätzlich verschlüsselte Funktechnologien sein (u.a. bidirektionale, z.B. 128Bit, Verschlüsselung).
Hinweis –USB-Buchse
Mobile Endgeräte wie z.B. Smartphone/ Tablet kön­nen über die USB-Buchse nur während des Betriebes in der Zigarettenanzünderbuchse geladen werden.
5. Einführung
Der ROCZ907 ist ein funkbasierter und lernfähiger Handsender zum Steuern von markenübergreifenden Torantrieben, somit haben Sie die Möglichkeit einen be­stehenden Handsender (Fernbedienung) zu ersetzten und können ggf.auch marktübergreifend mehrereTorantriebe anlernen und steuern. Zur Nachrüstung von Systemen mit Fix- oder Rolling-Code im Frequenzbereich von 433 MHz und 868 MHz. Spannungsversorgung erfolgt über die Zigarettenanzünderbuchse, dank integriertem Hochleistungs-Kondensator kann der ROCZ907 auch bis zu 3Tage außerhalb der Zigarettenanzünderbuchse betrieben werden. Durch die integrierte USB-Buchse kön­nen zudem Smartphone/ Tablet während der Autofahrt geladen werden.
6. Hauptfunktionsmerkmale
•Universell einsetzbar für diverse Garagentor-und Außentorantriebe
•Batterieloser Energiespeicher
•Zur Nutzung für mobile Anwendung außerhalb des Bordnetzes (Kondensatorperformance-Technologie)
•Vollgeladen bis zu 150 Ta stenklicks (z.B. Öffnen/ Schließen von To ren) möglich
•Wiederauadung innerhalb von 3Minuten
•Energiespeicher (Standby): bis zu 3Tage
•Bis zu 4Tasten individuell programmierbar (marken­übergreifende To rantriebe) über manuelle Suche
•Reichweite: Bis zu 40 Meter (abhängig von baulichen und örtlichen Gegebenheiten bzw.abhängig von der Leistung der Empfangsantenne)
•Druckresonanz-Tasten (Klick und Fühl) für eine sichere Nutzung im Fahrzeug
•Integrierte USB-Buchse mit 2.1A zum Auaden von z.B. Smartphone/ Ta blet
7. Inbetriebnahme
Der ROCZ907 verfügt über einen integrierten Hochleis­tungs-Kondensator.Vor der ersten Anwendung muss dieser über die Zigarettenanzünderbuchse aufgeladen werden (Ladezeit 3min). Bevor Sie Ihren neuen Handsender ROCZ907 nutzen können, müssen Sie diesen erst anlernen/ kopieren bzw.an das Motorsteuersystem des Torantriebs anmelden/anlernen oder synchronisieren. Hierzu gibt es mehrereMöglichkei­ten, die in den nächsten Kapiteln beschrieben werden.
Hinweis
•Einige Garagentorantriebe benötigen zur Program­mierung von Öffnen und Schließen zwei Tasten. In diesem Falle müssen auf dem ROCZ907 ebenfalls zwei Tasten kopiert /programmiert werden.
•Bei einigen Garagentorantrieben kann es notwendig sein, die Synchronisierung bis zu 20 Mal durchzuführen bis der Code erkannt wird.
7.1 Bestimmen des Codier-Systems (Kompatibilität)
Mit dem ROCZ907 decken Sie etwa 90% der auf dem aktuellen Markt bendlichen Tor-Steuerungssysteme ab. Es werden folgende Codier-Systeme unterstützt: Fix-Code (feste Codierung), Rolling-Code (auch Hopping Code genannt) oder Complex-Rolling-Code. Informationen zu dem verwendeten Codier-System Ihres Original-Handsenders entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres To rantriebes oder fragen Sie beim Hersteller nach.
7.2 Kopierfunktion Fix-und Rolling-Code
•Achten Sie vor dem Ausführen der Kopierfunktion darauf,dass der Original-Handsender und der ROCZ907 einander zugewandt und nicht mehr als 3cmvoneinander entfernt sind.
•Drücken und halten Sie auf dem ROCZ907 die Taste „1“, während Sie gleichzeitig 4x die Taste „2“ drücken. Lassen Sie beide Tasten los. Es blinkt nun die rote Funktions-LED (1) ca. alle 2Sekunden.
13
Page 16
•Drücken Sie die zu kopierende Taste auf dem Original­Handsender solange bis die rote Funktions-LED des ROCZ907 schnell blinkt (= Bestätigung Fernbedie­nungs-Signal erfolgreich angenommen).
•Drücken Sie jetzt die zu programmierende Taste (z.B. „1“) auf dem ROCZ907. Nach erfolgreicher Program­mierung leuchtet die Funktions-LED (1) ca. 1Sekunde rotund erlischt dann.
•Der Programmiervorgang ist erfolgreich abgeschlossen. Prüfen Sie anschließend, ob sich das Torüber die an­gelernte Taste steuern lässt, ansonsten wiederholen Sie den Vorgang. Sollte dies nach einem erneuten Versuch noch nicht funktionieren, ist es bei Ihren Modell evtl. notwendig, den ROCZ907 extramit dem Empfänger des Torantriebsystem zu synchronisieren/anzumelden (siehe unten).
7.2.1 Fix-Code/Rolling-Code Verfahren (mit
manueller Anmeldung zur Synchronisation an das Torsystem)
Bei einigen To rantriebherstellern ist es zusätzlich noch notwendig den Handsender mit dem Empfänger des Torantriebssystems anzumelden/synchronisieren.
•Nehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Torantriebes zur Hilfe (i.d.R. Anmelden eines neuen Handsenders).
•Achten Sie darauf sich in direkter Nähe des Torantrieb­empfängers aufzuhalten (etwa 50 cm).
•Üblicherweise wirdhierbei eine Einstell-Taste am Torantriebssystem zur Anmeldung von Handsendern aktiviert und eine LED leuchtet auf (kann je nach Hersteller variieren).
•Normalerweise haben Sie hierfür ca. 20-30 Sekunden Zeit, um nun den ROCZ907 anzumelden/synchronisieren.
•Die Synchronisierung erfolgt in der Regel, wenn Sie 3x die programmierte/kopierte Taste des ROCZ907 hintereinander betätigen.
7.2.2 Rolling-Code Verfahren (mit automatischer
Anmeldung zur Synchronisation an das To rsystem)
Durch das Wechsel-Code-Prinzip (Rolling-Code) ist es häugnötig den Handsender mit dem Empfänger des Torantriebssystems anzumelden/synchronisieren.
•Nehmen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Torantrie­bes zur Hilfe (i.d.R. Anmelden eines neuen Handsenders).
•Achten Sie darauf sich in direkter Nähe des Torantrieb­empfängers aufzuhalten (etwa 50 cm).
14
•Üblicherweise reicht es, die programmierte Taste des ROCZ907 solange zu drücken bis die rote Funktions­LED (1) schnell blinkt (ca. 10 Sekunden).
•Lassen Sie nun die Taste los. Die Fernbedienung geht hierbei in den Synchronisationsmodus mit dem Torantriebssystem. Dieser bestätigt die Synchronisation nach ca. 5-10 Sekunden durch eine leuchtende oder blinkende LED. Ist die Synchronisation beendet, erlischt nun auf dem ROCZ907 die rote schnell blinkende LED und die Anmeldung war erfolgreich.
7.3 Kopierfunktion Complex-Rolling-Code
Einige Torantrieb Hersteller benötigen die Übertragung des Quellcodes (oft auch SEED Code genannt), um den ROCZ907 an den Torantrieb anlernen zu können. Hierbei wirdinjedem Fall der original funktionsfähige Handsen­der (Masterfunktion)mit dem Quellcode benötigt! Je nach Hersteller kommt nun die Verfahrensweise der Original Fernbedienung zur Übermittlung des Quellcodes (Master-Fernbedienung) zur Umsetzung. Diese können Sie ggf.der Original Bedienungsanleitung des Handsenders bzw.des Torantriebes entnehmen.
7.3.1 Beispiel Hersteller BFT:
•Achten Sie vor dem Ausführen der Kopierfunktion darauf,dass der Original-Handsender und der ROCZ907 einander zugewandt und nicht mehr als 3 cm voneinander entfernt sind.
•Achten Sie darauf sich in direkter Nähe des Torantrieb­empfängers aufzuhalten (etwa 50 cm).
•Drücken und halten Sie auf dem ROCZ907 die Taste „1“, während Sie gleichzeitig 4x die Taste „2“ drücken. Lassen Sie beide Tasten los. Es blinkt nun die rote Funktions-LED (1) ca. alle 2Sekunden.
•Drücken Sie die zu kopierende Taste auf dem Original­Handsender solange bis die rote Funktions-LED des ROCZ907 aueuchtet und in Folge ca. alle 2Sekunden zweifach blinkt.
•Drücken Sie nun die auf der Rückseite (Batteriefach) versteckte Taste (alte Modelle BFT) oder die Tasten 1 und 2(neuereModelle) auf dem Original-Handsender (Master). Die rote LED auf dem ROCZ907 blinkt in Fol­ge schnell. Drücken Sie nun die zu programmierende Taste (z.B. 1) bis die rote LED des ROCZ907 erlischt.
Page 17
•Drücken Sie die programmierte Taste des ROCZ907 solange bis die rote LED schnell blinkt (ca. 10 Sekunden). Lassen Sie die Taste los. Wenn die rote LED auf dem ROCZ907 erlischt ist die Programmierung abgeschlossen.
•Prüfen Sie anschließend, ob sich das Torüber die angelernte Taste steuern lässt, ansonsten wiederholen Sie den Vorgang.
7.3.2 Beispiel Hersteller FAAC bzw.Genius, Amigo,
Kilo
•Achten Sie vor dem Ausführen der Kopierfunktion darauf,dass der Original-Handsender und der ROCZ907 einander zugewandt und nicht mehr als 3 cm voneinander entfernt sind.
•Achten Sie darauf sich in direkter Nähe des Torantrieb­empfängers aufzuhalten (etwa 50 cm).
•Drücken und halten Sie auf dem ROCZ907 die Taste „1“, während Sie gleichzeitig 4x die Taste „2“ drücken. Lassen Sie beide Tasten los. Es blinkt nun die rote Funktions-LED (1) ca. alle 2Sekunden.
•Drücken Sie die zu kopierende Taste auf dem Original­Handsender solange bis die rote Funktions-LED des ROCZ907 schnell blinkt (= Bestätigung Fernbedie­nungs-Signal erfolgreich angenommen).
•Drücken Sie nun die Tasten 2und 3auf dem Original­Handsender (Masterfunktion). Während die LED des Original-Handsenders schnell blinkt, drücken Sie 1x auf die zu kopierende Taste des Original-Handsenders. Die rote Funktions-LED(1) des ROCZ907 blinkt nun schnell.
•Nun drücken Sie die zu programmierende Taste (z.B. 1) auf dem ROCZ907, die Sie speichern möchten. Als Bestätigung der Programmierung erlischt die rote LED auf dem ROCZ907.
•Prüfen Sie anschließend, ob sich das Torüber die angelernte Taste steuern lässt, ansonsten wiederholen Sie den Vorgang. Sollte dies nach einem erneuten Versuch noch nicht funktionieren, ist es bei Ihren Modell notwendig, dieses extramit dem Empfänger des Torantriebsystems zu synchronisieren.
•Umden ROCZ907 mit dem Torantrieb zu synchronisieren, drücken Sie die programmierte Taste des ROCZ907 solange bis die rote LED schnell blinkt (ca. 10 Sekunden). Lassen Sie die Taste los. Wenn die rote LED auf dem ROCZ907 erlischt ist die Programmierung vollzogen.
7.3.3 Beispiel Hersteller V2:
•Achten Sie vor dem Ausführen der Kopierfunktion darauf,dass der Original-Handsender und der ROCZ907 einander zugewandt und nicht mehr als 3 cm voneinander entfernt sind.
•Achten Sie darauf sich in direkter Nähe des Torantrieb­empfängers aufzuhalten (etwa 50 cm).
•Drücken und halten Sie auf dem ROCZ907 die Taste „1“, während Sie gleichzeitig 4x die Taste „2“ drücken. Lassen Sie beide Tasten los. Es blinkt nun die rote Funktions-LED (1) ca. alle 2Sekunden.
•Drücken und halten Sie die zu kopierende Taste des Original-Handsenders bis die rote Funktions-LED (1) des ROCZ907 aueuchtet und in Folge ca. alle 2 Sekunden zweifach blinkt.
•Drücken Sie erneut die zu kopierende Taste des Original­Handsenders solange bis die rote LED schnell blinkt.
•Drücken Sie die zu programmierende Taste (z.B. 1) zur Bestätigung. Die rote Funktions-LED (1) erlischt.
•Drücken Sie die programmierte Ta ste des ROCZ907 so­lange bis die rote LED schnell blinkt (ca. 10 Sekunden). Lassen Sie die Taste los. Wenn die rote LED auf dem ROCZ907 erlischt ist die Programmierung vollzogen.
•Prüfen Sie anschließend, ob sich das Torüber die angelernte Taste steuern lässt, ansonsten wiederholen Sie den Vorgang.
Hinweis
Für weitereergänzende Möglichkeiten nden Sie die aktuelle Kompatibilitäts-Liste und die erweiterte Bedienungsanleitung unter www.hama.com oder www.thomson-av-accessories.eu.
15
Page 18
8. Technische Daten
Abmessungen 76 x27x39 mm
max. 40 m(abhängig von
Reichweite
Eingangsspannung 12 V Standby max. 72 h USB-Ausgang 5V/2100 mA Frequenzband/
Frequenzbänder Abgestrahlte max.
