THOMSON ROC1128 do LG User guide

Replacement Remote Control
Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung
ROC1128LG
00132674
Compatible with most LG TVs
GB
Operating Instructions .......................................................................................02
Mode d‘emploi.................................................................................................... 06
D
Bedienungsanleitung..........................................................................................10
E
Instrucciones de uso...........................................................................................14
I
Istruzioni per l‘uso..............................................................................................18
P
Manual de instruções .........................................................................................22
RUS
Руководство по эксплуатации..........................................................................26
NL
Gebruiksaanwijzing............................................................................................30
PL
Instrukcja obsługi ...............................................................................................34
H
Használati útmutató...........................................................................................38
GR
Οδηγίες χρήσης ..................................................................................................42
CZ
Návod k použití................................................................................................... 46
SK
Návod na použitie...............................................................................................50
TR
Kullanma kılavuzu ..............................................................................................54
S
Bruksanvisning ................................................................................................... 58
FIN
Käyttöohje ..........................................................................................................62
RO
Manual de utilizare............................................................................................. 66
BG
Работна инструкция.......................................................................................... 70
Characteristics - Caractéristiques - Eigenschaften - Caratteristiche
Características - Eigenschappen - Características - χαρακτηριστικά
Технические характеристики - Dane techniczne - Technické údaje
Karakterisztika - Data - Karakteristikker - Data - Ominaisuudet - Характеристики
Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensioni - Dimensiones
- Afmetingen - Dimensões - Διαστάσεις - размеры - Wymiary - Rozměry
- Méret - Mått - Dimensjoner - Mål - Mitat - Размери = 216 x 48 x 24 mm
86 g
AAA
PPOORRTTAALL
STREAM
2
GB
Replacement Remote for LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Thank you for your decisionfor a Thomson product. Take your time and read the followinginstructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
This remote control can by default control 90% models of LG brand, there´s no need to set it up. lf the remote doesn‘t work, please choose one of the setup methods described in chapter 5.
The keys
1. Power TV ON / OFF LED Indicator
2. Turn ON / OFF 3D
3. Switch TV or Radio mode
4. Input Signal source
5. TV energy saving mode
6. Shift TV and AV mode
7. Numeric keys 0 – 9 to enter channel numbers
8. Quick View
9. Channel List
10. Mark Number
11. Display Ratio
12. Channel UP/DOWN
13. Volume UP/DOWN
14. Turn your TV sound ON/OFF
15. Show the Electronic Program Guide (if supported by the TV)
16. Show the Electronic Program Guide (if supported by the TV)
17. Portal
18. Use when watching TV to see what‘s on other channels or to highlight/Select On-screen options
19. Conrms a selection
20. Enter TV Menu
21. Exit TV Menu
22. Return to previous page
23. Use to select a variety of on screen options
24. T.OPT
25. Teletext On
26. Subtitle function
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Suspends play and stops on an image (DVD, BlueRay…)
29. Stop the disc (DVD, BlueRay ... )
30. Fast Forward (DVD, BlueRay ... )
31. Goes backward (DVD, BlueRay ... )
32. Simplink Function
33. Streaming app menu
34. Audiodeskription
35. Set Alarm
1. Explanation of the Note and Warning
symbol
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Replacement Remote Control
• 2x AAA Batteries
• This operating instructions incl. Code List
3. Safety notes
• Do not use the Universal Remote Control in moist or wet environments and avoid spray­water contact.
• Do not expose the Universal Remote Control to heat sources or direct sunlight.
• Do not drop the Universal Remote Control.
• Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts.
• As with all electrical devices, keep the Universal Remote Control away from children.
Warning
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended period.
4. Getting started – installing the Batteries
Note
• Use 2 AAA batteries
• Remove the battery cover from bottom of remote.
• Check the +/- polarity on the batteries and inside the compartment.
• Insert the batteries.
• Slide the battery holder back into the remote until the clips locate.
Note –Note – Code MemoryCode Memory
This remote control saves the settings during battery change.
5. Setup
This remote control can by default control 90% models of LG brand, there´s no need to set it up. lf it doesn‘t work, please choose one of the following setup methods 5.1 or 5.2.
5.1 INPUT CODE CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
3
GB
1. Press and hold the key [MUTE] and [POWER] until the LED will be lit, then release keys.
2. Enter the three codes from code Iist. When the code input is nished, the LED will turn off.
3. Please try to use the remote control. lf it doesn‘t work well, please try other codes: [002], [003], [004] ...
Note
lf the code is invalid, the LED ashes twice and then lights up permanently. To exit the setup, please press [MUTE].
5.2 FAST SEARCH
1. Press and hold the key [MUTE] and [POWER] until the LED will be lit, then release keys.
2. Press the key [CH+]. Each time you press, the remote will search once. When the code changes, you can test if [POWER], [VOL+],[MENU],[0-9] keys work well. If ok ,please press [ MUTE] to save the code and exit.
3. lf it doesn‘t work well, repeat the fast search by pressing [CH+].
5.3 CODE INQUIRY
Use the following method to nd out which code is currently set:
1. Press and hold [MUTE], then press [POWER] until the LED will be lit, then release keys.
2. Input [9].[9].[0] with number keys. The LED will ash twice and goes off.
3. Press the number key 1 for the 1st digit of the code. The LED will start to ash. Count the LED ashes. The number of ashes resemble the code‘s rst digit. Repeat this procedure for the 2nd and 3rd digit of the code: 2nd digit -> enter 2 -> count LED ashes 3rd digit -> enter 3 -> count LED ashes lf code number is [0] the LED will not ash.
5.4 Compatible Remote Control Model
Due to too many Remote Control models, we only Iist some of them below. lf your remote control is similar to the drawing, the replacement remote can control your TV (Page 74).
5.5 Resetting to factory settings
Press and hold the [BACK] and [0] buttons for about 5 seconds until the status LED flashes three times and then goes out. The remote control is now successfully reset to the factory settings.
Note
All keys with learnt codes or all copied keys, as well as all remote control settings will be deleted.
6. LEARN MODE
This remote control is equipped with a learning function. Thus, you could learn functions of your original remote to this remote control.
6.1 BEFORE STARTING LEARN MODE
• The batteries in the two remote controls have to be in good condition. Replace them if necessary.
• Place the remote controls with the infrared diodes so that they point towards each other.
• Where necessary adjust the height of both remotes so that infrared diodes are properly aligned.
• The distance between the remote controls should be about 3 cm.
Note
• Do not move the remote controls during the learning procedure.
• Ensure that the room is not lit by uorescents tubes or low energy consumption lamps since such light sources could interfere with the copying.
• The 2 remote controls must be at least 1 meter away from any light source.
• During learning mode, if no key is selected for more than 15 seconds, the learning mode will exit automatically or if no other remote signal is received.
• Each function key will hold only one command. A new command to be learned will automatically replace the previousone.
6.2 ENTER LEARN MODE
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] keys for approx. 5 seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [0], the LED will ash 2 times and then remain on.
3. The remote control is now ready to learn new commands.
6.3 LEARNING OF KEYS
1. Press and release the desired key on the original remote control which you want the command to be learned. The LED at your replacement remote will ash to conrm that the information has been received.
2. Then press and release the target key on the remote control you want learned.
ca. 3 cm
ORIGINAL
ROC1128LG
4
GB
3. If the LED ashes 3 times and then remain on, the command has been learned successfully.
4. Repeat these steps to learn other key functions.
5. Press the [MUTE] and [VOL-] buttons to save all learnt functions and to exit the learning mode.
Note
While replacing the batteries, the remote control will keep the functions of the learned keys.
6.4 CLEARING OF LEARNED KEYS
6.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [1], the LED will ash 2 times and then remain on.
3. Press and release the desired key at the replacement remote control which you want to clear the learned command. If the LED ashes 3 times, the learned command has been cleared successfully.
6.4.2 CLEARING OF ALL LEARNED KEYS
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [2], the LED will ash 2 times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key at the replacement remote control. If the LED ashes 3 times, all commands have been cleared successfully.
7. SIMPLE Mode
This remote control is equipped with an SIMPLE Mode. Thus you could reduce the functionality of the remote control to its basic functions. It avoids that the TV Settings are changed by mistake.
During the SIMPLE Mode you still could use following keys:
Power TV ON / OFF Volume UP/DOWN Turn your TV sound ON/OFF Channel UP/DOWN
0-9
Numeric keys 0 – 9 to enter channel numbers
Teletext On
Use to select a variety of on screen options
GUIDE Show the Electronic Program Guide
(if supported by the TV)
Input Signal source Exit TV Menu Switch TV or Radio mode
7.1 Enter SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 5 seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash two times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key, if LED ash 3 times, you have entered the SIMPLE
Mode successfully
7.2 Exit SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] for 5 seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash two times and then remain on.
3. Press and release the [EXIT] key, if LED
ash 3 times, you have exit the SIMPLE Mode.
Note
While the SIMPLE Mode is activated only the keys mentioned in chapter 7 will work. If one of these keys is pressed the LED will be lit until the key is released. If one key is pressed during the normal mode, the LED will ash.
8. Maintenance
• Do not mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and may cause power drain.
• Do not use corrosive or abrasive cleansers on
your Universal Remote Control.
• Keep the Universal Remote Control dust free
by wiping it with a soft, dry cloth.
9. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not
work at all!
A. Check your TV. If the TV main switch is
turned off, your Remote cannot operate your TV.
A. Check whether your batteries are inserted
properly and are in the correct +/- position.
A. If the batteries are low, replace the
batteries.
Q. My TV responds only to some of the
commands.
A. Try other codes until most keys work
properly.
Q. Some keys of the Remote Control do not
work anymore?
A. Maybe the SIMPLE Mode had been
activated. Deactivate the SIMPLE Mode as explained in chapter 7.2.
TEXT
5
GB
10. Warranty Disclaimer
The manufacturer assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
6
F
Télécommande de remplacement pour LG SÉRIES : TV/LCD/LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l'ensembledes consignes et informationssuivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.
La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env. 90 % de tous les appareils LG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation décrites au chapitre 5.
Touches de fonction
1. Alimentation TV ON / OFF LED de fonc­tionnement
2. Mode 3D ON/OFF
3. Sélection TV/Radio
4. Sélection de la source
5. Mode d‘économie d‘énergie TV
6. Sélection TV/AV
7. Touches numériques 0 – 9 pour la sélec­tion du programme
8. Quick View
9. Liste des programmes
10. Mark Number
11. Paramétrage du format d’image
12. Programme +/-
13. Volume +/-
14. Mise en sourdine TV
15. Informations à l’écran
16. Achage de l’aperçu des programmes (si pris en charge par le téléviseur)
17. Portal
18. Prévisualisation d’un autre programme ou sélection d’options à l’écran
19. Conrmation de la sélection
20. Accès au menu TV
21. Fermeture du menu TV
22. Page précédente
23. Sélection de certaines options à l’écran
24. T.OPT
25. Télétexte ON
26. Sous-titres ON/OFF
27. Lecture d’un disque (DVD, BlueRay ... )
28. Image xe / pause (DVD, BlueRay…)
29. Lecture (DVD, BlueRay ... )
30. Avance rapide (DVD, BlueRay... )
31. Retour rapide (DVD, BlueRay... )
32. Fonction Simplink
33. Menu d’application de streaming
34. Advertisement
35. Paramétrage de l‘alarme
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignesde sécurité ou pour attirervotre attentionsur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Télécommande de remplacement
• 2 piles LR03 (AAA)
• Mode d‘emploi avec liste de codes
3. Consignes de sécurité
• N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
• Protégez votre télécommande universelle de toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.
• Ne laissez pas votre télécommande universelle tomber par terre.
• N‘ouvrez pas votre télécommande universelle. Elle ne comprend aucune pièce nécessitant un entretien.
• Cette télécommande universelle, comme tout autre appareilélectrique,ne doit pas se trouver à portée des enfants. Avertissement concernant les piles.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptezpas utiliserpendantun certain temps.
4. Premiers pas - insertion des piles
Remarque
• Utilisez deux piles LR03/AAA.
• Ouvrez le compartiment à piles situé dans la base de la télécommande.
• Repérez les indications de polarité à l‘intérieur du compartiment.
• Insérez les piles.
• Refermez le couvercle du compartiment.
Remarque – Mémoire des codes
Cette télécommande conserve les paramètres programmés, même lors d’un remplacement des piles.
5. Configuration
La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env. 90 % de tous les appareils LG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation mentionnées aux points 5.1 et 5.2.
5.1 Saisie du code Liste des CODES: 001, 002, 003, 004, 005,
006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
7
F
1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine [MUTE] et la touche [POWER]pendant env. 3 s jusqu’à ce que le voyant LED d’état s’allume.
2. Saisissez le code à trois chiffres de la liste. Le voyant LED s’éteint après la saisie des trois chiffres.
3. Testez le fonctionnement de la télécom­mande. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, testez d’autres codes d’appareils : [002], [003], [004] ...
Remarque
Le voyant LED d’état clignote deux fois, puis s’allume en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non valide. Appuyez sur la touche sourdine[MUTE] an de quitter le mode de saisie du code d’appareil.
5.2 Recherche du code
1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine [MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3 s jusqu’à ce que le voyant LED d’état s’allume.
2. Appuyez sur la touche [CH+] an de lancer une recherche du code de l’appareil. Après avoir effectué une recherche complète, testez le code d’appareil proposé à l’aide des touches [POWER], [VOL+], [MENU] et des touches numériques 0-9. En cas de fonctionnement conforme, appuyez sur la touche sourdine [MUTE] an de sauvegarder le code d’appareil et quitter le mode de recherche.
3.
En cas de mauvais fonctionnement, répétez la recherche en appuyant sur la touche [CH+].
5.3 Recherche du code
Vous pouvez acher à l’écran le code en cours d’utilisation par la télécommande :
1. Maintenez premièrement la touche sourdine [MUTE] enfoncée, puis appuyez sur la touche [POWER]. Relâchez les deux touches dès que le voyant LED d’état s’allume au bout d’env. 3 s.
2. Saisissez les chiffres 9-9-0 à l’aide des touches numériques. Le voyant LED d’état clignote deux fois, puis s’éteint.
3. Saisissez le chiffre 1 à l’aide des touches numériques. Comptez le nombre de cligno­tements du voyant LED d’état – ce nombre correspond au premier chiffre du code en cours d’utilisation par l’appareil. Procédez de la même manière pour le 2e et le 3e chiffre du code : 2e chiffre -> saisir 2 -> compter les clignotements 3e chiffre -> saisir 3 -> compter les clignotements Le voyant LED ne clignote pas lorsqu’un chiffre du code est égal à 0.
5.4
Aperçu des télécommandes compatibles
En raison du très grand nombre de modèles de télécommandes, notre liste de comporte qu’un nombre restreint de codes. Le modèle mentionné est compatible avec votre télécommande d’origine lorsque le schéma de toucheset la forme du boîtier des deux télécommandes correspondent (Page 74).
5.5 Rétablissement des paramètres par défaut
Maintenez les touches [
BACK
] et [0] enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état clignote trois fois puis s’éteigne. La télécommande a été réinitialisée à ses paramètres par défaut.
Remarque
Toutes les touches programmées ou copiées et tous les réglages de la télécommande sont alors supprimés.
6. FONCTION D’APPRENTISSAGE
Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage. Elle vous permet de transférer des fonctions de votre télécommande d’origine à cette télécommande universelle.
6.1 Avant de lancer le mode d’apprentissage
• Veillez à ce que les piles des deux
télécommandes soient en parfait état. Remplacez-les, le cas échéant.
• Placez votre télécommande d’origine et
la télécommande universelle côte à côte, les diodes infrarouges des télécommandes devant se faire face.
• Au besoin, corrigez la hauteur des deux
télécommandes an d’optimiser leur positionnement.
• La distance entre les deux télécommandes
doit être d’env. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Remarque
• Ne déplacez pas les télécommandes pendant la procédure d’apprentissage.
• Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n’est pas éclairée à l’aide de tubes uorescents ou de lampes basse consommation ; ce type d’éclairage est susceptible de provoquer des perturbations et gêner la procédure d’apprentissage.
• La distance entre les deux télécommandes et la source de lumière la plus proche doit être d’au moins 1 mètre.
• La procédure d’apprentissage s’interrompt automatiquement, sans aucune sauvegarde si vous n’appuyez sur aucune touche ou qu’aucun signal n’est capté pendant 15 secondes après l’activation du mode d’apprentissage.
• En mode d’apprentissage, vous ne pourrez affecter qu’une seule fonction à une touche. Toute nouvelle fonction écrasera la fonction qui avait été programmée auparavant pour cette touche.
ROC1128LG
8
F
6.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches [
MUTE
] et
[VOL+]
pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allumeen continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [0] ; la LED d’état clignote deux fois, puis s’allume en continu.
3. La télécommande universelle est alors en mode d’apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction d’une touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine dont vous souhaitez transférer la fonction. La LED d’état de la télécomman­de de remplacement clignote pour conr­mer la bonne réception de la commande.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande de remplacement sur laquelle vous souhai­tez transférer la fonction.
3. La LED de fonctionnement de la télécom­mande de remplacement clignote 3 fois pour conrmer le transfert, puis reste allumée en continu. La nouvelle fonction est désormais sauvegardée.
4. Répétez ces étapes pour transférer les fonctions d’autres touches.
5. Appuyez sur les touches [MUTE] et [VOL-] pour sauvegarder toutes les fonctions programmées et quitter le mode d’apprentissage.
Remarque
Les fonctions des touches reprogrammées seront conservées lorsque vous remplacez les piles de la télécommande universelle
6.4 Suppression des fonctions
programmées
6.4.1 Suppression d’une fonction
programmée
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [1] ; la LED d’état clignote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez supprimer la fonction. La LED d’état clignote 3 fois ; la fonction souhaitée est supprimée.
6.4.2 Suppression de toutes les fonctions
programmées
1.
Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d’état clignote deux fois, puis s’allume en continu.
3. Appuyez sur la touche [OK] ; la LED d’état clignote 3 fois ; toutes les fonctions programmées sont supprimées.
7. SIMPLE Mode
Cette télécommande est équipéede la fonction SIMPLE Mode. Elle vous permet de limiter les fonctionsde cette télécommande aux fonctions essentielles, ce qui vous garantit d’éviter toute mo
-
dicationinvolontaire des paramètresdu téléviseur.
Les touches suivantes sont disponible en SIMPLE Mode :
Alimentation TV ON / OFF Volume +/­Mise en sourdine TV Programme +/-
0-9 Touches numériques 0 – 9 pour la
sélection du programme Télétexte ON
Sélection de certaines options à l’écran
GUIDE Achage de l’aperçu des programmes
(si pris en charge par le téléviseur) Sélection de la source Fermeture du menu TV Sélection TV/Radio
7.1 Activation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
5
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ; la LED d’état clignote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d’état clignote 3 fois ; SIMPLE Mode est activé.
7.2 Désactivation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env. 5 secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
5
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ; la LED d’état cli­gnote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche [EXIT]. La LED d’état clignote 3 fois ; SIMPLE Mode est désactivé.
TEXT
9
F
Remarque
Seules les touchesmentionnées au paragraphe 7 fonctionneront lorsque la télécommandeest en mode SIMPLE Mode.En appuyant sur une touche, la LED d’état s’allume jusqu’àce que vous relâchiez la pressionsur la touche. En mode normal, la LED d’état clignote lorsque vous appuyez sur une touche.
8. Entretien
• Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usagées dans la télécommande universelle ; les piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l‘appareil.
• N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votre télécommande universelle.
• Vous pouvez éliminer la poussière de votre télé­commande en l‘essuyant à l‘aide d‘un chiffon sec et doux.
9. Élimination des pannes
Q. Ma télécommande de remplacement ne
fonctionne pas.
R.
Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de remplacement avec votre téléviseur si vous n’avez pas mis ce dernier sous tensionà l’aidede son interrupteur principal.
R. Vérifiez que les piles sont correctement
insérées dans la télécommande (polarité +/–).
R.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré. R. Remplacez les piles en cas de niveau faible. Q. Mon téléviseur réagit uniquement à
certaines commandes de la télécommande. R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que le plus
grand nombre de fonctions de votre appareil
fonctionnent correctement. Q. Certaines commandes de touches ne
fonctionnent plus sur la télécommande R. SIMPLE Mode est éventuellement activé.
Désactivez SIMPLE Mode comme décrit au
paragraphe 7.2.
10. Exclusion de garantie
Le fabricant décline toute responsabilitéen cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoquéspar un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10
D
Ersatzfernbedienung für LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson­Produktsentschiedenhaben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller LG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5 beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten
1. Power TV EIN/AUS Funktions LED
2. 3D Modus EIN/AUS
3. Auswahl TV/Radio
4. Auswahl Signalquelle
5. TV Energiesparmodus
6. Auswahl TV/AV
7. Zifferntasten 0 – 9 zur Programmwahl
8. Quick View
9. Programmliste
10. Mark Number
11. Einstellung Seitenverhältnis (Bildgröße)
12. Programm +/-
13. Lautstärke +/-
14. Stummschaltung TV
15. On-Screen Info
16. Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt)
17. Portal
18. Vorschauf anderes Programm oder
Auswahl von On-Scree Optionen
19. Auswahl bestätigen
20. TV Menu öffnen
21. TV Menu schliessen
22. Vorherige Seite
23. Auswahl von bestimmten On-Screen
Optionen
24. T.OPT
25. Teletext EIN
26. Untertitel EIN/AUS
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Standbild / Pause (DVD, BlueRay…)
29. Start (DVD, BlueRay ... )
30. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay ... )
31. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... )
32. Simplink Funktion
33. Streaming App Menü
34. Advertisement
35. Alarmeinstellung
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
• Ersatzfernbedienung
• 2x AAA Batterien
• Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
• Halten Sie die Ersatzfernbedienungg von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
• Lassen Sie die Ersatzfernbedienung nicht fallen.
• Öffnen Sie die Ersatzfernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
• Die Ersatzfernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
Warnung - Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
• Verwenden Sie 2 Batterien des Typs AAA.
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Fernbedienung.
• Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des Batteriefachs.
• Legen Sie die Batterien ein.
• Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der Fernbedienung an.
Hinweis – Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels.
5. Setup
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller LG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fern­bedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe CODE List: 001, 002, 003, 004, 005, 006,
007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
11
D
1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek., bis die Status LED aueuchtet.
2. Geben Sie den dreistelligen Code aus der Code-Liste ein. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt die Status LED.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedie­nung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andere Geräte Codes: [002], [003], [004] ...
Hinweis
Falls Sie einen ungültigen Geräte Code eingegebenhaben, blinkt die Status LED zwei Mal auf und zeigt anschließend wieder ein Dauerlicht. Zum Verlassen der Geräte Code Eingabedrücken Sie die Stummschalttaste [MUTE].
5.2 Code Suchlauf
1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3 Sek., bis die Status LED aueuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [CH+], um den Geräte Code Suchlauf zu starten. Testen Sie nach dem vollständigen Suchlauf den gefundenen Geräte Code mit den Tasten [POWER], [VOL+], [MENU] und den Ziffern­tasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie [MUTE], um den Geräte Code zu speichern und den Suchlauf zu verlassen.
3. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf durch Drücken der Taste [CH+].
5.3 Code Suche
Sie können sich den aktuell von der Fernbedie­nung verwendeten Code anzeigen lassen:
1. Drücken und halten Sie zunächst die Stummschaltaste [MUTE], anschließend gefolgt von [POWER]. Lassen Sie die beiden Tasten los, wenn nach ca. 3 Sek die Status LED aueuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zah­lenfolge 9-9-0 ein. Die Status LED blinkt zwei Mal und erlischt.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl 1 ein. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED – diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes. Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor: 2te Ziffer -> 2 eingeben -> Blinksignale zählen 3te Ziffer -> 3 eingeben -> Blinksignale zählen Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die LED nicht.
5.4 Ü
bersicht kompatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist diese kompatibel (Seite 74)
.
5.5 Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Drücken und halten Sie die Tasten [
BACK
] und [0] für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dreimal blinkt und danach ausgeht. Die Fernbedienung ist jetzt auf erfolgreich auf die Werkseinstellung zurück gesetzt.
Hinweis
Alle angelernten bzw. kopierten Tasten sowie sämtlich Einstellung der Fernbedienung werden hierbei gelöscht.
6. LERNFUNKTION
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Universalfernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
• Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand
aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
• Legen Sie Ihre Originalfernbedienung
und die Universalfernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen.
• Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe
beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
• Der Abstand beider Fernbedienungen sollte
ca. 3 cm betragen.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Hinweis
• Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht.
• Stellen Sie sicher,dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachenund damit den Lernvorgang behindern könnten.
• Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1 Meter betragen.
• Der Lernvorgang wird ohne Speichern beendet, wenn während des aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wird oder kein Signal empfangen wird.
• Im Lernmodus kann jede Taste nur mit einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion.
ROC1128LG
12
D
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Universalfernbedienung bendet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfern­bedienung, deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatz­fernbedienung, auf die die Funktion übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedie­nung blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte.
5. Drücken Sie die Taste [MUTE] und [VOL-] um alle angelernten Funktionen zu spei­chern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Universal­fernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen
6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3.
Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten
Funktionen
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle angelernten Funkti­onen sind gelöscht.
7. SIMPLE Mode Diese Fernbedienung ist mit einer SIMPLE
Mode Funktion ausgestattet. Dadurch können
Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der TV-Einstellungen wird somit verhindert.
Im SIMPLE Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:
Power TV EIN/AUS Lautstärke +/­Stummschaltung TV Programm +/-
0-9 Zifferntasten 0 – 9 zur Programmwahl
Teletext EIN
Auswahl von bestimmten On-Screen Optionen
GUIDE Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt) Auswahl Signalquelle TV Menu schliessen Auswahl TV/Radio
7.1 SIMPLE Mode aktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und
[VOL+]
gleichzeitig für ca. 5 Sek.
bis
die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist aktiviert.
7.2 SIMPLE Mode deaktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status­LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist deaktiviert.
Hinweis
Bendet sich die Fernbedienung im SIMPLE Mode, funktionieren nur die in Punkt 7
angegebenen Tasten. Wird eine dieser Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird.
