вес = 45 грамм
Gewicht =45gram
Ciężar = 45 g
Súly =45gramm
Βάρoς = 45 γραμμάρια
Hmotnost =45g
Váha =45gram
Ağırlık =45gram
Vikt =45gram
Paino =45grammaa
Greutate =45gram
Wymiary-Méret -
=180 x30x21,5 mm
Διαστάσεις
2in1
1
2
3
4
5
6
Art.Nr.: 00132672
AAA
2x
G Operating instruction
Universal Remote Control
Thank you for your decision for aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in asafe place for future reference.
Function buttons
1. ON/OFF /LED Indicator
2. Device selection keys
3. CH +/- -Channel Selection
4. Vol +/- Volume settings
5. Mute
6. AV –Select external AV source
1. Explanation of the Note symbol
Note
► This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
-Universal Remote Control (URC)
-This operating instructions
3. Safety notes
•Donot use the Universal Remote Control in moist or wet environments and avoid spray-water
contact.
•Donot expose the Universal Remote Control to
heat sources or direct sunlight.
•Donot drop the Universal Remote Control.
•Never open the Universal Remote Control.
It contains no user-serviceable parts.
•Aswith all electrical devices, keep the Universal
Remote Control away from children.
4. Getting started –installing the Batteries
Note
► Alkaline batteries arerecommended.
Use 2„AAA“(LR 03/Micro) type batteries.
► Remove the battery compartment lid on the
back of your URC (A).
► Check the required battery polarity and in-
sert batteries according to the “+/–” marks
inside the compartment (B).
► Close battery compartment lid (C).
Note: Code saver
► This remote control saves the settings during
battery change.
Note: Battery saving function
► The remote control switches off automatically
when abutton is pressed down for morethan
15 seconds. This conserves battery power if
the remote control gets stuck in aposition
wherethe buttons arecontinually pressed
down, such as between sofa cushions.
5. Setup
Note
► To obtain aproper infrared (IR) transmission,
allways point your Remote control in the
approximate direction of the device you
want to control.
► No entry for approx. 30 seconds will time out
the Setup mode. The LED indicator shows six
ashes and turns off.
► If you want to control adevice ,it´s not pos-
sible while the Universal Remote Control is
in the Setup Mode. Exit the Setup mode and
select the device you want to control using
the device selection keys.
2
5.1 Manual code search
Your Universal Remote Control is equipped with an
internal memory,which is preloaded with up to
350 codes per device type for the most common
TV/STB devices. Youcan zap through these codes
until the device you want to control shows a
reaction. This might be that the device you want to
control switches off (POWER key) or changes the
channel (CH+/CH- keys).
5.1.1 Turn on the device you want to control
5.1.2 Press and hold the device button which you
want to control (e.g. TV) for 3seconds until
the LED is on.
5.1.3 Press the “POWER” or the CH+/CH- key to
zap through the preloaded codes until the
device you want to control reacts.
5.1.4 Press MUTE to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
Note
► Internal memory limitations allow only up to 350
most common device codes to be preloaded.
Due to the extensive number of different available TV/STB devices on the market, it may be possible that only the most common main functions
areavailable. If so, repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to
nd amorecompatible code. No code may be
available for some special device models.
5.2 Auto Code Search
Auto Code Search uses the same preloaded codes
as the Manual Code Search (5.2) but your Universal
Remote Control scanns through the codes automatically until the device you want to control shows
areaction. This might be that the device you want
to control switches off (POWER key) or changes the
channel (CH+/CH- keys).
5.2.1
Turn on the device you want to control.
5.2.2 Press and hold the device button which
you want to control (e.g. TV) until the LED
indicator ash once and then keep on.
5.2.3 Press the CH+/CH- keys or POWER to start
the Auto Code Search. The LED indicator
ashes once followed by permanent light.
The Universal Remote Control has alatency of
6seconds beforethe rst scan starts.
Note: Scan Speed Settings
► Scan Speed Settings can be set at either 1or
3seconds. The default setting for the scan
time per single code is 1sec. If this feels uncomfortable ,you can switch to 3sec. scan
time per single code. To switch between the
scan times, press CH+ or CH- during the
6sec. latency beforeAuto Code Search starts
scanning.
5.2.4 The LED indicator conrms each single code
scan with asingle ash.
5.2.5 Press MUTE to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
Note
► When all codes aresearched without suc-
cess, the Universal Remote Control exits
Auto Code Search and returns to operational
mode automatically.Currently stored code
is not changed.
5.3 Code Identification
The Code identication offers you the possibility,to
determine an already entered code.
5.3.1 Press and hold the device button until the
LED indicator ash once and then keep on.
5.3.2 Press button ”AV” two times.
5.3.3 LED indicator ashes times means the code.
Like code 1234, LED indicator will ash once
and pause approx.2s, ash two times and
pause approx.2s, ash 3times and pause
approx.2s, then ash 4times and pause
approx.2s. (Number 0and number 1both will
ash once, but number 0will ash very fast).
3
6. Special Functions
6.1 Punch Through Channel
The Punch Through Channel allows the CH+ or
CH- commands to bypass the currently controlled
device and switch the channels on asecond device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “CH+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “CH+” (the indicator ashes once if the
setting is activated).
To deactivate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “CH-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “CH-” (the indicator is ashing twice if
the setting is deactivated).
6.2 Punch Through Volume
The Punch Through Volume allows the VOL+ or
VOL-commands to bypass the currently controlled
device and adjust the volume on asecond device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL+” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL-” (the indicator is ashing twice if
the setting is deactivated).
6.3 Macro Power
MacroPower enables you to turn two TV/STB
devices on/off simultaneously.
To activate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator is ashing
twice if the setting is deactivated).
7. LEARN MODE
This remote control is equipped with alearning
function. Thus, you could learn functions of your
original remote to this remote control.
7.1 BEFORE STARTING LEARN MODE
•The batteries in the two remote controls have to
be in good condition. Replace them if necessary.
•Place the remote controls with the infrared
diodes so that they point towards each other.