Sendeleistung
9. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tu ch und verwenden Sie keine aggressi­ven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
10. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan­leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
baulichen und örtlichen Gegebenheiten bzw.ab­hängig von der Leistung der Empfangsantenne)
433 MHz, 868 MHz
10 mW
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00132680] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
16
Page 19
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruccio­nes eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Elementos de manejo eindicadores
1. LED de funcionamiento (rojo).
2. Conector paravehículo de 12 V.
3. Puerto USB 2.1 A.
4. Teclas programables 1-4.
5. LED de funcionamiento (se ilumina en azul cuando
funciona con 12 V).
3. Contenido del paquete
•Mando adistancia universal parapuerta de garaje ROC Z907.
•Estas instrucciones de manejo.
4. Instrucciones de seguridad
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto ydeforma accesible.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija y nunca del cable.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposicio­nes yleyes locales vigentes paraeltráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de mane­jo, instrumentos, etc.,se verán tapados olimitados.
Nota
En algunos automóviles es necesario que esté activada la corriente paraque el enchufe de 12 V del vehículo reciba la tensión. Observe también las instrucciones de manejo de su automóvil.
Antes de la puesta en funcionamiento/ programación
¡Peligrodesufrir accidentes! Asegúrese de que durante la programación einstalación del producto no haya personas ni objetos en las inmediaciones parapoder evitar daños ylesiones personales. Durante la instalación, la puerta del garaje puede abrirse ocerrarse. Recomendamos aparcar el vehículo fueradel garaje pararealizar la programación. Utilice el ROCZ907 solo manteniendo el contacto visual con el sistema de aperturadelapuerta ocon la puerta del garaje. Tenga también en cuenta las otras indicaciones de seguridad del accionamiento de su puerta (instrucciones de uso).
Nota
•Paraprogramar completamente el accionamiento de la puerta, en algunos casos, también se nece­sitan las instrucciones de uso del accionamiento de la puerta (por ejemplo, registrar transmisores portátiles en el accionamiento de la puerta).
17
Page 20
•Parautilizar el ROCZ907 es imprescindible disponer de, al menos, un transmisor portátil original que funcione.
•Noobstante, apesar del carácter universal de este transmisor portátil, es posible que algunos sistemas de puerta de garaje no puedan manejarse con este producto. Esto puede deberse, por ejemplo, al uso de otras frecuencias odeotras tecnologías inalámbricas cifradas (entreotras, la bidireccional, por ejemplo, 128 bit, codicación, etc.)
Nota –Puerto USB
Durante el funcionamiento, los terminales móviles, como los smartphone ylas tablet, solo pueden cargar­se através del puerto USB del enchufe del encendedor.
5. Introducción
El ROCZ907 es un transmisor portátil inalámbrico yadap­tativo que controla accionamientos de puerta de distintas marcas, lo que le ofrece la posibilidad de sustituir un transmisor portátil existente (mando adistancia) o, dado el caso, programar por aprendizaje ycontrolar varios accionamientos de puerta de distintas marcas. Para reequipar sistemas con código jo ocódigo evolutivo (Fixed Code yRolling Code en inglés) en un rango de frecuencia de 433 MHz a868 MHz, la alimentación de tensión se realiza através del enchufe del encendedor. Gracias asucondensador de alto rendimiento integrado, el ROCZ907 puede funcionar hasta 3días desenchufado del encendedor.Elpuerto USB integrado permite además cargar smartphone ytablet durante el trayecto.
6. Características de funcionamiento principales
•Uso universal paradistintos accionamientos de puertas de exterior ydegaraje.
•Acumulador de energía sin batería.
•Uso portátil fueradelared de abordo (tecnología de rendimiento del condensador).
•Con carga completa permite accionar las teclas hasta 150 veces (por ejemplo, paraabrir/cerrar puertas).
•Recarga en 3minutos.
•Acumulador de energía (modo standby): hasta 3días.
•Hasta 4teclas de programación individual (accio­namientos de puerta de distintas marcas) mediante búsqueda manual.
•Alcance: hasta 40 metros (en función de las condicio­nes estructurales ylocales, oenfunción de la potencia de la antena de recepción).
•Teclas de resonancia de presión (clic ytáctil) paraun uso seguroenelvehículo.
•Puerto USB integrado con 2,1 Aparacargar,por ejemplo, smartphone ytablet.
7. Puesta en funcionamiento
El ROCZ907 dispone de un condensador de alto rendimiento integrado. Antes del primer uso, este debe cargarse através del enchufe del encendedor (tiempo de carga 3min). Antes de poder utilizar su nuevo transmisor portátil ROCZ907, primerodebe programarlo por aprendizaje/ copiarlo, es decir,registrarlo/programarlo por aprendizaje osincronizarlo con el sistema de control del motor del accionamiento de la puerta. Para hacerlo, existen varias opciones que se explican en los siguientes capítulos.
Nota
•Algunos accionamientos de puerta de garaje necesitan dos teclas paraprogramar la aperturay el cierre. En ese caso, en el ROCZ907 también se pueden copiar/programar dos teclas.
•Enalgunos accionamientos de puerta de garaje puede ser necesario realizar la sincronización hasta 20 veces hasta que se reconozca el código.
7.1 Determinar el sistema de codicación (com­patibilidad)
Con el ROCZ907 se cubren aproximadamente un 90 % de los sistemas de control de puertas del mercado actual. Es compatible con los siguientes sistemas de codica­ción: Fixed Code (codicación ja), Rolling Code (también conocida como Hopping Code, en español «código evolutivo») oComplex Rolling Code. Para obtener información sobreelsistema de codicación que utiliza su transmisor portátil original, consulte las instrucciones de su accionamiento de puerta opregunte al fabricante.
18
Page 21
7.2 Función de copia con el Fixed Code yelRolling Code
•Antes de llevar acabo la función de copia, fíjese en que haya comunicación entreeltransmisor portátil original yelROCZ907, yque no se encuentren amás de 3cmeluno del otro.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla «1» del ROCZ907 y, al mismo tiempo, pulse 4veces la tecla «2». Suelte las dos teclas. El LED de funcionamiento rojo (1) parpadea ahoraaprox. cada 2segundos.
•Pulse la tecla que desea copiar del transmisor portátil original hasta que el LED de funcionamiento rojo del ROCZ907 empiece aparpadear rápido (= conrmación de la señal de mando adistancia correctamente recibida).
•Ahorapulse la tecla que desea programar (por ejemplo, «1») en el ROCZ907. Una vez programado co­rrectamente, el LED de funcionamiento (1) se ilumina durante aprox. 1segundo en rojo ydespués se apaga.
•Elproceso de programación ha nalizado correctamente.
•Acontinuación, compruebe si la puerta puede controlarse con la tecla programada por aprendizaje; de no ser así, repita el proceso. Si no funcionada después de un segundo intento, es posible que su modelo necesite además sincronizar/programar por aprendizaje el ROCZ907 con el receptor del sistema de accionamiento de la puerta.
7.2.1 Procedimiento con Fixed Code/el Rolling
Code (con registromanual parasincronización con el sistema de la puerta)
Con los accionamientos de puerta de algunos fabricantes también es necesario registrar/sincronizar el transmisor portátil con el receptor del sistema de accionamiento de la puerta.
•Consulte las instrucciones de uso del accionamiento de puerta paraobtener ayuda (por lo general, en el capítulo «Registrodeun nuevo transmisor portátil»).
•Procureestar cerca del receptor del accionamiento de la puerta (a unos 50 cm).
•Normalmente, de esa maneraseactiva una tecla de ajuste en el sistema de accionamiento de la puerta pararegistrar los transmisores portátiles, yseenciende un LED (puede variar en función del fabricante).
•Por lo general, dispone de aprox. 20-30 segundos para registrar/sincronizar el ROCZ907.
•Lasincronización se efectúa normalmente al pulsar 3 veces la tecla programada/copiada del ROCZ907.
7.2.2 Procedimiento con el Rolling Code (con registroautomático parasincronización con el sistema de la puerta)
Con el principio de código evolutivo (Rolling Code) a menudo es necesario registrar/sincronizar el transmisor portátil con el receptor del sistema de accionamiento de la puerta.
•Consulte las instrucciones de uso del accionamiento de puerta paraobtener ayuda (por lo general, en el capítulo «Registrodeun nuevo transmisor portátil»).
•Procureestar cerca del receptor del accionamiento de la puerta (a unos 50 cm).
•Normalmente, basta con pulsar la tecla programada del ROCZ907 hasta que el LED de funcionamiento rojo (1) empiece aparpadear rápido (aprox. 10 segundos).
•Entonces suelte la tecla. El mando adistancia cambia al modo de sincronización con el sistema de accionamiento de la puerta. Este conrma la sincronización después de unos 5-10 segundos con el encendido oelparpadeo del LED. Una vez nalizada la sincronización, en el ROCZ907 se apaga el LED rojo que estaba encendido oparpadeando yelregistro queda completado.
7.3 Función de copia con el Complex Rolling Code
Losaccionamientos de puerta de algunos fabricantes requieren la transmisión del código fuente (también lla­mado SEED Code) parapoder programar por aprendizaje el ROCZ907 en el accionamiento de puerta. Para ello, siempreesnecesario disponer de un transmisor portátil original yenperfectas condiciones de funcionamiento (función maestra)con el código fuente. En función del fabricante, se aplica el procedimiento del mando adistancia original paralatransmisión del código fuente (mando adistancia maestro). Si es necesario, puede consultarlo en las instrucciones de uso originales del transmisor portátil odel accionamiento de puerta.
7.3.1 Ejemplo del fabricante de BFT:
•Antes de llevar acabo la función de copia, fíjese en que haya comunicación entreeltransmisor portátil original yelROCZ907, yque no se encuentren amás de 3cmeluno del otro.
•Procureestar cerca del receptor del accionamiento de la puerta (a unos 50 cm).
19
Page 22
•Pulse ymantenga pulsada la tecla «1» del ROCZ907 y, al mismo tiempo, pulse 4veces la tecla «2». Suelte las dos teclas. El LED de funcionamiento rojo (1) parpadea ahoraaprox. cada 2segundos.
•Pulse la tecla que desea copiar del transmisor portátil original hasta que el LED de funcionamiento rojo del ROCZ907 se ilumine y, después, parpadee dos veces aprox. cada 2segundos.
•Entonces pulse la tecla que está oculta en la parte trasera(compartimento parapilas) (antiguo modelo BTF) olas teclas 1y2(nuevo modelo) del transmisor portátil original (maestro). El LED rojo del ROCZ907 empieza aparpadear rápido. Pulse la tecla que desea programar (por ejemplo, la 1) hasta que el LED rojo del ROCZ907 se apague.
•Pulse la tecla programada del ROCZ907 hasta que el LED rojo empiece aparpadear rápido (aprox. 10 segundos). Suelte la tecla. Cuando el LED rojo del ROCZ907 se apague, la programación habrá nalizado.
•Acontinuación, compruebe si la puerta puede contro­larse con la tecla programada por aprendizaje; de no ser así, repita el proceso.
7.3.2 Ejemplo del fabricante de FAAC oGenius,
Amigo, Kilo
•Antes de llevar acabo la función de copia, fíjese en que haya comunicación entreeltransmisor portátil original yelROCZ907, yque no se encuentren amás de 3cmeluno del otro.
•Procureestar cerca del receptor del accionamiento de la puerta (a unos 50 cm).
•Pulse ymantenga pulsada la tecla «1» del ROCZ907 y, al mismo tiempo, pulse 4veces la tecla «2». Suelte las dos teclas. El LED de funcionamiento rojo (1) parpadea ahoraaprox. cada 2segundos.
•Pulse la tecla que desea copiar del transmisor portátil original hasta que el LED de funcionamiento rojo del ROCZ907 empiece aparpadear rápido (= conrmación de la señal de mando adistancia correctamente recibida).
•Entonces pulse las teclas 2y3del transmisor portátil original (función maestra). Mientras que el LED del transmisor portátil original parpadea rápido, pulse 1vez la tecla que desea copiar del transmisor portátil original. El LED de funcionamiento rojo (1) del ROCZ907 empieza aparpadear rápido.
20
•Ahorapulse la tecla del ROCZ907 que desea programar (por ejemplo, la 1) yguardar.Como conrmación de la programación, el LED rojo del ROCZ907 se apaga.
•Acontinuación, compruebe si la puerta puede contro­larse con la tecla programada por aprendizaje; de no ser así, repita el proceso. Si no funcionada después de un segundo intento, es posible que su modelo necesite además sincronizarse con el receptor del sistema de accionamiento de la puerta.
•Parasincronizar el ROCZ907 con el accionamiento de la puerta, pulse la tecla del ROCZ907 programada hasta que el LED rojo empiece aparpadear rápido (aprox. 10 segundos). Suelte la tecla. Cuando el LED rojo del ROCZ907 se apague, la programación se habrá completado.
7.3.3 Ejemplo del fabricante de V2:
•Antes de llevar acabo la función de copia, fíjese en que haya comunicación entreeltransmisor portátil original yelROCZ907, yque no se encuentren amás de 3cmeluno del otro.
•Procureestar cerca del receptor del accionamiento de la puerta (a unos 50 cm).
•Pulse ymantenga pulsada la tecla «1» del ROCZ907 y, al mismo tiempo, pulse 4veces la tecla «2». Suelte las dos teclas. El LED de funcionamiento rojo (1) parpadea ahoraaprox. cada 2segundos.