TEXT
13
D
8. Wartung
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
• Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
• Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert
nicht!
A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der
Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht bedienen.
A.
ÜberprüfenSie, dass die Batterien korrekt eingesetztsind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem
Batteriestand aus.
F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige
Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung
funktionieren nicht mehr?
A. Möglicherweise ist der SIMPLE Mode
aktiviert. Deaktivieren Sie den SIMPLE
Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
14
E
Mando a distancia de repuesto para LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Thomson.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
El mando a distancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 % de los dispositivos LG. No es necesario realizar ajustes. Si el mando a distancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Teclas de función
1. Power TV ON/OFF
LED de funcionamiento
2.
Modo 3D ON/OFF
3. Selección TV/radio
4. Selección fuente de señal
5. Modo de ahorro de energía de TV
6. Selección TV/AV
7. Teclas de cifras 0 – 9 para la selección del programa
8. Guía rápida
9. Lista de programas
10. Número de marca
11. Ajuste relación de aspecto (tamaño de imagen)
12. Programa +/-
13. Volumen +/-
14. Silenciamiento TV
15. Información en pantalla
16. Visualización de la guía de programas (si el TV lo admite)
17. Portal
18. Vista previa de otro programa o selección de opciones en pantalla
19. Conrmar selección
20. Abrir menú TV
21. Cerrar menú TV
22. Página anterior
23.
Selecciónde determinadas opciones en pantalla
24. T.OPC
25. Teletexto ON
26. Subtítulos ON/OFF
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Imagen ja/pausa (DVD, BlueRay…)
29. Inicio (DVD, BlueRay ... )
30. Avance rápido (DVD, BlueRay ... )
31. Retroceso rápido (DVD, BlueRay... )
32. Función Simplink
33. Menú de app de streaming
34. Publicidad
35. Ajuste de la alarma
1. Explicación de los símbolos de aviso
y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Mando a distancia de repuesto
• 2 pilas AAA
• Estas instrucciones de manejo con lista de códigos
3. Instrucciones de seguridad
• No utilice el mando a distancia universal en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
• Mantenga el mando a distancia universal alejado de las fuentes de calor y no lo exponga a la radiación directa del sol.
• No deje caer el mando a distancia universal.
• No abra el mando a distancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
• El mando a distancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe quedar al alcance de los niños.
Aviso - Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
4. Primeros pasos – Colocar las pilas
Nota
• Utilice 2 pilas del tipo AAA.
• Retire la cubierta de las pilas de la parte inferior del mando a distancia.
• Observe la polaridad +/– en las pilas y en el interior del compartimento.
• Coloque las pilas.
• Deslice la tapa del compartimento de pilas en el mando a distancia hasta que los clips encajen.
Nota – Memoria de códigos
Este mando a distancia guarda los ajustes incluso durante un cambio de pilas.
5. Configuración
El mando a distancia, con los ajustesde fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 % de los dispositivos LG. No es necesario realizar ajustes. Si el mando a distancia no funciona, selec
­cione una de las opciones de ajuste contenidas a continuación, en los puntos en el capítulo 5.1 y 5.2.
5.1 Introducción de código Lista de CÓDIGOS:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027,
15
E
028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Pulse simultáneamente la tecla de silenciamiento [MUTE] y la tecla [POWER] durante aprox. 3 seg., hasta que el LED de estado se encienda.
2. Introduzca el código de tres cifras indicado en la lista de códigos. Una vez introducidas las tres cifras, el LED de estado se apaga.
3. Compruebe las funciones del mando a di­stancia Si el funcionamiento no se desarrolla sin fallos, pruebe a repetir el ajuste con otros códigos de unidad: [002], [003], [004] ...
Nota
Si ha introducidoun código de unidad no válido, el LED de estado parpadea dos veces y, seguidamente, vuelve a encendersede forma permanente. Para abandonarla introducción de códigos de unidad, pulse la tecla de silenciamiento [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos
1. Pulse simultáneamente la tecla de silencia­miento [MUTE] y la tecla [POWER] durante aprox. 3 seg., hasta que el LED de estado se encienda.
2. Pulse la tecla [CH+] para iniciar la búsque­da de códigos de unidad. Una vez completada la búsqueda, verique el código de unidad encontrado con las te­clas [POWER], [VOL+], [MENU] y las teclas de cifras 0-9. Si se cumplen las funciones, pulse [MUTE] para guardar el código de unidad y abandonar la búsqueda.
3. Si no se cumplen las funciones, repita la búsqueda pulsando la tecla [CH+].
5.3 Búsqueda de códigos
Puede visualizar el código utilizado actual­mente por el mando a distancia:
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla de si­lenciamiento [MUTE] seguida de [POWER]. Suelte ambas teclas cuando, tras aprox. 3 seg., se encienda el LED de estado.
2. Con las teclas de cifras, introduzca la se­cuencia 9-9-0. El LED de estado parpadea dos veces y se apaga.
3. Con las teclas de cifras, introduzca el número 1. Cuente el número de parpadeos simples del LED de estado – Este número se corresponde con la primera cifra del código actual de unidad. Para la 2ª. y 3ª. cifra del código, proceda de la manera correspondiente: 2ª. cifra -> Introduzca 2 -> Cuente los parpadeos
3ª. cifra -> Introduzca 3 -> Cuente los parpadeos El LED no parpadea si una de las cifras de código de unidad es 0.
5.4
Resumen de los mandos a distancia compatibles
Debido al gran número de diferentes mandos a distancia, en la lista de códigos solo podemos presentar un número limitado de ellos. Si el esquema de teclas y la forma de la carcasa de su mando a distancia original coinciden con uno de los modelos ilustrados, el modelo es compatible (Página 74)
.
5.5 Restablecimiento del ajuste de fábrica
Pulse y mantenga pulsadas las teclas [
BACK
] y [0] durante aprox. 5 seg. hasta que el LED de estado parpadee tres veces y se apague. Se ha restablecido el ajuste de fábrica del mando a distancia.
Nota
Durante este proceso se borran todas las teclas transferidas y copiadas, así como toda la configuración del mando a distancia.
6. FUNCIÓN DE APRENDIZAJE
Este mando a distancia está dotado de una función de aprendizaje. Esto le permite transmitir funciones de su mando a distancia original a este mando a distancia universal.
6.1 Antes de iniciar la función de aprendizaje
• Asegúrese del perfecto estado de todas las
pilas utilizadas en ambos mandos a distancia. Cámbielas si fuera preciso.
• Coloque su mando a distancia original y el
mando a distancia universal uno al lado del otro de modo que los diodos de infrarrojos de los mandos a distancia se encuentren directamente opuestos.
• Si fuera preciso, corrija la altura de ambos
mandos a distancia para obtener una alineación óptima .
• La distancia de ambos mandos a distancia
debería ser de aprox. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Nota
• No mueva los mandos a distancia durante el proceso de aprendizaje.
• Asegúrese de que la iluminación de la habitación no se realiza con tubos uorescentes o con bombillas de ahorro de energía ya que éstos pueden causar interferencias e inuir de forma negativa en el proceso de aprendizaje.
• La distancia de los dos mandos a distancia a la fuente de luz más próxima debería ser de 1 metro como mínimo.
• El proceso de aprendizaje se terminará sin guardar, si durante el modo de aprendizaje activado no se pulsa ninguna tecla o no se recibe ninguna señal durante 15 seg.
ROC1128LG
16
E
• En el modo de aprendizaje se puede asignar a cada tecla solo una función. Una nueva función sobrescribe la función asignada anteriormente a esta tecla.
6.2 Activar el modo de aprendizaje
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después se ilumina de forma continua.
3. El mando a distancia universal se encu­entra ahora en el modo de aprendizaje.
6.3 Transferencia de la función de tecla
1. Pulse la tecla en el mando a distancia original cuya función desea transferir. Para conrmar que se ha recibido el comando, el LED de estado del mando a distancia de repuesto parpadea.
2. Pulse ahora la tecla del mando a distancia de repuesto a la que se debe transferir la función.
3. El LED de función del mando a distancia de repuesto parpadea 3 veces a modo de conrmación y a continuación vuelve a encenderse de forma permanente. Aho­ra, la nueva función está guardada.
4. Para transferir las funciones de otras teclas adicionales, repita estos pasos.
5. Pulse la tecla [MUTE] y [VOL-] para guardar todas las funciones transferidas y abando­nar el modo de aprendizaje.
Nota
Al cambiar las pilas del mando a distancia universal se mantienen las funciones de las teclas transferidas.
6.4 Borrado de funciones transferidas
6.4.1 Borrado de una función transferida
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [1], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua.
3.
Pulse la tecla cuya función desea borrar. El LED de estado parpadea 3 veces y la función deseada será borrada.
6.4.2 Borrado de todas las funciones
transferidas
1.
Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [2], el LED de estado parpadea 2 veces y después se ilumina de forma continua.
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado parpadea 3 veces y todas las funciones transferidas serán borradas.
7. Modo SIMPLE
Este mando a distancia está dotado de una función de modo EASY. Con esta función puede limitar el alcance de funciones de este mando a distancia a las funciones esenciales. De este modo se previene una modicación accidental de los ajustes de TV.
En el modo SIMPLE tiene a disposición las siguientes teclas:
Power TV ON/OFF Volumen +/­Silenciamiento TV Programa +/-
0-9 Teclas de cifras 0 – 9 para la selección
del programa Teletexto ON
Selección de determinadas opciones en pantalla
GUIDE Visualización de la guía de programas
(si el TV lo admite) Selección fuente de señal Cerrar menú TV Selección TV/radio
7.1 Activar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado parpadea 3 veces y el modo SIMPLE está activado.
7.2 Desactivar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y [VOL+] durante aprox. 5 seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2 veces y después vuelve a encenderse de forma continua.
TEXT
17
E
3. Pulse la tecla [EXIT], el LED de estado
parpadea 3 veces y el modo SIMPLE está desactivado.
Nota
Mientras el mando a distancia se encuentra en modo SIMPLE, funcionan solo las teclas indicadas en el punto 7. Cuando se pulsa una de estas teclas, el LED de estado se ilumina hasta que suelte la tecla. En el modo normal parpadea el LED de estado al pulsar una tecla.
8. Mantenimiento
• No utilice pilas viejas y nuevas al mismo tiempo en el mando a distancia universal ya que las pilas viejas tienden a derramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento.
• No limpie nunca el mando a distancia universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
• Mantenga el mando a distancia universal libre de polvo limpiándolo con un paño suave y seco.
9. Solución de fallos
C. Mi mando a distancia de repuesto no
funciona.
R. Compruebe su televisor. Si el interruptor
principal del dispositivo no está en posición de encendido, el mando a distancia de repuesto no puede manejar el TV.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas y si la polaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato.
R.
Cambie las pilas si están próximas a gastarse.
C. Mi TV solo reacciona a algunos comandos
de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
C. Han dejado de funcionar algunos de los
comando de tecla del mando a distancia
R. Posiblemente está activado el modo
SIMPLE. Desactive el modo SIMPLE tal y como se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
El fabricante no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montajeo manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
18
I
Telecomando sostitutivo per LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandare ca. il 90% di tutti gli apparecchi LG . Non è necessario effettuare le impostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliete una delle impostazioni descritta al capitolo 5.
Tasti funzione
1. Alimentazione TV ON / OFF LED di funzio-
namento
2. Modalità 3D ON / OFF
3. Selezione TV/radio
4. Selezione fonte di segnale
5. Modalità risparmio energetico TV
6. Selezione TV/AV
7. Tasti numerici 0 – 9 per la selezione del
programma
8. Quick View
9. Elenco programmi
10. Numero di marcatura
11. Impostazioni zoom (grandezza immagine)
12. Programma +/-
13. Volume + / -
14. Funzione mute TV
15. Info on-screen
16. Visualizzazione elenco programmi
(se supportata dalla TV)
17. Portal
18. Anteprima di un altro programma o scelta
di opzioni on-screen
19. Confermare la selezione
20. Aprire il menu TV
21. Chiudere il menu TV
22. Pagina precedente
23. Selezioni di determinate opzioni on-screen
24. T.OPT
25. Televideo ON
26. Sottotitoli ON/OFF
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Fermoimmagine / Pausa (DVD, BlueRay…)
29. Start (DVD, BlueRay ... )
30. Avanti veloce (DVD, BlueRay ecc.)
31. Indietro veloce (DVD, BlueRay...)
32. Funzione Simplink
33. Menu app per straeming
34. Advertisement
35. Impostazione sveglia
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento
e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
• Telecomando di ricambio
• 2 batterie AAA
• Queste istruzioni per l’uso con lista codici
3. Indicazioni di sicurezza
• Non usare il telecomando universale in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
• Tenere il telecomando universale lontano da fonti di calore e non esporlo alla luce diretta del sole.
• Non fare cadere il telecomando universale.
• Non aprire il telecomando universale. Non contiene parti soggette a manutenzione da parte dell‘utente.
• Tenere il telecomando universale, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione - Batterie
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
• Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo.
4. Primi passi - inserimento delle batterie
Avvertenza
• Utilizzare due batterie del tipo AAA.
• Rimuovere il coperchio del vano batterie dal fondo del telecomando.
• Vericare la polarità sulle batterie e all‘interno del vano.
• Inserire le batterie.
• Rimettere il coperchio sul telecomando nché le clips non sono in sede.
Avvertenza – salvacodice
Questo telecomando memorizza le impostazioni anche durante la sostituzione di una batteria.
5. Setup
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandare ca. il 90% di tutti gli apparecchi LG . Non è necessa
­rio effettuare le impostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliere una delle impostazioni descritte al capitolo 5.1 e 5.2.
5.1 Immissione codice Lista CODICI:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018,
19
I
019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Premere contemporaneamente il pul­sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec. nché il LED di stato non lampeggia.
2. Immettere il codice a tre cifre dalla lista codici. Quando sono state immesse le tre cifre, il LED di stato si spegne.
3. Testare le funzioni del telecomando. Se non dovesse funzionare perfetta­mente, cercare altri codici apparecchio: [002], [003], [004] ...
Avvertenza
Se è stato immesso un codice apparecchio non valido, il LED di stato lampeggia due volte, quindi resta acceso a luce ssa. Per uscire dalla modalità di immissione codice, premere il tasto [MUTE].
5.2 Ricerca codice
1. Premere contemporaneamente il pul­sante [MUTE] e [POWER] per ca. 3 sec. nché il LED di stato non lampeggia.
2. Premere il tasto
[CH+]
per avviare la ricerca del codice apparecchio. Al termine della ricerca, testare i codici trovati con i tasti [POWER], [VOL+], [MENU] e i tasti numerici 0-9. Se il teleco
­mando funziona, premere il tasto [MUTE] per salvare il codice dell’apparecchio e uscire dalla modalità di ricerca.
3. Se il telecomando non funziona, ripetere la procedura di ricerca premendo il pulsante [CH+].
5.3 Ricerca codice
È possibile visualizzare il codice utilizzato dal telecomando:
1. Tenere premuto il tasto [MUTE], seguitodal tasto [POWER]. Se dopo ca. 3 sec. il LED di stato lampeggia, rilasciare i due tasti.
2. Con i tasti numerici, immettere la se­quenza 9-9-0. Il LED di stato lampeggia due volte, quindi si spegne.
3. Con i tasti numerici, immettere il numero
1. Contare il numero dei segnali lampeg
­gianti del LED di stato. Questo numero corrisponde alla prima cifra del codice dell’apparecchio attuale. Per la seconda e la terza cifra del codice procedere come segue: 2a cifra -> immettere 2 -> contare i segnali lampeggianti 3a cifra -> immettere 3 -> contare i segnali lampeggianti Se una cifra del codice dell’apparecchio è 0 il LED non lampeggia.
5.4
Elenco dei telecomandi compatibili
A causa dei numerosi telecomandi differenti, nell’elenco codici possiamo indicarne solo alcuni. Se lo schema dei tasti e la forma del proprio telecomando originale corrispondono a uno dei modelli raffigurati, il telecomando è compatibile
(pagina 74)
.
5.5 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e tenere premuti i pulsanti [
BACK
] e [0] per ca. 5 secondi fino a che il LED di stato non lampeggi tre volte e poi si spenga. Il telecomando è così nuovamente ripristinato sulle impostazioni di fabbrica.
Avvertenza
Tutti i pulsanti programmati o copiati e le relative impostazioni verranno eliminati.
6. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO
Questo telecomando è fornito di una funzione di apprendimento. Grazie a questa funzione è possibile trasferire le funzioni del telecomando originale su questo telecomando universale.
6.1 Prima di avviare la funzione di apprendimento
• Fare attenzione che le batterie utilizzate in
entrambi i telecomandi siano in perfetto stato. Se necessario sostituirle.
• Mettere il telecomando originale e il
telecomando universale l’uno vicino all’altro, in modo tale che i diodi a infrarossi siano l’uno difronte all’altro.
• Correggere se necessario l’altezza di
entrambi i telecomandi in modo da ottenere una posizione ottimale.
• La distanza tra i due telecomandi deve
essere di ca. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Avvertenza
• Non muovere i telecomandi durante la procedura di apprendimento.
• Assicurarsi che l’ambiente non sia illuminato con lampade al neon o lampade a risparmio energetico, dato che queste lampade possono causare delle interferenze e disturbare il processo di apprendimento.
• La distanza di entrambi i telecomandi dalla fonte di luce più vicina deve essere come minimo 1 metro.
• La procedura di apprendimento viene interrotta senza memorizzazione se durante la modalità di apprendimento non viene premuto alcun pulsante per 15 sec. o se non viene emesso alcun segnale.
• Nella modalità di apprendimento ogni pulsante può memorizzare una sola funzione. Una nuova funzione sovrascrive la funzione memorizzata precedentemente su questo pulsante.
ROC1128LG
20
I
6.2 Attivazione della modalità di apprendimento
1. Premere e tenere premuti contemporanea­mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
5
2. Digitare il codice [9] [8] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso.
3. Il telecomando universale si trova ora nella modalità di apprendimento.
6.3 Trasferimento della funzione pulsanti
1. Premere il pulsante sul telecomando origi­nale di cui si vuole traferire a funzione. Per confermare che il comando è stato ricevuto il LED di stato lampeggia sul telecomando di ricambio.
2. Premere ora il pulsante del telecomando di ricambio su cui si vuole trasferire la funzione.
3. Il LED di funzione del telecomando di ri­cambio lampeggia 3 volte come conferma e resta poi acceso. La nuova funzione è così memorizzata.
4. Per trasferire le funzioni di altri pulsanti, ripetere questi passi.
5. Premere il pulsante [MUTE] e [VOL-] per memorizzare tutte le funzioni impostate e per lasciare la modalità apprendimento.
Avvertenza
Le funzioni impostate dei pulsanti restano invariate anche quando le batterie del telecomando universale vengono sostituite.
6.4 Cancellare funzioni impostate
6.4.1 Come cancellare una funzione
impostata
1. Premere e tenere premuti contemporanea-
mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
5
2. Digitare il codice [9] [8] [1], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso.
3.
Premereil pulsante la cui funzione si desidera cancellare. Il LED di stato lampeggia3 volte e la funzione desiderata è stata cancellata.
6.4.2 Come cancellare tutte le funzioni
impostate
1.
Premere e tenere premuti contemporanea­mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
5
2. Digitare il codice [9] [8] [2], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso.
3. Premere il pulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e quindi tutte le funzioni impostate sono state cancellate.
7. SIMPLE Mode
Questo telecomando è fornito di una funzione di SIMPLE Mode. Con questa modalità è pos­sibile ridurre la gamma delle funzioni di questo telecomando alle funzioni base. Ciò permette di evitare una modica radicale delle funzioni dell’apparecchio televisivo.
Nel modalità SIMPLE Mode sono a disposizio­ne i seguenti pulsanti:
Alimentazione TV ON / OFF Volume + / ­Funzione mute TV Programma +/-
0-9 Tasti numerici 0 – 9 per la selezione del
programma Televideo ON
Selezioni di determinate opzioni on-screen
GUIDE Visualizzazione elenco programmi
(se supportata dalla TV) Selezione fonte di segnale Chiudere il menu TV Selezione TV/radio
7.1 Attivazione di SIMPLE Mode
1. Premere e tenere premuti contemporanea­mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
5
2. Digitare il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso.
3. Premere il pulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione SIMPLE
Mode viene attivata.
7.2 Disattivazione di SIMPLE Mode
1. Premere e tenere premuti contemporanea­mente i pulsanti [MUTE] e [VOL+] per ca. 5 sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso
5
2. Digitare il codice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2 volte e resta poi acceso.
3. Premere il tasto [EXIT], il LED di stato lampeggia 3 volte e la funzione SIMPLE
Mode viene attivata.
TEXT
21
I
Avvertenza
Se il telecomando si trova in modalità SIMPLE Mode, funzionano solo i pulsanti indicati al punto 7. Se si preme uno di questi pulsanti, il LED di stato ai accende e resta acceso sino a quando si tiene premuto il pulsante.
Nella modalità normale il LED di stato lampeggia quando il pulsante viene premuto.
8. Manutenzione
• Non inserire mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove nel telecomando universale, poiché le batterie vecchie tendono a scaricarsi causando una perdita di potenza.
• Non pulire mai il telecomando universale con sostanze abrasive o detergenti aggressivi.
• Togliere la polvere con un panno morbido e asciutto.
9. Ricera Guasti
Q. Il mio telecomando di ricambio non
funziona!
R. Controllare il televisore. Se l’interruttore
principale dell’apparecchio è spento, il telecomando di ricambio non può comandare la TV.
R. Verificare che le batterie del telecomando
siano inserite correttamente e che la polarità +/– corrisponda.
R. Verificare di avere premuto il corrispondente
tasto dell‘apparecchio. R. Sostituire le batterie se sono scariche. Q. Il mio apparecchio TV reagisce solo ad
alcuni comandi dei tasti. R. Provare un altro codice finché la
maggior parte dei tasti non funzionano
correttamente. Q. Alcuni pulsanti di comando del telecomando
non funzionano più? R. Probabilmente è stato attivato SIMPLE
Mode. Disattivare la modalità SIMPLE
Mode come descritto al punto 7.2.
10. Esclusione di garanzia
Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurez.
22
P
Telecomando de substituição para LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomsonn. Antes de utilizar o produto, leia completamente estas instruções e informações. Guarde estas instruções num local seguro para consultas posteriores.
O telecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos LG com as denições de fábrica fornecidas. Não é necessário efetuar quaisquer congurações. Caso o telecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de conguração descritas no capítulo 5.
Botões de função
1. Ligar/desligar TV LED de funcionamento
2. Modo 3D ligado/desligado
3. Seleção de TV/Rádio
4. Seleção da fonte de sinal
5. Modo de poupança de energia TV
6. Seleção de TV/AV
7. Botões numéricos 0 – 9 para a seleção do
canal
8. Quick View
9. Lista de canais
10. Número da marca
11. Denição da proporção (tamanho da
imagem)
12. Canal +/-
13. Volume de som +/-
14. Colocar TV no modo silencioso
15. Informações On Screen
16. Exibir a vista geral dos canais
(se suportado pelo televisor)
17. Portal
18. Pré-visualização de outro canal ou seleção
de opções On Screen
19. Conrmar a seleção
20. Abrir o menu da TV
21. Fechar o menu da TV
22. Página anterior
23. Seleção de determinadas opções On
Screen
24. T.OPT
25. Teletexto ligado
26. Legendas ligadas/desligadas
27. Reproduzir um disco (DVD, Blu-ray…)
28. Imagem xa/pausa (DVD, Blu-ray…)
29. Iniciar (DVD, Blu-ray…)
30. Avanço rápido (DVD, Blu-ray…)
31. Retrocesso rápido (DVD, Blu-ray…)
32. Função Simplink
33. Menu da aplicação de streaming
34. Advertisement
35. Denição do alarme
1.
Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Itens fornecidos
• Telecomando de substituição
• 2 pilhas AAA
• Este manual de instruções com lista de códigos
3. Indicações de segurança
• Não utilize o telecomando universal em ambiente húmidos e evite o contacto com salpicos de água.
• Mantenha o telecomando universal afastado de fontes de calor e nunca o exponha à luz solar direta.
• Não deixe cair o telecomando universal.
• Não abra o telecomando universal. Este não possui componentes que requeiram manutenção pelo utilizador.
• O telecomando universal, tal como todos os aparelhos elétricos, deve ser mantido fora do alcance de crianças.
Aviso - Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
• Não curto-circuite as pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não deite as pilhas para chamas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
• Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
• Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo.
4.
Primeiros passos - Colocar as pilhas
Nota
• Utilize 2 pilhas do tipo AAA.
• Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior do comando.
• Verique a polaridade +/- nas pilhas e no interior do compartimento.
• Introduza as pilhas.
• Deslize a tampa do compartimento das pilhas para o comando até que as patilhas encaixem.
Nota – Memória de códigov
Este telecomando memoriza as denições mesmo durante a substituição das pilhas.
5. Configuração
O telecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos LG com as denições de fábrica fornecidas. Não é necessário efetuar quaisquer congurações. Caso o telecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de conguração indicadas em seguida sob os pontos 5.1 e 5.2.
5.1 Introdução do código Lista de CÓDIGOS:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036,
23
P
037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o botão [POWER] em simultâneo durante cerca de 3 segundos,até que o LED de estado se acenda.
2. Introduza o código de três dígitosda lista de códigos. Quando todos os três dígitos tiverem sido introduzidos, o LED de estado apaga-se.
3. Teste as funções do telecomando. Caso este não funcione corretamente, experimente outros códigos: [002], [003], [004] ...
Nota
Caso tenha introduzido um código de aparelho inválido,o LED de estado pisca duas vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso. Para sair do menu de introdução do código do aparelho,prima o botão de silenciar [MUTE].
5.2 Procura do código
1. Prima o botão de silenciar [MUTE] e o botão [POWER] em simultâneo durante cerca de 3 segundos, até que o LED de estado se acenda.
2. Prima o botão [CH+] para iniciar a procura do código do aparelho. Após a procura estar concluída, teste o código do aparelho encontrado com os botões [POWER], [VOL+], [MENU] e os botões numéricos 0-9. Se as funções estiverem corretas, prima [MUTE] para memorizar o código do aparelho e sair da procura.