•Wherenecessary adjust the height of both
remotes so that infrared diodes areproperly
aligned.
•The distance between the remote controls should
be about 3cm.
ROC1117GRU
ZAPPER
Vol
Vol
AV
Prog
Prog
STB
ORIGINAL
TV
ca. 3cm
4
Note
•Donot move the remote controls during the
learning procedure.
nsurethat
•E
•The 2remotecontrols must be at least
•During learning mode, if no key is selected for
•Each function key will hold only one
•Itisnot possible to learn any new functions to
7.2 ENTER LEARN MODE
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] keys for
2. The Universal Remote Control is now ready to
7.3 LEARNING OF KEYS
1. Press and release the desired key on the
2. Then press and release the target key on the
3. If the LED ashes 3times and then remain on,
4. Repeat these steps to learn other key functions.
5. Please press any key to save the code and exit
theroomisnot
tubesorlow
such light sources could interferewith the
copying.
1meter away from any light source.
morethan 30 seconds, the learning mode will
exit automatically or
if no other remote signal is received.
command. Anew command to be learned will
automatically replace the previous one.
the TV and STBkey.
approx. 3seconds until the LED will be lit.
learn new commands.
original remote control which you want the
command to be learned. The LED at your
Universal Remote Control will ash to conrm
that the information has been received.
Universal Remote Control you want learned.
the command has been learned successfully.
learning mode.
energyconsumption
litbyuor
lamps
escents
since
Note
While replacing the batteries, the remote control will
keep the functions of the learned keys.
7.4 CLEARING OF LEARNED KEYS
7.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY
1. Press and hold [MUTE] and [VOL-] keys for
3seconds until the LED will be lit.
2. Press and release the desired key at the
Universal Remote Control which you want to
clear the learned command. If the LED ashes
3times, the learned command has been
cleared successfully.
7.4.2 CLEARING OF ALL LEARNED KEYS
1. Press and hold the [MUTE] and [POWER] keys
for approx. 6s until the LED indicator ash four
times, then means the command has been
cleared successfully.
8. Maintenance
•Donot mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as old
batteries tend to leak and may cause power
drain.
•Donot use corrosive or abrasive cleaners on
your Universal Remote Control.
•Keep the Universal Remote Control dust free by
wiping it with asoft, dry cloth.
9. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not work at all!
A. Check your TV/STB device. If the device’smain
switch is turned off,your URC cannot operate your
device.
A. Check whether your batteries areinserted properly
and areinthe correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the correspondi
ng device mode key for your device.
A.
If the batteries arelow,replace the batteries.
5
-
10. Service and Support
If you have questions on the product, you are
welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-115
Forfurther support information please visit:
www.hama.com
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by
law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting
our environment.
6
F Mode d‘emploi
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des
consignes et informations suivantes. Veuillez
conserver ces instructions dans un endroit sûr afin
de pouvoir les consulter en cas de besoin.
Touches de fonction
1. Témoin LED ON/OFF
2. Touches de sélection de l’appareil
3. CH +/- -sélection du programme
4. Vol+ /Vol- :réglage du volume
5. Commutateur sourdine
6. AV –
sélection de la source AV externe
1. Explication des symboles
Remarque
► Ce symbole est utilisé pour indiquer des infor-
mations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Matériel livré
-Télécommande universelle
-Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle
dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de
toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux
rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas votretélécommande tomber par
terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande ;elle ne com-
prend aucune pièce nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout
autreappareil électrique, ne doit pas se trouver
àportée des enfants.
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque
► Nous vous recommandons d‘utiliser des pi-
les alcalines. Utilisez 2piles (AAA /LR03/
Micro).
► Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles
sur la face arrièredelatélécommande (A).
► Insérez deux piles dans le logement en re-
spectant les indications de polarité (+/-) (B).
► Refermez le compartiment àpiles (C).
Remarque: mémoiredes codes
► Cette télécommande conserve les pa-
ramètres programmés, même lors d’un remplacement des piles.
Remarque: Fonction d‘économie
des piles
► La télécommande se met automatiquement
hors service lorsque vous appuyez sur une
touche pendant plus de 15 secondes. Cette fonction permet de ne pas vider les piles
de votretélécommande si cette dernièreest
coincée (entreles coussins d‘un divan, par
exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
► Pointez la télécommande en direction de
l‘appareil que vous désirez piloter an de
garantir une excellente transmission infrarouge.
7
► Le mode de conguration s‘interrompt auto-
matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au
cune touche pendant plus de 30 secondes.
La LED clignote six fois, puis s’éteint.
► Vous ne pouvez pas piloter un appareil à
l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve
en mode de conguration. Vous pouvez quitter le mode de conguration et sélectionner
l‘appareil que vous désirez piloter àl‘aide
des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoireinterne
contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil
adaptés àtous les appareils TV /STB courants. Vous
pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce
que l‘appareilque vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
«POWER ») ou change de station (touche «CH+
/CH- »).
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous
tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche que vous souhaitez
utiliser (TV,etc.) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED clignote une fois, puis
reste allumée
5.1.3 Appuyez sur la touche «POWER »ou«CH+
/CH- »an de fairedéler les codes présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que vous
désirez utiliser réagisse.
Appuyez sur la touche «MUTE »an de
5.1.4
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
.
Remarque
► La télécommande dispose d‘une mémoire
interne contenant 350 codes adaptés aux
appareils TV/STB courants. En raison de la
quantité d‘appareils TV/STB disponibles sur
le marché, il est possible que seules les fonctions principales soient disponibles. Si tel est
le cas, répétez les étapes 5.2.1 à5.2.5 an
de trouver un code compatible. Il est possible
qu‘aucun code ne fonctionne pour certains
modèles spéciaux.
5.2 Recherche automatique du code
La recherche automatique du code utilise les
mêmes codes présélectionnés que ceux de la
recherche manuelle (5.2). La télécommande universelle recherche automatiquement le code jusqu‘à
ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
«POWER ») ou change de station (touches «
/CH-»).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.2.2 Appuyez sur la touche que vous souhaitez
utiliser (TV,etc.) et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED clignote une fois, puis
reste allumée.