•Pulse ymantenga pulsada la tecla que desea copiar del transmisor portátil original hasta que el LED de funcionamiento rojo (1) del ROCZ907 se ilumine y, después, parpadee dos veces aprox. cada 2segundos.
•Pulse de nuevo la tecla que desea copiar del transmisor portátil original hasta que el LED rojo parpadee rápido.
•Paraconrmar,pulse la tecla que desea programar (por ejemplo, la 1). El LED de funcionamiento rojo (1) se apaga.
•Pulse la tecla programada del ROCZ907 hasta que el LED rojo empiece aparpadear rápido (aprox. 10 segundos). Suelte la tecla. Cuando el LED rojo del ROCZ907 se apague, la programación se habrá completado.
•Acontinuación, compruebe si la puerta puede contro­larse con la tecla programada por aprendizaje, de no ser así, repita el proceso.
Page 23
Nota
Para ver otras opciones, consulte la lista de compati­bilidad actual ylas instrucciones de uso detalladas en www.hama.com oenwww.thomson-av-accessories.eu.
8. Datos técnicos
Dimensiones 76 x27x39 mm
Máx. hasta 40 m(en función
Alcance
Tensión de entrada 12 V Standby Máx. 72 h Salida USB 5V/2100 mA Banda de
frecuencia Potencia de
emisión máx. emitida
9. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.
10. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
11. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
de las condiciones estructura­les ylocales, oenfunción de la potencia de la antena de recepción).
433 MHz, 868 MHz
10 mW
12. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico
[00132680] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
21
Page 24
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Elementi di comando eindicazioni
1. LED di funzione (rosso)
2. Presa auto da 12V
3. Attacco USB 2.1 A
4. Tasti programmabili 1-4
5. LED di esercizio (si illumina di luce blu con funziona­mento a12V)
3. Contenuto della confezione
•Telecomando universale per porte del garage ROC Z907
•Queste istruzioni per l’uso
4. Indicazioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscal-
damento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchia-
tureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
22
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare di perdereidiritti di garanzia.
•Durante l’impiego del prodotto, prestareattenzione alle prescrizioni ealle normative locali vigenti per il traco stradale.
•Prestareattenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza, elementi di comando, strumen­ti, ecc. non coprano, né limitino la vista.
Avvertenza
In alcuni tipi di autoveicoli l‘accensione deve essere avviata anché la presa da 12V dell‘autoveicolo riceva tensione. Attenersi alle istruzioni per l‘uso dell‘autoveicolo.
Prima della messa in esercizio/Programmazione
Pericolo di infortuni: assicurarsi che durante le opera­zioni di programmazione ediinstallazione del prodotto non vi siano persone ooggetti nel campo di azione. Ciò permette di evitarepossibili danni alle persone e infortuni! Durante l’installazione la porta del garage si può aprireochiudere. Consigliamo di parcheggiare l’auto fuori dal garage durante la fase di program­mazione. Utilizzareiltelecomando ROCZ907 sempre avendo il contatto visivo con il sistema di azionamento odella porta del garage. Attenersi quindi alle indica­zioni riguardanti la sicurezza del proprio azionamento della porta del garage (istruzioni per l’uso).
Avvertenza
•Per la programmazione completa dell’azionamento della porta del garage èalle volte necessario con­sultareanche le istruzioni per l’uso dell’azionamen­to stesso (ad es. collegamento del telecomando all’azionamento).
•Per il funzionamento del telecomando ROCZ907 èassolutamente necessario che si abbia un telecomando originale.
Page 25
•Sebbene questo telecomando offrauna vasta gamma di caratteristiche universali può succedere che alcuni sistemi di azionamento per porte del garage non siano compatibili aquesto prodotto. Le ragioni che possono portareaquesto inconve­niente sono frequenze diverse oppuretecnologie criptare(tral’altrosistemi di cifraturabidirezionali ad. es. 128Bit).
Nota -Presa USB-A
Terminali mobili quali smartphone/tablet possono solo esserecaricati durante il funzionamento tramite la presa USB nell’accendisigari.
5. Introduzione
ROCZ907 èuntelecomando basato su diverse funzioni che si può facilmente impostareper il comando della maggior parte degli azionamenti per porte per garage attualmente disponibili sul mercato. Pertanto èpossibile sostituireuntelecomando già esistente ed èpossibile comandarediversi azionamenti per porte Peradeguare isistemi con codici ssi earotazione nelle frequenze di trasmissione da 433 MHz a868 MHz, la carica di tensio­ne si ottiene tramite la presa dell’accendisigaro. Grazie al condensatoredialto livello ROCZ907 può funzionare no a3giorni senza connessione all’accendisigaro. Con la presa UBS integrata si possono anche caricaresmatpho­ne/tablet anche durante gli spostamenti in auto.
6. Caratteristiche principali
•Per applicazioni universali su diverse porte per garage oper azionamenti di portoni esterni.
•Accumulatoredienergia privo di batterie
•Per l’utilizzo di applicazioni mobili al difuori del campo di alimentazione elettrica (prestazioni con tecnologia acondensatore)
•Acarica completa sono possibili no a150 pressioni tasto (ad es. aprire/chiudereleporte).
•Carica completa in soli 3minuti
•Accumulatoredienergia (standby) no a3giorni
•Oltre4tasti individualmente programmabili tramite la ricerca manuale (per la maggior parte degli aziona­menti disponibili sul mercato)
•Raggio di azione: no a40metri (dipende dalle condizioni delle costruzioni in loco odalla capacità dell’antenna di ricezione)
•Tasti con effetto di risonanza (clic etattile) per un utilizzo sicuronell’auto
•Presa USB integrata con 2. 1A per la carica ad es. di smartphone/tablet
7. Messa in funzione
ROCZ907 dispone di un condensatoredialta qualità. Prima della messa in funzione ènecessario caricarlo con l’accendisigaro(tempo di carica 3minuti). Prima di poter utilizzareilproprio ROCZ907, ènecessario impostarlo ocopiarvi icomandi osincronizzarlo con il sistema di azionamento amotoredella porta per garage. Nel capitolo successivo vengono illustrate le diverse possibilità per effettuarequanto descritto qui sopra.
Avvertenza
•Alcuni azionamento per porte per garage necessitano per la programmazione due tasti per l’apertura elachiusura. In questo caso ènecessario copiare/programmare anche sul ROCZ907 due tasti.
•Per alcuni azionamenti per le porte del garage è necessario ripetere la sincronizzazione fino a20 volte prima che il codice venga riconosciuto.
7.1 Determinareilsistema di codicazione (compatibilità)
Con ROCZ907 èpossibile comandareil90% dei sistemi di azionamento per porte per garage presenti sul mercato. Sono supportati iseguenti sistemi di codicazione: codice sso (codicazione ssa), codice arotazione (denito anche codice hopping) oppurecodice arotazione comples­so. Perottenereleinformazioni riguardanti il sistema di codicazione utilizzato dal proprio telecomando originale, consigliamo di leggereleistruzioni del proprio azionamento per porta per garage oppuredirivolgersi al produttore.
7.2 Funzione di copia per codici ssi earotazione
•Nella proceduradicopia fareattenzione che il teleco­mando originale eROCZ907 siano rivolti l’uno verso l’altroesiano amassimo 3cml’uno dall’altro.
23
Page 26
•Premereeteneretenuto il tasto „1“ sul ROCZ907 mentreallo stesso tempo si preme 4volte il tasto „2“. Rilasciareidue tasti. Oralampeggia il LED di funzione (1) di luce rossa per ca. 2secondi.
•Premereiltasto per copiaresul telecomando originale no ache il LED rosso di funzione del ROCZ907 si accende einizia alampeggiarevelocemente (= con­ferma che il segnale del telecomando èstato ricevuto correttamente).
•Premereora il tasto da programmare(ad es. „1“) su ROCZ907. Una volta ultimata la programmazione corretta il LED di funzione (1) si illumina di luce rossa per ca. 1secondo.
•Laprogrammazione èstata completata correttamente.
•Vericarequindi se la porta del garage si possa comandarecon il tasto programmato. Diversamente ripeterel’operazione descritta sopra. Nel caso che ci fosseroproblemi anche dopo una seconda program­mazione, èforse necessario sicronizzare/collegareil ROCZ907 ulteriormente con la ricezione del sistema di azionamento della porta.
Procedimento con il codice sso/codice a
7.2.1
rotazione (con collegamento manuale per la sincro­nizzazione con l’azionamento della porta del garage)
Peralcuni modelli di azionamento per porte per garage è inoltrenecessario sincronizzare/collegareiltelecomando con la ricezione del sistema di azionamento stesso.
•Per fareciò leggereattentamente le istruzioni del siste­ma di azionamento della porta (alla voce Collegareun nuovo telecomando).
•Fareattenzione ad esserenelle vicinanze della ricezio­ne del sistema di azionamento (ca. 50 metri).
•Generalmente ènecessario attivareuntasto diretta­mente sull’azionamento della porta del garage che rende possibile il collegamento con il telecomando edi seguito si illumina un LED (ci possono esseredifferenze da modello amodello).
•Sihanno quindi ca. 20-30 secondi per collegare/ sincronizzareROCZ907.
•Lasincronizzazione avviene generalmente quando il tasto di programmazione/copia su ROCZ907 viene premuto 3volte di seguito.
7.2.2 Procedimento con codice arotazione (con collegamento manuale per la sincronizzazione con l’azionamento della porta del garage)
Con il principio basato sul cambio del codice (codice a rotazione) èspesso necessario collegare/sincronizzareil telecomando con il ricevitoredel sistema di azionamento della porta del garage.
•Per fareciò leggereattentamente le istruzioni del siste­ma di azionamento della porta (alla voce Collegareun nuovo telecomando).
•Fareattenzione ad esserenelle vicinanze della ricezio­ne del sistema di azionamento (ca. 50 metri).
•Generalmente èsuciente premereiltasto di Programmazione su ROCZ907 così alungo no ache il LED ifunzione (1) non inizia alampeggiarevelocemen­te (ca. 10 secondi).
•Quindi rilasciareiltasto. Il telecomando si trova quindi nella modalità di sincronizzazione con il sistema di azionamento della porta del garage. Il telecomando conferma la sincronizzazione dopo ca. 5-10 secondi quando il LED si illumina olampeggia. Una volta ultimata la sincronizzazione, il LED sul ROCZ907 che lampeggia velocemente aluce rossa si spegne eil collegamento èriuscito.
7.3 Funzione di copia per codici ssi earotazione
Alcuni modelli di azionamento per porte per garage necessitano il trasferimento del codice fonte (spesso anche denito codice SEED) per permetteredicollegare ROCZ907al sistema di azionamento. Perfareciò èneces­sario un telecomando originale funzionante (funzione master)con il codice fonte! In base al modello èpossibile così trasferiredal teleco­mando originale il codice fonte (telecomando master). Le istruzioni per questo passo si trovano nelle istruzioni del telecomando originale oppureinquelle del sistema di azionamento della porta del garage.
7.3.1 Esempio modello BFT:
•Nella proceduradicopia fareattenzione che il teleco­mando originale eROCZ907 siano rivolti l’uno verso l’altroesiano amassimo 3cml’uno dall’altro.
•Fareattenzione ad esserenelle vicinanze della ricezio­ne del sistema di azionamento (ca. 50 metri).
24
Page 27
•Premereeteneretenuto il tasto „1“ sul ROCZ907 mentreallo stesso tempo si preme 4volte il tasto „2“. Rilasciareidue tasti. Oralampeggia il LED di funzione (1) di luce rossa per ca. 2secondi.
•Premeresul telecomando originale il tasto per copiare no ache il LED rosso di funzione del ROCZ907 si accende elampeggia due volte di seguito per ca. 2 secondi. Premereora sul retro(vano batterie) il tasto nascosto (nei vecchi modelli BFT) oppureiltasti 1e2(modelli più recenti) sul telecomando originale (master). Il LED rosso sul ROCZ907 inizia alampeggiarevelocemente. Premereora il tasto da programmare(ad es. 1) no a che il LED rosso sul ROCZ907non si spegne.
•Premereiltasto programmato del ROCZ907 così a lungo no ache il LED rosso inizia alampeggiareve­locemente (ca. 10 secondi). Rilasciareiltasto. Quando il tasto rosso sul ROCZ907 si spegne signica che la programmazione èstata ultimata.
•Vericarequindi se la porta del garage si possa comandarecon il tasto programmato. Diversamente ripeterel’operazione descritta sopra.
Esempio prodotti FA AC oGenius, Amigo, Kilo
7.3.2
•Nella proceduradicopia fareattenzione che il teleco­mando originale eROCZ907 siano rivolti l’uno verso l’altroesiano amassimo 3cml’uno dall’altro.
•Fareattenzione ad esserenelle vicinanze della ricezio­ne del sistema di azionamento (ca. 50 metri).
•Premereeteneretenuto il tasto „1“ sul ROCZ907 mentreallo stesso tempo si preme 4volte il tasto „2“. Rilasciareidue tasti. Oralampeggia il LED di funzione (1) di luce rossa per ca. 2secondi.
•Premereiltasto per copiaresul telecomando originale no ache il LED rosso di funzione del ROCZ907 si accende einizia alampeggiarevelocemente (= con­ferma che il segnale del telecomando èstato ricevuto correttamente).