3. Se as funções não estiverem corretas, repita a procura premindo o botão [CH+].
5.3 Pesquisa do código
Pode visualizar o código atualmente utilizado pelo telecomando:
1. Mantenha premido primeiro o botão de silenciar [MUTE], seguido depois do botão [POWER]. Solte ambos os botões quando o LED de estado se acender após cerca de 3 segundos.
2. Com os botões numéricos, introduza a sequência de números 9-9-0. O LED de estado pisca duas vezes e depois apaga-se.
3. Com os botões numéricos, introduza o número 1. Conte o número de sinais intermitentes individuais do LED de estado – este número corresponde ao primeiro dígito do código de aparelho atual. Proceda conforme se segue para o 2.º e 3.º dígitos do código:
2.º dígito -> Introduzir 2 -> Contar os sinais intermitentes
3.º dígito -> Introduzir 3 -> Contar os
sinais intermitentes Se um dos dígitos do código do aparelho for 0, o LED não pisca.
5.4
Visão geral dos telecomandos
compatíveis
Devido ao elevado número de telecomandos diferentes, apenas podemos apresentar um número limitado na lista de códigos. Se o esquema de botões e a forma da caixa do seu telecomando original corresponderem a um dos modelos ilustrados, este telecomando é compatível (página 74).
5.5 Reposição para a definição de fábrica
Prima os botões [
BACK
] e [0] e mantenha-os premidos durante cerca de 5 segundos até o LED de estado piscar três vezes e, depois, apagar. O telecomando foi agora reposto com sucesso para a definição de fábrica.
.
Nota
Todos os botões programados e copiados, bem como todas as configurações do telecomando são apagados após este procedimento.
6. FUNÇÃO DE MEMORIZAÇÃO
Este telecomando está equipado com uma função de memorização. Assim, pode transferir as funções do seu telecomando original para este telecomando universal.
6.1 Antes de iniciar a função de memorização
• Preste atenção ao estado impecável de
todas as pilhas utilizadas em ambos os telecomandos. Se necessário, substitua-as.
• Coloque o telecomando original e o
telecomando universal um ao lado do outro para que os díodos de infravermelhos dos telecomandos estejam diretamente um em frente ao outro.
• Se necessário, corrija a altura de ambos os
telecomandos para obter um alinhamento perfeito.
• A distância entre os telecomando deve ser
de aprox. 3 cm.
Nota
• Não movimente os telecomandos durante o processo de memorização.
• Certique-se de que a iluminação da sala não seja lâmpadas uorescentes ou de poupança de energia, pois estas podem causar falhas e impedir o processo de memorização.
• A distância dos dois telecomandos para a próxima fonte de iluminação deve ser de, no mínimo, 1 metro.
• O processode memorização é concluído sem gravação se, com o modo de memorização ativado,não premir um botão durante 15 segundos ou captar um sinal.
• No modo de memorização, cada botão só pode ser ocupado com uma função. Uma nova função sobregrava a função anteriormente memorizada nesse botão.
ca. 3 cm
ORIGINAL
ROC1128LG
24
P
6.2 Ativar o modo de memorização
1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanente­mente.
5
2. Introduza o código [9] [8] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso.
3. O telecomando universal encontra-se agora no modo de memorização.
6.3 Transferir a função do botão
1. Prima o botão no telecomando original cuja função pretende transferir. Para conrmar que a função foi captada, o LED de estado do telecomando de substituição pisca.
2. Agora, prima o botão do telecomando de substituição para o qual pretende transferir a função.
3. O LED de função do telecomando de substituição pisca 3 vezes para conrmar e, em seguida, volta a car perma­nentemente aceso. A nova função está memorizada.
4. Para transferir as funções de outros botões, repita estes passos.
5. Prima o botão [MUTE] e [VOL-] para gravar todas as funções memorizadas e abando­nar o modo de memorização.
Nota
Durante a substituição das pilhas do telecomando universal, as funções dos botões memorizados não são apagadas.
6.4 Apagar funções memorizadas
6.4.1 Apagar uma função memorizada
1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanente­mente.
5
2. Introduza o código [9] [8] [1], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso.
3. Prima o botão cuja função pretende apa­gar. O LED de estado pisca 3 vezes e a função pretendida está apagada.
6.4.2 Apagar todas as funções
memorizadas
1. Prima os botões [
MUTE
] e
[VOL+]
em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanentemente.
5
2. Introduza o código [9] [8] [2], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso.
3. Prima o botão [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e todas as funções memorizadas estão apagadas.
7. Modo SIMPLE
Este telecomando está equipado com um modo SIMPLE. Este modo permite limitar a gama de funções deste telecomando para funções essenciais. Assim, evita-se uma alteração acidental das denições do televisor.
O modo SIMPLE disponibiliza os seguintes botões:
Ligar/desligar TV Volume de som +/­Colocar TV no modo silencioso Canal +/-
0-9 Botões numéricos 0 – 9 para a seleção
do canal Teletexto ligado
Seleção de determinadas opções On Screen
GUIDE Exibir a vista geral dos canais
(se suportado pelo televisor) Seleção da fonte de sinal Fechar o menu da TV Seleção de TV/Rádio
7.1 Ativar o modo SIMPLE
1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanente­mente.
5
2. Introduza o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso.
3. Prima o botão [OK], o LED de estado pisca 3 vezes e o modo SIMPLE está ativado.
7.2 Desativar o modo SIMPLE
1. Prima os botões [MUTE] e [VOL+] em simultâneo durante cerca de 5 segundos até o LED de estado acender permanente­mente.
5
2.
Introduza o código [9] [7] [0], o LED de estado pisca 2 vezes e, em seguida, volta a car permanentemente aceso.
3. Prima o botão [EXIT], o LED de estado pisca 3 vezes e o modo SIMPLE está desativado.
TEXT
25
P
Nota
Se o telecomando estiver no modo SIMPLE, só os botões apresentados no ponto 7 é que funcionam. Se premir um desses botões, o LED de estado acende até libertar o respetivo botão. No modo Normal, o LED de estado pisca se premir um botão.
8. ManutenÇão
• Nunca utilize pilhasusadas juntamente com pilhas novas, pois pilhasusadas tendem a derramar e poderão reduzir o desempenhodo telecomando.
• Nunca use detergentes abrasivos ou produtos de limpeza agressivos para limpar o telecomando universal.
• Mantenha o telecomando universal livre de pó limpando-o regularmente com um pano seco suave.
9. Procura e eliminaÇão de falhas
P
. O meu telecomando de substituição não
funciona!!
R
. Verique o seu televisor. Se o interruptor
principal do aparelho estiver desligado, o telecomando de
substituição não pode controlar o televisor.
R
. Verifique se as pilhas do telecomando estão
correctamente inseridas e se a polaridade está correcta.
R
. Certifique-se que foi premido o botão de
selecção do aparelho correcto.
R
. Substitua pilha com pouca carga.
P
. O meu televisor apenas reage a alguns
comandos de botões.
R
. Teste outros códigos até a maiorias das
funções funcionarem correctamente.
P. Algumas funções dos botões do
telecomando deixaram de funcionar?
R
. Provavelmente o modo SIMPLE está
ativado. Desative o modo SIMPLE como descrito no ponto 7.2.
10. Exclusão de garantia
O fabricante não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
26
RUS
Дополнительный пульт дистанционного управления для устройств LG: TV/LCD/LED/HDTV
Благодарим за покупку! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем.
Пультдистанционного управления уже с заводскими настройками позволяет управлять ок. 90% всех устройств LG. Настройкане требуется. Если ПДУ не работает, выберите один из описанных в разделе 5 вариантов настройки.
Органы управления
1. Питание ТВ ВКЛ/ВЫКЛ светодиодная
индикация
2. Режим 3D ВКЛ/ВЫКЛ
3. Выбор ТВ/радио
4. Выбор источника сигнала
5. Экономичный режим ТВ
6. Выбор ТВ/AV
7. Кнопки с цифрами 0—9 выбора
программы
8. Quick View
9. Список программ
10. Запоминание номера
11. Настройка соотношения сторон
(размера экрана)
12. Программа +/
13. Регулятор громкости
14. Звук ТВ ВКЛ/ВЫКЛ
15. Экранная информация
16. Список программ
(при наличии функции у телевизора)
17. Portal
18. Просмотр следующей программы или
выбор экранных опций
19. Подтверждение выбора
20. Открыть меню ТВ
21. Закрыть меню ТВ
22. Предыдущая страница
23. Выбор определенных экранных опций
24. T.OPT
25. Телетекст ВКЛ
26. Субтитры ВКЛ/ВЫКЛ
27.
Воспроизведение диска (DVD, BlueRay и т. д.)
28. Стоп-кадр / пауза (DVD, BlueRay и т. д.)
29. Запуск (DVD, BlueRay и т. д.)
30. Быстрая перемотка вперед (DVD,
BlueRay и т. д.)
31. Быстрая перемотка назад (DVD, BlueRay
и т. д.)
32. Функция Simplink
33. Меню потокового приложения
34. Advertisement
35. Настройка будильника
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Дополнительный пульт дистанционного управления
• 2 батареи ААА
Настоящая инструкция со списком кодов
3. Техника безопасности
Берегите изделие от влаги и брызг воды.
Не подвергайте изделие воздействию
прямых солнечных лучей. Не размещайте изделие рядом с источниками тепла.
Берегите изделие от ударов и падений.
Запрещается разбирать изделие.
В устройстве нет узлов, которые предназначены для обслуживания пользователем.
Не давать детям!
Внимание – батареи
Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва батарей.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Батареи в огонь не бросать.
Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
В случае большого перерыв в
эксплуатации удалить батареи из устройства .
4. Загрузка батарей
Примечание
Для питания применяются 2 батареи ААА.
Снимите крышку отсека батарей.
На корпусе смотрите маркировку полярности.
Вставьте новые батареи.
Закройте крышку отсека батерей.
Примечание – Устройство хранения кодов
Настройки в данном пульте дистанционного управления сохраняются даже после замены батарей.
5. Настройка
Пульт дистанционного управления уже с заводскими настройками позволяет управлять ок. 90% всех устройств LG. Настройка не требуется. Если ПДУ не работает, выберите один из описанных в разделе 5.1 и 5.2 вариантов настройки.
5.1 Ввод кода Список кодов:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
27
RUS
1. Одновременно нажмите кнопку отключения звука [MUTE] и питания [POWER] и удерживайте 3 секунды, пока не загорится лампа индикации.
2. Введите трехзначный код из списка. После ввода всех трех цифр лампа индикации гаснет.
3. Проверьте функции ПДУ. Если устройство не работает надлежащим образом, попробуйте другие коды устройства: [002], [003], [004] ...
Примечание
При вводе недопустимого кода устройства лампа индикации два раза мигает, а затем снова начинает гореть непрерывно. Для завершения ввода кода устройства нажмите кнопку отключения звука [MUTE].
5.2 Поиск кода
1. Одновременно нажмите кнопку отключения звука [MUTE] и питания [POWER] и удерживайте 3 секунды, пока не загорится лампа индикации.
2. Нажмите кнопку [CH+] для запуска поиска кода устройства. По окончании поиска проверьте найденный код устройства кнопками [POWER], [VOL+], [MENU] и кнопками с цифрами 0—9. Если функции работают исправно, нажмите [MUTE] для сохранения кода устройства и завершения поиска.
3. Если функции не работают, повторите поиск, нажав кнопки [CH+].
5.3 Поиск кода
Пользователь имеет возможность просмотра используемого в данный момент кода ПДУ:
1.
Нажмите и удерживайте сначала кнопку отключения звука [MUTE], затем кнопку [POWER]. Прим. через 3 секунды загорится лампа индикации, отпустите обе кнопки.
2. Кнопками с цифрами введите последовательность 9-9-0. Лампа индикациизагорится дважды и погаснет.
3. Кнопками с цифрами введите 1. Посчитайте количество мигающих сигналов лампы индикации, оно соответствует первой цифре текущего кода устройства. Аналогичным образом определите 2-ю и 3-ю цифру кода: 2-я цифра -> введите 2 -> посчитайте мигающие сигналы. 3-я цифра -> введите 3 -> посчитайте мигающие сигналы. Если в качестве цифры кода устройства установлен 0, лампа не мигает.
5.4
Обзор совместимых пультов дистанционного управления
Учитывая большое количество разнообразных ПДУ, в списке кодов они могут быть приведены лишь в ограниченном количестве. Если схема расположения кнопок и форма корпуса первоначально используемого пульта совпадает с одной из изображенных моделей, значит они совместимы (страница 74).
5.5 Восстановление заводских настроек
Нажмите и ок. 5 секунд удерживайте кнопки [
BACK
] и [0]. Лампа индикации состояния
мигнет три раза, а затем погаснет. Теперь восстановлены заводские настройки ПДУ.
Примечание
Все запрограммированные функции кнопок, а также другие настройки ПДУ при этом удаляются.
6. ФУНКЦИЯ ОБУЧЕНИЯ
Этот пульт дистанционного управления оснащен функцией обучения. Она позволяет перенести функции оригинального пульта дистанционного управления на этот универсальный пульт.
6.1 Перед запуском функции обучения
• Убедитесь в том, что все батареи в обоих пультах исправны. При необходимости замените их.
• Поместите оригинальный и универсальный пульты дистанционного управления рядом таким образом, чтобы и инфракрасные диоды располагались непосредственно друг против друга.
• При необходимости измените высоту обоих пультов, чтобы добиться оптимального выравнивания.
Расстояние между пультами должно составлять приблизительно 3 см.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Примечание
Во время процесса обучения не сдвигайте пульты.
• В помещении не должны гореть люминесцентные и энергосберегающие лампы, так как они могут создавать помехи процессу обучения.
Расстояние между пультами и ближайшим источником света должно составлять не менее 1 метра.
• Процесс обучения прекращается без сохранения, если в течение 15 с не нажата ни одна кнопка и отсутствует прием сигнала.
• В режим обучения каждой кнопке можно назначить только одну функцию. Новая функция замещает функцию, назначенную этой кнопке ранее.
6.2 Включение режима обучения
1.
Одновременно нажмите кнопки [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в течение 5 секунд, пока не включится светодиодный индикатор состояния.
ROC1128LG
28
RUS
5
2. Наберите код [9] [8] [0], светодиодный индикатор состояния мигнет дважды и будет светиться постоянным светом.
3. Универсальный пульт дистанционного управления находится в режиме обучения.
6.3 Перенос функций кнопок
1. На оригинальном пульте управления нажмите кнопку, функцию которой вы хотите перенести. На дополнительном пульте дистанционного управления мигает светодиодный индикатор состояния для подтверждения приема команды.
2. На дополнительном пульте дистанционного управления нажмите кнопку, на которую вы хотите перенести эту функцию.
3. Светодиодный индикатор функции дополнительного пульта дистанционного управления мигает трижды для подтверждения, затем начинает светиться постоянным светом. Новая функция сохранена.
4. Для переноса функций остальных кнопок повторите эти шаги.
5. Чтобы сохранить запрограммированные функции и выйти из режима программирования, нажмите кнопки [MUTE] и [VOL-].
Примечание
При замене батарей универсального пульта дистанционного управления функции, назначенные в режиме обучения, сохраняются.
6.4 Удаление функций, назначенных в
режиме обучения
6.4.1 Удаление одной из функций,
назначенных в режиме обучения
1. Одновременно нажмите кнопки [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в
течение 5 секунд, пока не включится светодиодный индикатор состояния.
5
2. Наберите код [9] [8] [1], светодиодный индикатор состояния мигает дважды и снова начинает светиться постоянным светом.
3. Нажмите кнопку, функцию которой вы хотите удалить. Светодиодный индикатор состояния мигает трижды; функция удалена.
6.4.2 Удаление всех функций,
назначенных в режиме обучения
1. Одновременно нажмите кнопки [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в течение 5 секунд, пока не включится светодиодный индикатор состояния.
5
2. Наберите код [9] [8] [2], светодиодный индикатор состояния мигает дважды и снова начинает светиться постоянным светом.
3. Нажмите кнопку [OK], светодиодный индикатор состояния мигает трижды; все назначенные функции удалены.
7. SIMPLE Mode
Этот пульт дистанционного управления оснащен функцией SIMPLE Mode. Она позволяет ограничить объем функций этого пульта дистанционного управления самыми важными функциями. Это предотвращает случайное изменение настроек телевизора.
В режиме SIMPLE Mode доступны следующие кнопки:
Питание ТВ ВКЛ/ВЫКЛ Регулятор громкости Звук ТВ ВКЛ/ВЫКЛ Программа +/
0-9 Кнопки с цифрами 0—9 выбора
программы Телетекст ВКЛ
Выбор определенных экранных опций
GUIDE Список программ
(при наличии функции у телевизора) Выбор источника сигнала Закрыть меню ТВ Выбор ТВ/радио
7.1 Включение режима SIMPLE Mode
1. Одновременно нажмите кнопки [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в
течение 5 секунд, пока не включится светодиодный индикатор состояния.
5
2. Наберите код [9] [7] [0], светодиодный индикатор состояния мигает дважды и снова начинает светиться постоянным светом.
3. Нажмите кнопку [OK], светодиодный индикатор состояния мигает трижды; режим SIMPLE Mode активирован.
7.2 Выключение режима SIMPLE Mode
1. Одновременно нажмите кнопки [MUTE] и [VOL+] и удерживайте в
течение 5 секунд, пока не включится светодиодный индикатор состояния.
5
TEXT
29
RUS
2. Наберите код [9] [7] [0], светодиодный индикатор состояния мигает дважды и снова начинает светиться постоянным светом.
3. Нажмите кнопку
[EXIT]
, светодиодный
индикатор состояния мигает трижды; режим SIMPLE Mode отключен.
Примечание
В режиме SIMPLE Mode действуют только кнопки, перечисленные в п. 7. При нажатии на кнопку светодиодный индикатор состояния включается и светится, пока кнопка удерживается в нажатом положении. В нормальном режиме при нажатии кнопки светодиодный индикатор состояния мигает.
8. Техобслуживание
Запрещается одновременно загружать
новые и старые батареи.
Запрещается чистить пульт абразивными
средствами.
Берегите пульт от пыли. Протирать
прибор следует сухой мягкой тканью.
9. Поиск и устраение неисправностей
B. ПДУ не работает. O. Проверьте телевизор. Главный
выключатель управляемого устройства
должен находиться в положении ВКЛ.
O. Проверьте состояние батарей и
соблюдение полярности.
O. Убедитесь, что нажимаемые кнопки
соответствуют управляемому устройству.
O. Замените разряженные батареи. B.
Телевизорреагирует только на некоторые команды пульта дистанционного управления.
O. Попробуйте применить другой код. B. Команды некоторых кнопок пульта
дистанционного управления больше не действуют?
O. Возможно, активирован режим SIMPLE
Mode. Отключите режима SIMPLE Mode,
как описано в п. 7.2.
10. Отказ от гарантийных обязательств
КомпанияHama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению,а такжевследствиенесоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
30
NL
Reserveafstandsbediening voor LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Hartelijkdank dat u voor een Thomson-product heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst geheel door. Bewaar deze instructies op een veilige plek als naslagwerkvoor op een later tijdstip.
De afstandsbediening kan met de fabrieksinstelling bij uitlevering ca. 90% van alle LG toestellen besturen. Het is niet noodzakelijk om instellingen uit te voeren. Indien de afstandsbediening niet functioneert, dan selecteert u één van de in hoofdstuk 5 beschreven mogelijkheden voor de instellingen.
Functietoetsen
1. Power TV IN/UIT Functie-LED
2. 3D modus IN/UIT
3. Selectie TV/Radio
4. Selectie signaalbron
5. Energiebesparingmodus tv
6. Selectie TV/AV
7. Cijfertoetsen 0 - 9 voor de programma-
keuze
8. Quick View
9. Programmalijst
10. Mark Number
11.
Instelling paginaverhouding (beeldgrootte)
12. Programma +/-
13. Volume +/-
14. Mute-functie TV
15. On-Screen Info
16. Programmaoverzicht tonen (indien dit
door de televisie wordt ondersteund)
17. Portal
18. Vooruitblik op ander programma of
selectie van On-Screen opties
19. Selectie bevestigen
20. TV menu openen
21. TV menu sluiten
22. Vorige pagina
23. Selectie van bepaalde On-Screen opties
24. T.OPT
25. Teletext IN
26. Ondertiteling IN/UIT
27. Play a disc (DVD, BlueRay...)
28. Stilstaand beeld / Pauze (DVD, BlueRay…)
29. Start (DVD, BlueRay...)
30. Snel vooruit (DVD, BlueRay...)
31. Snel achteruit (DVD, BlueRay...)
32. Simplink functie
33. Streaming App-menu
34. Advertisement
35. Alarminstelling
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Bij de verpakking inbegrepen
• Reserveafstandsbediening
• 2x AAA-formaat batterijen
• Deze bedieningsinstructies met codelijst
3. Veiligheidsinstructies
• Gebruik de universele afstandsbediening niet in vochtige omgevingen en voorkom contact met spatwater.
• Houd de universeleafstandsbediening uit de buurt van warmtebronnen en stel de afstandsbediening niet bloot aan directzonlicht.
• Laat de universele afstandsbediening niet vallen.
• De universele afstandsbediening niet openen. De afstandsbediening bevat geen onderdelen die door de gebruiker dienen te worden onderhouden.
• De universele afstandsbediening dient, net als alle elektrische apparatuur, buiten het bereik van kinderen gehouden te worden.
Waarschuwing - batterijen
• Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterij niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
• Verwijder batterijen uit producten welke gedurendelangeretijd niet worden gebruikt.
4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
• Gebruik 2 batterijen van het type AAA.
• Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening.
• Let op de polariteit (+/–) op de batterijen en in het batterijvak.
• Plaats de batterijen.
• Breng het batterijdeksel weer op de afstandsbediening aan.
Aanwijzing – Code-opslag
Deze afstandsbediening slaat de instellingen ook tijdens het vervangen van de batterijen op.
5. Setup
De afstandsbedieningkan met de fabrieksinstel­ling bij uitlevering ca. 90% van alle LG toestellen besturen.Het is niet noodzakelijk om instellingen uit te voeren. Indien de afstandsbedieningniet function
-
eert, dan selecteert u één van de in hoofdstuk5.1 en
5.2 beschreven mogelijkheden voor de instellingen.
5.1 Code invoer CODE lijst:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027,
31
NL
028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op de mute-toets [MUTE] en power-toets [PO­WER], totdat de status-LED gaat branden.
2. Voer de driecijferige code uit de code-lijst in. Zodra deze drie cijfers zijn ingevoerd gaat de status-LED uit.
3. Test nu de functies van de afstandsbedie­ning. Indien het e.e.a. niet naar behoren werkt, dan probeert u het met de andere toestel-codes: [002], [003], [004] ...
Aanwijzing
Indien u een ongeldige toestel-code heeft ingevoerd, dan knippert de status-LED tweemaal en brandt aansluitend weer constant. Om de toestel-code invoer te verlaten drukt u op de mute-toets [MUTE].
5.2 Code zoeken
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op de mute-toets [MUTE] en power-toets [PO­WER], totdat de status-LED gaat branden.
2. Druk op de toets
[CH+]
teneinde het zoeken naar de toestel-code te starten. Test na het voltooide zoeken de gevonden toestel-code met de toetsen [POWER], [VOL+], [MENU] en de cijfertoetsen 0-9. Indien deze functies naar behoren werken, dan drukt u op de toets [MUTE] teneinde de toestel-code op te slaan en de zoekfunctie te verlaten.
3. Indien deze functies niet naar behoren werken, herhaalt u het zoeken door op de toets [CH+] te drukken.
5.3 Code zoeken
U kunt de actueel door de afstandsbediening gebruikte code laten tonen:
1. Houd allereerst de mute-toets [MUTE] in­gedrukt, aansluitend gevolgd door de toets [POWER]. Laat beide toetsen los zodra na ca. 3 sec. de status-LED gaat branden.
2. Voer met de cijfertoetsen de cijfervolgorde 9-9-0 in. De status-LED knippert twee keer en gaat vervolgens uit.
3. Voer met de cijfertoets het cijfer 1 in. Tel het aantal knippersignalen van de status-LED – dit aantal komt overeen met het eerste cijfer van de actuele toestel­code. Gaat u voor het tweede en derde cijfer van de code tevens zo te werk. tweede cijfer -> 2 invoeren -> knippersi­gnalen tellen derde cijfer -> 3 invoeren -> knippersi­gnalen tellen Indien een cijfer van de toestel-code een 0 is, dan knippert de LED niet.
5
.4
Overzicht van de compatibele afstandsbedieningen
Vanwege het grote aantal verschillende afstandsbedieningen kunnen wij in de code-lijst slechts een beperkt aantal vermelden. Indien het toetsenschema en de vormgeving van de behuizing met één van de afgebeelde modellen overeenkomt, dan is deze compatibel (pagina 74).
5.5 Resetten naar fabrieksinstellingen
Houd de toetsen [
BACK
] en [0] gedurende ca. 5 sec. ingedrukt totdat het statusledje driemaal knippert en daarna uitgaat. De afstandsbediening is nu succesvol naar de fabrieksinstellingen gereset.
Aanwijzing
Alle aangeleerde resp. gekopieerde toetsen alsmede alle instellingen van de afstandsbediening worden hierbij gewist.
6. LEERFUNCTIE / TEACHEN
Deze afstandsbediening is met een leerfunctie uitgerust. Daardoor kunt u functies van uw originele afstandsbediening op deze universele afstandsbediening overbrengen.
6.1 Voordat u de leerfunctie start
• Zorg ervoor dat alle batterijen in beide
afstandsbedieningen zich in uitstekende toestand bevinden. Vervang deze batterijen indien nodig.
• Leg nu uw originele afstandsbediening en
de universele afstandsbediening zodanig naast elkaar dat de infrarood-dioden van de afstandsbedieningen direct tegenover elkaar liggen.
• Corrigeer, indien nodig, de hoogte van beide
afstandsbedieningen zodat de dioden zich perfect tegenover elkaar bevinden.