5.2.3 Appuyez sur la touche «
«POWER »an de lancer une recherche
automatique de code. La LED clignote une
fois, puis s‘allume en permanence.
La télécommande universelle commence la
premièrerecherche après 6secondes.
CH+/CH
-»ou
CH
+
Remarque :réglage de la vitesse
de recherche
► Le réglage par défaut de la vitesse de recher-
che par code est de 1seconde. Vous pouvez
modier ce réglage et congurer une vitesse
de 3secondes par code. Appuyez sur la touche
CH+/CH
-»pendant les 6secondes précédent
«
le début de la recherche automatique.
5.2.4 La LED conrme la recherche du code àl‘aide
d‘un clignotement unique.
8
5.2.5 Appuyez sur la touche «MUTE »an de
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
Remarque
► La télécommande universelle quitte le mode
de recherche automatique et retourne en
mode de fonctionnement normal si elle ne
détecte aucun code adapté. Le code sauvegardé actuellement ne change pas.
5.3 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de rechercher un code déjà attribué.
5.3.1 Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
la LED clignote une fois, puis reste allumée.
5.3.2 Appuyez deux fois sur la touche «AV».
5.3.3 Le code est signalé par le clignotement de la
LED. Le code 1234 se manifeste de la manière
suivante :laLED clignote une fois, puis fait
une pause d’env.2secondes ;elle clignote
ensuite deux fois, puis fait une nouvelle
pause d’env.2secondes ;elle clignote encore
trois fois, puis fait une pause d’env.
2secondes ;elle clignote enn quatrefois
puis s’éteint (les chiffres 0et1clignotent
chacun une fois, le clignotement du 0est
toutefois très bref).
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant
la touche enfoncée (« punch through ») vous
permet de contourner les commandes
CH
-del‘appareil utilisé actuellement et piloter un
deuxième appareil. Les autres commandes ne sont
pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «CH+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
CH
+ou
•Relâchez la touche «CH+ »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes
(« punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «CH- »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «CH- »(la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.2 Réglage du volurne en maintenant la
touche enfoncée (« punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la
touche enfoncée (« punch through ») vous permet
de contourner les commandes VOL+ ou VOL-de
l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume
d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par
touche enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL+ »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume
par touche enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL-»enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL-»(la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettre
deux appareils TV /STB simultanément sous/hors
tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
9
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appareil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
7. FONCTION D’APPRENTISSAGE
Cette télécommande est équipée d’une fonction
d’apprentissage. Elle vous permet de transférer des
fonctions de votre télécommande d’origine àcette
télécommande universelle.
7.1 Avant de lancer le mode d’apprentissage
•Veillez àceque les piles des deux télécommandes
soient en parfait état. Remplacez-les, le cas
échéant.
•Placez votretélécommande d’origine et la
télécommande universelle côte àcôte, les diodes
infrarouges des télécommandes devant se faireface.
•Aubesoin, corrigez la hauteur des deux
télécommandes an d’optimiser leur
positionnement.
•Ladistance entreles deux télécommandes doit
êtred’env.3cm.
ROC1117GRU
ZAPPER
Vol
Vol
AV
Prog
Prog
STB
ORIGINAL
TV
ca. 3cm
Remarque
•Nedéplacez pas les télécommandes pendant
la procédured’apprentissage.
•Assurez-vous que la pièce dans laquelle
vous vous trouvez n’est pas éclairée àl’aide
de tubes uorescents ou de lampes basse
consommation ;cetype d’éclairage est
susceptible de provoquer des perturbations et
gêner la procédured’apprentissage.
•Ladistance entreles deux télécommandes et
la source de lumièrelaplus proche doit être
d’au moins 1mètre.
•Laprocédured’apprentissage s’interrompt
automatiquement, sans aucune sauvegarde
si vous n’appuyez sur aucune touche
ou qu’aucun signal n’est capté pendant
30 secondes après l’activation du mode
d’apprentissage.
•Enmode d’apprentissage, vous ne pourrez
affecter qu’une seule fonction àune touche.
Toute nouvelle fonction écraseralafonction
qui avait été programmée auparavant pour
cette touche.
•Les touches TV et STBnepeuvent pas être
assignées àd’autres fonctions.
7.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE]
et [VOL+]pendant env.3secondes jusqu’à ce
que la LED d’état s’allume en continu.
2. La télécommande universelle est alors en mode
d’apprentissage.
7.3 Transfert de la fonction d’une touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande
d’origine dont vous souhaitez transférer la
fonction. La LED d’état de la télécommande
universelle clignote pour conrmer la bonne
réception de la commande.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande
universelle sur laquelle vous souhaitez transférerlafonction.
3. La LED de fonctionnement de la télécommande
universelle clignote 3fois pour conrmer le
transfert, puis reste allumée en continu. La
nouvelle fonction est désormais sauvegardée.
4. Répétez ces étapes pour transférer les fonctions
d’autres touches.
5. Appuyez sur n’importe quelle touche an de
sauvegarder toutes les fonctions programmées
et quitter le mode d’apprentissage.
10
Remarque
Les fonctions des touches reprogrammées seront
conservées lorsque vous remplacez les piles de
la télécommande universelle.
7.4 Suppression des fonctions programmées
7.4.1 Suppression d’une fonction
programmée
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE]
et [VOL-] pendant env.3secondes jusqu’à ce
que la LED d’état s’allume en continu.
2. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez
supprimer la fonction. La LED d’état clignote
3fois ;lafonction souhaitée est supprimée.
7.4.2 Suppression de toutes les fonctions
programmées
1. Maintenez les touches [MUTE] et [POWER]
enfoncées pendant env.6secondes jusqu’à ce
que la LED clignote quatrefois an de signaler
la suppression de la commande.
8. Entretien
•N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées dans la télécommande universelle; les
piles usagées sont susceptibles de couler et
provoquer une détérioration de l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le
nettoyage de votretélécommande universelle.