•Premereora itasti 2e3sul telecomando originale (fun­zione master). MentreilLED sul telecomando originale lampeggia velocemente, premere1volta sul tasto per copiaredel telecomando originale. Il tasto di funzione LED (1) sul ROCZ907 lampeggia quindi velocemente.
•Ora premereiltasto da programmare(ad es. 1) sul ROCZ907 dove si desideramemorizzare. Quindi il LED rosso sul ROCZ907 si spegne, ciò conferma che la programmazione èstata ultimata.
•Vericarequindi se la porta del garage si possa comandarecon il tasto programmato. Diversamente ripeterel’operazione descritta sopra. Nel caso ci fosseroproblemi anche dopo una seconda program­mazione, èforse necessario sicronizzare/collegareil ROCZ907 ulteriormente con la ricezione del sistema di azionamento della porta.
•Per sincronizzareilROCZ907 con il sistema di azionamento delle porta del garage, premereiltasto programmato del ROCZ907 così alungo no ache il LED rosso inizia alampeggiarevelocemente (ca. 10 secondi). Rilasciareiltasto. Quando il LED rosso sul ROCZ907 si spegne signica che la programmazione èstata ultimata.
7.3.3 Esempio modello V2:
•Nella proceduradicopia fareattenzione che il teleco­mando originale eROCZ907 siano rivolti l’uno verso l’altroesiano amassimo 3cml’uno dall’altro.
•Fareattenzione ad esserenelle vicinanze della ricezio­ne del sistema di azionamento (ca. 50 metri).
•Premereeteneretenuto il tasto „1“ sul ROCZ907 mentreallo stesso tempo si preme 4volte il tasto „2“. Rilasciareidue tasti. Oralampeggia il LED di funzione (1) di luce rossa per ca. 2secondi.
•Premereetenerepremuto sul telecomando originale il tasto per copiare no ache il LED rosso di funzione (1) sul ROCZ907 si accende elampeggia due volte di seguito per ca. 2secondi.
•Premerenuovamente il tasto per copiaresul telecomando originale no ache il LED rosso inizia a lampeggiarevelocemente.
•Premereora il tasto da programmare(ad es. 1) per confermare. Il LED di funzione rosso (1) si spegne.
•Premereiltasto programmato del ROCZ907 così a lungo no ache il LED rosso inizia alampeggiare velocemente (ca. 10 secondi). Rilasciareiltasto. Quando il LED rosso sul ROCZ907 si spegne signica che la programmazione èstata ultimata.
•Vericarequindi se la porta si possa comandarecon il tasto programmato. Diversamente ripeterel’operazio­ne descritta sopra.
25
Page 28
Avvertenza
Ulteriori possibilità di collegamento si trovano nell’attuale elenco di compatibilità enelle istruzioni complete riportate sui siti www.hama.com oppure www.thomson-av-accessories.eu.
8. Dati tecnici
Dimensioni 76 x27x39 mm
max. no a40metri (dipende
Portata
Tensione d’ingresso Standby max. 72 h Uscita USB 5V/2100 mA Gamma di
frequenza Emissione max. di
potenza di trasmissione
9. Curaemanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereade­tergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrare acqua nel prodotto.
10. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabili­tà per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
11. Assistenza esupporto
In casodidomande sul prodotto,rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline:+49 9091502-115 (ted./ing.) Ulterioriinformazioni sulsupportosono disponibili qui: www.hama.com
dalle condizioni delle costru­zioni in loco odalla capacità dell’antenna di ricezione)
12 V
433 MHz, 868 MHz
10 mW
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio
[00132680] èconforme alla direttiva 2014/53/ UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
26
Page 29
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Elementos de comando eindicadores
1. LED de funcionamento (vermelho)
2. Ficha paraautomóvel 12 V
3. Entrada USB 2,1 A
4. Botões programáveis 1-4
5. LED de funcionamento (acende aazul aquando operação de 12 V)
3. Conteúdo da embalagem
•Telecomando paraportão de garagem Universal
ROC Z907
•este manual de instruções
4. Indicações de segurança
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobrea-
quecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto em ambientes húmidos eevite
jactos de água.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques
fortes.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças,
tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Aoutilizar oproduto, observe os regulamentos e alegislação nacionais em vigor paraacirculação rodoviária.
•Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou aáreadevisão seja afectada.
Nota
Em alguns tipos de veículos, aignição tem de estar ligada paraque exista tensão na tomada de 12 Vdo veículo. Para tal, consulte omanual de instruções do seu veículo.
Antes da colocação em
funcionamento/programação
Perigo de acidentes: certique-se de que durante a programação einstalação do produto não existem pes­soas ou objetos nas imediações, paraevitar eventuais danos e, por ex., oferimento de pessoas! Durante a instalação oportão da garagem pode abrir ou fechar. Recomendamos que paraoprocesso de programação oveículo seja estacionado foradagaragem. Utilize oROCZ907 apenas mediante contacto visual direto com osistema de aberturadoportão da garagem, nomeadamente portão de garagem. Tenha também em atenção as restantes indicações de segurança do seu acionamento do portão (instruções de operação).
Nota
•Paraaprogramação completa do acionamento do portão podem também ser necessárias as instruções de operação do mesmo (por ex., para registo de emissores portáteis no acionamento do portão).
•Paraautilização do ROCZ907 éessencial a existência de, pelo menos, um emissor portátil original funcional.
27
Page 30
•Apesar da ampla natureza universal desta função de emissor portátil, alguns sistemas de portões de garagem podem eventualmente não funcionar com este produto. Talpode dever-se, por exemplo, àutilização de outras frequências ou tecnologias de rádio adicionalmente codicadas (incluindo codicação bidirecional, por ex., de 128 bits).
Nota –Tomada USB
Dispositivos móveis, tais como, smartphone/tablet apenas podem ser carregados durante ofunciona­mento na tomada de isqueiroatravés da tomada USB.
5. Introdução
OROCZ907 éumemissor portátil de radiocomunicação programável paracontrolar acionamentos de portões mul­timarcas, que lhe permite substituir um emissor portátil existente (telecomando) e, se necessário, também progra­mar econtrolar vários acionamentos de portão de diversas marcas. Para adaptação de sistemas com código xo ou rotativo na faixa de frequência de 433 MHz e868 MHz, aalimentação de tensão efetua-se através da tomada do isqueiro, através do condensador de elevado desempenho integrado, oROCZ907 também pode ser operado até 3 dias sem ser através da tomada do isqueiro. Através da tomada USB integrada podem também ser carregados smartphones/tablets durante aviagem de automóvel.
6. Principais características funcionais
•Utilização universal paravários acionamentos de portas exteriores eportões
•Armazenamento de energia sem pilhas
•Parautilização em aplicações móveis foradosistema elétrico do veículo (tecnologia de desempenho do condensador)
•Totalmente carregado são possíveis até 150 aciona­mentos do botão (por ex., abrir/fechar portões)
•Recarregamento no espaço de 3minutos
•Armazenamento de energia (em espera): até 3dias
•Até 4botões individualmente programáveis (acionamen­tos de portão multimarcas) através de procuramanual
•Alcance: até 40 metros (dependendo das condições estruturais elocais ou dependendo da potência da antena recetora)
•Botões de ressonância de pressão (clicar esentir) para utilização seguranoveículo
•Tomada USB integrada com 2,1 Apararecarregar,por ex., smartphones/tablets
7. Colocação em funcionamento
OROCZ907 dispõe de um condensador integrado de ele­vado desempenho. Antes da primeirautilização, carregar ocondensador através da tomada do isqueiro(tempo de carregamento 3min). Antes de poder utilizar oseu novo emissor portátil ROCZ907, este deve ser primeiroprogramado/copiado ou registado/programado ou sincronizado com osistema de controlo do motor do acionamento do portão. Existem várias possibilidades paraefetuar esta ação que se encontram descritas nos próximos capítulos.
Nota
•Alguns acionamentos de portão requerem dois botões paraaprogramação do abrir efechar. Neste caso, devem também ser copiados/ programadas dois botões no ROCZ907.
•Emalguns acionamentos do portão de garagem poderá ser necessário repetir asincronização até 20 vezes, até que ocódigo seja reconhecido.
7.1 Determinar osistema de codicação (compa­tibilidade)
OROCZ907 cobreaprox. 90% dos sistemas de controlo de portões existentes atualmente no mercado. São suportados os seguintes sistemas de codicação: Código xo (codicação xa), código rotativo (também denominado de código de salto) ou código rotativo complexo. Para obter informações sobreosistema de codicação utilizado no seu emissor portátil original, consulte as instruções do seu acionamento do portão ou consulte ofabricante.
7.2 Função de cópia do código xo erotativo
•Antes de efetuar afunção de cópia, certique-se de que oemissor portátil original eoROCZ907 se encontram frente afrente eauma distância de, no máximo, 3cm.
28
Page 31
•Mantenha pressionado obotão "1" no ROCZ907 enquanto, ao mesmo tempo, pressiona 4x obotão "2". Solte os dois botões. OLED vermelho da função (1) acende de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Pressione obotão aser copiado no emissor portátil original até oLED de função vermelho do ROCZ907 acender de modo intermitente rápido (= conrmação do sinal do telecomando efetuada com sucesso).
•Pressione agoraobotão aser programado (por ex. "1") no ROCZ907. Após programação bem-sucedida, o LED de função (1) acende avermelho durante aprox. 1 segundo edepois apaga.
•Oprocesso de programação foi concluído com sucesso.
•Emseguida, verique se oportão permite ser controlado através do botão programado, caso tal não se verique, repita oprocedimento. Caso após uma nova tentativa oseu modelo continue sem funcionar, pode ser eventualmente necessário que oROCZ907 tenha de ser sincronizado/registado adicionalmente com oemissor portátil do acionamento do portão (ver em baixo).
7.2.1 Procedimento de código xo/rotativo (com
registo manual parasincronização com osistema do portão)
No caso de alguns fabricantes de acionamentos de por­tão, énecessário registar/sincronizar oemissor portátil com orecetor do sistema de acionamento do portão.
•Consulte as instruções de operação do acionamento do portão como ajuda (em princípio, registar um novo emissor portátil).
•Certique-se de que se encontranas imediações do recetor de acionamento do portão (a aprox. 50 cm).
•Normalmente, neste caso, éativado um botão de conguração no sistema de acionamento do portão paraoregisto de emissores portáteis eacende-se um LED (pode variar dependendo do fabricante).
•Normalmente tem ao dispor aprox. 20 a30segundos pararegistar/sincronizar oROCZ907.
•Asincronização ocorrenormalmente ao pressionar obotão de programar/copiar do ROCZ907 3x consecutivamente.
7.2.2 Procedimento de código rotativo (com registo automático parasincronização no sistema do portão)
Devido ao princípio do código alternativo (código rotativo), éfrequentemente necessário registar/sincro­nizar oemissor portátil com orecetor do sistema de acionamento do portão.
•Consulte as instruções de operação do acionamento do portão como ajuda (em princípio, registar um novo emissor portátil).
•Certique-se de que se encontranas imediações do recetor de acionamento do portão (a aprox. 50 cm).
•Normalmente basta pressionar obotão de progra­mação do ROCZ907 até oLED de função vermelho (1) acender de modo intermitente rápido (aprox. 10 segundos).
•Solte depois obotão. Otelecomando passa então para omodo de sincronização com osistema de aciona­mento do portão. Este conrma asincronização após aprox. 5a10segundos através do LED aceso ou aceso em modo intermitente. Depois de asincronização terminar,oLED vermelho aceso de modo intermitente rápido no ROCZ907 apaga-se eoregisto foi bem sucedido
7.3 Função de cópia código rotativo complexo
Alguns fabricantes de acionamentos de portão requerem atransmissão do código de origem (frequentemente denominado de código SEED) parapoder programar o ROCZ907 no acionamento do portão. Neste caso ésemprenecessário oemissor portátil original funcional (função mestre)com ocódigo de origem! Dependendo do fabricante, éimplementado o procedimento do telecomando original paratransmitir o código de origem (telecomando mestre). Este procedimento pode ser consultado, se necessário, nas instruções de operação originais do emissor portátil ou do acionamento do portão.
7.3.1 Exemplo fabricante BFT:
•Antes de efetuar afunção de cópia, certique-se de que oemissor portátil original eoROCZ907 se encontram frente afrente eauma distância de, no máximo, 3cm.
•Certique-se de que se encontranas imediações do recetor de acionamento do portão (a aprox. 50 cm).
29
Page 32
•Mantenha pressionado obotão "1" no ROCZ907 enquanto, ao mesmo tempo, pressiona 4x obotão "2". Solte os dois botões. OLED vermelho da função (1) acende de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Pressione obotão aser copiado no emissor portátil original até oLED de função vermelho do ROCZ907 acender edepois acender duplamente de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Pressione agoraobotão escondido na parte de trás (compartimento da pilha) (modelos BFT antigos) ou os botões 1e2(modelos mais recentes) no telecomando original (master). OLED vermelho no ROCZ907 acende de modo intermitente consecutivo. Agorapressione obotão aser programado (por ex., 1) até oLED vermelho do ROCZ907 se apagar.
•Pressione obotão programado do ROCZ907 até oLED vermelho acender de modo intermitente rápido (aprox. 10 segundos). Solte obotão. Quando oLED vermelho no ROCZ907 se apagar,aprogramação está completa.
•Emseguida, verique se oportão permite ser contro­lado através do botão programado, caso tal não se verique, repita oprocedimento.