• De afstand tussen beide
afstandsbedieningen dient ca. 3 cm te zijn.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Aanwijzing
• Beweeg de afstandsbedieningen tijdens het teachen resp. leren niet.
• Controleer of de ruimte door tl-buizen of spaarlampen wordt verlicht, omdat een dergelijke verlichting storingen kunnen veroorzaken en bijgevolg het teachen/ leren zouden kunnen hinderen.
• De afstand van beide afstandsbedieningen naar de eerstvolgende verlichtingsbron dient ten minste 1 meter te bedragen.
• Het teachen/leren wordt zonder opslaan beëindigd indien er tijdens de geactiveerde leermodus gedurende 15 sec. geen toets wordt bediend of geen signaal wordt ontvangen.
• In de leermodus kan aan iedere toets slechts één functie worden toegewezen. Een nieuwe functie overschrijft de op de betreffende toets bestaande resp. aangeleerde functie.
ROC1128LG
32
NL
6.2 Activeren van de leermodus
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt.
5
2. Voer nu de code [9] [8] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens constant.
3. De universele afstandsbediening bevindt zich nu in de leermodus (teaching).
6.3 Overbrengen van de toetsfunctie
1. Druk op de originele afstandsbediening op de betreffende toets waarvan u de functie wenst over te brengen. Ter bevestiging dat het commando werd ontvangen, knippert de status-LED van de vervangende afstandsbediening.
2. Druk nu op de vervangende afstandsbedi­ening op de toets, waarop de functie dient te worden overgebracht.
3. De status-LED van de vervangende afstandsbediening knippert driemaal ter bevestiging en brandt vervolgens weer constant. De nieuwe functie is nu opgeslagen.
4. Teneinde de functies van andere toetsen over te brengen, herhaalt u de hierboven vermelde stappen.
5. Druk op de toets [MUTE] en [VOL-] ten­einde alle aangeleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten.
Aanwijzing
Bij het vervangen van de batterijen in de universele afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde toetsen behouden.
6.4 Wissen van aangeleerde functies
6.4.1 Wissen van een aangeleerde functie
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt.
5
2. Voer nu de code [9] [8] [1] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant.
3. Druk op de toets, waarvan u de functie wilt wissen. De status-LED knippert drie­maal en de gewenste functie is gewist.
6.4.2 Wissen van alle aangeleerde functies
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt.
5
2. Voer nu de code [9] [8] [2] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant.
3. Druk op de toets [OK], de status-LED knip­pert driemaal en alle aangeleerde functies zijn nu gewist.
7. SIMPLE Mode
Deze afstandsbediening is met de functie SIMPLE Mode uitgerust. Daardoor kunt u de omvang van alle functies van de afstandsbe­diening tot de wezenlijke functies beperken. Het onbedoeld wijzigen van de tv-instellingen wordt daardoor voorkomen.
In de SIMPLE Mode zijn voor u de volgende toetsen ter beschikking:
Power TV IN/UIT Volume +/­Mute-functie TV Programma +/-
0-9 Cijfertoetsen 0 - 9 voor de programma-
keuze Teletext IN
Selectie van bepaalde On-Screen opties
GUIDE Programmaoverzicht tonen (indien dit
door de televisie wordt ondersteund) Selectie signaalbron TV menu sluiten Selectie TV/Radio
7.1 SIMPLE Mode activeren
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt.
5
2. Voer nu de code [9] [7] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant.
3. Druk op de toets [OK], de status-LED knippert driemaal en de SIMPLE Mode is geactiveerd.
7.2 SIMPLE Mode deactiveren
1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 5 sec. op de toetsen [MUTE] en [VOL+] totdat de status-LED constant brandt.
5
2. Voer nu de code [9] [7] [0] in, de status-LED knippert tweemaal en brandt vervolgens weer constant.
3. Druk op de toets [EXIT], de status-LED knippert driemaal en de SIMPLE Mode is nu gedeactiveerd.
TEXT
33
NL
Aanwijzing
Indien de afstandsbediening zich in de SIMPLE Mode bevindt, functioneren alleen de in punt 7 vermelde toetsen. Indien één van deze toetsen wordt bediend, brandt de status-LED totdat de toets wordt losgelaten. In de normale modus knippert de status­LED zodra er een toets wordt bediend.
8. Onderhoud
Gebruik nimmer tegelijkertijd oude en nieu­we batterijen in de universele afstandsbedi­ening omdat oude batterijen kunnen lekken en tot vermogensverlies kunnen leiden.
• Reinig de universele afstandsbediening nimmer met een schuurmiddel of scherpe reinigingsmiddelen.
• Houd de universele afstandsbediening vrij van stof door haar regelmatig met een droge zachte doek te reinigen.
9. Het Oplossen van storingen
V. Mijn reserveafstandsbediening doet het niet! A. Controleer uw televisietoestel. Indien de
hoofdschakelaar van het toestel
is uitgeschakeld, dan kan de reserveafstandsbediening het TV-toestel niet bedienen.
A. Controleer of de batterijen van de afstands-
bediening juist zijn geplaatst en of de polariteit in orde is.
A. Controleer of de desbetreffende toets voor
het toestel is ingedrukt.
A. Vervang de batterijen bij een laag
laadniveau.
V. Mijn TV-toestel reageert alleen op een paar
toetsen.
A. Probeer andere codes totdat de meeste
toetsen correct functioneren.
V. Sommige toetscommando‘s van de
afstandsbediening functioneren niet meer?
A. Wellicht is de SIMPLE Mode geactiveerd.
Deactiveer de SIMPLE Mode zoals in punt
7.2. is beschreven.
10. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
34
PL
Zamienny pilot zdalnego sterowania do urządzeń serii LG : TV/LCD/LED/HDTV
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Thomson. Prosimy poświęcićtrochę czasu na uważne przeczytanie poniższych instrukcji i informacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscudo późniejszego użytku.
Za pomocą pilota zdalnego sterowania z ustawieniami fabrycznymi można sterować ok. 90% wszystkich urządzeń LG . Nie ma potrzeby kongurowania pilota. Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybrać jedną z opisanych w rozdziale 5 możliwości ustawień.
Przyciski funkcyjne
1. Power TV WŁ. / WYŁ dioda funkcyjna LED.
2. Tryb 3D WŁ./WYŁ.
3. Wybór TV/Radio
4. Wybór źródła sygnału
5. Tryb oszczędzania energii TV
6. Wybór TV/AV
7. Przyciski numeryczne 0-9 do wyboru
programów
8. Quick View
9. Lista programów
10. Mark Number
11. Ustawianie proporcji strony (wielkość
obrazu)
12. Program +/-
13. Głośność +/-
14. Wyciszanie dźwięku TV
15. On-Screen Info
16. Wyświetlanie przeglądu programów
(jeśli funkcja jest obsługiwana przez TV)
17. Portal
18. Podgląd innego programu lub wybór opcji
On- Screen
19. Potwierdzanie wyboru
20. Otwieranie menu TV
21. Zamykanie menu TV
22. Poprzednia strona
23. Wybór określonych opcji On-Screen
24. T.OPT
25. Teletekst WŁ.
26. Napisy dialogowe WŁ./WYŁ.
27. Odtwarzanie dysku (DVD, BlueRay ... )
28. Obraz zatrzymany / pauza (DVD,
BlueRay...)
29. Start (DVD, BlueRay ... )
30. Szybkie przewijanie do przodu (DVD,
BlueRay...)
31.
Szybkie przewijanie wstecz (DVD, BlueRay...)
32. Funkcja Simplink
33. Menu aplikacji streamingowych
34. Advertisement
35. Ustawienia alarmu
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zakres dostawy
• zapasowy pilot zdalnego sterowania
• 2 baterie typu AAA
• niniejsza instrukcja obsługi z listą kodów
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Uniwersalnego pilota zdalnego sterowania nie należy używać w wilgotnym otoczeniu oraz należy go chronić przed bryzgami wody.
• Trzymać uniwersalny pilot zdalnego sterowania z dala od źródeł ciepła i nie wystawiać na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
• Chronić pilota przed upadkiem.
• Nie otwierać uniwersalnego pilota zdalnego sterowania. Nie zawiera on żadnych części wymagających konserwacji przez użytkownika.
• Trzymać pilota, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
Ostrzeżenie - baterie
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
• Nie zwierać baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Nie pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru.
• Jeżeli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
4.
Pierwsze kroki – wkładanie baterii
Wskazówki
• Używać 2 baterii typu AAA.
• Zdjąć pokrywę schowka na baterie na spodzie pilota.
• Sprawdzić prawidłową biegunowość baterii +/- w schowku.
• Włożyć baterie.
• Wsunąć pokrywę schowka na baterie aż do zatrzaśnięcia.
Wskazówki – Pamięć kodów
Niniejszy pilot zapisuje ustawienia także podczas wymiany baterii.
5. Setup (ustawienia)
Za pomocą pilota zdalnego sterowania z ustawieniami fabrycznymi można sterować ok. 90% wszystkich urządzeń LG . Nie ma potrzeby kongurowania pilota. Jeżeli pilot zdalnego sterowania nie funkcjonuje, wybrać jedną z opisanych w poniższym rozdziale 5.1 i 5.2 możliwości ustawień.
5.1 Wprowadzanie kodu Lista kodów:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027,
35
PL
028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Nacisnąć jednocześnie przez ok. 3 s przycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], aż zapali się dioda LED stanu.
2. Wprowadzić trzycyfrowy kod z listy kodów. Po wprowadzeniu wszystkich trzech cyfr gaśnie dioda LED stanu.
3. Sprawdzić funkcje pilota zdalnego sterowania. Jeżeli funkcja nie działa prawidłowo, wypróbować inne kody urządzeń: [002], [003], [004] ...
Wskazówki
Po błędnym wprowadzeniu kodu urządzenia dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie ponownie świeci się ciągle. Aby zamknąć funkcję wprowadzaniakodów urządzenia, nacisnąć przycisk wyciszania [MUTE].
5.2 Wyszukiwanie kodu
1. Nacisnąć jednocześnie przez ok. 3 s przycisk wyciszenia [MUTE] i [POWER], aż zapali się dioda LED stanu.
2. Nacisnąć przycisk [CH+], aby uruchomić wyszukiwanie kodu urządzenia. Po zakończeniu procesu wyszukiwania przetestować znaleziony kod urządzenia za pomocą przycisków [POWER], [VOL+], [MENU] i przycisków numerycznych 0-9. Jeżeli funkcje działają, nacisnąć przycisk [MUTE], aby zapisać kod urządzenia i zamknąć funkcję wyszukiwania.
3. Jeżeli funkcje nie działają, powtórzyć pro­ces wyszukiwania wciskając przycisk [CH+].
5.3 Wyszukiwanie kodu
Możliwe jest wyświetlenie kodu używanego aktualnie przez pilot zdalnego sterowania:
1. Nacisnąć dłużej przycisk wyciszenia [MUTE], a następnie przycisk [POWER]. Zwolnić oba przyciski, gdy po ok. 3 sekun­dach zapali się dioda LED stanu.
2. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić ciąg cyfr 9-9-0. Dioda LED stanu miga dwukrotnie i gaśnie.
3. Za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić cyfrę 1. Policzyć liczbę mignięć diody LED stanu
- liczba ta odpowiada pierwszej cyfrze aktualnego kodu urządzenia. Postępować analogicznie dla określenia 2. i 3. pozycji kodu:
2. cyfra -> wprowadzić 2 -> policzyć mignięcia
3. -> wprowadzić 3 -> policzyć mignięcia Jeżeli cyfra kodu urządzenia wynosi 0, dioda LED nie miga.
5.4
Przegląd kompatybilnych pilotów zdalnego sterowania
Ze względu na dużą liczbę żnych pilotów zdalnego sterowania lista kodów zawiera jedynie niektóre z nich. Jeżeli klawiatura i obudowa oryginalnego pilota zgadza się z jednym z przedstawionych na rysunku modeli, oznacza to, że jest on kompatybilny
(strona 74)
.
5.5 Przywracanie ustawień fabrycznych
Wcisnąć przyciski [
BACK
] i [0] i przytrzymać przez ok. 5 sek., aż dioda LED trzykrotnie zamiga, a następnie zgaśnie. Pilot zdalnego sterowania został pomyślnie przywrócony do ustawień fabrycznych.
Wskazówki
Wszystkie zaprogramowane lub skopiowane przyciski oraz wszystkie ustawienia pilota zostaną w wyniku tego działania całkowicie usunięte.
6. FUNKCJA ZAPAMIĘTYWANIA
Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest wyposażony w funkcję zapamiętywania. Dzięki temu funkcje oryginalnego pilota można przenieść na niniejsze, uniwersalne urządzenie.
6.1 Przed uruchomieniem funkcji zapamiętywania
• Zwrócić uwagę na nienaganny stan
wszystkich baterii stosowanych w obu pilotach. W razie potrzeby wymienić je.
• Ułożyć oryginalny i uniwersalny pilot
zdalnego sterowania w ten sposób, aby ich diody podczerwieni leżały bezpośrednio naprzeciwko siebie.
• W razie potrzeby poprawić wysokość
obu pilotów, aby w ten sposób zapewnić optymalne ustawienie.
• Odstęp między pilotami powinien wynosić
ok. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Wskazówki
• W trakcie procesu zapamiętywania nie poruszać pilotami.
• Upewnić się, że pomieszczenie nie jest oświetlane jarzeniówkami ani świetlówkami energooszczędnymi, ponieważ mogą one być źródłem zakłóceń i stanowić tym samym przeszkodę dla procesu zapamiętywania.
• Odległość obu pilotów od najbliższego źródła światła powinna wynosić co najmniej 1 metr.
• Proces zapamiętywania kończony jest bez zapisu, jeśli w trakcie włączonego trybu zapamiętywania przez 15 sek. żaden przycisk nie zostanie wciśnięty lub nie zostanie odebrany żaden sygnał.
• W trybie zapamiętywania każdemu przyciskowi można przypisać tylko jedną funkcję. Nowa funkcja nadpisuje funkcję zapamiętaną dla tego przycisku do tej pory.
ROC1128LG
36
PL
6.2 Włączanie trybu zapamiętywania
1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż dioda LED stanu zacznie świecić światłem ciągłym.
5
2. Wprowadzić kod [9] [8] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci światłem ciągłym.
3. Pilot uniwersalny jest teraz w trybie zapamiętywania.
6.3 Przenoszenie funkcji przycisków
1. Wcisnąć na oryginalnym pilocie przycisk, którego funkcja ma być przeniesiona. Jako potwierdzenie otrzymania polecenia miga dioda LED stanu pilota zapasowego.
2. Teraz wcisnąć przycisk pilota zapasowego, na który ma być przeniesiona funkcja.
3. Dioda LED funkcji na pilocie zapasowym miga trzykrotnie jako potwierdzenie, a następnie świeci światłem ciągłym. Nowa funkcja została zapisana.
4. W celu przeniesienia funkcji kolejnych przycisków powtórzyć te same czynności
5. Wcisnąć przycisk [MUTE] i [VOL-] w celu zapisania wszystkich zapamiętanych funk­cji i opuszczenia trybu zapamiętywania.
Wskazówki
Podczas wymiany baterii w pilocie uniwersalnym funkcje zapamiętane dla przycisków pozostają zapisane.
6.4 Usuwanie zapamiętanych funkcji
6.4.1 Usuwanie zapamiętanej funkcji
1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż dioda LED stanu zacznie świecić światłem ciągłym.
5
2. Wprowadzić kod [9] [8] [1]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci ponownie światłem ciągłym.
3. Nacisnąć przycisk, którego funkcja ma być usunięta. Dioda LED stanu miga trzykrot­nie, a żądana funkcja jest usunięta.
6.4.2 Usuwanie wszystkich zapamiętanych
funkcji
1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż dioda LED stanu zacznie świecić światłem ciągłym.
5
2. Wprowadzić kod [9] [8] [2]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci ponownie światłem ciągłym.
3. Nacisnąć przycisk [OK], dioda LED stanu miga trzykrotnie, a wszystkie zapamiętane funkcje są usunięte.
7. SIMPLE Mode
Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest wyposażony w funkcję SIMPLE MODE. Dzięki temu zakres funkcji tego pilota można ograniczyć tylko do funkcji istotnych. Zapobiega to omyłkowej zmianie ustawień odbiornika TV.
W trybie SIMPLE MODE dostępne są następujące przyciski:
Power TV WŁ. / WYŁ. Głośność +/­Wyciszanie dźwięku TV Program +/-
0-9 Przyciski numeryczne 0-9 do wyboru
programów Teletekst WŁ.
Wybór określonych opcji On-Screen
GUIDE Wyświetlanie przeglądu programów
(jeśli funkcja jest obsługiwana przez TV) Wybór źródła sygnału Zamykanie menu TV Wybór TV/Radio
7.1 Włączanie trybu SIMPLE Mode
1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 5 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż dioda LED stanu zacznie świecić światłem ciągłym.
5
2. Wprowadzić kod [9] [7] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci ponownie światłem ciągłym.
3. Nacisnąć przycisk [OK]; dioda LED stanu miga trzykrotnie, a tryb SIMPLE Mode jest włączony.
7.2 Wyłączanie trybu SIMPLE Mode
1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 5 s przyciski [
MUTE
] i
[VOL+]
, aż dioda LED
stanu zacznie świecić światłem ciągłym.
5
2. Wprowadzić kod [9] [7] [0]; dioda LED stanu miga dwukrotnie, a następnie świeci ponownie światłem ciągłym.
3. Nacisnąć przycisk [EXIT]; dioda LED stanu miga trzykrotnie, a tryb SIMPLE Mode jest wyłączony.
TEXT
37
PL
Wskazówki
Jeśli pilot działa w trybie SIMPLE Mode, wówczas działają wyłącznie przyciski wymienione w punkcie 7. Jeśli jeden z tych przycisków zostanie naciśnięty, wówczas dioda LED stanu będzie świecić do momentu puszczenia przycisku. W trybie normalnym dioda LED stanu miga, jeśli wciśnięty został jakiś przycisk.
8.
Konserwacja
• W uniwersalnym pilocie zdalnego sterowania nie stosować jednocześnie starych i nowych baterii, gdyż w starych bateriach może dojść do wycieku elektrolitu i zaniku mocy.
• Nie używać do czyszczenia pilota środków szorujących ani ostrych przedmiotów.
• Chronić pilota przed zakurzeniem, czyszcząc go suchą miękką ściereczką.
9. Usuwanie Usterek
P
. Mój zamienny pilot zdalnego sterowania
nie działa!
O
. Sprawdzić telewizor. Jeżeli główny
wyłącznik urządzenia jest wyłączony, nie można obsługiwać telewizora za pomocą zamiennego pilota zdalnego sterowania.
O
. Upewnić się, że baterie zostały prawidłowo
włożone z uwzględnieniem biegunowości.
O
. Upewnić się, czy na pilocie wciśnięto
właściwy przycisk urządzenia.a
O
. W przypadku słabych baterii wymienić je.
P
. Mój telewizor reaguje tylko na niektóre
komendy przycisków.
O
. Wypróbować inne kody, aż większość
przycisków będzie prawidłowo funkcjonowała.
P. Niektóre polecenia przycisków pilota nie
działają?
O
. Prawdopodobnie włączony jest tryb SIMPLE
Mode. Wyłączyć tryb SIMPLE Mode zgodnie z opisem w punkcie 7.2.
10. Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
38
H
Póttávirányító LG SOROZATHOZ: TV/LCD/LED/HDTV
Köszönjük,hogy egy Thomson-termék megvásárlása mellettdöntött. Szánjon rá időt, és olvassa végig a következőutasításokat és információkat. Kérjük, hogy a későbbifellapozáshoz biztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót.
A távirányítóval a LG-készülékek kb. 90%-a vezérelhető az eredeti gyári beállításokkal. Nincs szükség semmilyen beállításra. Amennyiben a távirányító nem működik, válasszon egyet az 5. fejezetben leírt beállítási lehetőségek közül.
Funkciógombok
1. TV BE-/KIkapcsolás működést jelző LED
2. 3D mód BE/KI
3. TV/rádió kiválasztása
4. Jelforrás kiválasztása
5. TV energiatakarékos mód
6. TV/AV kiválasztása
7. 0–9 számjegygombok a programválasztáshoz
8. Quick View
9. Programlista
10. Mark Number
11. Képarány (képméret) beállítása
12. Program +/-
13. Hangerő +/-
14. TV némítása
15. Képernyőn megjelenő információk
16. Programáttekintés mutatása (ha a TV támogatja)
17. Portal
18. Másik program előnézete vagy képernyőn megjelenő információk kiválasztása
19. Kiválasztás megerősítése
20. TV menü megnyitása
21. TV menü bezárása
22. Előző oldal
23. On-Screen opciók kiválasztása
24. T.OPT
25. Teletext BE
26. Felirat BE/KI
27. Play a disc (DVD, BlueRay...)
28. Állókép / szünet (DVD, BlueRay...)
29. Indítás (DVD, BlueRay ...)
30. Gyors előre (DVD, BluRay...)
31. Gyors vissza (DVD, BlueRay...)
32. Simplink funkció
33. Streaming applikáció menü
34. Advertisement
35. Riasztás beállítása
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A doboz tartalma
• Póttávirányító
• 2x AAA elem
• Ez a használati útmutató kódlistával
3. Biztonsági előírások
• Ne használja az univerzális távirányítót párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
• Tartsa távol az univerzális távirányítót hőforrástól, és ne tegye ki közvetlen napfény hatásának.
• Ne ejtse le az univerzális távirányítót.
• Ne nyissa ki az univerzális távirányítót. Az eszköz nem tartalmaz a felhasználó által karbantartandó alkatrészt.
• Az univerzális távirányító, mint minden más elektromos eszköz, nem gyermekjáték.
Figyelmeztetés - elemek
• Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
• Távolítsa el az elemeket azon termékekből, amelyeket hosszabb ideig nem használ.
4.
Első lépések – az elemek behelyezésev
Hivatkozás
• Használjon két AAA típusú elemet.
• Vegye le a távkapcsoló alján lévő elemtartó fedelét.
• Ellenőrizze az elemek polaritását (+/-) az elemtartó belsejében.
• Tegye be az elemeket.
• Csúsztassa vissza az elemtartót a távkapcsolóba, amíg a kapcsok a helyükre kerülnek.
Hivatkozás – Kódmemória
Ez a távirányító elmenti a beállításokat, még elemcsere esetén is.
5. Üzembe helyezés
A távirányítóval a LG-készülékek kb. 90%-a vezérelhető az eredeti gyári beállításokkal. Nincs szükség semmilyen beállításra. Ameny­nyiben a távirányító nem működik, válasszon egyet az 5.1. és az 5.2. fejezetben említett következő beállítási lehetőségek közül.
5.1 Választott kód megadása Kódlista:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036,
39
H
037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némítás gombot és a [POWER] gombot kb. 3 mp-ig, amíg az állapotjelző LED világítani nem kezd.
2. Adja meg a Code listából a három számjegyből álló Code-ot. Miután megadta mind a három számjegyet, az állapotjelző LED kialszik.
3. Tesztelje, hogy működik-e a távirányító. Amennyiben a működés továbbra sem kifogástalan, próbálja meg a többi ké­szülékkódot: [002], [003], [004] ...
Hivatkozás
Amennyiben érvénytelen készülékkódot adott meg, az állapotjelző LED kétszer villog, végül újra folyamatosan világítani kezd. A készülékkód megadása módból való kilépéshez nyomja meg a [MUTE] némítás gombot.
5.2 Kódkeresés
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] némítás gombot és a [POWER] gombot kb. 3 mp-ig, amíg az állapotjelző LED világítani nem kezd.
2. Nyomja meg a
[CH+]
gombot a készülék­kód-keresés elindításához. A teljes keresést követően tesztelje a talált eszközkódot a [POWER] és a [VOL+] gombokkal, valamint a 0-9 számjegygombokkal. Ha a funkciók működnek, nyomja meg a [MUTE] gombot a készülékkód elmentéséhez és a keresés módból való kilépéshez.
3.
Ha a funkciók nem működnek, ismételje meg a keresést a [CH+] gomb megnyomásával.
5.3 Aktuális kód megkeresése
Lehetősége van a távirányító által használt aktuális kód megjelenítésére:
1. Tartsa lenyomva először a [MUTE] némítás gombot, majd ezt követően a [POWER] gombot. Engedje el mindkét gombot, amikor kb. 3 mp elteltével az állapotjelző LED világítani kezd.
2.
Adja meg a számjegygombok használatá­val a 9-9-0 számsort. Az állapotjelző LED kétszer villog, majd kialszik.
3.
Adja meg a számjegygombok használatá­val a 1 számot. Számolja meg, hányszor villan fel az állapotjelző LED – ez a szám adja meg az aktuális készülékkód első számjegyét. A kód 2. és a 3. számjegyéhez kövesse az alábbiakat:
2. számjegy -> 2-es számjegygomb -> felvillanások számolása
3. számjegy -> 3-as számjegygomb -> felvillanások számolása Ha a készülékkód valamely számjegye 0, a LED nem villan fel.
5.4
Kompatibilis távirányítók áttekintése
A különböző távirányítók nagy száma miatt a kódlistában csak korlátozott számú kódot tudunk feltüntetni. Amennyiben az eredeti távirányító gombkiosztása és alakja megfelel az ábrázolt modellek valamelyikének, úgy az kompatibilis (oldal 74).
5.5 Gyári beállítás visszaállítás
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [BACK] és a [0] gombot kb. 5 másodpercig, míg az állapotjelző LED 3-at villan, majd kialszik. A távirányító sikeresen vissza lett állítva a gyári beállításokra.
Hivatkozás
Ezzel a lépéssel minden betanított, ill. másolt gomb, valamint a távirányító számos beállítása törlődik.
6. BETANÍTÓ FUNKCIÓ
Ez a távirányító betanító funkcióval rendelkezik. Ezáltal az eredeti távirányítójának funkcióit erre az univerzális távirányítóra átviheti.