•
Vous pouvez éliminer la poussièredevotretélécommande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.
9. Élimination des pannes
Q.
Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.
R.
Contrôlez l’appareil
pas utiliser la télécommande sur un appareil mis
hors tension àl’aide de la touche d’alimentation
principale.
TV/STB
.Vous ne pourrez
R. Vériez que les piles sont correctement insérées
dans la télécommande (polarité +/–).
R. Vériez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en
matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant enn le recyclage des produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàla protection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11
D Bedienungsanleitung
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines HamaProdukts entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Informationen vollständig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten
1. EIN/AUS /LED Indikator
2. Tasten zur Geräteauswahl
3. CH +/- -Programmauswahl
4. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
5. Stummschalter
6. AV –externe AV Quelle wählen
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
► Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
-Universal-Fernbedienung
-Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung
nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden
Sie Kontakt mit Spritzwasser.
•Halten Sie die Universal-Fernbedienung von
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem
direkten Sonnenlicht aus.
•Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht
fallen.
•Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht.
Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
•Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte –Einsetzen der Batterien
Hinweis
► Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ„AAA”
(LR 03/Micro).
► Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung (A).
► Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).
► Schließen Sie das Batteriefach (C).
Hinweis: Codespeicher
► Diese Fernbedienung speichert die Einstel-
lungen auch während eines Batteriewechsels.
Hinweis: Energiesparfunktion
► Die Fernbedienung schaltet sich automa-
tisch aus, wenn eine Taste länger als 15
Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die
Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der
die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B.
zwischen Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
► Halten Sie die Fernbedienung für eine ord-
nungsgemäße Infrarotübertragung immer in
die ungefähreRichtung des zu bedienenden
Geräts.
12
► Fallsinnerhalb von 30 Sekunden keine Ein-
gabe erfolgt, wirdder SETUP-Mode automatisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und
geht dann aus.
► Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus bendet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedienende Gerät über die Ta sten zur Geräteauswahl aus.
5.1 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen
internen Speicher,indem bereits bis zu 350 Codes
proGerätetyp für die gängigsten TV/STB-Geräte
enthalten sind. Sie können diese Codes durchgehen, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion
zeigt. Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den
Sender (Taste „CH+/CH-”).
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken und Halten Sie die Gerätetaste des
zu bedienenden Gerätes (z.B. TV) bis die LED
einmal blinkt und dann dauerhaft leuchtet
Drücken Sie die Taste „POWER” oder
5.1.3
„CH+/CH-”, um durch die voreingestellten
Codes zu blättern, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt.
5.1.4 Drücken Sie „MUTE”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
.
Hinweis
► Im internen Speicher können maximal
350 Codes der gängigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der zahlreichen auf
dem Markt erhältlichen TV/STB-Geräte kann
es passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall,
wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5,
um einen kompatibleren Code zu nden. Für
einige spezielle Gerätemodelle ist möglicherweise kein Code verfügbar.
5.2 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben
voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche
(5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die
Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet
sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”)
oder wechselt den Sender (Tasten „CH+/CH-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Drücken und Halten Sie die Gerätetaste des
zu bedienenden Gerätes (z.B. TV) bis die LED
einmal blinkt und dann dauerhaft leuchtet.
5.2.3 Drücken Sie die Taste „CH+/CH-” oder
„POWER”, um die automatische Codesuche
zu starten. Die LED blinkt einmal und leuchtet
danach dauerhaft. Es dauert 6Sekunden, bis
die Universal-Fernbedienung mit der ersten
Suche beginnt.
Hinweis: Einstellen der
Suchgeschwindigkeit
► Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro
Code ist 1Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht
zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von
3Sekunden proCode wechseln. Um zwischen den Suchzeiten zu wechseln, drücken
Sie „CH+” oder „CH-” innerhalb der 6Sekunden vor dem Beginn der automatischen
Codesuche.
5.2.4 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen
mit einem einzelnen Blinken.
5.2.5 Drücken Sie „MUTE”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
13
Hinweis
► Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht
wurden, verlässt die Universal-Fernbedienung die automatische Codesuche und kehrt
automatisch in den Betriebsmodus zurück.
Der aktuellgespeicherte Code bleibt unverändert.
5.3 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit,
einen bereits eingegebenen Code zu ermitteln.
5.3.1 Drücken und Halten Sie die Gerätetaste bis
die LED einmal blinkt und dann dauerhaft
leuchtet.
5.3.2 Drücken Sie zweimal die AV-Taste.
Der Code wirdanhand der Anzahl der Blinksi-
5.3.3
gnale durch die LED angezeigt. Beispielsweise
wirdder Code 1234 wie folgt angezeigt: LED
blinkt 1x, 2Sek. Pause, LED blinkt 2x, 2Sek.
Pause, LED blinkt 3x, 2Sek. Pause, LED blinkt
4x und erlischt (die Zahl 0und 1werden über
einmaliges blinken der LED angezeigt, wobei
die LED bei der Zahl 0nur sehr kurz aufblinkt).
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die
Befehle CH+ oder CH- das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Sender eines zweiten Gerätes
wechseln. Alle anderen Befehle sind davon nicht
betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „CH+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „CH+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „CH-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „CH-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
14
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die
Befehle VOL +oder VOL-das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit MacroPower können Sie zwei TV/STB-Geräte
gleichzeitig ein-/ausschalten.
So aktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)
7. LERNFUNKTION
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion
ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen
Ihrer Originalfernbedienung auf diese
Universalfernbedienung übertragen.
7.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
•Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand aller
verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen.
Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
•Legen Sie IhreOriginalfernbedienung und die
Universalfernbedienung so nebeneinander,dass
sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen
direkt gegenüberliegen.
•Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider
Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung
zu erzielen.
•Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca.
3cmbetragen.
ROC1117GRU
ZAPPER
Vol
Vol
AV
Prog
Prog
STB
ORIGINAL
TV
ca. 3cm
Hinweis
•Bewegen Sie die Fernbedienungen während
des Lernvorgangs nicht.