7.3.2 Exemplo fabricante FAAC ou Genius, Amigo,
Kilo
•Antes de efetuar afunção de cópia, certique-se de que oemissor portátil original eoROCZ907 se encontram frente afrente eauma distância de, no máximo, 3cm
•Certique-se de que se encontranas imediações do recetor de acionamento do portão (a aprox. 50 cm).
•Mantenha pressionado obotão "1" no ROCZ907 enquanto, ao mesmo tempo, pressiona 4x obotão "2". Solte os dois botões. OLED vermelho da função (1) acende de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Pressione obotão aser copiado no emissor portátil original até oLED de função vermelho do ROCZ907 acender de modo intermitente rápido (= conrmação do sinal do telecomando efetuada com sucesso).
•Pressione agoraosbotões 2e3notelecomando original (função mestre). Com oLED do telecomando aceso de modo intermitente, pressione 1x obotão do telecomando original aser copiado. OLED de função vermelho (1) do ROCZ907 está agoraaceso de modo intermitente rápido.
•Pressione agoraobotão aser programada (por ex.,
1) no ROCZ907 que pretende memorizar.Como conrmação da programação, oLED vermelho no ROCZ907 apaga-se
•Emseguida, verique se oportão permite ser controlado através do botão programado, caso tal não se verique, repita oprocedimento. Caso após uma nova tentativa oseu modelo continue sem funcionar, pode ser eventualmente necessário que tenha de ser adicionalmente sincronizado com oemissor portátil do acionamento do portão.
•Parasincronizar oROCZ907 com oacionamento do portão, pressione obotão programado do ROCZ907 até oLED vermelho acender de modo intermitente rápido (aprox. 10 segundos). Solte obotão. Quando o LED vermelho no ROCZ907 se apagar,aprogramação está completa.
7.3.3 Exemplo fabricante V2:
•Antes de efetuar afunção de cópia, certique-se de que oemissor portátil original eoROCZ907 se encontram frente afrente eauma distância de, no máximo, 3cm.
•Certique-se de que se encontranas imediações do recetor de acionamento do portão (a aprox. 50 cm).
•Mantenha pressionado obotão "1" no ROCZ907 enquanto, ao mesmo tempo, pressiona 4x obotão "2". Solte os dois botões. OLED vermelho da função (1) acende de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Manter pressionado obotão aser copiado no emissor portátil original até oLED de função vermelho (1) do ROCZ907 acender edepois acender duplamente de modo intermitente aprox. acada 2segundos.
•Pressione de novo obotão aser copiado do emissor portátil original até oLED vermelho acender de modo intermitente rápido.
•Pressione obotão aser programado (por ex. 1) para conrmação. OLED de função vermelho (1) apaga-se.
•Pressione obotão programado do ROCZ907 até oLED vermelho acender de modo intermitente rápido (aprox. 10 segundos). Solte obotão. Quando oLED vermelho no ROCZ907 se apagar,aprogramação está completa.
•Emseguida, verique se oportão permite ser contro­lado através do botão programado, caso tal não se verique, repita oprocedimento.
30
Page 33
Nota
Para outras opções adicionais, consulte aatual lista de compatibilidade easinstruções de operação alargadas em www.hama.com ou www.thomson-av-accessories.eu.
8. Especicações técnicas
Dimensões 76 x27x39 mm
máx. 40 metros (depen-
Alcance
Tensão de entrada Em espera máx. 72 h Saída USB 5V/2100 mA Banda de frequências 433 MHz, 868 MHz Potência de emissão
máx. reetida
9. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligei­ramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos. Certique-se de que não entraágua para dentrodoproduto.
10. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
11. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
dendo das condições estruturais elocais ou dependendo da potência da antena recetora)
12 V
10 mW
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem
como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou aembalagem indicam que o produto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/ baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento
de rádio [00132680] está em conformidade com aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
31
Page 34
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
1.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Elementy obsługi isygnalizacji
1. Dioda funkcyjna LED (czerwona)
2. Wtyczka samochodowa 12 V
3. Złącze USB 2,1 A
4. Przyciski programowalne 1–4
5. Dioda LED stanu pracy (w trybie pracy 12 V świeci na niebiesko)
3. Zawartość opakowania
•Uniwersalny pilot zdalnej obsługi bramy garażowej
ROC Z907
•Niniejsza instrukcja obsługi
4. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym
przeznaczeniem.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym
wdanych technicznych.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprze-
grzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
•Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu i
chronić go przed bryzgami wody.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektrycz-
ne, zdala od dzieci!
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
tosowanie pr
•S obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie byłaograniczona widoczność.
Wniektórych typach samochodów trzeba uruchomić zapłon, aby napięcie 12 Vbyłowgnieździe 12 V. Należyuwzględnić wszelkie wskazówki podane w instrukcji obsługi samochodu.
Niebezpieczeństwo wypadku: upewnić się, że podczas programowania iinstalacji produktu wjego bezpośrednim otoczeniu nie znajdują siężadne osoby ani przedmioty,copozwoli uniknąć ewentualnych szkód inp. obrażeń osób! Podczas instalacji brama garażowa możesięotworzyć lub zamknąć.Zaleca się, aby na czas programowania zaparkować samochód poza garażem. Używać pilota ROCZ907 tylko przy zachowaniu systemu otwierania bramy lub bramy garażowej wzasięgu wzroku. Przestrzegać również pozostałych wskazówek bezpieczeństwa dotyczących napędu bramy (instrukcja obsługi).
•Wcelu kompletnego zaprogramowania napędu
•Dokorzystania zpilota ROCZ907 niezbędny jest
•Mimo licznych możliwości zastosowania funkcji pi-
oduktu wruchu dr
Wskazówki
Przed uruchomieniem/programowaniem
Wskazówki
bramy konieczna możebyćjego instrukcja obsługi (np. aby przeprowadzić parowanie pilota z napędem bramy).
minimum jeden działający ioryginalny pilot.
lota możesięokazać, żeniektórych systemów bram garażowych nie da się obsługiwać za jego pomocą. Powodem mogą być żne częstotliwości pracy lub dodatkowe, szyfrowane technologie radiowe (m.in. dwukierunkowe, np. 128 bitów,szyfrowanie).
ogowym podlega
32
Page 35
Wskazówka –gniazdo USB
Mobilne urządzenia końcowe, jak np. smartfony i tablety można ładować za pomocą złącza USB podpię­tego do gniazda zapalniczki wyłącznie wtrybie pracy.
5. Wprowadzenie
Pilot ROCZ907 jest pilotem działającym woparciu o technologię radiową zmożliwością programowania i służydosterowania napędów bram różnych producen­tów,copozwala na wymianę posiadanego dotychczas pilota, zaprogramowanie go isterowanie nim różnymi napędami bram dostępnymi na rynku. Wprzypadku systemów ze stałym lub zmiennym kodem ozakresie częstotliwości 433 MHz i868 MHz zasilanie odbywa się za pomocą gniazda zapalniczki samochodowej, a dzięki wbudowanemu kondensatorowi wysokiej mocy pilot ROCZ907 możepracować bez ładowania nawet do 3dni. Wbudowane złącze USB pozwala dodatkowo na ładowanie podczas jazdy smartfona lub tabletu.
6. Właściwości funkcji głównych
•Uniwersalne możliwości zastosowania wrozmaitych napędach bram garażowych izewnętrznych napędach bram
•Bezbateryjny akumulator energii
•Doużywania waplikacjach mobilnych poza siecią pokładową (technologia działająca woparciu o kondensatory)
•Pełne naładowanie umożliwia wciśnięcie przycisku nawet 150 razy (np. otwieranie/zamykanie bramy)
•Ponowne naładowanie wciągu 3minut
•Akumulator energii (tryb Standby): do 3dni
•Nawet 4przyciski zmożliwością indywidualnego oprogramowania (do napędów bram różnych marek) za pomocą wyszukiwania ręcznego
•Zasięg: do 40 m(wzależności od warunków budowla­nych ilokalnych lub parametrów anteny odbiorczej)
•Przyciski wrażliwe na nacisk („Wciśnij ipoczuj”) umoż­liwiające sprawne korzystanie znich wpojeździe
•Wbudowane złącze USB onatężeniu 2,1 Adoładowa- nia np. smartfona/tabletu
7. Uruchamianie
Pilot ROCZ907 jest wyposażony we wbudowany konden­sator wysokiej mocy.Przed pierwszym użyciem należygo naładować wgnieździe zapalniczki samochodowej (czas ładowania 3min). Przed rozpoczęciem korzystania znowego pilota ROCZ907 należygonajpierw zaprogramować/skopiować lub zarejestrować/zaprogramować wsystemie sterowania silnikiem napędu bramy lub zsynchronizować go z nim. Można to zrobić na kilka sposobów,opisanych w następnych rozdziałach.
Wskazówki
•Niektórenapędy bram garażowych wymagają do zaprogramowania otwierania izamykania dwóch przycisków.Wtakim przypadku również na pilocie ROCZ907 muszą być sparowane/zaprogramowane dwa przyciski.
•Wprzypadku niektórych napędów do bram garażowych możebyćkonieczne przeprowadze- nie synchronizacji nawet do 20 razy,zanim kod zostanie rozpoznany.
Ustalenie systemu kodowania (kompatybilność)
7.1
System ROCZ907 jest kompatybilny zok. 90% systemów sterowania bramami dostępnymi aktualnie na rynku. Obsługiwane są następujące systemy kodowania: kod stały(xcode), kod zmienny (rolling/hopping code) lub złożony kod zmienny (complex rolling code). Informacje dotyczące stosowanego systemu kodowania oryginalnego pilota można znaleźć winstrukcji obsługi napędu bramy lub zwrócić się wtym celu zzapytaniem do producenta.
7.2 Funkcja kopiowania kodu stałego izmiennego
•Przed uruchomieniem funkcji kopiowania zwrócić uwagę, aby pilot oryginalny ipilot ROCZ907 byłyzwrócone ku sobie inie znajdowałysięwodległości większej niż 3cm.
•Napilocie ROCZ907 wcisnąć iprzytrzymać przycisk „1”, równocześnie wciskającczterokrotnie przycisk „2”. Zwolnić oba przyciski. Czerwona dioda funkcyjne LED (1) będzie migać zczęstotliwością ok. 2s.
33
Page 36
•Naoryginalnym pilocie wcisnąć przycisk, który ma być skopiowany,ażczerwona dioda funkcyjna LED na pilocie ROCZ907 zacznie szybko migać (jest to potwier­dzenie, żesygnał pilota został pomyślnie odebrany).
•Wcisnąć teraz przycisk, który ma być zaprogramowany (np. „1”) na pilocie ROCZ907. Po pomyślnym zaprogra­mowaniu czerwona dioda funkcyjna LED (1) zaświeci przez ok. 1sekundę,anastępnie zgaśnie.
•Proces programowania został pomyślnie zakończony.
•Wdalszej kolejności sprawdzić,czy istnieje możliwość sterowania bramą za pomocą zaprogramowanego przycisku iwrazie potrzeby powtórzyć całą procedurę. Jeśli po przeprowadzeniu kolejnej próby sterowanie nie będzie działać,wprzypadku posiadanego modelu może być konieczna dodatkowa synchronizacja/rejestracja pilota ROCZ907 wsystemie napędu bramy (patrz niżej).
7.2.1 Procedurawprzypadku kodu stałego/zmien-
nego (z ręcznym zgłoszeniem synchronizacji w systemie bramy)
Niektórzy producenci napędów bram wymagają dodatkowej synchronizacji/rejestracji pilota wodbiorniku systemu napędu.
•Należyzapoznać się zinformacjami zawartymi w instrukcji obsługi napędu bramy (z regułychodzi o rejestrację nowego pilota).
•Zwrócić uwagę,aby odległość od odbiornika napędu bramy nie byłazbyt duża(ok. 50 cm).
•Standardowo wcelu rejestracji pilota należywcisnąć przycisk nastawczy systemu napędu bramy –wówczas zapala się dioda LED (możesięto różnić wzależności od producenta).
•Nerejestrację/synchronizację pilota ROCZ907 przezna­cza się zwykle 20–30 s.
•Synchronizacja następuje zwykle po trzykrotnym wci­śnięciu zaprogramowanego/skopiowanego przycisku pilota ROCZ907.
7.2.2. Procedurawprzypadku kodu zmiennego
(z automatycznym zgłoszeniem synchronizacji w systemie bramy)
Zasada kodu zmiennego (rolling code) wymaga często rejestracji/synchronizacji pilota zodbiornikiem systemu napędu bramy.
•Należyzapoznać się zinformacjami zawartymi w instrukcji obsługi napędu bramy (z regułychodzi o rejestrację nowego pilota).
34
•Zwrócić uwagę,aby odległość od odbiornika napędu bramy nie byłazbyt duża(ok. 50 cm).
•Zwykle wystarczy wciskać zaprogramowany przycisk pi­lota ROCZ907 tak długo, aż czerwona dioda funkcyjna LED (1) zacznie szybko migać (ok. 10 s).
•Następnie zwolnić przycisk. Pilot przechodzi wtryb synchronizacji zsystemem napędu bramy.System ten uruchamia synchronizację po upływie ok. 5–10 s, sygnalizująctozapaloną lub migającą diodą LED. Po zakończeniu synchronizacji czerwona, migająca szybko dioda LED na pilocie ROCZ907 gaśnie. Rejestracja przebiegłapomyślnie.