6.1 Mielőtt a betanító funkciót elindítja
• Ügyeljen arra, hogy mindkét távirányítóban az összes elem kifogástalan állapotban legyen. Adott esetben cserélje ki őket.
• Fektesse egymás mellé eredeti távirányítóját és az univerzális távirányítót úgy, hogy a távirányítók infravörös diódái közvetlenül egymással szemben helyezkedjenek el.
• Szükség esetén korrigálja mindkét távirányító magasságát annak érdekében, hogy megfelelően legyenek pozicionálva.
• A két távirányító közötti távolság kb. 3 cm legyen.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Hivatkozás
• A távirányítókat a betanulási folyamat közben ne mozgassa.
• Gondoskodjon arról, hogy a helyiség világítása ne fénycsövekkel vagy energiatakarékos lámpákkal legyen megoldva, mivel zavart okozhatnak, és ezáltal akadályozhatják a betanulási folyamatot.
• A két távirányító legközelebbi fényforráshoz képesti távolsága legalább 1 méter legyen.
• A betanulási folyamat mentés nélkül fejeződik be, ha az aktivált betanítási mód során 15 másodpercig nem történik gombnyomás vagy jelfogadás.
• A betanítási módban minden gombhoz csak egy funkció rendelhető. Egy új funkció felülírja az adott gombhoz tartozó, korábban betanított funkciót.
ROC1128LG
40
H
6.2 A betanítási mód aktiválása
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelző LED folyamatosan nem világít.
5
2. Adja meg a [9] [8] [0] kódot, az állapotjelző LED kétszer villog, majd folyamatosan világít.
3. Az univerzális távirányító most betanítási módban van.
6.3 Billentyűfunkciók átvitele
1. Nyomja meg az eredeti távirányítón azt a gombot, amelynek a funkcióját át szeretné vinni. Annak megerősítéseképpen, hogy a parancs elfogadásra került, a póttávirá­nyító állapotjelző LED-je villog.
2. Nyomja meg ekkor a póttávirányítónak azt a gombját, amelyhez az átvitt funkciót rendelni szeretné.
3. A póttávirányító működésjelző LED-je 3-szor villog megerősítésképpen, végül újra folyamatosan világít. Az új funkció ekkor kerül mentésre.
4. További gombok funkciójának átviteléhez ismételje meg ezt a lépést.
5. Nyomja meg a [MUTE] és a [VOL-] gombot, hogy az összes betanított funkciót mentse a rendszer,és kilépjen a betanítási módból.
Hivatkozás
Elemcsere esetén az univerzális távirányító megőrzi a betanított gombok funkcióját.
6.4 Betanított funkciók törlése
6.4.1 Betanított funkció törlése
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelző LED folyamatosan nem világít.
5
2. Adja meg a [9] [8] [1] kódot, az állapotjelző LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg azt a gombot, amelynek a funkcióját törölni szeretné. Az állapotjelző LED 3-szor villog, és a kívánt funkció törlődik.
6.4.2 Az összes betanított funkció törlése
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelző LED folyamatosan nem világít.
5
2.
Adja meg a [9] [8] [2] kódot, az állapotjelző LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít.
3.
Nyomja meg az [OK] gombot, az állapotjelző LED 3-szor villog, és az összes betanított funkció törlésre kerül.
7. SIMPLE Mode
Ez a távirányító SIMPLE Mode funkció­val rendelkezik. Ezáltal a távirányító által kínált funkciók köre leszűkíthető a lényeges funkciókra. A tévébeállítások véletlen megváltoztatása így elkerülhető.
SIMPLE Mode üzemmódban a következő gombok állnak a rendelkezésére:
TV BE-/KIkapcsolás Hangerő +/­TV némítása Program +/-
0-9 0–9 számjegygombok
a programválasztáshoz Teletext BE
On-Screen opciók kiválasztása
GUIDE Programáttekintés mutatása
(ha a TV támogatja) Jelforrás kiválasztása TV menü bezárása TV/rádió kiválasztása
7.1 SIMPLE Mode bekapcsolása
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelző LED folyamatosan nem világít.
5
2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelző LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít.
3. Nyomja meg az [OK] gombot, az
állapotjelző LED 3-szor villog, és az
SIMPLE Mode be van kapcsolva.
7.2 SIMPLE Mode kikapcsolása
1. Tartsa nyomva egyszerre a [MUTE] és a [VOL+] gombot kb. 5 mp-ig, amíg az állapotjelző LED folyamatosan nem világít.
5
2. Adja meg a [9] [7] [0] kódot, az állapotjelző LED 2-szer villog, végül újra folyamatosan világít.
3.
Nyomja meg az [EXIT] gombot, az állapotjelző LED 3-szor villog, és az
SIMPLE Mode ki van kapcsolva.
TEXT
41
H
Hivatkozás
Ha a távvezérlő SIMPLE Mode üzemmódban van, csak a 7. pontban megadott gombok működnek. Ha egyet megnyom ezek közül a gombok közül, az állapotjelző LED a gomb elengedéséig világít. Normál módban az állapotjelző LED akkor villog, ha egy gombot megnyomnak.
8.
Karbantartás
• Sohasem használjon egyidejűleg régi és új elemet az univerzális távirányítóban, mivel a régi elemek kifolyásra hajlamosak és teljesítménycsökkenéshez vezethetnek.
• Az univerzális távirányítót sohasem tisztítsa súrolószerrel vagy erős tisztítószerrel.
• Tartsa pormentesen az univerzális távirányítót úgy, hogy száraz, puha kendővel megtisztítja.
9. Hibaelhárítás
K
. A póttávirányítóm nem működik!
V
. Ellenőrizze a TV-készüléket. Ha a
készülék főkapcsolója ki van kapcsolva, a póttávirányító nem tudja kezelni a TV­készüléket.
V
. Ellenőrizze, hogy az elemek helyesen, a
polaritás figyelembe vételével legyenek betéve.
V
. Ellenőrizze, hogy a készüléknek megfelelő
készülékgombot nyomta meg.
V
. Alacsony elemtöltöttségi szintnél cserélje ki
az elemeket.
K
. A TV-készülékem csak néhány
gombparancsra reagál.
V
. Próbáljon ki egyéb kódokat, amíg a legtöbb
gomb helyesen nem működik.
K. A távirányító egyes gombparancsai nem
működnek?
V
. Előfordulhat, hogy az SIMPLE Mode be
van kapcsolva. Kapcsolja ki az SIMPLE Mode funkciót a 7.2. pontban leírtaknak megfelelően.
10. Szavatosság kizárása
A gyártó semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
42
GR
Εφεδρικό τηλεχειριστήριο για
LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της Thomson. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μετέπειτα χρήση.
Με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου μπορείτε να χειριστείτε 90% όλων των συσκευών LG. Δεν χρειάζεται να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί επιλέξτε, εάν χρειάζεται, τις δυνατότητες ρύθμισης που περιγράφονται στο κεφάλαιο 5.
Πλήκτρα λειτουργίας
1.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίησητηλεόρασης
LED
2. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση
λειτουργίας 3D
3. Επιλογή τηλεόρασης/ραδιοφώνου
4. Επιλογή πηγής σήματος
5. Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
τηλεόρασης
6. Επιλογή τηλεόρασης/AV
7. Πλήκτρα 0 – 9 για επιλογή προγράμματος
8. Quick View
9. Λίστα προγραμμάτων
10. Αριθμός σήματος
11. Ρύθμιση διαστάσεων (μέγεθος εικόνας)
12. Πρόγραμμα +
13. Ένταση ήχου +/-
14. Λειτουργία σίγασης τηλεόρασης
15. Πληροφορίες στην οθόνη
16. Προβολή επισκόπησης προγράμματος
(εφόσον υποστηρίζεται από την τηλεόραση)
17. Portal
18. Προεπισκόπηση άλλου προγράμματος ή
επιλογή δυνατοτήτων στην οθόνη
19. Επιβεβαίωση επιλογής
20. Άνοιγμα μενού τηλεόρασης
21. Κλείσιμο μενού τηλεόρασης
22. Προηγούμενη σελίδα
23. Επιλογή συγκεκριμένων δυνατοτήτων στην
οθόνη
24. T.OPT
25. Ενεργοποίηση τελετέξτ
26. Ενεργοποίηση/Aπενεργοποίηση υποτίτλων
27. Αναπαραγωγή δίσκου (DVD, BlueRay ... )
28. Σταθερή εικόνα / Παύση (DVD, BlueRay…)
29. Έναρξη (DVD, BlueRay ... )
30.
Γρήγορο γύρισμα εμπρός (DVD, BlueRay ... )
31. Γρήγορο γύρισμα πίσω (DVD, BlueRay ... )
32. Λειτουργία Simplink
33. Μενού εφαρμογής ροής
34. Διαφήμιση
35. Ρύθμιση συναγερμού
1.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Εφεδρικό τηλεχειριστήριο
• 2x μπαταρίες ΑΑΑ
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού με λίστα
κωδικών
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Μην χρησιμοποιείτε το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης σε υγρό περιβάλλον, και αποφεύγετε επαφή με σταγόνες νερού.
Κρατήστε το τηλεχειριστήριο μακριά από πηγές θερμότητας και μην το εκθέτετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο να πέσει.
Μην ανοίγετε το τηλεχειριστήριο. Δεν
περιέχει εξαρτήματα που μπορεί να επισκευάσει ο χρήστης.
• Τοτηλεχειριστήριο, όπως και άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν είναι παιχνίδι για τα παιδιά.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
• Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα
που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
4.
Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση των μπαταριών
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείτε δύο μπαταρίες τύπου AAA.
Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης
μπαταριών από το κάτω μέρος του τηλεχειριστηρίου.
Ελέγξτε την πολικότητα +/- στις μπαταρίες και μέσα στη θήκη.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
Σύρετε τη θήκη μπαταριών πάλι μέσα στο τηλεχειριστήριο μέχρι να ασφαλίσουντα κλιπ.
Υπόδειξη – Μνήμη κωδικών
Αυτό το τηλεχειριστήριο αποθηκεύει τις ρυθμίσεις ακόμα και κατά την αλλαγή μπαταριών.
5. Εγκατάσταση
Με τις εργοστασιακές ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου μπορείτε να χειριστείτε 90% όλων των συσκευών LG . Δεν χρειάζεται να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις. Εάν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί επιλέξτε, εάν χρειάζεται, τις δυνατότητες ρύθμισης που
43
GR
περιγράφονται στο κεφάλαιο 5.1 και 5.2.
5.1 Εισαγωγή κωδικών Λίστα ΚΩΔΙΚΩΝ: 001, 002, 003, 004, 005,
006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1.
Πατήστετο πλήκτρο σίγασης[MUTE] και το πλήκτρο [POWER]ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η LED λυχνίας.
2. Εισάγετε τον τριψήφιο κωδικό από τη λίστα κωδικών. Εάν εισάγετε και τα τρία ψηφία ανάβει η LED λυχνίας.
3. Ελέγξτε τις λειτουργίες των πλήκτρων τηλεχειριστηρίου. Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα στη λειτουργία δοκιμάστε άλλους κωδικούς συσκευής: [002], [003], [004] ...
Υπόδειξη
Εάν εισάγετε μη έγκυρο κωδικό συσκευής, η LED λυχνίας αναβοσβήνει δύο φορές και στη
συνέχεια ανάβει συνεχώς. Για να εξέλθετε από την εισαγωγή κωδικού συσκευής πατήστε το πλήκτρο σίγασης [MUTE].
5.2 Αναζήτηση κωδικών
1.
Πατήστετο πλήκτρο σίγασης[MUTE] και το πλήκτρο [POWER]ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να ανάψει η LED λυχνίας.
2. Πατήστε το πλήκτρο [CH+] για να ξεκινήσετε την αναζήτηση του κωδικού της συσκευής. Μετά από πλήρη αναζήτηση ελέγξτε τον κωδικό συσκευής που βρήκατε με τα πλήκτρα [POWER], [VOL+], [MENU] και τα αριθμητικά πλήκτρα 0-9. Εάν δοθούν οι λειτουργίες πατήστε το πλήκτρο [MUTE] για να αποθηκεύσετε τον κωδικό συσκευής ώστε να εξέλθετε από την αναζήτηση.
3.
Εάν οι λειτουργίες δεν είναι διαθέσιμες, επαναλάβετε την αναζήτηση πατώντας το πλήκτρο [CH+].
5.3 Αναζητηση κωδικων
Μπορείτε να δείτε τον κωδικό που χρησιμοποιεί το τηλεχειριστήριο:
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο σίγασης [MUTE] και στη συνέχεια το [POWER]. Αφήστε τα δύο πλήκτρα μετά από 3 δευτερόλεπτα όταν ανάψει η LED λυχνίας.
2. Με τα αριθμητικά πλήκτρα εισάγετε την ακολουθία αριθμών 9-9-0. Η LED λυχνίας ανάβει δύο φορές και στη συνέχεια σβήνει.
3. Με τα αριθμητικά πλήκτρα εισάγετε τον τον αριθμό 1. Μετρήστε τα σήματα αναλαμπής της λυχνίας LED – αυτός ο αριθμός αντιστοιχεί στο πρώτο ψηφίο του τρέχοντος κωδικού συσκευής.Για τη δεύτερη και το τρίτη θέση του κωδικού ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Δεύτερο ψηφίο -> εισάγετε τον αριθμό 2 ->
μετρήστε τα σήματα αναλαμπής Τρίτο ψηφίο -> εισάγετε τον αριθμό 3 -> μετρήστε τα σήματα αναλαμπής Εάν ένα από τα ψηφία του κωδικού συσκευής είναι το 0, η LED δεν αναβοσβήνει.
5.4 Επισκόπηση συμβατών τηλεχειριστηρίων
Λόγω του μεγάλου αριθμού διαφορετικών τηλεχειριστηρίων μπορούμε να παραθέσουμε μόνο περιορισμένο αριθμόστη λίστα κωδικών. Εάν το σχήμα των πλήκτρων και του περιβλήματος του αρχικού σας τηλεχειριστηρίουταιριάζουνμε κάποιου από τα απεικονιζόμενα μοντέλα τότε αυτό είναι συμβατό
(σελίδα 74)
.
5.5 Επαναφορά στις εργοστασιακές
ρυθμίσεις
Πιέστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [
BACK
] και
[0] για 5 δευτ. περίπου μέχρι η λυχνία LED
κατάστασης να αναβοσβήσει τρεις φορές και έπειτα να σβήσει. Κατόπιν, θα γίνει επιτυχής επαναφορά του τηλεχειριστηρίου στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Υπόδειξη
Με αυτήν την ενέργεια, όλα τα πλήκτρα που έχουν καταχωρηθεί στη μνήμη ή αντιγραφεί, καθώς και όλες οι ρυθμίσεις του τηλεχειριστηρίου θα διαγραφούν.
6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗΣ
Αυτό το τηλεχειριστήριο διαθέτει λειτουργία απομνημόνευσης. Αυτή η λειτουργία σάς δίνει τη δυνατότητα να μεταφέρετε τις λειτουργίες του αρχικού σας τηλεχειριστηρίου σε αυτό το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης.
6.1 Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία
απομνημόνευσης
Ελέγξτε ότι όλες οι χρησιμοποιούμενες
μπαταρίες βρίσκονται σε άριστη κατάσταση και στα δύο τηλεχειριστήρια.
Αντικαταστήστε τις εφόσον χρειάζεται.
Φέρτε το αρχικό τηλεχειριστήριο και το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης σε κοντινή απόσταση μεταξύ τους έτσι ώστε οι λυχνίες υπερύθρων των τηλεχειριστηρίων να είναι στραμμένες η μία προς την άλλη.
Εάν χρειάζεται, προσαρμόστε το ύψος των
δύο τηλεχειριστηρίων, ώστε να επιτύχετε τη βέλτιστη ευθυγράμμιση.
Η απόσταση μεταξύ των δύο τηλεχειριστηρίων
πρέπει να είναι 3 cm περίπου.
ROC1128LG
ca. 3 cm
ORIGINAL
44
GR
Υπόδειξη
Μην μετακινήσετε τα τηλεχειριστήρια κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απομνημόνευσης.
• Εξασφαλίστε ότι δεν χρησιμοποιούνται λαμπτήρες φθορισμού ή λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας για το φωτισμό του χώρου, επειδή ενδέχεται να προκληθούν σφάλματα, τα οποία μπορεί να επηρεάσουν τη διαδικασία απομνημόνευσης.
Η απόσταση των δύο τηλεχειριστηρίων από την κοντινότερη πηγή φωτός πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 μέτρο.
• Η διαδικασία απομνημόνευσης θα τερματιστεί χωρίς αποθήκευση, αν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο ή αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για 15 δευτ. ενώ η λειτουργία απομνημόνευσης είναι ενεργοποιημένη.
• Στη λειτουργία απομνημόνευσης, σε κάθε πλήκτρο μπορεί να καταχωρηθεί μόνο μία λειτουργία. Η καταχώρηση μιας νέας λειτουργίας θα διαγράψει τη λειτουργία που είχε αποθηκευτεί σε αυτό το πλήκτρο.
6.2 Ενεργοποίηση της λειτουργίας απομνημόνευσης
1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE]
και [VOL+] ταυτόχρονα για 5 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης.
5
2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [8] [0] και η
λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει
2 φορές και, κατόπιν, θα ανάψει.
3. Το τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης
βρίσκεται τώρα στη λειτουργία απομνημόνευσης.
6.3 Μεταφορά λειτουργιών πλήκτρωνn
1. Πατήστε το πλήκτρο στο αρχικό
τηλεχειριστήριο, του οποίου τη λειτουργία θέλετε να μεταφέρετε. Η λυχνία LED κατάστασης του εφεδρικού τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει για να επιβεβαιώσει τη λήψη της εντολής.
2. Κατόπιν, πατήστε το πλήκτρο του
εφεδρικού τηλεχειριστηρίου στο οποίο θέλετε να μεταφέρετε τη λειτουργία.
3. Η λυχνία LED λειτουργίας του εφεδρικού
τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήσει 3 φορές για επιβεβαίωση και, κατόπιν, θα ανάψει ξανά. Η νέα λειτουργία έχει πλέον αποθηκευτεί.
4.
Για να μεταφέρετε τις λειτουργίες και άλλων πλήκτρων, επαναλάβετε αυτά τα βήματα.
5.
Πατήστε τα πλήκτρα [MUTE] και [VOL-], για να αποθηκεύσετε όλες τις
λειτουργίες που έχουν καταχωρηθεί στη μνήμη και να τερματίσετε τη λειτουργία απομνημόνευσης.
Υπόδειξη
Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης, δεν θα επηρεαστούν οι λειτουργίες που έχουν απομνημονευτεί στα πλήκτρα.
6.4 Διαγραφή απομνημονευμένων λειτουργιών
6.4.1 Διαγραφή μίας απομνημονευμένης λειτουργίας
1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE] και [VOL+] ταυτόχρονα για 5 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης.
5
2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [8] [1] και η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει
2 φορές και, κατόπιν, θα ανάψει ξανά.
3. Πατήστε το πλήκτρο του οποίου τη λειτουργία θέλετε να διαγράψετε. Η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει 3 φορές και η επιθυμητή λειτουργία θα διαγραφεί.
6.4.2 Διαγραφή όλων των
απομνημονευμένων λειτουργιών
1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE] και [VOL+] ταυτόχρονα για 5 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης.
5
2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [8] [2] και η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει
2 φορές και, κατόπιν, θα ανάψει ξανά.
3. Πατήστε το πλήκτρο [OK] και η λυχνία LED
κατάστασης θα αναβοσβήσει 3 φορές και θα διαγραφούν όλες οι απομνημονευμένες λειτουργίες.
7. Λειτουργία SIMPLE Mode
Αυτό το τηλεχειριστήριο διαθέτει τη λειτουργία SIMPLE Mode. Με αυτήν μπορείτε να περιορίσετε το εύρος λειτουργιών του τηλεχειριστηρίου στις βασικές λειτουργίες. Με αυτόν τον τρόπο, θα αποτρέψετε τυχόν ακούσια αλλαγή των ρυθμίσεων της τηλεόρασης. Στη λειτουργία SIMPLE Mode είναι διαθέσιμα τα ακόλουθα πλήκτρα:
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση τηλεόρασης
Ένταση ήχου +/- Λειτουργία σίγασης τηλεόρασης Πρόγραμμα +
0-9 Πλήκτρα 0 – 9 για επιλογή
προγράμματος Ενεργοποίηση τελετέξτ
Επιλογή συγκεκριμένων δυνατοτήτων στην οθόνη
GUIDE
Προβολή επισκόπησης προγράμματος (εφόσον υποστηρίζεται από την ηλεόραση)
TEXT
45
GR
Επιλογή πηγής σήματος Κλείσιμο μενού τηλεόρασης Επιλογή τηλεόρασης/ραδιοφώνου
7.1 Ενεργοποίηση λειτουργίας SIMPLE Mode
1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE] και [VOL+] ταυτόχρονα για 5 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης.
5
2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [7] [0] και η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει
2 φορές και, κατόπιν, θα ανάψει ξανά.
3. Πατήστε το πλήκτρο [OK] και η λυχνία LED
κατάστασης θα αναβοσβήσει 3 φορές και θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία SIMPLE Mode.
7.2 Απενεργοποίηση λειτουργίας SIMPLE
Mode
1. Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα [MUTE] και [VOL+] ταυτόχρονα για 5 δευτ. περίπου, μέχρι να ανάψει η λυχνία LED κατάστασης.
5
2. Καταχωρήστε τον κωδικό [9] [7] [0] και η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει 2 φορές και, κατόπιν, θα ανάψει ξανά.
3. Πατήστε το πλήκτρο [EXIT] και η λυχνία LED κατάστασης θα αναβοσβήσει 3 φορές
και θα απενεργοποιηθεί η λειτουργία
SIMPLE Mode.
Υπόδειξη
Όταν το τηλεχειριστήριο βρίσκεται στη λειτουργία SIMPLE Mode, λειτουργούν μόνο τα πλήκτρα που αναφέρονται στο σημείο 7. Αν πατήσετε ένα από αυτά τα πλήκτρα, η λυχνία LED κατάστασης θα παραμείνει αναμμένη μέχρι να απελευθερώσετε το πλήκτρο. Στην κανονική λειτουργία, η λυχνία LED κατάστασης αναβοσβήνει, όταν πατήσετε ένα πλήκτρο.
8.
Συντηρηση
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ταυτόχρονα καινούριες και παλιές μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο, διότι οι παλιές μπαταρίες μπορεί να εμφανίσουν διαρροή και να προκαλέσουν απώλεια ισχύος.
Μην καθαρίζετε το τηλεχειριστήριο με καθαριστικά τριψίματος ή δυνατά καθαριστικά.
Αφαιρείτε τη σκόνη από το τηλεχειριστήριο, καθαρίζοντάς το με ένα στεγνό, μαλακό πανί.
9. Aντιμετωπιση σφαλματων
Ερ
. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί!
Aπ
. Ελέγξτε την τηλεόρασή σας. Εάν ο
γενικός διακόπτης της συσκευής είναι απενεργοποιημένος, δεν μπορείτε να χειριστείτε την τηλεόραση με το εφεδρικό τηλεχειριστήριο.
Aπ
. Ελέγξτε, εάν οι μπαταρίες του
τηλεχειριστηρίου έχουν τοποθετηθεί σωστά και εάν συμφωνεί η πολικότητα.
Aπ
. Ελέγξτε εάν πατήσατε το αντίστοιχο
πλήκτρο συσκευής για τη συσκευή.
Aπ
. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες εάν είναι
χαμηλή η στάθμη τους.
Ερ
. Η τηλεόρασή μου αντιδρά μόνο σε
ορισμένες εντολές πλήκτρων.
Aπ
. Δοκιμάστε άλλους κωδικούς, μέχρι να
λειτουργήσουν σωστά τα περισσότερα πλήκτρα.
Ερ
. Οι εντολές ορισμένων πλήκτρων του
τηλεχειριστηρίου δεν λειτουργούν πλέον.
Aπ.Ενδέχεται να είναι ενεργοποιημένη η
λειτουργία SIMPLE Mode. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία SIMPLE Mode σύμφωνα με τις οδηγίες στο σημείο 7.2.
10. Απώλεια εγγύησης
O κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
46
CZ
Náhradní dálkové ovládání pro LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení výrobku Thomson.
V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny a informace. Uchovávejte tento návod pro další použití na bezpečném místě.
Tímto dálkovým ovládáním můžete při jeho továrním nastavení ovládat cca 90 % zařízení značky LG. Není nutné provádět jakákoliv nastavení. Pokud by dálkové ovládání nefungovalo, vyberte jednu z možností nastavení popsaných v kapitole 5.
Funkční tlačítka
1. Power TV ZAP/VYP Funkční LED dioda
2. 3D režim ZAP/VYP
3. Výběr TV/rádio
4. Výběr zdroje signálu
5. Režim úspory energie v TV
6. Výběr TV/AV
7. Číslovaná tlačítka 0 - 9 pro výběr programu
8. Quick View
9. Seznam programů
10. Mark Number
11. Nastavení poměru stran (velikost obrazu)
12. Program +/-
13. Hlasitost +/-
14. Vypínání zvuku TV
15. Informace na obrazovce
16. Zobrazení přehledu programů (pokud TV podporuje)
17. Portal
18. Náhled na jiný program nebo výběr možností zobrazení na obrazovce
19. Potvrdit volbu
20. Otevřít menu TV
21. Zavřít menu TV
22. Předchozí stránka
23. Výběr určitých možností zobrazení na obrazovce
24. T.OPT
25. Teletext ZAP
26. Titulky ZAP/VYP
27. Play a disc (DVD, BlueRay atd.)
28. Zastavení obrazu/pauza (DVD, BlueRay atd.)
29. Start (DVD, BlueRay atd.)
30. Rychlý chod vpřed (DVD, BlueRay atd.)
31. Rychlý chod zpět (DVD, BlueRay atd.)
32. Funkce Simplink
33. Nabídka streamovací aplikace
34. Advertisement
35. Nastavení alarmu
1. Vysvětlení výstražných symbolů a
pokynů
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Náhradní dálkové ovládání
• 2x baterie AAA
• Tento návod k obsluze se seznamem kódů
3. Bezpečnostní pokyny
• Univerzální dálkové ovládání nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte kontaktu se stříkající vodou.