•Stellen Sie sicher,dass es sich bei der
Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren
oder Energiesparlampen handelt, da diese
Störungen verursachen und damit den
Lernvorgang behindern könnten.
•Die Entfernung der beiden Fernbedienungen
zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1
Meter betragen.
•Der Lernvorgang wirdohne Speichern beendet,
wenn während des aktivierten Lernmodus 30
Sek. lang keine Taste betätigt wirdoder kein
Signal empfangen wird.
•ImLernmodus kann jede Taste nur mit einer
Funktion belegt werden. Eine neue Funktion
überschreibt die auf dieser Taste bisher
angelernte Funktion.
•Die Tasten TV und STBkönnen nicht mit
neuen Funktionen belegt werden.
7.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und
[VOL+] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die StatusLED dauerhaft leuchtet.
2. Die Universal-Fernbedienung bendet sich jetzt
im Lernmodus.
7.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfernbedienung, deren Funktion Sie übertragen
möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl
empfangen wurde, blinkt die Status-LED der
Universal-Fernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Ta ste der Universal-Fernbedienung, auf die die Funktion übertragen
werden soll.
3. Die Funktions-LED der Universal-Fernbedienung
blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet
anschließend wieder dauerhaft. Die neue
Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Ta sten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte.
5. Drücken Sie eine beliebige Ta ste um alle
angelernten Funktionen zu speichern und den
Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Universalfernbedienung bleiben die Funktionen der
angelernten Tasten erhalten.
7.4 Löschen angelernter Funktionen
7.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und
[VOL-] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die StatusLED dauerhaft leuchtet.
2.
Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie
löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und
die gewünschte Funktion ist gelöscht.
15
7.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen
1. Drücken und Halten Sie die [MUTE] und
[POWER] Taste für ca. 6Sekunden bis die
LED 4mal blinkt, die angelernten Funktionen
wurden erfolgreich gelöscht.
8. Wartung
•Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien in der Universal-Fernbedienung, da
alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
•
Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls
mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
• Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei
von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen
weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F.
Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!
A.
Überprüfen Sie das
schalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die
Universal-Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt ein-
gesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem
Batteriestand aus.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
TV/STB
-Gerät. Wenn der Haupt-
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
16
E Instrucciones de uso
Mando adistancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primero las siguientes
instrucciones einformaciones. Por favor, guarde
estas instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función
1. Indicador LED /ON/OFF
2. Teclas de selección de aparatos
3. CH +/- -Selección de programa
4. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
5. Conmutador de reproducción sin sonido
6. -/-- Cambiar anúmeros de emisoras de dos
cifras
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
► Este símbolo hace referencia ainformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
-Mando adistancia universal
-Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el mando adistancia universal en
entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Mantenga alejado el mando adistancia de las
fuentes de calor ynoloexponga alaradiación
directa del sol.
•Nodeje caer el mando adistancia universal.
•Noabraelmando adistancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
•Elmando adistancia universal, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
4. Primeros pasos –Colocar las pilas
Nota
► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA”(LR 03/Micro).
► Retirelacubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando adistancia
universal (A).
► Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas (B).
► Cierreelcompartimento de las pilas (C).
Nota: Memoria de códigos
► Este mando adistancia guarda los ajustes
incluso durante un cambio de pilas.
Nota: Función de ahorrodelapila
► El mando adistancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla
durante más de 15 segundos. Esto conserva
la carga de la pila si el mando adistancia se
queda atrapado en un lugar donde las teclas
se vean continuamente pulsadas, como entrelos cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
► Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando adistancia siempreorientado hacia el aparato amanejar.
► Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de conguración naliza. El
LED parpadea seis veces yseapaga.
17
► Con el mando adistancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se encuentreenelmodo de conguración. Salga
del modo de conguración yseleccione el
aparato amanejar con ayuda de las teclas
de selección de aparatos.
5.1 Búsqueda manual de códigos
El mando adistancia universal dispone de una
memoria interna que incluye hasta 350 códigos por
tipo de aparato paralos aparatos de TV/STB más
corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta
que el aparato amanejar muestreuna reacción.
Porejemplo, el aparato amanejar se apaga (tecla
„POWER”) ocambia de emisora(tecla „CH+/CH-”).
Encienda el aparato amanejar.
5.1.1
5.1.2 Mantenga pulsada la tecla del dispositivo
que desee operar (p. ej. la TV) hasta que se
encienda el LED ypermanezca encendido
Pulse la tecla „POWER” olatecla „CH+/CH-”
5.1.3
paradesplazarse por los códigos preajustados
hasta que el aparato amanejar muestreuna
reacción.
Pulse „MUTE” paraguardar el código ysalir
5.1.4
de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.
.
Nota
► En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos
más corrientes. Debido al gran númerode
aparatos de TV/STB existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de
las funciones principales más corrientes.
De ser éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a
5.2.5 paraencontrar un código más compatible. Es posible que paraalgunos modelos
especiales de aparatos no se disponga de
ningún código.
18
5.2 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los
mismos códigos preajustados que la búsqueda
manual de códigos (5.2). El mando adistancia
universal comprueba estos códigos automáticamente hasta que el aparato amanejar muestra
una reacción. Porejemplo, el aparato amanejar se
apaga (tecla „POWER”) ocambia de emisor
„CH+/CH-”).
5.2.1 Encienda el aparato amanejar.
5.2.2 Mantenga pulsada la tecla del dispositivo
que desee operar (p. ej. la TV) hasta que se
encienda el LED ypermanezca encendido.
5.2.3 Pulse la tecla „CH+/CH-” o„POWER” para
iniciar la búsqueda automática de códigos. El
LED parpadea una vez yluego luce de forma
permanente. Deben transcurrir 6segundos
hasta que el mando adistancia universal
inicie la primerabúsqueda.
a(teclas
Nota: Ajuste de la velocidad de
búsqueda
► Elajuste standardparaeltiempo de búsqueda
por código es de 1segundo. Si este ajuste no
es de su agrado, puede cambiar auntiempo
de búsqueda de 3segundos por código. Para
cambiar entrelos tiempos de búsqueda, pulse
„CH+” o„CH-” en los 6segundos previos al
inicio de la búsqueda automática de códigos.