Funkcja kopiowania złożonego kodu zmiennego
7.3
Niektórzy producenci napędów bram wymagają przeka­zania kodu źródłowego (zwanego często SEED Code) w celu zaprogramowania pilota ROCZ907 znapędem bra­my.Wtym celu niezbędny jest sprawny pilot oryginalny (funkcja Master)zkodem źródłowym! Wzależności od producenta stosowana jest procedura oryginalnego pilota do przekazania kodu źródłowego (pilot Master). Informacje na temat tej procedury można znaleźć w oryginalnej instrukcji obsługi pilota lub napędu bramy.
7.3.1. Przykład: producent BFT:
•Przed uruchomieniem funkcji kopiowania zwrócić uwagę,aby pilot oryginalny ipilot ROCZ907 były zwrócone ku sobie inie znajdowałysięwodległości większej niż 3cm.
•Zwrócić uwagę,aby odległość od odbiornika napędu bramy nie byłazbyt duża(ok. 50 cm).
•Napilocie ROCZ907 wcisnąć iprzytrzymać przycisk „1”, równocześnie wciskającczterokrotnie przycisk „2”. Zwolnić oba przyciski. Czerwona dioda funkcyjne LED (1) będzie migać zczęstotliwością ok. 2s.
•Naoryginalnym pilocie wcisnąć przycisk, który ma być skopiowany,ażzaświeci czerwona dioda funkcyjna LED na pilocie ROCZ907 ibędzie migać dwukrotnie w sekwencjach co ok. 2s.
•Wcisnąć przycisk (staremodele BFT) ukryty wtylnej części (schowek na baterie) lub przyciski 1i2(nowsze modele) na oryginalnym pilocie (Master). Czerwona dioda LED na pilocie ROCZ907 zacznie szybko migać. Wcisnąć przycisk, który ma być zaprogramowany (np. 1), aż zgaśnie czerwona dioda LED na pilocie ROCZ907.
Page 37
•Wciskać zaprogramowany przycisk pilota ROCZ907, aż czerwona dioda LED zacznie szybko migać (ok. 10 s). Następnie zwolnić przycisk. Zgaśnięcie czerwonej diody LED na pilocie ROCZ907 oznacza zakończenie procesu programowania.
•Wdalszej kolejności sprawdzić,czy istnieje możliwość sterowania bramą za pomocą zaprogramowanego przycisku iwrazie potrzeby powtórzyć całą procedurę.
7.3.2 Przykład: producenci FA AC lub Genius,
Amigo, Kilo
•Przed uruchomieniem funkcji kopiowania zwrócić uwagę,aby pilot oryginalny ipilot ROCZ907 były zwrócone ku sobie inie znajdowałysięwodległości większej niż 3cm.
•Zwrócić uwagę,aby odległość od odbiornika napędu bramy nie byłazbyt duża(ok. 50 cm).
•Napilocie ROCZ907 wcisnąć iprzytrzymać przycisk „1”, równocześnie wciskającczterokrotnie przycisk „2”. Zwolnić oba przyciski. Czerwona dioda funkcyjne LED (1) będzie migać zczęstotliwością ok. 2s.
•Naoryginalnym pilocie wcisnąć przycisk, który ma być skopiowany,ażczerwona dioda funkcyjna LED na pilocie ROCZ907 zacznie szybko migać (jest to potwier­dzenie, żesygnał pilota został pomyślnie odebrany).
•Wcisnąć przyciski 2i3na oryginalnym pilocie (funkcja Master). Gdy dioda LED na oryginalnym pilocie będzie szybko migać,wcisnąć raznaoryginalnym pilocie przycisk, który ma być skopiowany.Czerwona dioda funk­cyjna LED (1) na pilocie ROCZ907 zacznie szybko migać.
•Wcelu zapisania wcisnąć teraz na pilocie ROCZ907 przycisk (np. 1), który ma być zaprogramowany.Jako potwierdzenie zaprogramowania zgaśnie czerwona dioda LED na pilocie ROCZ907.
•Wdalszej kolejności sprawdzić,czy istnieje możliwość sterowania bramą za pomocą zaprogramowanego przycisku iwrazie potrzeby powtórzyć całą procedurę. Jeśli po przeprowadzeniu kolejnej próby sterowanie nie będzie działać,wprzypadku posiadanego modelu możebyćkonieczna dodatkowa synchronizacja z odbiornikiem systemu napędu bramy.
•Wcelu synchronizacji pilota ROCZ907 znapędem bra­my wciskać zaprogramowany przycisk pilota ROCZ907, aż czerwona dioda LED zacznie szybko migać (ok. 10 s). Następnie zwolnić przycisk. Zgaśnięcie czerwonej diody LED na pilocie ROCZ907 oznacza przeprowadze­nie procesu programowania.
7.3.3. Przykład: producent V2:
•Przed uruchomieniem funkcji kopiowania zwrócić uwagę,aby pilot oryginalny ipilot ROCZ907 były zwrócone ku sobie inie znajdowałysięwodległości większej niż 3cm.
•Zwrócić uwagę,aby odległość od odbiornika napędu bramy nie byłazbyt duża(ok. 50 cm).
•Napilocie ROCZ907 wcisnąć iprzytrzymać przycisk „1”, równocześnie wciskającczterokrotnie przycisk „2”. Zwolnić oba przyciski. Czerwona dioda funkcyjne LED (1) będzie migać zczęstotliwością ok. 2s.
•Naoryginalnym pilocie wcisnąć iprzytrzymać przycisk, który ma być skopiowany,ażzaświeci czerwona dioda funkcyjna LED (1) na pilocie ROCZ907 ibędzie migać dwukrotnie wsekwencjach co ok. 2s.
•Wcisnąć ponownie przycisk na oryginalnym pilocie, który ma być skopiowany,ażczerwona dioda LED zacznie szybko migać.
•Wcelu potwierdzenia wcisnąć przycisk, który ma być zaprogramowany (np. 1). Czerwona dioda funkcyjna LED (1) zgaśnie.
•Wciskać zaprogramowany przycisk pilota ROCZ907, aż czerwona dioda LED zacznie szybko migać (ok. 10 s). Następnie zwolnić przycisk. Zgaśnięcie czerwonej diody LED na pilocie ROCZ907 oznacza przeprowadze­nie procesu programowania.
•Wdalszej kolejności sprawdzić,czy istnieje możliwość sterowania bramą za pomocą zaprogramowanego przycisku iwrazie potrzeby powtórzyć całą procedurę.
Wskazówki
Informacje ododatkowych możliwościach, aktualną listę urządzeń kompatybilnych oraz rozszerzoną instrukcję obsługi można znaleźć na stronie www.hama.com lub www.thomson-av-accessories.eu.
35
Page 38
8. Dane techniczne
Wymiary 76 x27x39 mm
maks. 40 m(wzależności
Zasięg
Napięcie wejściowe 12 V Czas czuwania
(Standby) Wyjście USB 5V/2100 mA Zakres częstotliwości 433 MHz, 868 MHz Emitowana maks.
moc nadawania
9. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęławoda.
10. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
11. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
od warunków budowlanych ilokalnych lub parametrów anteny odbiorczej)
maks
.72h
10 mW
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza,
żetyp urządzenia radiowego [00132680] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama.com-> 00132680 -> Downloads.
36
Page 39
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Ovládací prvky aindikace
1. Funkční LED kontrolka (červená)
2. Zástrčka 12 Vvevozidle
3. USB přípojka 2,1 A
4. Programovatelná tlačítka 1–4
5. Provozní LED kontrolka (připrovozu na 12 Vsvítí modře)
3. Obsah balení
•Univerzální dálkový ovládač garážových vrat ROC Z907
•tento návod kobsluze
4. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně prostanovený účel.
•Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím
apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte
působení stříkající vody.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
•Tento produkt, stejně jako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětí!
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
•Navýrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
•Připoužití výrobku dodržujte platné místní předpisy a zákony silniční dopravy.
•Dbejte na to, aby nedošlo zakrytí nebo omezení funkce komponent, jako airbag, bezpečnostní oblasti, prvky obsluhy,instrumenty atd., nebo omezení výhledu.
Poznámka
Uněkterých typů vozidel může být potřeba zapnout zapalování, aby 12 Vzásuvka byla napájena. Podrob­nosti najdete vnávodu kobsluze vašeho vozidla.
Před uvedením do provozu/programováním
Nebezpečíúrazu: Ujistěte se, že během programování ainstalace produktu nejsou vbezprostřední blízkosti žádné osoby nebo předměty,můžete tak zabránit vzniku škod ipřípadnému zranění osob. Během instalace se mohou garážová vrata otevřít příp. zavřít. Po dobu programování doporučujeme zaparkovat vozidlo mimo garáž. Používejte ovládač ROCZ907 pouze vpřímé viditelnosti na systém otevírání brány nebo garážových vrat. Dodržujte idalší bezpečnostní pokyny kpohonu vrat (návod kobsluze).
Poznámka
•Kúplnému naprogramování pohonu vrat budete pří­padně také potřebovat návod kobsluze pohonu vrat (např.pro přihlášení ručních vysílačů kpohonu vrat).
•Nezbytným předpokladem propoužití ovládače ROCZ907 je, že máte kdispozici ještě alespoň jeden funkční originální ruční vysílač.
•Ipřes široké auniverzální možnosti použití těchto ručních vysílačů nemusí být některé systémy garážo­vých vrat pomocí tohoto produktu ovladatelné. Příči­nou může být mimo jiné použití odlišných frekvencí nebo přídavné šifrování utechnologií rádiových přenosů (např.obousměrné 128bitové šifrování).
37
Page 40
Upozornění –zdířka USB
Mobilní koncové přístroje, jako např.chytrý telefon/ tablet, lze nabíjet ze zásuvky USB pouze během provozu vzásuvce zapalovačecigaret.
5. Úvod
ROCZ907 je rádiový aadaptivní ruční vysílač (ovládač) určený kovládání univerzálních pohonů vrat bez ohledu na značku, proto můžete stávající ruční vysílač (dálkový ovládač)nahradit tímto výrobkem avpřípadě potřeby také zaučit aovládat více univerzálních pohonů vrat určených prorůzné trhy.Kdovybavení systémů spevným nebo plovoucím kódem (Fix Code nebo Rolling Code) ve frekvenčním pásmu 433 MHz a868 MHz, napájení je zajištěno ze zásuvky zapalovačecigaret adíky integro­vanému velkokapacitnímu kondenzátoru může ovládač ROCZ907 pracovat až 3dny mimo zásuvku zapalovače cigaret. Díky integrované zásuvce USB lze kromě toho během jízdy vautě nabíjet chytrý telefon/tablet.
6. Hlavní charakteristiky
•Univerzálně použitelný prorůzné pohony garážových vrat avenkovních bran
•Zásoba energie bez potřeby baterie
•Pro mobilní použití mimo palubní síť vozidla (technolo­gie na bázi kondenzátoru)
•Připlném nabití kdispozici energie až do 150 stisků tlačítek (např.otevření/zavření vrat)
•Opětovné nabití během 3minut
•Zásoba energie (standby): až na 3dny
•Až4individuálně programovatelná tlačítka (univerzální pohony bran nezávislé na značce) pomocí manuálního vyhledávání
•Dosah: Až 40 metrů (v závislosti na stavebním a místním uspořádání příp. vzávislosti na výkonu přijímací antény)
•Rezonanční tlačítka (cvaknutí arozpoznatelná hmatová odezva) prospolehlivé použití ve vozidle
•Integrovaná zásuvka USB zatížitelná 2,1 Aknabíjení např.chytrého telefonu/tabletu
7. Uvedení do provozu
Dálkový ovládač ROCZ907 má zabudovaný velkokapacitní kondenzátor.Před prvním použitím je nutné ho nabít ze zásuvky zapalovačecigaret (nabíjecí doba 3minuty). Dříve než použijete nový ruční vysílač ROCZ907, musíte ho nejprve zaučit/zkopírovat příp. přihlásit/zaučit na řídicí systém motoru propohon vrat nebo ho stímto systémem synchronizovat. Ktomu existuje několik možností, které jsou popsány vnásledujících kapitolách.
Poznámka
•Některé pohony garážových vrat vyžadují k naprogramování otevření azavření dvě tlačítka. Vtomto případě je třeba na ovládání ROCZ907 rovněžzkopírovat/naprogramovat dvě tlačítka.
•Uněkterých pohonů garážových vrat je nutné provést synchronizaci až 20krát, dokud kód nebude rozpoznatelný.
7.1 Určení kódovacího systému (kompatibilita)
Sovládačem ROCZ907 pokryjete asi 90 %ovládacích sys­témů provrata, které jsou vsoučasné době na trhu. Podporovány jsou následující kódovací systémy: Fix Code (pevný kód), Rolling Code (pohyblivý kód) nazý­vaný také Hopping Code nebo Complex Rolling Code. Informace ke kódovacímu systému použitému uvašeho originálního ručního vysílačenajdete vnávodu kpohonu vrat nebo se obraťte na výrobce.
7.2 Funkce kopírování uFix aRolling Code
•Před provedením funkce kopírování se ujistěte, že origi- nální ruční vysílač aovládač ROCZ907 jsou nasměrovány na sebe anejsou od sebe vzdáleny více než 3cm.
•Stiskněte apodržte tlačítko „1“ na ovladačiROCZ907 asoučasně 4x stiskněte tlačítko „2“. Uvolněte obě tlačítka. Červená funkční LED kontrolka (1) blikne přibližně každé 2sekundy.
•Stiskněte na originálním ručním vysílačitlačítko, které chcete kopírovat, apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka funkce LED na ovládačiROCZ907 nezačne blikat (= potvrzení, že signál dálkového ovládačebyl úspěšně přijat).