• Univerzální dálkové ovládání neumisťujte do blízkosti tepelných zdrojů a nevystavujte ho přímému slunečnímu světlu.
• Zabraňte pádu univerzálního dálkového ovládání.
• Univerzální dálkové ovládání neotvírejte. Neobsahuje žádné části vyžadující údržbu uživatelem.
• Univerzální dálkové ovládání, stejně jako všechny ostatní elektrické přístroje, nepatří do rukou dětem.
Upozornění - baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
• Vyjměte baterie, pokud se výrobek nebude delší dobu používat.
4.
První kroky - vložení baterií
Poznámka
• Používejte 2 baterie typu AAA.
• Sejměte kryt bateriové přihrádky na spodní straně dálkového ovládání.
• Dbejte na správnou polaritu (+/-) baterií dle značek v přihrádce.
• Vložte baterie.
• Kryt bateriové přihrádky opět umístěte na dálkové ovládání.
Poznámka – Paměť kódů
Toto dálkové ovládání udrží v paměti uložená nastavení i během výměny baterií.
5. Nastavení
Tímto dálkovým ovládáním můžete při jeho továrním nastavení ovládat cca 90 % zařízení značky LG . Není nutné provádět jakákoliv nastavení. Pokud by dálkové ovládání nefung­ovalo, vyberte jednu z možností nastavení popsaných níže v kapitolách 5.1 a 5.2.
5.1 Zadání kódu Seznam KÓDŮ:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
47
CZ
1. Stiskněte současně tlačítko pro vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca 3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
2. Zadejte třímístný kód ze seznamu kódů. Jakmile jsou zadána všechna tři místa, stavová LED dioda zhasne.
3. Vyzkoušejte si funkce dálkového ovlá­dání. Pokud by nefungovalo bezchybně, vyzkoušejte jiné kódy pro zařízení: [002], [003], [004] ...
Poznámka
Jestli jste zadali nesprávný kód zařízení, stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se rozsvítí nastálo. Pro vystoupení ze zadávání kódu zařízení stiskněte tlačítko pro vypnutí zvuku [MUTE].
5.2 Vyhledávání kódu
1. Stiskněte současně tlačítko pro vypnutí zvuku [MUTE] a [POWER] na dobu cca 3 sekundy, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
2. Stiskněte tlačítko [CH+], každé stisknutí zvolí další kód. Vyzkoušejte zvolený kód zařízení pomocí tlačítek [POWER], [VOL+], [MENU] a tlačítek s čísly 0-9. Jsou-li funkce v pořádku, stiskněte [MUTE] pro uložení kódu zařízení a pro ukončení vyhledávání.
3. Pokud funkce v pořádku nejsou, zopaku­jte vyhledávání stisknutím tlačítka [CH+].
5.3 Hledání kódu
Můžete si nechat zobrazit aktuální používaný kód dálkového ovládání:
1. Stiskněte a přidržte tlačítko pro vypnutí zvuku [MUTE], a potom [POWER]. Obě tlačítka uvolněte, jakmile se po cca 3 sekundách rozsvítí stavová LED dioda.
2. Zadejte pomocí tlačítek s čísly čísla 9-9-0. Stavová LED dioda dvakrát blikne a zhasne.
3.
Zadejte pomocí tlačítek s čísly číslo 1. Spočítejte počet bliknutí stavové LED diody – tento počet odpovídá prvnímu číslu aktuálního kódu zařízení. Na 2. a 3. místě kódu postupujte stejným způsobem:
2. číslo -> zadejte 2 -> spočítejte bliknutí
3. číslo -> zadejte 3 -> spočítejte bliknutí Pokud je součástí kódu zařízení číslo 0, LED dioda nebliká.
5.4 Přehled kompatibilních dálkových ovládání
Kvůli velkému počtu různých dálkových ovládání můžeme v seznamu kódů uvést jen jejich omezený počet. Pokud souhlasí schéma tlačítek a tvar krytu vašeho původního dálkového ovládání s jedním ze znázorněných modelů, je toto dálkové ovládání kompatibilní (strana 74)
.
5.5 Resetování na tovární nastavení
Stiskněte a podržte tlačítka [
BACK
] a [0] na cca 5 sekund, dokud indikátor stavu LED třikrát neblikne a poté zhasne. Dálkové ovládání je nyní úspěšně resetováno na tovární nastavení.
Poznámka
Všechna naučená, resp. zkopírovaná tlačítka i veškeré nastavení dálkového ovládání jsou přitom smazány.
6. Funkce učení
Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí učení. Díky tomu můžete funkce originálního dálkového ovládání převést na toto univerzální dálkové ovládání.
6.1 Předtím, než spustíte funkci učení
• Dbejte na bezvadný stav všech baterií
používaných v obou dálkových ovládáních. Popřípadě baterie vyměňte.
• Položte originální dálkové ovládání a
univerzální ovládání vedle sebe tak, aby infračervené diody dálkových ovládání ležely přímo naproti sobě.
• Pokud je to nutné, upravte výšku obou
dálkových ovládání pro optimální vyrovnání.
• Vzdálenost mezi oběma dálkovými
ovládáními by měla být cca 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Poznámka
• Během procesu učení dálkovými ovládáními nehýbejte.
• Ujistěte se, že se v případě osvětlení místnosti nejedná o zářivky nebo úsporné žárovky, neboť ty by mohly narušit proces učení.
• Vzdálenost obou dálkových ovládání od dalšího světelného zdroje by měla být alespoň 1 metr.
• Proces učení se ukončí neuložený, pokud se během aktivního režimu učení nestiskne žádné tlačítko do 15 sekund nebo není přijat žádný signál.
• V režimu učení lze obsadit každé tlačítko pouze jednou funkcí. Nová funkce přepíše dosavadní funkci tohoto tlačítka.
6.2 Aktivace režimu učení
1. Stiskněte a podržte současně tlačítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
5
ROC1128LG
48
CZ
2. Zadejte kód [9] [8] [0], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se trvale rozsvítí.
3. Univerzální dálkové ovládání se nyní nachází v režimu učení.
6.3 Přenos funkce tlačítka
1. Na originálním dálkovém ovládání stiskněte tlačítko, jehož funkci chcete přenést. Jako potvrzení, že byl pokyn přijat, blikne stavová LED dioda náhradního dálkového ovládání.
2. Nyní stiskněte tlačítko náhradního dál­kového ovládání, na které má být funkce přenesena.
3. Funkční LED dioda náhradního dálkového ovládání blikne třikrát jako potvrzení a poté se znovu rozsvítí. Nová funkce je nyní uložena.
4. Pro přenos funkcí dalších tlačítek tyto kroky opakujte.
5. Stiskněte tlačítko [MUTE] a [VOL-] pro uložení všech naučených funkcí a opuštění režimu učení.
Poznámka
Při výměně baterií univerzálního dálkového ovládání zůstanou funkce naučených tlačítek uloženy.
6.4 Vymazání naučených funkcí
6.4.1 Vymazání jedné naučené funkce
1. Stiskněte a podržte současně tlačítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
5
2. Zadejte kód [9] [8] [1], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko, jehož funkci chcete vymazat. Stavová LED dioda třikrát blikne a požadovaná funkce je smazána.
6.4.2 Vymazání všech naučených funkcí
1. Stiskněte a podržte současně tlačítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
5
2. Zadejte kód [9] [8] [2], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko [OK], stavová LED dioda třikrát blikne a všechny naučené funkce se vymažou.
7. SIMPLE Mode
Toto dálkové ovládání je vybaveno funkcí SIMPLE Mode. Díky ní můžete omezit počet funkcí tohoto dálkové ovládání jen na ty podstatné. Zabrání se tak neúmyslné změně nastavení TV.
Ve funkci SIMPLE Mode máte k dispozici následující tlačítka:
Power TV ZAP/VYP Hlasitost +/­Vypínání zvuku TV
Program +/-
0-9 Číslovaná tlačítka 0 - 9 pro výběr
programu Teletext ZAP
Výběr určitých možností zobrazení na obrazovce
GUIDE Zobrazení přehledu programů
(pokud TV podporuje) Výběr zdroje signálu Zavřít menu TV Výběr TV/rádio
7.1 Aktivace SIMPLE Mode
1. Stiskněte a podržte současně tlačítka [MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
5
2. Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED dioda
dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko [OK], stavová LED dioda
třikrát blikne a funkce SIMPLE Mode je aktivována.
7.2 Deaktivace SIMPLE Mode
1. Stiskněte a podržte současně tlačítka
[MUTE] a [VOL+] na dobu cca 5 sekund, dokud se nerozsvítí stavová LED dioda.
5
2.
Zadejte kód [9] [7] [0], stavová LED dioda dvakrát blikne a poté se znovu trvale rozsvítí.
3. Stiskněte tlačítko [EXIT], stavová LED dioda
třikrát blikne a funkce SIMPLE Mode je deaktivována.
Poznámka
Nachází-li se dálkové ovládání v režimu SIMPLE Mode, fungují pouze tlačítka uvedená v bodě 7. Pokud je stisknuto některé z těchto tlačítek, stavová LED dioda svítí až do uvolnění tlačítka. V normálním režimu stavová LED dioda při stisknutí tlačítka bliká.
8.
Údržba
• V univerzálním dálkovém ovládání nikdy
současně nepoužívejte staré a nové baterie, staré baterie by mohly vytéct a způsobit ztrátu výkonu.
• Univerzální dálkové ovládání nikdy nečistěte
abrazivními nebo agresivními čisticími prostředky.
• Univerzální dálkové ovládání udržujte
bez prachu, čistěte ho suchým a měkkým hadříkem.
TEXT
49
CZ
9. Odstranění závad
O
. Mé náhradní univerzální dálkové ovládání
nefunguje!
o
. Zkontrolujte vaši televizi. Když je hlavní
vypínač zařízení
vypnutý, nemůže náhradní dálkové ovládání TV zařízení ovládat.
o
. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně
vloženy a zda je dodržena jejich polarita.
o
. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající
tlačítko přístroje pro přístroj.
o
. Při nízkém stavu nabití baterie vyměňte.
O
. Můj TV přístroj reaguje pouze na některé
příkazy tlačítek.
o
. Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, až správně
funguje většina tlačítek.
O
. Některý z pokynů uložených pod tlačítkem
nefunguje.
o
. Je možné, že je aktivován režim SIMPLE
Mode. Deaktivujte režim SIMPLE Mode tak, jak je popsáno v bodě 7.2.
10. Vyloučení záruky
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
50
SK
Náhradný diaľkový ovládač pre LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Thomson. Pozorne si prečítajte všetky nasledujúce pokyny a informácie. Návod na používanie dôkladne uschovajte pre prípad, že by ste ho v budúcnosti potrebovali. Diaľkový ovládač s dodaným továrenským nastavením môže ovládať cca. 90 % všetkých prístrojov LG. Nie je potrebné vykonať žiadne nastavenia. Ak diaľkový ovládač nefunguje, zvoľte jednu z možností nastavenia opísaných v kapitole 5.
Funkčné tlačidlá
1. Power TV ZAP./VYP funkčná LED dióda.
2. 3D režim ZAP./VYP.
3. Voľba TV/rádio
4. Voľba zdroja signálu
5. Úsporný režim TV
6. Voľba TV/AV
7. Číselné tlačidlá 0 - 9 na voľbu programu
8. Rýchle prezeranie
9. Zoznam programov
10. Číslo značky
11. Nastavenie pomeru strán (veľkosť obrazu)
12. Program +/-
13. Hlasitosť +/-
14. Vypnutie zvuku TV
15. Informácie na obrazovke
16. Zobrazenie prehľadu programov (ak ho TV podporuje)
17. Portal
18. Náhľad iného programu alebo voľba možností na zobrazenia obrazovke
19. Potvrdiť výber
20. Otvoriť menu TV
21. Zatvoriť menu TV
22. Predchádzajúca strana
23. Voľba určitých možností zobrazenia na obrazovke
24. T.OPT
25. Teletext ZAP.
26. Titulky ZAP./VYP.
27. Pustiť disk (DVD, BlueRay ... )
28. Zastavenie obrazu/pauza (DVD, BlueRay...)
29. Štart (DVD, BlueRay ...)
30. Rýchle pretáčanie dopredu (DVD, BlueRay...)
31. Rýchle pretáčanie dozadu (DVD, BlueRay...)
32. Funkcia Simplink
33. Ponuka streamovacej aplikácie
34. Advertisement
35. Nastavenie alarmu
1.
Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah dodávky
• Náhradný diaľkový ovládač
• 2x AAA batéria
• Tento návod na použitie so zoznamom kódov
3. Bezpečnostné upozornenia
• Univerzálny diaľkový ovládač nepoužívajte vo vlhkom prostredí a predchádzajte kontaktu so striekajúcou vodou.
• Univerzálny diaľkový ovládač uchovávajte mimo dosahu tepelných zdrojov a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
• Univerzálny diaľkový ovládač nenechajte padnúť.
• Univerzálny diaľkový ovládač neotvárajte. Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali údržbu zo strany zákazníka.
• Univerzálny diaľkový ovládač, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk. Výstraha - batérie
Upozornenie - batérie
• Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a -). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií alebo explózie.
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
• Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie.
4.
Prvé kroky - vloženie batérií
Poznámka
• Použite dve batérie typu AAA.
• Odstráňte kryt priečinku na batérie na spodnej strane diaľkového ovládača.
• Skontrolujte polaritu +/- na batériách a podľa značiek v priehradke.
• Vložte batérie.
• Kryt priečinku na batérie opäť umiestnite na diaľkový ovládač.
Poznámka – Pamäť kódov
Tento diaľkový ovládač udrží v pamäti uložené nastavenia aj počas výmeny batérií.
5. Nastavenie
Diaľkový ovládač s dodaným továrenským nastavením môže ovládať cca. 90 % všetkých prístrojov LG. Nie je potrebné vykonať žiadne nastavenia. Ak diaľkový ovládač nefunguje, zvoľte jednu z možností nastavenia opísaných v bodoch 5.1. a 5.2 nižšie.
5.1
Zadávanie kódov
Zoznam kódov:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
51
SK
1. Stlačte na cca. 3 sekundy súčasne tlačidlo vypnutia zvuku [MUTE] a [POWER], kým sa nerozsvieti stavová kontrolka.
2. Zadajte trojmiestny kód zo zoznamu kódov. Po zadaní všetkých troch miest zhasne stavová kontrolka.
3. Otestujte funkcie diaľkového ovládača. Ak funkcia nefunguje bezchybne, vyskúšajte iné kódy prístrojov: [002],
[003], [004] ....
Poznámka
Ak ste zadali neplatný kód prístroja, dvakrát zabliká stavová kontrolka a následne sa rozsvieti nastálo. Na odchod zo zadávania kódu prístroja stlačte tlačidlo vypnutia zvuku [MUTE].
5.2 Vyhľadávanie kódov
1. Stlačte na cca. 3 sekundy súčasne tlačidlo vypnutia zvuku [MUTE] a [POWER], kým sa nerozsvieti stavová kontrolka.
2. Stlačte tlačidlo [CH+], každé stlačenie zvolí ďalší kód. Vyskúšajte zvolený kód prístroja stlačením tlačidla [POWER], [VOL+], [MENU] a číselných tlačidiel 0 - 9. Ak sú funkcie v poriadku, stlačte [MUTE] na uloženie kódu prístroja a odchod z vyhľadávania.
3. Ak funkcie nie sú dané, zopakujte vyhľadávanie stlačením tlačidla [CH+].
5.3 Vyhľadávanie kódov
Môžete nechať zobraziť kód, ktorý je aktuálne používaný diaľkovým ovládačom:
1. Stlačte a podržte stlačené tlačidlo vyp­nutia zvuku [MUTE] a následne tlačidlo [POWER]. Obidve tlačidlá uvoľnite, keď sa po cca. 3 sekundách rozsvieti stavová kontrolka.
2. Číselnými tlačidlami zadajte čísla 9 - 9 - 0. Stavová kontrolka dvakrát zabliká a zhasne.
3. Číselnými tlačidlami zadajte číslo 1. Spočítajte počet jednotlivých bliknutí stavovej kontrolky - tento počet zodpovedá prvej číslici aktuálneho kódu prístroja. 2. a 3. miesto kódu zadajte nasledovným spôsobom:
2. číslica -> zadať 2 -> spočítať bliknutia
3. číslica -> zadať 3 -> spočítať bliknutia Ak jedna číslica kódu prístroja je 0, kontrolka nezabliká.
5.4 Prehľad kompatibilných diaľkových ovládačov
Z dôvodu veľkého počtu rozličných diaľkových ovládačov môžeme v zozname kódov zadať iba obmedzený počet kódov. Ak sa schéma tlačidiel a tvar vášho pôvodného diaľkového ovládača zhoduje s jedným zo zobrazených modelov, tieto modely sú kompatibilné (strana 74).
5.5 Resetovanie na továrenské nastavenie
Tlačidlá [
BACK
] a [0] stlačte a podržte na cca 5 sekúnd, kým indikátor stavu LED trikrát nezabliká a potom nezhasne. Diaľkový ovládač je teraz úspešne nastavený na továrenské nastavenie.
Poznámka
Všetky naučené, resp. skopírované tlačidlá, ako aj všetky nastavenia diaľkového ovládača sa pritom vymažú.
6. FUNKCIA UČENIA
Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou učenia. Pomocou nej môžete preniesť funkcie vášho originálneho diaľkového ovládača na tento univerzálny diaľkový ovládač.
6.1 Pred spustením funkcie učenia
• Dbajte na bezchybný stav všetkých batérií v
oboch diaľkových ovládačoch. Prípadne ich vymeňte.
• Položte vedľa seba originálne a univerzálne
diaľkové ovládanie tak, aby infračervené diódy diaľkových ovládačov ležali priamo oproti sebe.
• Upravte, ak je to potrebné, výšku oboch
diaľkových ovládačov na dosiahnutie optimálnej polohy.
• Vzdialenosť oboch diaľkových ovládačov by
mala byť cca. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Poznámka
• Počas učenia diaľkovými ovládačmi nehýbte.
• Uistite sa, že na osvetlenie priestoru nie sú použité žiarivky alebo úsporné žiarovky, pretože môžu spôsobiť poruchy a tým narušiť proces učenia.
• Vzdialenosť oboch diaľkových ovládačov k najbližšiemu svetelnému zdroju by mala byť minimálne 1 meter.
• Proces učenia sa ukončí bez uloženia, keď sa počas aktivovaného režimu učenia 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo alebo sa nepríjme žiaden signál.
• V režime učenia môže byť každé tlačidlo obsadené len jednou funkciou. Nová funkcia prepíše na tomto tlačidle doteraz naučenú funkciu.
6.2
Aktivácia režimu učenia
1. Stlačte a podržte na cca. 5 sekúnd súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda.
ROC1128LG
52
SK
5
2. Zadajte kód [9] [8] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvieti sa na trvalo.
3. Univerzálny diaľkový ovládač sa teraz nachádza v režime učenia.
6.3 Prenos funkcie tlačidla
1. Stlačte tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládači, ktorého funkciu chcete preniesť. Na potvrdenie, že príkaz bol prijatý, bliká stavová LED dióda náhradného diaľkového ovládača.
2. Stlačte teraz tlačidlo náhradného diaľkového ovládača, na ktoré sa má funkcia preniesť.
3. LED indikujúca funkciu náhradného diaľkového ovládača zabliká 3 krát na potvrdenie a následne opäť svieti trvale. Nová funkcia je teraz uložená.
4. Zopakujte tieto kroky na prenos funkcií ďalších tlačidiel.
5. Na uloženie všetkých naučených funkcií a opustenie režimu učenia stlačte tlačidlo [MUTE] a [VOL-].
Poznámka
Pri výmene batérií univerzálneho diaľkového ovládača zostanú funkcie naučených tlačidiel zachované.
6.4 Vymazanie naučených funkcií
6.4.1 Vymazanie jednej naučenej funkcie
1. Stlačte a podržte na cca. 5 sekúnd súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda.
5
2. Zadajte kód [9] [8] [1], stavová LED dióda zabliká 2 krát a sa opäť rozsvieti natrvalo.
3. Stlačte tlačidlo, ktorého funkciu chcete vymazať. stavová LED dióda zabliká 3 krát a požadovaná funkcia je vymazaná.
6.4.2 Vymazanie všetkých naučených
funkcií
1. Stlačte a podržte na cca. 5 sekúnd súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda.
5
2. Zadajte kód [9] [8] [2], stavová LED dióda zabliká 2 krát a sa opäť rozsvieti natrvalo.
3. Stlačte tlačidlo [OK], stavová LED dióda zabliká 3 krát a všetky naučené funkcie sú vymazané.
7. SIMPLE Mode
Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou SIMPLE Mode. Pomocou nej môžete obmedziť rozsah funkcií tohto diaľ kového ovládača na podstatné funkcie. Zabráni sa tak neúmyselnej zmene nastavení TV.
V režime SIMPLE Mode máte k dispozícii nasledovné tlačidlá:
Power TV ZAP./VYP. Hlasitosť +/­Vypnutie zvuku TV Program +/-
0-9 Číselné tlačidlá 0 - 9 na voľbu
programu Teletext ZAP.
Voľba určitých možností na obrazovke
GUIDE Zobrazenie prehľadu programov
(ak ho TV podporuje) Voľba zdroja signálu Zatvoriť menu TV Voľba TV/rádio
7.1 Aktivácia režimu SIMPLE Mode
1. Stlačte a podržte na cca. 5 sekúnd súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda.
5
2. Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvieti sa na trvalo.
3.
Stlačte tlačidlo [OK], stavová LED dióda zabliká 3 krát a SIMPLE Mode je aktivovaný.
7.2 Deaktivácia režimu SIMPLE Mode
1. Stlačte a podržte na cca. 5 sekúnd súčasne tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozsvieti stavová LED dióda.
5
2.
Zadajte kód [9] [7] [0], stavová LED dióda zabliká 2 krát a rozsvietisa na trvalo.
3. Stlačte tlačidlo [EXIT],stavová LED dióda zabli
-
ká 3 krát a SIMPLE Mode je deaktivovaný.
Poznámka
Keď je diaľkový ovládač v režime SIMPLE Mode, fungujú len tlačidlá uvedené v bode
7. Keď sa stlačí jedno z týchto tlačidiel, svieti stavová LED dióda až do pustenia tlačidla. V normálnom režime bliká stavová LED dióda, keď sa stlačí nejaké tlačidlo.
8.
Údržba
• V univerzálnom diaľkovom ovládači nikdy
nepoužívajte súčasne staré a nové batérie, pretože staré batérie sú náchylné k vytečeniu a môžu viesť k strate výkonu.
• Univerzálny diaľkový ovládač v žiadnom
prípade nečistite abrazívnymi prostriedkami alebo ostrými čistiacimi prostriedkami.
• Univerzálny diaľkový ovládač zbavujte prachu
čistením suchou a mäkkou utierkou.
TEXT
53
SK
9. Odstraňovanie Porúch
O
. Môj náhradný diaľkový ovládač nefunguje!
o
. Skontrolujte televízor. Ak je vypnutý hlavný
vypínač prístroja, nemôžete náhradným diaľkovým ovládačom televízor ovládať.
o
. Ubezpečte sa, že sú správne vložené batérie
a že bola rešpektovaná správna polarita.
o
. Ubezpečte sa, či bolo stlačené príslušné
tlačidlo pre voľbu zariadenia. o.Vymeňte batérie pri nízkom stave nabitia batérií. O
. Môj televízor reaguje len na niektoré
tlačidlové príkazy.
o
. Skúšajte iné kódy tak dlho, kým správne
funguje väčšina tlačidiel.
O
. Niektoré príkazy tlačidiel diaľkového
ovládača už nefungujú?
o
. Možno je aktivovaný režim SIMPLE Mode.
Deaktivujte SIMPLE Mode, ako je opísané
v bode 7.2.
10. Vylúčenie záruky
Výrobca neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/ alebo bezpečnostných pokynov.
54
TR
LG SERIES için yedek uzaktan kumanda: TV/LCD/LED/HDTV
Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdaki bilgileri ve talimatları tamamen okuyun. Lütfen bu kılavuzu ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde saklayın.
Uzaktan kumanda, teslim edildiği fabrika ayarlarıyla tüm LG cihazlarının %90’ını kumanda edebilir. Ayar yapma gereği yoktur. Uzaktan kumanda işlemezse Bölüm 5 altında tarif edilen ayar olanaklarından birini seçin.
Fonksiyon tuşları
1. Power TV AÇ/KAPAT Fonksiyon LED’i
2. 3D modu AÇ/KAPAT
3. TV/Radyo seçimi
4. Sinyal kaynağı seçimi
5. TV Enerji tasarruf modu
6. TV/AV seçimi
7. Program seçimi için 0 – 9 rakam tuşları
8. Quick View
9. Program listesi
10. Mark Number
11. Görüntü boyu ayarı
12. Program +/-
13. Ses ayarı +/-
14. TV sesini kapat
15. Ekran üstü bilgi
16. Program görünümünün gösterilmesi
(TV’den destekleniyor ise)
17. Portal
18. Başka programı önizleme veya ekran üstü
seçenekleri seçimi
19. Seçimi onayla
20. TV menüsünü aç
21. TV menüsünü kapat
22. Önceki sayfa
23. Belirli ekran üstü seçenekleri seçimi
24. T.OPT
25. Teletekst AÇ
26. Altyazı AÇ/KAPAT
27. Disk oynat (DVD, BlueRay ... )
28. Sabit görüntü / duraklat (DVD, BlueRay…)
29. Başlat (DVD, BlueRay ... )
30. Hızlı ileri (DVD, BlueRay ... )
31. Hızlı geri (DVD, BlueRay ... )
32. Simplink fonksiyonu
33. Akış uygulaması menüsü
34. Advertisement
35. Alarm ayarı
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların
ıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
• Yedek uzaktan kumanda
• 2x AAA pil
• Bu kullanım kılavuzu ve kod listeli
3. Güvenlik uyarıları
• Üniversal uzaktan kumandayı nemli ortamlarda kullanmayın ve sıçrama suyu ile temas etmesini önleyin.