5.2.4 El LED conrma cada búsqueda de código
con un solo parpadeo.
5.2.5 Pulse „MUTE” paraguardar el código ysalir
de la búsqueda de códigos. El LED se apaga.
Nota
► Si se han comprobado todos los códigos sin éxi-
to, el mando adistancia universal sale de la búsqueda automática de códigos yvuelve automáticamente al modo de funcionamiento. El código
actualmente ajustado permanece invariable.
5.3 Detección de códigos
La detección de códigos le ofrece la posibilidad de
detectar un código ya introducido.
5.3.1 Mantenga pulsada la tecla del dispositivo
hasta que se encienda el LED ypermanezca
encendido.
5.3.2 Pulse dos veces la tecla «AV».
5.3.3 El código se muestramediante el encendido
del LED. Porejemplo, si el código es 1234,
el LED se enciende una vez ypausa seguidamente durante aprox. 2segundos, se vuelve
aencender dos veces ypausa durante aprox.
2segundos, se vuelve aencender tres veces
yvuelve apausar durante aprox. 2segundos
y, nalmente,seenciende cuatroveces y
naliza (Las cifras 0y1se indican ambas
mediante un parpadeo, peroelparpadeo
parael0es muy breve).
6. Funciones especiales
6.1 Punch-Through de emisora
Con la función Punch-Through de emisora, los
comandos CH+ oCH- pueden evitar el aparato
actualmente controlado paracambiar la emisorade
un segundo aparato. Losdermás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „CH+”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „CH+” de nuevo (el LED parpadea
una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de
emisora:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „CH-”.
•Pulse la tecla del aparato que desee(p. ej., SAT).
•Suelte la tecla „CH-” de nuevo (el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste).
6.2 Punch-Through de volumen
Con la función Punch-Through de volumen, los
comandos VOL+ oVOL-pueden evitar el aparato
actualmente contralado paraajustar el volumen de
un segundo aparato. Losdemás comandos no se
ven afectados por ello.
Para activar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL+”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL+” de nuevo (el LED parpadea
una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función Punch-Through de volumen:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „VOL-”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „VOL-” de nuevo (
dos veces cuando se desactiva el ajuste
6.3 Macro Power
Con MacroPower puede encender/apagar dos
aparatos de TV/STB al mismo tiempo.
Para activar la función MacroPower:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED
parpadea una vez con el ajuste activado).
Para desactivar la función MacroPower:
•Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV).
•Mantenga pulsada la tecla „POWER”.
•Pulse la tecla del aparato quedesee (p.ej., SAT).
•Suelte la tecla „POWER” de nuevo (el LED parpadea
dos veces cuando se desactiva el ajuste).
7. FUNCIÓN DE APRENDIZAJE
Este mando adistancia está dotado de una función
de aprendizaje. Esto le permite transmitir funciones
de su mando adistancia original aeste mando a
distancia universal.
7.1 Antes de iniciar la función de aprendizaje
•Asegúrese del perfecto estado de todas las pilas
utilizadas en ambos mandos
adistancia. Cámbielas si fuerapreciso.
•Coloque su mando adistancia original yel
mando adistancia universal uno al lado del otro
el LED parpadea
).
19
de modo que los diodos de infrarrojos de los
mandos adistancia se encuentren directamente
opuestos.
•Sifuerapreciso, corrija la alturadeambos
mandos adistancia paraobtener una alineación
óptima .
•Ladistancia de ambos mandos adistancia
debería ser de aprox. 3cm.
ROC1117GRU
ZAPPER
Vol
Vol
AV
Prog
Prog
STB
ORIGINAL
TV
ca. 3cm
Nota
•Nomueva los mandos adistancia durante el
proceso de aprendizaje.
•Asegúrese de que la iluminación de
la habitación no se realiza con tubos
uorescentes ocon bombillas de ahorro
de energía ya que éstos pueden causar
interferencias einuir de forma negativa en el
proceso de aprendizaje.
•Ladistancia de los dos mandos adistancia a
la fuente de luz más próxima debería ser de 1
metrocomo mínimo.
•Elproceso de aprendizaje se terminará sin
guardar,sidurante el modo de aprendizaje
activado no se pulsa ninguna tecla onose
recibe ninguna señal durante 30 seg.
•Enelmodo de aprendizaje se puede asignar
acada tecla solo una función. Una nueva
función sobrescribe la función asignada
anteriormente aesta tecla.
•Noesposible asignar nuevas funciones alas
teclas TV ySTB.
2. El mando adistancia universal se encuentra
ahoraenelmodo de aprendizaje.
7.3 Transferencia de la función de tecla
1. Pulse la tecla en el mando adistancia original
cuya función desea transferir.Paraconrmar
que se ha recibido el comando, el LED de
estado del mando adistancia universal parpa
dea.
2. Pulse ahoralatecla del mando adistancia
universal alaque se debe transferir la función.
3. El LED de función del mando adistancia
universal parpadea 3veces amodo
de conrmación yacontinuación vuelve
aencenderse de forma permanente. Ahora,
la nueva función está guardada.
4. Para transferir las funciones de otras teclas
adicionales, repita estos pasos.
5. Pulse cualquier tecla paraguardar todas las
funciones transferidas yabandonar el modo de
aprendizaje.
Nota
Al cambiar las pilas del mando adistancia
universal se mantienen las funciones de las
teclas transferidas.
7.4 Borrado de funciones transferidas
7.4.1 Borrado de una función transferida
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y
[VOL-] durante aprox. 3seg., hasta que el LED
de estado se ilumine de forma continua.
7.2 Activar el modo de aprendizaje
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y
[VOL+] durante aprox. 3seg., hasta que el LED
de estado se ilumine de forma continua.
20
2. Pulse la tecla cuya función desea borrar.El
LED de estado parpadea 3veces ylafunción
deseada será borrada.