38
Page 41
•Nyní stiskněte tlačítko, které chcete programovat (např.„1“) na ovládačiROCZ907. Po úspěšném naprogramování se funkční LED kontrolka (1) rozsvítí červeně asi na 1sekundu, apak zhasne.
•Proces programování je úspěšně dokončen.
•Následně zkontrolujte, zda lze vrata pomocí zaučeného tlačítka ovládat, pokud ne, postup opakujte. Nebude-li ovládání ani po dalším pokusu fungovat, bude asi uvašeho modelu nutné samostatně synchronizovat/ přihlásit ovládač ROCZ907 kpřijímačisystému pohonu vrat (viz níže).
7.2.1 Postup uFix Code/Rolling Code (s manu-
álním přihlášením ksynchronizaci svratovým systémem)
Uněkterých výrobců pohonů vrat je navíc nutné přihlásit/ synchronizovat ruční vysílač spřijímačem systému pohonu vrat.
•Postupujte podle návodu kobsluze pohonu vrat (viz. Přihlášení nového ručního vysílače).
•Dbejte nato, abyste se zdržovali vbezprostřední blízkosti přijímačepohonu vrat (asi 50 cm).
•Obvykle se kpřihlášení ručních vysílačů aktivuje tlačítko nastavení na systému pohonu vrat arozsvítí se kontrolka LED (může se lišit podle výrobce).
•Normálně máte kdispozici asi 20–30 sekund kpřihlá- šení/synchronizaci ovládačeROCZ907.
•Synchronizace zpravidla proběhne, když 3x za sebou stisknete naprogramované/zkopírované tlačítko ovládačeROCZ907.
7.2.2 Postup uRolling Code (s automatickým
přihlášením ksynchronizaci svratovým systémem)
Vzhledem kprincipu plovoucího kódu (Rolling Code) je často nutné přihlásit/synchronizovat ruční vysílač s přijímačem systému pohonu vrat.
•Postupujte podle návodu kobsluze pohonu vrat (viz. Přihlášení nového ručního vysílače).
•Dbejte nato, abyste se zdržovali vbezprostřední blízkosti přijímačepohonu vrat (asi 50 cm).
•Obvykle stačístisknout naprogramované tlačítko ovládačeROCZ907 apodržet ho tak dlouho, dokud červená funkční LED kontrolka (1) nezačne rychle blikat (asi 10 sekund).
•Uvolněte nyní tlačítko. Dálkový ovladač přejde do režimu synchronizace se systémem pohonu dveří. Ten potvrdí synchronizaci po asi 5–10 sekundách rozsvíce­ním nebo blikáním kontrolky LED. Je-li synchronizace ukončena, červená rychle blikající kontrolka LED na ovládačiROCZ907 zhasne, což znamená, že přihlášení bylo úspěšné.
7.3 Funkce kopírování uComplex Rolling Code
Někteřívýrobci pohonů provrata vyžadují přenos zdrojo­vého kódu (často označovaný jako kód SEED), aby bylo možné ovládač ROCZ907 zaučit na pohon vrat. Přitom je vkaždém případě zapotřebí originální funkční ruční vysílač (Funkce Master)sezdrojovým kódem. Vzávislosti na výrobci se nyní realizuje procedurapřenosu zdrojového kódu zoriginálního dálkového ovladače (dálkový ovládač master). Vpřípadě potřeby můžete popis najít voriginálním návo- du kobsluze ručního vysílačenebo obsluze pohonu vrat.
7.3.1 Příklad –výrobce BFT:
•Před provedením funkce kopírování se ujistěte, že origi- nální ruční vysílač aovládač ROCZ907 jsou nasměrovány na sebe anejsou od sebe vzdáleny více než 3cm.
•Dbejte nato, abyste se zdržovali vbezprostřední blízkosti přijímačepohonu vrat (asi 50 cm).
•Stiskněte apodržte tlačítko „1“ na ovladačiROCZ907 asoučasně 4x stiskněte tlačítko „2“. Uvolněte obě tlačítka. Červená funkční LED kontrolka (1) blikne přibližně každé 2sekundy.
•Stiskněte na originálním ručním vysílačitlačítko, které chcete kopírovat, apodržte jej tak dlouho, dokud se červená funkční LED kontrolka ovládačeROCZ907 nerozsvítí anásledně nezačne sodstupem asi 2sekund dvakrát blikat.
•Nyní stiskněte na originálním ručním vysílači(master) tlačítko skryté ustarých modelů BFT na zadní straně (prostor probaterie) nebo tlačítka 1a2(novější modely). Červená kontrolka LED ovládačeROCZ907 rychle bliká. Nyní stiskněte tlačítko, které chcete na­programovat (např.1), apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka LED ovládačeROCZ907 nezhasne.
•Stiskněte naprogramované tlačítko ovládačeROCZ907 apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka LED nezačne rychle blikat (asi 10 sekund). Uvolněte tlačítko. Když zhasne červená kontrolka LED ovládače ROCZ907, programování je ukončeno.
39
Page 42
•Následně zkontrolujte, zda lze vrata pomocí zaučeného tlačítka ovládat, pokud ne, postup opakujte.
7.3.2 Příklad –výrobci FAAC příp. Genius, Amigo,
Kilo
•Před provedením funkce kopírování se ujistěte, že originální ruční vysílač aovládač ROCZ907 jsou nasměrovány na sebe anejsou od sebe vzdáleny více než 3cm.
•Dbejte nato, abyste se zdržovali vbezprostřední blízkosti přijímačepohonu vrat (asi 50 cm).
•Stiskněte apodržte tlačítko „1“ na ovladačiROCZ907 asoučasně 4x stiskněte tlačítko „2“. Uvolněte obě tlačítka. Červená funkční LED kontrolka (1) blikne přibližně každé 2sekundy.
•Stiskněte na originálním ručním vysílačitlačítko, které chcete kopírovat, apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka funkce LED na ovládačiROCZ907 nezačne blikat (= potvrzení, že signál dálkového ovládačebyl úspěšně přijat).
•Nyní stiskněte tlačítka 2a3na originálním ručním vysílači(master funkce). Zatímco kontrolka LED originálního ručního vysílačerychle bliká, stiskněte 1x tlačítko na originálním ručním vysílači, které chcete zkopírovat. Červená funkční LED kontrolka (1) ovládače ROCZ907 nyní rychle bliká.
•Nyní stiskněte na ovládačiROCZ907 kprogramování určené tlačítko (např.1), které chcete uložit. Jako potvrzení programování zhasne červená kontrolka LED ovládačeROCZ907.
•Následně zkontrolujte, zda lze vrata pomocí zaučeného tlačítka ovládat, pokud ne, postup opakujte. Nebude-li ovládání ani po novém pokusu fungovat, bude váš model nutné samostatně synchronizovat spřijímačem systému pohonu vrat.
•Chcete-li ovládač ROCZ907 synchronizovat spohonem vrat, stiskněte naprogramované tlačítko ovládače ROCZ907 apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka LED nezačne rychle blikat (asi 10 sekund). Uvolněte tlačítko. Když zhasne červená kontrolka LED ovládačeROCZ907, programování je dokončeno.
7.3.3 Příklad –výrobce V2:
•Před provedením funkce kopírování se ujistěte, že originální ruční vysílač aovládač ROCZ907 jsou nasměrovány na sebe anejsou od sebe vzdáleny více než 3cm.
40
•Dbejte nato, abyste se zdržovali vbezprostřední blízkosti přijímačepohonu vrat (asi 50 cm).
•Stiskněte apodržte tlačítko „1“ na ovladačiROCZ907 asoučasně 4x stiskněte tlačítko „2“. Uvolněte obě tlačítka. Červená funkční LED kontrolka (1) blikne přibližně každé 2sekundy.
•Stiskněte apodržte na originálním ručním vysílačitlačít­ko, které chcete kopírovat, dokud se červená kontrolka funkce LED (1) ovládačeROCZ907 nerozsvítí anásledně nezačne sodstupem asi 2sekund dvakrát blikat.
•Stiskněte opěttlačítko na originálním ručním vysílači, které chcete zkopírovat, apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka LED nezačne rychle blikat.
•Stiskněte propotvrzení tlačítko, které chcete programovat (např.1). Červená funkční LED kontrolka (1) zhasne.
•Stiskněte naprogramované tlačítko ovládačeROCZ907 apodržte jej tak dlouho, dokud červená kontrolka LED nezačne rychle blikat (asi 10 sekund). Uvolněte tlačítko. Když zhasne červená kontrolka LED ovládače ROCZ907, programování je dokončeno.
•Následně zkontrolujte, zda lze vrata pomocí zaučeného tlačítka ovládat, pokud ne, postup opakujte
Poznámka
Další rozšiřující možnosti najdete vnejnovějším seznamu kompatibility arozšířeném návodu kobsluze na internetové adrese www.hama.com nebo www.thomson-av-accessories.eu.
8. Technické údaje
Rozměry 76 x27x39mm
max. 40 metrů (v závislosti
Dosah
Vstupní napě 12 V Standby max. 72 h Výstup USB 5V/2100 mA Frekvenční pásmo 433 MHz, 868 MHz Vyzařovaný max.
vysílací výkon
na stavebním amístním uspořádání příp. vzávislosti na výkonu přijímací antény)
10 mW
Page 43
9. Údržba a čiště
nto výr
Te
obek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí pro­středky.Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
10. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
11. Servis apodpora
Máte otázky kpr oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
12. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
13. Prohlášení oshodě
prohlášení oshodě je kdispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00132680 -> Downloads.
oduktu ?Obr
aťte na na por
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ rádiového zařízení [00132680] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU
adenské
41
Page 44
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Thomson. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Ovládacie prvky aindikácie
1. LED indikujúca funkciu (červená)
2. 12 Vautozástrčka
3. USB prípojka 2,1 A
4. Programovateľné tlačidlá 1–4
5. LED indikujúca prevádzku (v 12 Vprevádzke svieti
namodro)
3. Obsah balenia
•univerzálne diaľkové ovládanie garážovej brány
ROC Z907
•tento návod na obsluhu
4. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených vtechnických údajoch.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehria-
tím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí apredchá-
dzajte kontaktu so striekajúcou vodou.
•Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
•Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia,
nepatrí do detských rúk!
•Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
•Nazariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Máto za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
•Pri používaní výrobku dodržiavajte miestne predpisy azákony platné precestnú premávku.
•Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené vý­hľad ani žiadne komponenty ako airbag, bezpečnostné oblasti, ovládacie prvky,prístroje adď.
Poznámka
Uniektorých typov vozidiel môže byť potrebné zapnúť zapaľovanie, aby 12 Vzásuvka bola napájaná. Pod­robnosti nájdete vnávode na použitie vášho vozidla.
Pred uvedením do prevádzky/programovaním
Nebezpečenstvo úrazu: Uistite sa, že sa počas programo­vania ainštalácie výrobku nenachádzajú žiadne osoby alebo predmety vbezprostrednom okolí, aby bolo možné zabrániť možným škodám anapr.zraneniam osôb! Garážová brána sa môže počas inštalácie otvárať,resp. zatvárať.Odporúčame, aby ste počas programovania zaparkovali vozidlo mimo garáže. Diaľkové ovládanie ROCZ907 používajte len vpriamom očnom kontakte k systému otvárania brány,resp. ku garážovej bráne. Dodr žiavajte tiež ďalšie bezpečnostné upozornenia týkajúce sa vášho pohonu brány (návod na obsluhu).
Poznámka
•Naúplné naprogramovanie pohonu brány je za určitých okolností potrebný aj návod na obsluhu pohonu brány (napr.prihlásenie ručných vysielačov na pohon brány).
•Nevyhnutným predpokladom na používanie diaľkového ovládania ROCZ907 je skutočnosť,že musí byť kdispozícii ešte minimálne jeden funkčný originálny ručný vysielač.
-
42
Page 45
•Napriek širokej univerzálnej vlastnosti tejto funkcie ručného vysielačasaniektoré systémy garážových brán nedajú prípadne pomocou tohto výrobku ovládať.Príčinou môžu byť o.i. iné použité frekvencie alebo dodatočne zakódované bezdrôtové technoló­gie (o.i. obojsmerné, napr.128-bitové zakódovanie).
Upozornenie –zdierka USB
Mobilné koncové zariadenia, ako napr.smartfón/ tablet sa môžu nabíjať cez zdierku USB vzásuvke zapaľovačacigariet len počas prevádzky.
5. Úvod
Diaľkové ovládanie ROCZ907 je ručný vysielač,ktorý je založený na bezdrôtovej technológii ajeschopný naučiť sa ovládanie pohonov brán rôznych značiek. Takto máte možnosť nahradiť existujúci ručný vysielač (diaľkové ovládanie) avprípade potreby môžete naučiť aovládať aj pohony brán rôznych značiek. Pri dovybavení systémov pevnými alebo plávajúcimi kódmi vo frekvenčnom rozsahu 433 MHz a868 MHz sa napájanie uskutočňuje cez zdierku zapaľovačacigariet, vďaka integrovanému vysokovýkonnému kondenzátoru môže byť ROCZ907 prevádzkovaný až 3dni aj mimo zdierky zapaľovača cigariet. Vďaka integrovanej USB zdierke sa počas jazdy autom môže navyše nabíjať smartfón/tablet.