• Üniversal uzaktan kumandayı ısı kaynaklarından uzak tutun ve doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Üniversal uzaktan kumandayı yere düşürmeyin.
• Üniversal uzaktan kumandanın içini açmayın. İçinde kullanıcı tarafından bakımı yapılacak parçalar bulunmaz.
• Diğer elektrikli cihazlar gibi üniversal uzaktan kumanda da çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.
Uyarı - Piller
• Pilleri yerleştirirken kutuplarının (+ ve ­işaretleri) doğru olmasına mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediğinde pil akabilir veya patlayabilir.
• Pilleri kısa devre yapmayın.
• Pilleri şarj etmeyin.
• Pilleri ateşe atmayın.
• Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
• Çocukların denetim altında olmadan pil değiştirmelerine izin vermeyin.
• Uzun süre kullanılmayan ürünlerdeki pilleri çıkartın.
4.
İlk adımlar – Pillerin yerleştirilmesi
Uyarı
• 2 adet AAA tipi pil kullanın.
• Uzaktan kumandanın altındaki pil kapağını ın.
• Pillerin üzerinde ve pil yuvasında bulunan +/- kutuplarını kontrol edin.
• Pilleri takın.
• Klipsi yerine oturana kadar pil tutucuyu geriye doğru kaydırın.
Uyarı – Kod belleği
Bu uzaktan kumanda, pil değişimi sırasında da ayarlarını korur.
5. Setup
Uzaktan kumanda, teslim edildiği fabrika ayarlarıyla tüm LG cihazlarının %90’ını kuman­da edebilir. Ayar yapma gereği yoktur. Uzaktan kumanda işlemezse aşağıda madde 5.1 ve 5.2 altında altında tarif edilen ayar olanaklarından birini seçin.
5.1
Kod girişi
Kod listesi:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027,
55
TR
028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Durum LED’i yanana kadar [MUTE] sesi kapat ve [POWER] tuşlarına aynı anda yakl. 3 saniye için basın.
2. Kod listesinden uç basamaklı kodu girin. Üç basamak girildikten sonra durum LED’i söner.
3. Uzaktan kumanda işlevlerini sınayın. Tam işlemiyorsa diğer cihaz kodlarını deneyin: [002], [003], [004] ...
Uyarı
Geçersiz bir kod girildiğinde durum LED’i iki kez yanıp söner ve ardından yeniden sabit olarak yanar. Cihaz kodu girişini bitirmek için [MUTE] sesi kapat tuşuna basın.
5.2 Kod arama
1. Durum LED’i yanana kadar [MUTE] sesi kapat ve [POWER] tuşlarına aynı anda yakl. 3 saniye için basın.
2. Cihaz kodu aramasını başlatmak için [CH+] tuşuna basın. Arama tamamlandıktan sonra, bulunan cihaz kodunu [POWER], [VOL+], [MENU] tuşları ve 0-9 rakam tuşlarıyla sınayın. İstenen fonksiyonlar sağlanıyorsa [MUTE] tuşuna basarak cihaz kodunu kaydedin ve arama modunu sonlandırın.
3. İstenen fonksiyonlar sağlanmıyorsa, [CH+] tuşuna basarak aramayı tekrarlayın.
5.3 Kod arama
Uzaktan kumandanın kullandığı güncel kodu görüntüleyebilirsiniz.
1. Önce [MUTE] sesi kapat tuşuna basıp basılı tutun ve ardından [POWER] tuşuna basın. Yaklaşık 3 saniye sonra durum LED’i yanmaya başladığında iki tuşu bırakın.
2. Rakam tuşlarıyla 9-9-0 sayı dizisini girin. Durum LED’i iki kez yanıp söner ve sonra tümüyle söner.
3.
Rakam tuşlarıyla 1 sayısını girin. Durum LED’inin kaç kez yanıp söndüğünü sayın. Bu sayı, güncel cihaz kodunun ilk rakamına karşılık gelir. Kodun 2nci ve 3ncü basamağı için aynı yöntemi izleyin: 2nci basamak -> 2 sayısını girin -> yanıp sönme sayısını sayın 3ncü basamak -> 3 sayısını girin -> yanıp sönme sayısını sayın Cihaz kodunun bir basamağı 0 sayısı olduğunda LED yanıp sönmez.
5.4 Uyumlu uzaktan kumandaların listesi
Farklı uzaktan kumanda cihazlarının sayısı çok fazla olduğundan kod listesinde sadece sınırlı sayıda cihaz listelenmiştir. Asıl uzaktan kumandanın tuş şeması ve gövde biçimi resmedilen modellerden biriyle aynı olduğunda bu model uyumlu bir uzaktan kumandadır (Sayfa 74)
.
5.5 Fabrika ayarlarına dönme
Durum LED‘i 3 kez yanıp sönene ve ardından tamamen sönünceye kadar [
BACK
] ve [0] tuşlarına yaklaşık 5 san. boyunca basılı tutunuz. Uzaktan kumanda artık fabrika ayarlarına sıfırlanmış olacaktır.
Uyarı
Alıştırılan veya kopyalanan tüm tuşlarla beraber uzaktan kumandanın tüm ayarları bu işlemle silinir.
6. ALIŞTIRMA İŞLEVİ
Bu uzaktan kumanda bir alıştırma işleviyle donanımlıdır. Böylece orijinal uzaktan kumandanızın işlevlerini bu üniversal uzaktan kumandaya aktarabilirsiniz.
6.1 Alıştırma işlevini başlatmadan önce
• Her iki uzaktan kumandada kullanılan tüm
pillerin mükemmel bir durumda olmasına dikkat edin. Gerekirse onları değiştirin.
• Uzaktan kumandaların kızılötesi diyodlarının
tam karşı karşıya geleceği şekilde, orijinal uzaktan kumandayı ve üniversal uzaktan kumandayı yan yana yerleştirin.
• Gerektiğinde, optimum bir hizalamayı elde
etmek için her iki uzaktan kumandanın yüksekliğini düzeltin.
İki kumanda arasındaki mesafe yakl.
3 cm olmalıdır.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Uyarı
• Alıştırma işlemi esnasında uzaktan kumandaları hareket ettirmeyin.
• Oda aydınlatmasında üoresan veya enerji tasarruu lambalar kullanılmadığından emin olun, bu lambalar arızalara neden olur ve dolayısıyla alıştırma işlemini engelleyebilir.
• Her iki uzaktan kumandanın bir sonraki ışık kaynağına uzaklığı en az 1 metre olmalıdır.
• Etkin olan alıştırma modu esnasında 15 san. boyunca bir tuşa basılmaz veya bir sinyal alınmaz ise, alıştırma işlemi kaydedilmeden sona erer.
• Alıştırma modunda her tuşa sadece tek bir işlev atanabilir. Yeni bir işlev ile daha önce bu tuşta alıştırılan işlevin üzerine yazılır.
6.2 Alıştırma modunun etkinleştirilmesi
1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı anda yakl. 5 san. için basıp tutun.
ROC1128LG
56
TR
5
2. [9] [8] [0] kodunu girin, durum LED’i 2 kez yanıp söndükten sonra sürekli yanar.
3. Üniversal uzaktan kumanda şimdi alıştırma modundadır.
6.3 Tuş işlevlerinin aktarılması
1. Orijinal uzaktan kumandada işlevini aktarmak istediğiniz tuşa basın. Komutun alındığını onaylamak için yedek uzaktan kumandanın durum LED’i yanıp söner.
2. Şimdi yedek uzaktan kumandanın işlevi aktarılması istenen tuşuna basın.
3. Yedek uzaktan kumandanın işlev LED’i onay için 3 kez yanıp söndükten sonra tekrar sürekli olarak yanar. Yeni işlev şimdi kaydedilmiştir.
4. Diğer tuşların işlevlerini aktarmak için, bu adımları tekrarlayın.
5. Tüm alıştırılan işlevleri kaydetmek ve alıştırma modundan çıkmak için [MUTE] ve [VOL-] tuşuna basın.
Uyarı
Üniversal uzaktan kumandanın pilleri değiştirilirken, alıştırılan tuşların işlevleri korunmaktadır.
6.4 Alıştırılan işlevlerin silinmesi
6.4.1 Alıştırılan bir işlevin silinmesi
1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı anda yakl. 5 san. basıp tutun.
5
2. [9] [8] [1] kodunu girin, durum LED’i 2 kez yanıp söndükten sonra tekrar sürekli yanar.
3. İşlevini silmek istediğiniz tuşa basın. Durum LED’i 3 kez yanıp söner ve istenen işlev silinir.
6.4.2 Tüm alıştırılan işlevlerin silinmesi
1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı anda yakl. 5 san. basıp tutun.
5
2. [9] [8] [2] kodunu girin, durum LED’i 2 kez yanıp söndükten sonra tekrar sürekli yanar.
3. [OK] tuşuna basın, durum LED’i 3 kez yanıp söner ve tüm alıştırılan işlevler silinir.
7. SIMPLE Modu
Bu uzaktan kumanda bir SIMPLE Modu ile donanımlıdır. Böylece bu uzaktan kumandanın işlev kapsamını önemli işlevlerle sınırlandırmanız mümkündür. TV ayarlarının yanlışlıkla değiştirilmesi bu sayede önlenir.
SIMPLE Modunda aşağıdaki tuşları kullana- bilirsiniz:
Power TV AÇ/KAPAT Ses ayarı +/-
TV sesini kapat Program +/-
0-9 Program seçimi için 0 – 9 rakam tuşlar
Teletekst AÇ
Belirli ekran üstü seçenekleri seçimi
GUIDE Program görünümünün gösterilmesi
(TV’den destekleniyor ise) Sinyal kaynağı seçimi TV menüsünü kapat TV/Radyo seçimi
7.1 SIMPLE Modun etkinleştirilmesi
1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı anda yakl. 5 san. basıp tutun.
5
2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED’i 2 kez yanıp söndükten sonra tekrar sürekli yanar.
3. [OK] tuşuna basın, durum LED’i 3 kez yanıp söner ve SIMPLE Modu etkinleştirilir.
7.2 SIMPLE Modun kapatılması
1. Durum LED’i sürekli olarak yanana kadar [MUTE] ve [VOL+] tuşlarına aynı anda yakl. 5 san. basıp tutun.
5
2. [9] [7] [0] kodunu girin, durum LED’i 2 kez yanıp söndükten sonra tekrar sürekli yanar.
3. [EXIT] tuşuna basın, durum LED’i 3 kez yanıp söner ve SIMPLE Modu kapatılır.
Uyarı
Uzaktan kumanda eğer SIMPLE Modunda bulunursa, sadece madde 7’de belirtilen tuşlar çalışır. Bu tuşlardan birine basılırsa, durum LED’i tuş bırakılana kadar yanar. Normal modunda bir tuşa basılırsa durum LED’i yanıp söner.
8. Bakim
• Üniversal uzaktan kumandada kesinlikle eski
ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Eski piller akabilir ve güç kaybına sebep olabilir.
• Üniversal uzaktan kumandayı kesinlikle
aşındırıcı maddelerle veya keskin temizlik maddeleri ile temizlemeyin.
• Üniversal uzaktan kumanda üzerindeki
tozları kuru ve yumuşak bir bez ile temizleyin.
9. Hata giderme
S
. Yedek uzaktan kumandam çalışmıyor!
C
. Televizyonunuzu kontrol edin. Cihazın ana
şalteri kapalıysa yedek uzaktan kumanda TV cihazına kumanda edemez.
C
. Pillerin doğru olarak takıldığını ve
kutuplarının doğru olduğunu kontrol edin.
TEXT
57
TR
C
. Cihaza ait olan cihaz tuşuna basılıp
basılmadığını kontrol edin.
C
. Zayıflayan aküleri değiştirin.
S
. TV cihazın sadece birkaç tuş komutuna yanıt
veriyor.
C
. Tuşların çoğu doğru olarak çalışana kadar
başka kodları deneyin.
S
. Uzaktan kumandanın bazı tuş komutları artık
çalışmıyor mu?
C
. Muhtemelen SIMPLE Modu etkindir.
SIMPLE Modunu madde 7.2.‘de açıklanan şekilde kapatın.
10. Garanti reddi
Üreticiler şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
58
S
Reservfjärrkontroll till LG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Tack för att du har köpt en produkt från Thomson. Ta dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida behov.
Fjärrkontrollen kan med inställd fabriksinställning styra ca 90 % av alla LG
-apparater. Inga inställningar behöver göras. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av de inställningsmöjligheter som beskrivs i kapitel 5.
Funktionsknappar
1. Power TV PÅ/AV funktionslysdiod
2. 3D-läge PÅ/AV
3. Val av TV/radio
4. Val av signalkälla
5. TV:ns energisparläge
6. Val av TV/AV
7. Sifferknappar 0-9 för programval
8. Quick View
9. Programlista
10. Märkesnummer
11. Inställning sidformat (bildstorlek)
12. Program +/-
13. Volym +/-
14. Ljudlös-funktion TV
15. On screen-information
16. Visa programöversikt (om det stöds av TV:n)
17. Portal
18. Förhandsgranskning av annat program eller val av on screen-alternativ
19. Bekräfta val
20. Öppna TV-meny
21. Stäng TV-meny
22. Föregående sida
23. Val av bestämda on screen-alternativ
24. T.OPT
25. Text-tv på
26. Undertext PÅ/AV
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Stillbild / paus (DVD, BlueRay...
29. Start (DVD, BlueRay ... )
30. Snabbspolning framåt (DVD, BlueRay ... )
31. Snabbspolning bakåt (DVD, BlueRay... )
32. Simplink-funktion
33. Meny i streamingappen
34. Advertisement
35. Larminställning
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningens innehåll
• Reservfjärrkontroll
• 2x AAA-batterier
• Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
• Använd inte universal-fjärrkontrollen i fuktiga miljöer och undvik kontakt med vatten.
• Håll universal-fjärrkontrollen på avstånd från värmekällor och utsätt den inte för direkt solljus.
• Tappa inte universal-fjärrkontrollen i golvet.
• Öppna inte universal-fjärrkontrollen. Den innehåller inga delar som användaren själv kan reparera.
• Som alla elektriska apparater ska denna fjärrkontroll hållas på säkert avstånd från barn.
Varning - batterier
• Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
• Kortslut inte batterierna.
• Ladda inte batterier.
• Kasta inte batterier i öppen eld.
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
• Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid.
4.
Första stegen – sätta i batterier
Hänvisning
• Använd två batterier av typen AAA.
• Ta bort batteriskyddet nere på fjärrkontrollen.
• Kontrollera +/- polerna på batterierna och inuti facket.
• Lägg i batterierna.
• Tryck in batterihållaren i fjärrkontrollen igen tills klämmorna xerar.
Hänvisning – Kodminne
Även vid ett batteribyte förblir inställningarna sparade i denna fjärrkontroll.
5. Inställning
Fjärrkontrollen kan med inställd fabriksinställ­ning styra ca 90 % av alla LG -apparater. Inga inställningar behöver göras. Om fjärrkontrollen inte fungerar, välj en av de inställningsmöj­ligheter som beskrivs i kapitel 5.1 och 5.2 nedan.
5.1 Kodinmatning Kodlista:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
59
S
1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och [POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden tänds.
2. Ange den tresiffriga koden ur kodlistan. När alla tre siffror har angivits slocknar statuslysdioden.
3. Kontrollera fjärrkontrollens funktioner. Om den inte fungerar korrekt kan man prova med andra apparatkoder: [002], [003], [004] ...
Hänvisning
Om du har angiviten ogiltig apparatkod blinkar statuslysdioden två gånger och lyser därefter konstant.Tryckpå ljudlösknappen [MUTE] för att gå ur inmatningen av apparatkod.
5.2 Kodsökning
1. Tryck på ljudlös-knappen [MUTE] och [POWER] samtidigt i ca 3 sekunder tills statuslysdioden tänds.
2. Tryck på knappen [CH+] för att starta sökningen efter apparatkod.Efter ge­nomförd sökning, testa den hittade ap­paratkoden med knapparna [POWER], [VOL+], [MENU] och sifferknapparna 0-9. Om funktionerna fungerar, tryck på [MUTE] för att spara apparatkoden och gå ur sökningen.
3. Om funktionerna inte fungerar, upprepa sökningen genom att trycka på knap­pen [CH+].
5.3 Kodsökning
Den kod som aktuellt används av fjärrkontrol­len kan även visas:
1. Tryck och håll ljudlösknappen [MUTE] nedtryckt och tryck därefter på [POWER]. Släpp båda knapparna när statuslysdioden tänds efter ca 3 sekunder.
2. Ange nummerföljden 9-9-0 med siffer­knapparna. Statuslysdioden blinkar två gånger och slocknar.
3. Ange talet 1 med sifferknapparna. Räkna antalet enskilda blinksignaler på statuslysdioden - detta antal motsvarar första siffran i den aktuella apparatko­den. Gör på följande sätt för andra och tredje positionen i koden: Siffra 2 -> ange 2 -> räkna blinksi­gnalerna Siffra 3 -> ange 3 -> räkna blinksi­gnalerna Om en siffra i apparatkoden är 0 blinkar lysdioden inte.
5.4
Översikt över kompatibla fjärrkontroller
På grund av det stora antalet olika fjärrkontroller kan vi bara ange ett begränsat antal i kodlistan. Om knapplayouten och höljets form på din ursprungliga fjärrkontroll stämmer överens med en av de avbildade modellerna är den kompatibel
(sida 74)
.
5.5 Återställa till fabriksinställningar
Tryck på och håll knapparna[
BACK
] och [0] nedtrycktai ca 5 sekunder tills statuslysdioden blinkar tre gångeroch därefter slocknar. Fjärrkontrollen har nu återställts till fabriksinställningarna.
Hänvisning
Alla programmerade och kopierade knappar liksom alla inställningar för fjärrkontrollen är nu raderade.
6. PROGRAMMERINGSFUNKTION
Denna fjärrkontroll är utrustad med en programmeringsfunktion. Med den kan du överföra funktioner från din originalfjärrkontroll till denna universalfjärrkontroll.
6.1 Innan programmeringsfunktionen startas
• Se till att samtliga batterier i båda
fjärrkontrollerna är i felfritt tillstånd. Byt ut dem vid behov.
• Placera originalfjärrkontrollen och
universalfjärrkontrollen intill varandra, så att fjärrkontrollernas infraröda dioder ligger direkt mot varandra.
• Korrigera vid behov höjden på de båda
fjärrkontrollerna för att uppnå en optimal riktning.
• Avståndet mellan fjärrkontrollerna bör vara
ca 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Hänvisning
• Flytta inte på fjärrkontrollerna under programmeringen.
• Kontrollera att belysningen i rummet inte kommer från lysrör eller energisparlampor, eftersom dessa orsakar störningar och kan störa programmeringen.
• Avståndet mellan fjärrkontrollerna och närmaste ljuskälla bör vara minst 1 meter.
• Programmeringen avslutas utan att spara om ingen knapp trycks in eller ingen signal mottas under 15 sek. vid aktiverat programmeringsläge.
• I programmeringsläge kan bara en funktion sparas för varje knapp. En ny funktion skriver över den funktion som tidigare har programmerats på denna knapp.
6.2 Aktivering av programmeringsläge
1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdio­den lyser konstant.
ROC1128LG
60
S
5
2. Ange koden [9] [8] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant.
3. Universalfjärrkontroller benner sig nu i programmeringsläge.
6.3 Överföring av knappfunktionen
1. Tryck på den knappen på originalfjärr­kontrollen, vars funktion du vill överföra. Som bekräftelse på att kommandot har mottagits, blinkar reservfjärrkontrollens statuslysdiod.
2. Tryck nu på den knapp på reservfjärrkon­trollen, som funktionen ska överföras till.
3. Funktionslysdioden på reservfjärrkontrollen blinkar 3 gånger som bekräftelse och lyser därefter konstant igen. Den nya funktionen har nu sparats.
4. Upprepa dessa steg för att överföra funkti­oner till er knappar.
5. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL-] för att spara alla programmerade funktioner och gå ur programmeringsläget.
Hänvisning
Vid byte av batterierna i universalfjärrkontrollen bibehålls funktionerna hos de programmerade knapparna.
6.4 Radering av programmerade
funktioner
6.4.1 Radering av en programmerad
funktion
1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdio­den lyser konstant.
5
2. Ange koden [9] [8] [1], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant.
3. Tryck på knappen, vars funktion du vill radera. Statuslysdioden blinkar 3 gånger och den önskade funktionen är raderad.
6.4.2 Radering av alla programmerade
funktioner
1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdio­den lyser konstant.
5
2.
Ange koden [9] [8] [2], statuslysdioden blin­kar 2 gånger och lyser därefter konstant.
3. Tryck på knappen [OK], statuslysdioden blinkar 3 gånger och alla programmerade funktioner är raderade.
7. SIMPLE Mode
Denna fjärrkontroll är utrustad med en SIMPLE Mode-funktion. Med den kan du begränsa
funktionsomfattningen på fjärrkontrollen till viktiga funktioner. På så sätt förhindras oav­siktliga förändringar i TV-inställningarna.
I SIMPLE Mode nns följande knappar till förfogande:
Power TV PÅ/AV Volym +/­Ljudlös-funktion TV Program +/-
0-9 Sifferknappar 0-9 för programval
Text-tv på
Val av bestämda on screen-alternativ
GUIDE Visa programöversikt
(om det stöds av TV:n) Val av signalkälla Stäng TV-meny Val av TV/radio
7.1 Aktivering av SIMPLE Mode
1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdio­den lyser konstant.
5
2. Ange koden [9] [7] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant.
3. Tryck på knappen [OK], statuslysdioden blinkar 3 gånger och SIMPLE Mode är aktiverat.
7.2 Inaktivering av SIMPLE Mode
1. Tryck på knapparna [MUTE] och [VOL+] samtidigt i ca 5 sekunder tills statuslysdio­den lyser konstant.
5
2. Ange koden [9] [7] [0], statuslysdioden blinkar 2 gånger och lyser därefter konstant.
3. Tryck på knappen [EXIT], statuslysdioden blinkar 3 gånger och SIMPLE Mode är inaktiverat.
Hänvisning
Om fjärrkontrollen benner sig i SIMPLE Mode, fungerar endast de knappar som
anges under punkt 7. Om en av dessa knappar trycks in, lyser statuslysdioden tills knappen släpps igen. I normalt läge blinkar statuslysdioden när en knapp trycks in.
8. Underhåll
• Använd aldrig gamla och nya batterier
samtidigt i fjärrkontrollen. Gamla batterier tar slut snabbare och kan leda till förlorad strömförsörjning.
TEXT
61
S
• Rengör aldrig fjärrkontrollen med slipande eller aggressiva rengöringsmedel.
• Håll fjärrkontrollen dammfri genom att torka av den med en torr och mjuk trasa.
9. Felsökning
F.
Min reservfjärrkontroll fungerar inte!
R
. Kontrollera TV-apparaten. Om huvudbrytaren
på apparaten är frånslagen kan reservfjärrkontrollen inte styra TV-apparaten.
R
. Kontrollera att batterierna är korrekt isatta
och att deras poler är rättvända.
R
. Kontrollera att du verkligen har tryckt in
apparatknappen för apparaten i fråga.
R
. Byt ut batterierna om de är urladdade.
F
. Min TV-apparat reagerar bara på några
knappkommandon.
R
. Testa de andra koderna tills du hittar den
kod som får flest knappar på fjärrkontrollen att fungera korrekt.
F.
Vissa knappkommandon på fjärrkontrollen fungerar inte längre?
R
. Eventuellt är SIMPLE Mode aktiverat.
Inaktivera SIMPLE Mode enligt beskrivningen i punkt 7.2.
10. Garantifriskrivning
Tillverkaren övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
62
FIN
Varakaukosäädin LG-MALLEILLE: TV/LCD/LED/HDTV
Kiitos, että päätit ostaa Thomson-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten.
Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksilla ohjata n. 90 % kaikista LG-laitteista. Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädin ei toimi, valitse yksi luvussa 5 kuvatuista säätömahdollisuuksista.
Toimintonäppäimet
1. Power TV PÄÄLLE / POIS toiminto-LED-valo
2. 3D-tila PÄÄLLE / POIS
3. Valinta TV/Radio
4. Signaalilähteen valinta
5. TV-energiansäästötila
6. Valinta TV/AV
7. Numeropainikkeet 0 - 9 ohjelman
valintaan
8. Quick View
9. Kanavalista
10. Mark Number
11. Kuvasuhteen säätö (kuvan koko)
12. Ohjelma +/-
13. Äänenvoimakkuus +/-
14. Television mykistys
15. On-Screen -info
16. Ohjelmien yleiskuvauksen näyttö
(mikäli TV tukee)
17. Portal
18. Toisen ohjelman esikatselu tai On-Screen
-valintojen valinta
19. Vahvista valinta
20. Avaa TV-valikko
21. Sulje TV-valikko
22. Edellinen sivu
23. Tiettyjen On-Screen -valintojen valinta
24. T.OPT
25. Teksti-TV PÄÄLLE
26. Tekstitys PÄÄLLE/POIS
27. Toista levy (DVD, BlueRay ... )
28. Pysäytyskuva / tauko (DVD, BlueRay…)
29. Käynnistys (DVD, BlueRay ... )
30. Pikakelaus eteen (DVD, BlueRay ...)
31. Pikakelaus taakse (DVD, BlueRay... )
32. Simplink-toiminto
33. Striimaussovellusvalikko
34. Advertisement
35. Hälytysasetus
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Toimituksen sisältö
• Varakaukosäädin
• 2 AAA-paristoa
• Tämä käyttöohje koodilistan kanssa
3. Turvaohjeet
• Älä käytä yleiskaukosäädintä kosteissa ympäristöissä, ja vältä sen altistamista roiskevesille.
• Pidä yleiskaukosäädin erillään lämmönlähteistä, äläkä altista sitä suoralle auringonpaisteelle.