7.4.2 Borrado de todas las funciones
transferidas
1. Mantenga pulsadas las teclas [MUTE] y
[POWER] durante aprox. 6segundos hasta que
el LED se encienda cuatroveces paraseñalizar
que el comando se ha borrado correctamente.
8. Mantenimiento
•Noutilice pilas viejas ynuevas al mismo tiempo
en el mando adistancia universal ya que las
pilas viejas tienden aderramarse ypueden
provocar una pérdida de rendimiento.
•
No limpie nunca el mando adistancia universal con
sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
• Mantenga el mando adistancia universal libre
de polvo limpiándolo con un paño suave yseco.
9. Solución de fallos
C. Mi mando adistancia universal no funciona.
R.
Compruebe el aparato de
ruptor principal del aparato está apagado, el
mando adistancia universal no puede manejar
el aparato.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas ysilapolaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente paraelaparato.
R. Cambie las pilas si están próximas agastarse.
10. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Podrá encontrar más informacion:
www.hama.com
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
TV/STB
.Sielinter-
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así
como pilas ypilas recargables, al nal de su vida
útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso
oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye
Usted de forma importante alaprotección de
nuestromedio ambiente.
21
I Istruzioni per l‘uso
Telecomando universale
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama.
Prima della messa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze.
Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una
eventuale consultazione.
Tasti funzione
1. LED indicatore ON /OFF
2. Tasti per la selezione apparecchio
3. CH +/- -scelta programma, verso l'alto/verso il
basso
4. Vol+/Vol-: regolazione del volume
5. Pulsante Mute
6. AV –selezione sorgente AV esterna
1. Spiegazione del simbolo di avvertenza
Avvertenza
► Questo simbolo rimanda ainformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
-Telecomando universale
-Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Non usareiltelecomando universale in ambienti
umidi ed evitareilcontatto con gli spruzzi.
•
Tenereiltelecomando universale lontano da fonti
di caloreenon esporlo alla luce diretta del sole.
• Non farecadereiltelecomando universale.
•Non aprireiltelecomando universale. Non
contiene parti soggette amanutenzione da
parte dell‘utente.
•Tenere il telecomando universale, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini.
4. Primi passi -inserimento delle batterie
Avvertenza
► Si consiglia di utilizzarebatterie alcaline.
Utilizzaredue batterie del tipo „AAA”(LR
03/Micro).
► Aprireilcoperchio del vano batterie sul retro
del telecomando universale (A).
► Introdurredue batterie con la corretta pola-
rità (+ /-)(B).
► Richiudereilvano batterie (C).
Avvertenza: salvacodice
► Questo telecomando memorizza le imposta-
zioni anche durante la sostituzione di una
batteria.
Avvertenza
:Funzione di risparmio
batteria
► Iltelecomando si spegne automaticamente se
si tiene premuto un pulsante per più di 15 secondi. Questo consente di preservarelabatteria se il telecomando resta bloccato in una
posizione in cui ipulsanti vengono continuamente premuti, come traicuscini del divano.
5. Setup
Avvertenze
► Peruna corretta trasmissione ainfrarossi, te-
neresempreiltelecomando nella direzione
dell‘apparecchio da comandare.
► Se per 30 secondi non si preme nulla, si esce
dal modo Setup. Il LED lampeggia 6volte,
quindi si spegne.
22
► Con il telecomando universale non si posso-
no comandareapparecchi che si trovano nel
modo Setup. Perusciredal modo Setup, sceglierel‘apparecchio da comandaremediante
itasti per la scelta apparecchio.
5.1 Ricerca codice manuale
Il telecomando universale dispone di una memoria
interna che contiene già 350 codici per apparecchio, per ciascuno dei più comuni apparecchi
TV/STB. Èpossibile farescorrereivari codici, nché
l‘apparecchio da comandarenon mostrauna
reazione, ad esempio l’apparecchio da comandare
si spegne (tasto „POWER”) oppurecambia il
programma (tasto „CH+/CH-”).
5.1.1 Accenderel’apparecchio da comandare.
5.1.2 Mantenerepremuto il tasto del dispositivo
che si desideraprogrammare(ad es. TV) no a
quando si accende il LED per una volta epoi
si riaccende
5.1.3 Premereiltasto „POWER” o„CH+/CH-”
5.1.4 Premere„MUTE” per memorizzareilcodice e
.
per scorrereicodici preimpostati, nché
l‘apparecchio da comandarenon mostrauna
reazione.
usciredalla ricerca codice. Il LED si spegne.
Avvertenza
► Nella memoria interna si possono memoriz-
zaremassimo 350 codici degli apparecchi
più comuni. Pervia dei numerosi apparecchi
TV/STB presenti sul mercato, può accadere
che siano disponibili solo le funzioni principali più comuni. In questo caso, ripeterei
passaggi da 5.2.1 a5.2.5 per trovareuncodice compatibile. Peralcuni modelli speciali
di apparecchi, potrebberonon esserci codici
disponibili.
5.2 Ricerca codice automatica
La ricerca automatica del codice utilizza gli stessi
codici preimpostati della ricerca manuale del codice
(5.2). Il telecomando universale ricerca icodici
manualmente, nché l‘apparecchio da comandare
non mostrauna reazione, ad esempio l’apparecchio
da comandaresispegne (tasto „POWER”) oppure
cambia il programma (tasto „CH+/CH-”).
5.2.1 Accenderel’apparecchio da comandare.
5.2.2 Mantenerepremuto il tasto del dispositivo
che si desideraprogrammare(ad es. TV) no
aquando si accende il LED per una volta e
poi si riaccende.
5.2.3 Premereiltasto „CH+/CH-” o„POWER” per
avviarelaricerca automatica del codice.
Il LED lampeggia una volta, quindi resta
acceso. Occorrono 6secondi anché il
telecomando universale inizi aeffettuarela
prima ricerca.
Avvertenza: impostazione della
velocità di ricerca
► L‘ impostazione standarddel tempo di
ricerca per ciascun codice è1secondo.
Se si preferisce, si può passareauntempo di ricerca di 3secondi. Perpassaretra i
tempidi ricerca, premere„CH+” o„CH-” entro
6secondi dall‘avvio della ricerca automatica
del codice.