6. Hlavné funkcie avlastnosti
•Univerzálne použiteľné prerôzne pohony garážových avonkajších brán
•Zásobník elektrickej energie bez batérií
•Napoužitie premobilné aplikácie mimo palubnej siete (technológia výkonu kondenzátora)
•Pri plnom nabití je možných až 150 kliknutí tlačidla (napr.otvorenie/zatvorenie brán)
•Opätovné nabitie do 3minút
•Zásobník energie (pohotovostný režim): až na 3dni
•Až4individuálne programovateľné tlačidlá (pohony brán rôznych značiek) prostredníctvom manuálneho vyhľadávania
•Dosah: Až 40 metrov (v závislosti od stavebných amiest­nych podmienok, resp. od výkonu antény prijímača)
•Tlačidlá stlakovou rezonanciou (stlač avnímaj) pre bezpečné používanie vo vozidle
•Integrovaná USB zdierka s2,1 Ananabíjanie napr. smartfónu/tabletu
7. Uvedenie do prevádzky
ROCZ907 disponuje integrovaným vysokovýkonným kondenzátorom. Pred prvým použitím sa musí nabiť cez zásuvku zapaľovačacigariet (čas nabíjania 3minúty). Skôr ako môžete používať svoj nový ručný vysielač ROCZ907, musíte ho najprv naučiť/skopírovať,resp. ho prihlásiť/naučiť alebo synchronizovať na systém ovládania motorapohonu brány.Natento účel existujú viaceré možnosti, ktoré sú opísané vnasledujúcich kapitolách.
Poznámka
•Niektoré pohony garážových brán potrebujú na na­programovanie otvárania azatvárania dve tlačidlá. Vtomto prípade sa musia aj na diaľkovom ovládaní ROCZ907 skopírovať/naprogramovať dve tlačidlá.
•Pri niektorých pohonoch garážových brán môže byť potrebné vykonať synchronizáciu až 20 krát, kým bude kód rozpoznaný.
7.1 Stanovenie kódovacieho systému (kompati­bilita)
Sdiaľkovým ovládaním ROCZ907 pokryjete približne 90 %systémov na ovládanie brán, ktoré sa nachádzajú na aktuálnom trhu. Zariadenie podporuje nasledovné kódovacie systémy: pevný kód (pevné kódovanie), plávajúci kód (nazývaný tiež Hopping kód) alebo komplexný plávajúci kód. Informácie opoužitom kódovacom systéme vášho originálneho ručného vysielačanájdete vnávode vášho pohonu brány alebo si ich vyžiadajte uvýrobcu.
7.2 Kopírovacia funkcia pevného aplávajúceho kódu
•Predvykonaním kopírovacej funkcie dbajte na to, aby originálny ručný vysielač aovládač ROCZ907 boli k sebe otočené avzdialené maximálne 3cmodseba.
•Stlačte apodržte tlačidlo „1“ na diaľkovom ovládači ROCZ907 azároveň 4x stlačte tlačidlo „2“. Uvoľnite obe tlačidlá. Červená LED indikujúca funkciu (1) teraz bliká cca každé 2sekundy.
43
Page 46
•Stláčajte tlačidlo na originálnom ručnom vysielači, ktoré sa má skopírovať,kým nezačne červená LED indikujúca funkciu ovládačaROCZ907 rýchlo blikať (= potvrdenie oúspešnom príjme signálu diaľkového ovládania).
eraz stlačte tlačidlo, ktoré sa má naprogramovať (napr.
•T „1“), na diaľkovom ovládaní ROCZ907. Po úspešnom naprogramovaní sa rozsvieti LED indikujúca funkciu (1) na cca 1sekundu načerveno apotom zhasne.
•Programovanie je úspešne ukončené.
•Napokon vyskúšajte, čisabrána dá ovládať pomocou naučeného tlačidla. Ak nie, proces opakujte. Ak ani po opätovnom pokuse nefunguje, je pri vašom modeli prípadne nutné diaľkové ovládanie ROCZ907 osobitne prihlásiť/synchronizovať (pozri nižšie) sprijímačom systému pohonu brány.
7.2.1 Postup prepevný kód/plávajúci kód (s
manuálnym prihlásením pri synchronizácii na systém brány)
Uniektorých výrobcov pohonov brán je okrem toho ešte potrebné prihlásiť/synchronizovať ručný vysielač s prijímačom systému pohonu brány.
•Vezmite si na pomoc návod na obsluhu pohonu brány (spravidla Prihlásenie nového ručného vysielača).
•Dbajte na to, aby ste sa zdržiavali vbezprostrednej blízkosti prijímačapohonu brány (približne 50 cm).
•Zvyčajne sa pritom aktivuje nastavovacie tlačidlo na systéme pohonu brány na prihlásenie ručných vysielačov arozsvieti sa LED dióda (líši sa vzávislosti od výrobcu).
•Bežne máte cca 20 –30sekúnd na prihlásenie/syn­chronizovanie diaľkového ovládania ROCZ907.
•Synchronizácia sa spravidla uskutoční vtedy,keď3x za sebou stlačíte naprogramované/skopírované tlačidlo diaľkového ovládania ROCZ907.
7.2.2 Postup preplávajúci kód (s automatickým
prihlásením pri synchronizácii na systém brány)
Vdôsledku princípu striedavého kódu (plávajúci kód) je častejšie potrebné ručný vysielač prihlásiť/synchronizovať sprijímačom systému pohonu brány.
•Vezmite si na pomoc návod na obsluhu pohonu brány (spravidla Prihlásenie nového ručného vysielača).
•Dbajte na to, aby ste sa zdržiavali vbezprostrednej blízkosti prijímačapohonu brány (približne 50 cm).
•Zvyčajne stačí, aby ste stláčali naprogramované tlačidlo diaľkového ovládania ROCZ907, kým nezačne rýchlo bli­kaťčervená LED indikujúca funkciu (1) (cca 10 sekúnd).
44
•Tlačidlo následne uvoľnite. Diaľkové ovládanie pritom prejde do synchronizačného režimu so systémom pohonu brány.Ten potvrdí synchronizáciu po cca 5– 10 sekundách svietiacou alebo blikajúcou LED diódou. Ak je synchronizácia ukončená, zhasne na diaľkovom ovládaní ROCZ907 červená rýchlo blikajúca LED dióda aprihlásenie bolo úspešné.
7.3 Kopírovacia funkcia komplexného plávajúceho
kódu
Niektorí výrobcovia pohonov brán potrebujú prenos zdro­jového kódu (často sa označuje aj ako SEED kód), aby bolo možné diaľkové ovládanie ROCZ907 naučiť na pohon brány. Pritom je vkaždom prípade potrebný originálny funkčný ručný vysielač (funkcia master)sozdrojovým kódom! Vzávislosti od výrobcu sa použije postup originálneho diaľkového ovládania na prenos zdrojového kódu (diaľko­vé ovládanie master). Tennájdete vprípade potreby voriginálnom návode na obsluhu ručného vysielača, resp. pohonu brány.
7.3.1 Príklad výrobcu BFT:
•Predvykonaním kopírovacej funkcie dbajte na to, aby originálny ručný vysielač aovládač ROCZ907 boli k sebe otočené avzdialené maximálne 3cmodseba.
•Dbajte na to, aby ste sa zdržiavali vbezprostrednej blízkosti prijímačapohonu brány (približne 50 cm).
•Stlačte apodržte tlačidlo „1“ na diaľkovom ovládači ROCZ907 azároveň 4x stlačte tlačidlo „2“. Uvoľnite obe tlačidlá. Červená LED indikujúca funkciu (1) teraz bliká cca každé 2sekundy.
•Stláčajte tlačidlo na originálnom ručnom vysielači, ktoré sa má skopírovať,kým sa nerozsvieti červená LED indikujúca funkciu diaľkového ovládania ROCZ907 a následne cca každé 2sekundy dvakrát nezabliká.
•Teraz stlačte tlačidlo schované na zadnej strane (priehradka na batérie) (staré modely BFT) alebo tlačidlá 1a2(novšie modely) na originálnom ručnom vysielači(master). Červená LED dióda na ROCZ907 bliká rýchlo za sebou. Stláčajte teraz tlačidlo, ktoré sa má naprogramovať (napr.1), kým nezhasne červená LED dióda diaľkového ovládania ROCZ907.
•Stláčajte naprogramované tlačidlo diaľkového ovládania ROCZ907, kým rýchlo nebliká červená LED dióda (cca 10 sekúnd). Uvoľnite tlačidlo. Keď zhasne červená LED dióda na diaľkovom ovládaní ROCZ907, je programovanie ukončené.
Page 47
•Napokon vyskúšajte, čisabrána dá ovládať pomocou naučeného tlačidla. Ak nie, proces opakujte.
7.3.2 Príklad výrobcu FA AC,resp. Genius, Amigo,
Kilo
•Predvykonaním kopírovacej funkcie dbajte na to, aby originálny ručný vysielač aovládač ROCZ907 boli k sebe otočené avzdialené maximálne 3cmodseba.
•Dbajte na to, aby ste sa zdržiavali vbezprostrednej blízkosti prijímačapohonu brány (približne 50 cm).
•Stlačte apodržte tlačidlo „1“ na diaľkovom ovládači ROCZ907 azároveň 4x stlačte tlačidlo „2“. Uvoľnite obe tlačidlá. Červená LED indikujúca funkciu (1) teraz bliká cca každé 2sekundy.
•Stláčajte tlačidlo na originálnom ručnom vysielači, ktoré sa má skopírovať,kým nezačne červená LED indikujúca funkciu ovládačaROCZ907 rýchlo blikať (= potvrdenie oúspešnom príjme signálu diaľkového ovládania).
•Stlačte teraz tlačidlá 2a3naoriginálnom ručnom vysielači(funkcia master). Zatiaľčorýchlo bliká LED dióda originálneho ručného vysielača, stlačte 1x tlačidlo originálneho ručného vysielača, ktoré sa má skopírovať. Červená LED indikujúca funkciu (1) diaľko­vého ovládania ROCZ907 teraz bliká rýchlo.
•Teraz stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládaní ROCZ907, ktoré sa má naprogramovať (napr.1)aktoré chcete uložiť.Ako potvrdenie naprogramovania zhasne červe­ná LED dióda na diaľkovom ovládaní ROCZ907.
•Napokon vyskúšajte, čisabrána dá ovládať pomocou naučeného tlačidla. Ak nie, proces opakujte. Ak tla­čidlo ani po opätovnom pokuse nefunguje je nutné váš model osobitne synchronizovať sprijímačom systému pohonu brány.
•Nasynchronizovanie diaľkového ovládania ROCZ907 spohonom brány stláčajte naprogramované tlačidlo ROCZ907, kým rýchlo nezabliká červená LED dióda (cca 10 sekúnd). Uvoľnite tlačidlo. Keď zhasne červená LED dióda na diaľkovom ovládaní ROCZ907, je programovanie ukončené.
7.3.3 Príklad výrobcu V2:
•Predvykonaním kopírovacej funkcie dbajte na to, aby originálny ručný vysielač aovládač ROCZ907 boli k sebe otočené avzdialené maximálne 3cmodseba.
•Dbajte na to, aby ste sa zdržiavali vbezprostrednej blízkosti prijímačapohonu brány (približne 50 cm).
•Stlačte apodržte tlačidlo „1“ na diaľkovom ovládači ROCZ907 azároveň 4x stlačte tlačidlo „2“. Uvoľnite obe tlačidlá. Červená LED indikujúca funkciu (1) teraz bliká cca každé 2sekundy.
•Stlačte apodržte tlačidlo originálneho ručného vysielača, ktoré sa má skopírovať,kým sa nerozsvieti červená LED indikujúca funkciu (1) diaľkového ovládania ROCZ907 anásledne cca každé 2sekundy dvakrát nezabliká.
•Stlačte znova tlačidlo originálneho ručného vysielača, ktoré sa má skopírovať,pokým sa rýchlo nerozbliká červená LED dióda.
•Napotvrdenie stlačte tlačidlo, ktoré sa má naprogra­movať (napr.1). Červená LED indikujúca funkciu (1) zhasne.
•Stláčajte naprogramované tlačidlo diaľkového ovládania ROCZ907, kým rýchlo nebliká červená LED dióda (cca 10 sekúnd). Uvoľnite tlačidlo. Keď zhasne červená LED dióda na diaľkovom ovládaní ROCZ907, je programovanie ukončené.
•Napokon vyskúšajte, čisabrána dá ovládať pomocou naučeného tlačidla. Ak nie, proces opakujte.
Poznámka
Ďalšie doplňujúce možnosti nájdete vaktuálnom zozname kompatibilných zariadení arozšírenom návode na obsluhu na stránke www.hama.com alebo www.thomson-av-accessories.eu.
8. Technické údaje
Rozmery 76 x27x39mm
max. 40 m(vzávislosti od
Dosah
Vstupné napätie 12 V Pohotovostný režim max. 72 h Výstup USB 5V/2100 mA Frekvenčné pásmo 433 MHz, 868 MHz Max. vyžarovaný
vysielací výkon
stavebných amiestnych podmienok, resp. od výko­nu prijímacej antény)
10 mW
45
Page 48
9. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výr utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
10. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoK škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpekto­vania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
11. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
12. Pokyny prelikvidáciu Ochrana životného prostredia:
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie ozhode
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00132680 -> Downloads.
obku používajte len navlhčenú
Gneručí/nezodpovedá za
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00132680] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
46
Page 49
47
Page 50
Thomson is atrademark of Technicolor 0c'A'. or itsafGliates Ásed Ánder license by HAMA GmbH &CoKGin 86652 Monheim /Germany
www.thomson-av-accessories.eu
ROCZ907/00132680
Loading...