5.2.4 Il LED conferma le ricerche dei codici con un
singolo lampeggio.
5.2.5 Premere„MUTE” per memorizzareilcodice e
usciredalla ricerca codice. Il LED si spegne.
Avvertenza
► Se si provano tutti icodici senza successo,
il telecomando universale esce dalla ricerca
automatica etorna automaticamente nel
modo di esercizio. Il codice attualmente memorizzato resta invariato.
23
5.3 Riconoscimento del codice
Il riconoscimento del codice consente di rilevarei
codici già immessi.
5.3.1 Mantenerepremuto il tasto del dispositivo
no aquando si accende il LED per una volta
epoi si riaccende.
5.3.2 Premeredue volte il tasto “AV”.
5.3.3Ilcodice viene visualizzato attraverso
l’accensione del LED. Se il codice èper esempio 1234, il LED si accende una volta, poi si
spegne per circa 2secondi, poi si riaccende
due volte esispegne per circa 2secondi, si
riaccende trevolte epoi si spegne per circa
2secondi einne di riaccende quattrovolte
esispegne nuovamente per 2secondi (I
numero0e1lampeggiano rispettivamente
una volta. 0lampeggia solo velocemente).
6. Funzioni speciali
6.1 Punch through canale
Con la funzione Punch through canale, icomandi
CH+ oCH- possono eluderel‘apparecchio attualmente comandato ecambiareiprogrammi di un
secondo apparecchio. Tutti gli altri comandi non
sono interessati.
Ecco come attivarelafunzione Punch through canale:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „CH+”.
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „CH+” (il LED lampeggia una
volta quando l‘impostazione èattivata).
Ecco come disattivarelafunzione Punch through
canale:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „CH-”.
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „CH-” (il LED lampeggia due
volte se viene disattivata l‘impostazione).
24
6.2 Punch through volume
Con la funzione Punch through volume, icomandi VOL+
oVOL-possono eluderel‘apparecchio attualmente comandato evariareilvolume di un secondo apparecchio.
Tutti gli altri comandi non sono interessati.
Ecco come attivarelafunzione Punch through
volume:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „VOL+”.
•Premereiltastodell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „VOL+” (il LED lampeggia una
volta quando l‘impostazione èattivata).
Ecco come disattivarelafunzione Punch through
volume:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „VOL-”.
•Premereiltastodell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „VOL-” (il LED lampeggia due
volte se viene disattivata l‘impostazione).
6.3 Macro Power
Con il tasto MacroPower èpossibile accendere
espegnerecontemporaneamente due apparecchi
TV/STB.
Ecco come attivarelafunzione MacroPower:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „POWER”.
•Premereiltastodell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „POWER” (il LED lampeggia
una volta quando l‘impostazio ne èattivata).
Ecco come disattivarelafunzione MacroPower:
•Premereiltasto dell‘apparecchio desiderato
(ad es. TV)
•Tenerepremuto il tasto „POWER”.
•Premereiltastodell‘apparecchio desiderato
(ad es. SAT)
•Rilasciareiltasto „POWER” (il LED lampeggia
due volte se viene disattivata l‘impostazione).
7. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO
Questo telecomando èfornito di una funzione
di apprendimento. Grazie aquesta funzione è
possibile trasferire le funzioni del telecomando
originale su questo telecomando universale.
7.1 Prima di avviare la funzione di
apprendimento
•Fareattenzione che le batterie utilizzate in
entrambi itelecomandi siano in perfetto stato.
Se necessario sostituirle.
•Mettereiltelecomando originale eiltelecomando
universale l’uno vicino all’altro, in modo tale che
idiodi ainfrarossi siano l’uno difronte all’altro.
•Correggeresenecessario l’altezza di entrambi i
telecomandi in modo da ottenereuna posizione
ottimale.
•Ladistanza traidue telecomandi deve esseredi
ca. 3cm.
ROC1117GRU
ZAPPER
Vol
Vol
AV
Prog
Prog
STB
ORIGINAL
TV
ca. 3cm
Avvertenza
•Non muovereitelecomandi durante la
proceduradiapprendimento.
•Assicurarsi che l’ambiente non sia illuminato
con lampade al neon olampade arisparmio
energetico, dato che queste lampade possono
causaredelle interferenze edisturbareil
processo di apprendimento.
•Ladistanza di entrambi itelecomandi dalla
fonte di luce più vicina deve esserecome
minimo 1metro.
•Laproceduradiapprendimento viene
interrotta senza memorizzazione se durante la
modalità di apprendimento non viene premuto
alcun pulsante per 30 sec. osenon viene
emesso alcun segnale.
•Nella modalità di apprendimento ogni
pulsante può memorizzareuna sola funzione.
Una nuova funzione sovrascrive la funzione
memorizzata precedentemente su questo
pulsante.
•Itasti TV,STB non possono essere
programmati con nuove funzioni.
7.2 Attivazione della modalità di
apprendimento
1. Premereetenerepremuti contemporaneamente ipulsanti [MUTE] e[VOL+] per ca. 3sec.
nché il LED di stato si accende eresta acceso.
2. Il telecomando universale si trova oranella
modalità di apprendimento.
7.3 Trasferimento della funzione pulsanti
1. Premereilpulsante sul telecomando originale
di cui si vuole traferireafunzione. Perconfermareche il comando èstato ricevuto il LED di
stato lampeggia sul telecomando universale.
2. Premereora il pulsante del telecomando
universale su cui si vuole trasferirelafunzione.
3. Il LED di funzione del telecomando universale
lampeggia 3volte come conferma eresta poi
acceso. La nuova funzione ècosì memorizzata.
4. Pertrasferirelefunzioni di altri pulsanti,
ripeterequesti passi.
5. Premereunqualsiasi pulsante per memorizzare
tutte le funzioni impostate elasciarelamodalità di apprendimento.
Avvertenza
Le funzioni impostate dei pulsanti restano
invariate anche quando le batterie del
telecomando universale vengono sostituite.
25
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.