• Älä päästä yleiskaukosäädintä putoamaan.
• Älä avaa yleiskaukosäädintä. Se ei sisällä käyttäjän huollettavia osia.
• Yleiskaukosäädin kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
Varoitus
• Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää.
• Älä oikosulje paristoja.
• Älä lataa paristoja.
• Älä heitä paristoja tuleen.
• Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
• Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
• Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä.
4.
Ensimmäiset toimenpiteet – paristojen asettaminen paikoilleen
Ohje
• Käytä 2 tyypin AAA-paristoa.
• Irrota paristolokeron suojus kaukosäätimen pohjasta.
• Tarkista navat (+/-) paristoista ja lokeron sisältä.
• Aseta paristot lokeroon.
• Aseta paristojen pidike takaisin kaukosäätimeen, kunnes kiinnikkeet osuvat paikoilleen.
Ohje – Koodimuisti
Tämä kaukosäädin tallentaa asetukset myös paristojen vaihdon aikana.
5. Asetukset
Kaukosäädin voi toimitetuilla tehdasasetuksilla ohjata n. 90 % kaikista LG-laitteista. Asetuksia ei tarvitse tehdä. Mikäli kaukosäädin ei toimi, valitse yksi seuraavista kohdissa 5.1 ja 5.2 mainituista säätömahdollisuuksista.
5.1
Koodin syöttö
KOODI-lista:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
63
FIN
1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta [MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 se
-
kunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy.
2. Syötä kolminumeroiden koodi koodi­listasta. Tilan LED-valo sammuu, kun kaikki kolme numeroa on syötetty.
3. Testaa kaukosäätimen toiminnot. Mikäli toiminto ei toimi moitteettomasti, yritä toisella laitekoodilla: [002],[003], [004] ...
Ohje
Mikäli olet syöttänyt kelvottoman koodin, tilan LED-valo vilkkuu kaksi kertaaja palaa sen jälkeen jälleen jatkuvasti. Poistu laitekoodien syötöstä painamalla mykistyspainiketta [MUTE].
5.2 Koodin haku
1. Paina samanaikaisesti mykistyspainiketta [MUTE] ja painiketta [POWER] n. 3 se
-
kunnin ajan, kunnes tilan LED-valo syttyy.
2. Käynnistä laitekoodin haku painamalla painiketta [CH+]. Testaa täydellisen haun jälkeen löydetyt laitekoodit pai­nikkeella [POWER], [VOL+], [MENU] ja numeropainikkeilla 0-9. Kun toiminnot toimivat, tallenna laitekoodi ja poistu hausta painamalla painiketta [MUTE].
3. Mikäli toimintoja ei löytynyt, toista haku ja paina painiketta [CH+].
5.3 Koodin haku
Voit saada näyttöön kaukosäätimessä sillä hetkellä käytössä olevan koodin:
1. Paina ja pidä ensin painettuna myki­styspainiketta [MUTE], paina tämän jälkeen painiketta [POWER]. Vapauta molemmat painikkeet, kun n. 3 sekun­nin kuluttua tilan LED-valo syttyy.
2. Syötä numeropainikkeilla numerojär­jestys 9-9-0. Tilan LED-valo vilkkuu kaksi kertaa ja sammuu.
3. Syötä numeropainikkeilla numero 1. Laske tilan LED-valon yksittäisten vilk­kusignaalien lukumäärä – tämä määrä vastaa käytössä olevan laitekoodin ensimmäistä numeroa. Toimi koodin toista ja kolmatta numeroa varten seuraavasti: Toinen numero -> syötä numero 2 -> laske vilkkusignaalit Kolmas numero -> syötä numero 3 -> laske vilkkusignaalit Jos laitekoodin yksi numeroista on 0, LED-valo ei vilku.
5.4 Yleiskuvaus yhteensopivista kaukosäätimistä
Erilaisten kaukosäätimien suuresta määrästä johtuen, voimme antaa koodilistassa vain rajallisen määrän. Mikäli alkuperäisen kaukosäätimesi painikejärjestys ja kotelomuoto täsmäävät kuvatun mallin kanssa, niin se on yhteensopiva
(sivu 74)
.
5.5 Tehdasasetusten palauttaminen
Paina ja pidä painikkeita [BACK] ja [0] painettuina n. 5 sekuntia, kunnes tila-LED vilkkuukolme kertaa ja sammuu sen jälkeen. Kaukosäätimen tehdasasetukset on nyt palautettu.
Ohje
Kaikki opetetut ja/tai kopioidut painikkeet sekä kaikki kaukosäätimen asetukset poistuvat.
6. OPETUSTOIMINTO
Kaukosäätimessä on opetustoiminto. Sen avulla alkuperäisen kaukosäätimen toimintoja voi siirtää yleiskaukosäätimeen.
6.1 Ennen opetustoiminnon käynnistämistä
• Varmista, että molempien kaukosäädinten paristot ovat moitteettomassa kunnossa. Vaihda paristot tarvittaessa.
• Sijoita alkuperäinen kaukosäädin ja yleiskaukosäädin vierekkäin siten, että kaukosäädinten infrapunadiodit ovat suoraan vastakkain.
• Korjaa kaukosäädinten korkeutta tarvittaessa optimaalisen suuntauksen saavuttamiseksi.
• Molempien kaukosäädinten etäisyyden tulee olla n. 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Ohje
• Älä liikuta kaukosäätimiä opettamisen aikana.
• Varmista, ettei tilaa valaista loisteputkilla tai energiansäästölampuilla, koska se aiheuttaa häiriöitä ja voi estää opetuksen.
• Molempien kaukosäädinten tulee sijaita vähintään 1 metrin etäisyydellä lähimmästä valolähteestä.
• Opetusvaihe lopetetaan ilman tallentamista, mikäli mitään painiketta ei paineta aktiivisen opetustilan aikana 15 sekuntiin tai mikäli signaalia ei vastaanoteta.
• Opetustilassa jokaiselle painikkeelle voi kohdistaa vain yhden toiminnon. Uusi toiminto kirjoitetaan painikkeen aiemman toiminnon päälle.
6.2 Opetustilan aktivoiminen
1.
Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
ROC1128LG
64
FIN
2. Syötä koodi [9] [8] [0]. Tila-LED vil kkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
3. Yleiskaukosäädin on nyt opetustilassa.
6.3 Painiketoiminnon siirtäminen
1. Paina alkuperäisen kaukosäätimen sitä painiketta, jonka toiminnon haluat siirtää. Varakaukosäätimen tila-LED vilkkuu vahvistuksena komennon vastaanottamisesta.
2. Paina sen jälkeen varakaukosäätimen sitä painiketta, johon toiminto on tarkoitus siirtää.
3. Varakaukosäätimen toiminto-LED vilkkuu 3 kertaa vahvistuksena ja palaa sen jälkeen jatkuvasti. Uusi toiminto on nyt tallennettu.
4. Toista vaiheet muiden painikkeiden toimin­tojen siirtämiseksi.
5. Paina painikkeita [MUTE] ja [VOL-] kaikkien opetettujen toimintojen tallentamiseksi ja opetustilasta poistumiseksi.
Ohje
Yleiskaukosäätimen paristojen vaihtamisella ei ole vaikutusta opetettujen painikkeiden toimintoihin.
6.4 Opetettujen toimintojen poistaminen
6.4.1 Opetetun toiminnon poistaminen
1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
2. Syötä koodi [9] [8] [1]. Tila-LED vil kkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
3. Paina sitä painiketta, jonka toiminnon haluat poistaa. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja haluttu toiminto on poistettu.
6.4.2 Kaikkien opetettujen toimintojen
poistaminen
1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
2. Syötä koodi [9] [8] [2]. Tila-LED vil kkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
3. Paina [OK]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja kaikki opetetut toiminnot on poistettu.
7. SIMPLE Mode
Kaukosäätimessä on SIMPLE Mode -toiminto. Sillä voi rajoittaa kaukosäätimen toimintolaaju­uden koskemaan vain tiettyjä toimintoja. Siten estetään TV-asetusten tahattomat muutokset.
SIMPLE Mode -tilassa seuraavat painikkeet ovat käytössä:
Power TV PÄÄLLE / POIS Äänenvoimakkuus +/­Television mykistys Ohjelma +/-
0-9 Numeropainikkeet 0 - 9 ohjelman
valintaan Teksti-TV PÄÄLLE
Tiettyjen On-Screen -valintojen valinta
GUIDE Ohjelmien yleiskuvauksen näyttö
(mikäli TV tukee) Signaalilähteen valinta Sulje TV-valikko Valinta TV/Radio
7.1 SIMPLE Mode -tilan aktivoiminen
1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
2. Syötä koodi [9] [7] [0]. Tila-LED vil kkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
3. Paina [OK]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja
SIMPLE Mode -tila on aktivoitu.
7.2 SIMPLE Mode -tilan deaktivoiminen
1. Pidä [MUTE]- ja [VOL+]-painikkeita painettuina samanaikaisesti n. 5 sekunnin ajan, kunnes tila-LED palaa jatkuvasti.
5
2. Syötä koodi [9] [7] [0]. Tila-LED vil kkuu 2 kertaa ja palaa sen jälkeen jatkuvasti.
3. Paina [EXIT]. Tila-LED vilkkuu 3 kertaa ja
SIMPLE Mode -tila on deaktivoitu.
Ohje
Mikäli kaukosäädin on SIMPLE Mode
-tilassa, vain kohdassa 7 ilmoitetut painikkeet toimivat. Mikäli jotain kyseisistä painikkeista painetaan, tila-LED palaa painikkeen vapauttamiseen asti. Normaalikäyttötilassa tila-LED vilkkuu aina kun jotain painiketta painetaan.
8. Huolto
• Älä koskaan käytä yleiskaukosäätimessä
samanaikaisesti vanhoja ja uusia paristoja, siellä vanhoilla paristoilla on taipumus vuotaa, mikä voi heikentää suorituskykyä.
• Älä missään tapauksessa puhdista
yleiskaukosäädintä hankausaineilla tai voimakkailla puhdistusaineilla.
• Pidä yleiskaukosäädin puhtaana pölystä
puhdistamalla se kuivalla ja pehmeällä liinalla.
9. Vianmääritys
K.
Yleiskaukosäätimeni ei toimi!
V
. Tarkasta televisiosi. Jos laitteesi pääkytkin
on kytkettynä pois päältä, varakaukosäätimellä ei voida käyttää televisiota.
TEXT
65
FIN
V
. Tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikoilleen ja navat oikein päin.
V
. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa
laitenäppäintä.
V
. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on
heikko.
K
. TV-laitteeni reagoi vain muutamiin
näppäinkomentoihin.
V
. Kokeile muita koodeja, kunnes useimmat
näppäimet toimi vat asianmukaisesti.
K. Kaukosäätimen tietyt painikekomennot eivät
enää toimi?
V
. SIMPLE Mode -tila voi olla aktivoituna.
Deaktivoi SIMPLE Mode -tila kohdan 7.2. ohjeiden mukaisesti.
10. Vastuun rajoitus
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
66
RO
Telecomandă înlocuitoare pentru SERIA LG: TV/LCD/LED/HDTV
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații. Vă rugăm să păstraţi acest manual pentru consultare ulterioară într-un loc sigur.
Cu setarea din fabrică telecomanda poate comanda cca 90% din toate aparatele LG. Nu este nevoie de alte setări. Dacă nu funcționează alegeți una din modalitățile de setare descrise în capitolul 5.
Taste de funcționare
1. Power TV DESCHIS / ÎNCHIS LED funcțiuni
2. Regim 3D DESCHIS / ÎNCHIS
3. Selectare TV / Radio
4. Selectare sursă semnal
5. Mod economisire energie TV
6. Selectare TV / AV
7. Taste cu cifre 0-9 pentru alegerea progra­mului
8. Quick View
9. Listă programe
10. Mark Number
11. Setare raport pagină (mărime imagine)
12. Program +/-
13. Volum sonor +/-
14. Dezactivare sonor
15. Informații On-Screen
16. Așaj rezumat program (dacă este susținut de televizor)
17. Portal
18. Previzualizarea unui alt program sau selec­tare opțiuni On-Screen
19. Conrmați selecția
20. Deschideți meniu TV
21. Închideți meniu TV
22. Pagina anterioară
23. Selectare opțiuni denite On-Screen
24. T.OPT
25. Teletext DESCHIS
26. Subtitlu DESCHIS / ÎNCHIS
27. Redați un disc (DVD, BlueRay ... )
28. Imagine statică / Pauză (DVD, BlueRay…)
29. Start (DVD, BlueRay ... )
30. Derulare rapidă înainte (DVD, BlueRay... )
31. Derulare rapidă înapoi (DVD, BlueRay…)
32. Funcție Simplink
33. Meniu aplicație de streaming
34. Avertisment
35. Setare alarmă
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Accesorii livrate
• Telecomanda înlocuitoare
• 2x baterii AAA
• Acest manual de utilizare
3. Instrucţiuni de siguranţă
• Nu folosiți telecomanda în ambianță umedă și evitați contactul cu apa.
Țineți telecomanda la distanță de sursele de căldură și nu o plasați în radiația directă a soarelui.
• Nu o lăsați să cadă.
• Nu o deschideți. Nu conține componente care se pot înlocui de utilizator.
• Telecomanda, ca de altfel toată aparatele electrice, nu are ce căuta în mâinile copiilor.
Avertizare - Baterii
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + şi -) și introduceți­le corespunzător cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu e la îndemâna copiilor.
• Nu permiteți copiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
• Dacă aparatele nu sunt întrebuințate pe perioade mai îndelungate este recomandată scoaterea bateriilor.
4.
Primii pași – introducerea bateriilor
Instrucțiune
• Folosiți 2 baterii tip AAA.
• Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii de pe partea inferioară a telecomenzii.
• Vericaţi polaritatea +/- de pe baterii şi din interiorul compartimentului.
• Introduceţi bateriile.
• Glisaţi înapoi capacul compartimentului pentru baterii până se blochează clemele.
Instrucțiune – Memorie de coduri
Această telecomandă memorează setările și în timpul schimbării bateriilor.
5. Setup
Cu setarea din fabrică telecomanda poate comanda cca 90% din toate aparate­le LG. Nu este nevoie de alte setări. Dacă nu funcționează alegeți una din modalitățile de setare descrise în 5.1 și 5.2.
5.1 Introducerea codului Listă CODE:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
67
RO
1. Apăsați cca 3 secunde simultan tastele de dezactivare sonor [MUTE] și [POWER] până când LED-ul de statut luminează.
2. Introduceți codul de trei cifre din lista de coduri. După introducerea celor trei cifre LED-ul de statut se stinge.
3. Testați funcțiunile telecomenzii. Dacă nu funcționează perfect încercați codu­rile altor aparate: [002], [003], [004] ...
Instrucțiune
Dacă ați introdus un cod nevalabil LED-ul de statut luminează intermitent de două ori după care luminează permanent. Pentru părăsirea meniului de introducere a codului aparatelor apăsați tasta de dezactivare sonor [MUTE].
5.2 Tur de căutare cod
1. Apăsați cca 3 secunde simultan tastele de dezactivare sonor [MUTE] și [POWER] până când LED-ul de statut luminează.
2. Pentru pornirea turului de căutare al codului aparatului apăsați tasta [CH+]. După terminarea turului de căutare, testați codul aparatului cu tastele [POWER], [VOL+], [MENU] și tastele cu cifre 0-9. Sunt funcțiunile transmise, apăsați [MUTE] pentru memorarea codului aparatului și părăsirea turului de căutare.
3. Nu sunt funcțiunile transmise, repetați ciclul de căutare prin apăsarea tastei [CH+]
.
5.3 Căutare cod
Vă puteți așa codul actual folosit de telecomandă:
1. Întâi apăsați și țineți apăsată tasta de dezactivare sonor [MUTE], după aceea cea de [POWER]. Lăsați libere ambele taste dacă după cca 3 secunde LED-ul de statut luminează.
2. Introduceți cu tastele cu cifre seria de numere 9-9-0. LED-ul de statut luminează de două ori și se stinge.
3. Introduceți cu tastele cu cifre numărul 1. Numărați numărul de semnale intermitente al LED-ului de statut ­acest număr reprezintă prima cifră a actualului cod al aparatului. Pentru poziția a 2-a și a 3-a a codului procedați în felul următor: a 2-a cifră -> introduceți 2 -> numărați semnalele intermitente a 3-a cifră -> introduceți 3 -> numărați semnalele intermitente Dacă o cifră a codului aparatului este 0, LED-ul nu luminează.
5.4
Vedere de ansamblu a telecomenzilor compatibile
Din cauza numărului mare de telecomenzi diferite, putem oferi în lista de coduri numai un număr redus al acestora. Dacă schema tastelor și forma carcasei telecomenzii inițiale corespunde exact cu unul din modelele ilustrate, rezultă că este compatibilă cu aceasta (pagină 74).
5.5 Resetare sistem la setarea din fabrică
Apăsați tastele [
BACK
] și [0] cca 5 secunde până când LED-ul de statut luminează intermitent de trei ori și se stinge. Telecomanda a fost resetată la setarea din fabrică.
Instrucțiune
Toate tastele învățate respectiv copiate precum și toate setările telecomenzii se șterg prin resetare.
6. FUNCȚIE DE ÎNVĂȚARE
Telecomanda este dotată cu o funcție de învățare. Astfel se pot transfera funcții ale telecomenzii originale pe această telecomandă universală.
6.1 Înaintea pornirii funcției de învățare
• Bateriile folosite în cele două telecomenzi
să e în perfectă stare de funcționare. Dacă este nevoie înlocuiți-le.
• Poziționați cele două telecomenzi în așa fel ca
diodele cu infraroșu să e direct față în față.
• Pentru a obține o aliniere optimă corectați
în caz de nevoie înălțimea telecomenzilor.
• Distanța dintretelecomenzisă e de cca 3 cm.
ca. 3 cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Instrucțiune
• Nu mișcați telecomenzile în timpul procesului de învățare.
• Lumina din cameră nu trebuie să e dată de tuburi cu uorescență sau becuri economice, acestea pot produce distorsiuni și împiedica procesul de învățare.
• Distanța telecomenzilor de cea mai apropiată sursă de lumină trebuie să e de cel puțin 1 metru.
• Procesul de învățare se termină fără memorare dacă pe durata activării regimului de învățare, timp de 15 secunde nu se activează nici o tastă sau nu se recepționează nici un semnal.
• În regimul de învățate ecărei taste îi poate alocată o singură funcție. O funcție nouă transcrie funcția deja alocată tastei respective.
6.2
Activarea regimului de învățare
1.
Apăsați cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de statut luminează continuu.
5
2. Introduceți codul [9] [8] [0], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu.
ROC1128LG
68
RO
3. Telecomanda universală este în regimul de învățare.
6.3 Transferul funcțiilor tastelor
1. La telecomanda originală apăsați pe tasta a cărei funcție doriți să o transferați. Prin luminarea intermitentă a telecomenzii înlocuitoare se conrmă recepționarea comenzii.
2. Apăsați acum tasta telecomenzii înlocui­toare la care doriți să faceți transferul funcției.
3. Pentru conrmare LED-ul de funcții al telecomenzii înlocuitoare luminează de 3 ori și în nal continuu. Noua funcție este memorată.
4. Pentru transferul de funcții altor taste repetați pașii de mai sus.
5. Pentru părăsirea regimului de învățare și memorarea tuturor funcțiilor învățate apăsați tastele [MUTE] și [VOL-].
Instrucțiune
La schimbarea bateriilor funcțiile învățate rămân memorate.
6.4 Ștergerea funcțiilor învățate
6.4.1 Ștergerea unei funcții învățate
1. Apăsați cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de statut luminează continuu.
5
2. Introduceți codul [9] [8] [1], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu.
3. Apăsați tasta a cărei funcție doriți să o ștergeți. LED-ul de statut luminează de 3 ori și funcția dorită este ștearsă.
6.4.2 Ștergerea tuturor funcțiilor învățate
1. Apăsați cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de statut luminează continuu.
5
2. Introduceți codul [9] [8] [2], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu.
3. Apăsați tasta [OK], LED-ul de statut luminează de 3 ori și toate funcțiile învățatesunt șterse.
7. SIMPLE Mode
Telecomanda este dotată cu o funcție
SIMPLE
Mode. În acest fel puteți reduce domeniul
funcțiilor la cele mai importante. În acest fel se previn modicări din greșeală ale setărilor TV.
În SIMPLE Mode vă stau la dispoziție următoarele taste:
Power TV DESCHIS / ÎNCHIS Volum sonor +/­Dezactivare sonor Program +/-
0-9
Taste cu cifre 0-9 pentru alegerea programului
Teletext DESCHIS
Selectare opțiuni denite On-Screen
GUIDE Așaj rezumat program
(dacă este susținut de televizor) Selectare sursă semnal Închideți meniu TV Selectare TV / Radio
7.1 Activare SIMPLE Mode
1. Apăsați cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de statut luminează continuu.
5
2. Introduceți codul [9] [7] [0], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu.
3. Apăsați tasta [OK], LED-ul de statut luminează de 3 ori și SIMPLE Mode este activat.
7.2 Dezactivare SIMPLE Mode
1. Apăsați cca 5 secunde simultan tastele [MUTE] și [VOL+] până când LED-ul de statut luminează continuu.
5
2. Introduceți codul [9] [7] [0], LED-ul de statut luminează de 2 ori apoi continuu.
3. Apăsați tasta [EXIT], LED-ul de statut luminează de 3 ori și SIMPLE Mode este dezactivat.
Instrucțiune
Dacă telecomanda se aă în SIMPLE Mode, funcționează numai tastele indicate
la punctul 7. La apăsare unei taste LED-ul de statut luminează până la lăsarea liberă a tastei. În regim normal LED-ul de statut luminează intermitent dacă se apasă o tastă.
8. Întreţinere
• Nu folosiți niciodată în același timp baterii noi
și vechi în telecomandă deoarece cele vechi
pot să curgă și să diminueze performanța.
• Nu curățați niciodată telecomanda cu
substanțe de lustruit sau detergenți caustici.
• Nu expuneți telecomanda prafului, ștergeți-o
cu o cârpă uscată, moale.
9. Înlăturare Defecţiuni
I.
Telecomanda înlocuitoare nu funcționează!
R
. Verificați televizorul. Dacă comutatorul
principal este deconectat telecomanda nu poate deservi aparatul TV.
R
. Verificați dacă bateriile sunt corect plasate
și polaritatea respectată.
R
. Verficați dacă ați apăsat tasta corectă
corespunzătoarea aparatului.
R
. Dacă nivelul de încărcare al bateriilor a
scăzut, înlocuiţi-le.
TEXT
69
RO
I
. Aparatul TV reacționează numai la câteva
comenzi ale tastelor.
R
. Probați și alte coduri, până când majoritatea
tastelor funcționează corect.
I.
Există comenzi ale tastelor care nu mai funcționează?
R
. Posibil ca funcția SIMPLE Mode să fie
activată. Dezactivați funcția SIMPLE Mode conform descrierii din puntul.
10. Excludere de garanție
Producătorul nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
70
BG
Резервно дистанционно управление за LG SERIES:
TV/LCD/LED/HDTV
БлагодаримВи, че избрахте да закупитепродукт Thomson. Отделете време и прочетете изцяло
следните указания и информация. Съхранявайте упътванетоза справка на сигурно място.
Дистанционното управление може да управлява с доставената фабрична настройка около 90% от всички уреди LG . Не е необходимо да се правят настройки. Ако дистанционното управление не функционира, изберете една от възможностите за настройка,описани в глава 5.
Описание на бутоните
1. Power TV ВКЛ/ИЗКЛ
функционален LED
2.
3D режим ВКЛ/ИЗКЛ
3. Избор TV/Radio
4. Избор източник на сигнал
5. ТВ енергоспестяващ режим
6. Избор TV/AV
7. Бутони с цифри 0 – 9 за избор на
програма
8. Бърз преглед (Quick View)
9. Списък с програми
10. Марка номер
11. Настройка съотношение на страните (големина на изображението)
12. Програма +/-
13. Сила на звука + / -
14. Изключване на звука TV
15. On-Screen информация
16. Показване на преглед на програмите (ако се поддържа от телевизията)
17. Portal
18. Преглед на друга програма или избор на On-Screen опции
19. Потвърждаване на избора
20. Отваряне TV меню
21. Затваряне TV меню
22. Предишна страница
23. Избор на определени On-Screen опции
24. T.OPT
25. Телетекст ВКЛ
26. Субтитри ВКЛ/ИЗКЛ
27. Play a disc (DVD, BlueRay ... )
28. Неподвижно изображение / пауза (DVD, BlueRay…)
29. Старт (DVD, BlueRay ... )
30. Бърз преглед напред (DVD, BlueRay ... )
31. Бързо връщане назад (DVD, BlueRay ... )
32. Simplink функция
33. Меню на приложението за поточно
предаване
34. Advertisement
35. Настройка на алармата
1. Обяснение на символите за
предупреждение и указание
Предупреждение
Тозисимвол се използва за обозначаване на указанияза безопасност или за насочване на вниманието към особени опасности и рискове.
Указание
Този символ се използва за обозначаване на допълнителна или важна информация.
2. Обем на доставка
Резервно дистанционно управление
• 2 батерии AAA
Настоящото упътване за обслужване със
списък с кодове
3. Забележки за безопасност
Не използвайте универсалното дистанционно управление във влажна среда и избягвайте контакт с водни пръски.
Пазете универсалното дистанционно управление от източници на топлина и не го излагайте на директна слънчева светлина.
Не разрешавайте универсалното дистанционно управление да пада.
• Не отваряйте универсалнотодистанционно управление. Тоне съдържа части, които трябва да се поддържат технически от потребителя.
Подобно на всички електрически уреди универсалното дистанционно управление не бива да попада в ръцете на деца.
Предупреждение – батерии
• Задължително спазвайте правилните полюси (надписи + и -) на батериите и ги поставяйте в съответствие с тях. При неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите в огън.
Не позволявайте на деца да сменят батериите без родителски надзор.
Съхранявайте батериите на място извън обсега на деца.
Махнете батериите от продуктите,които не се използватпо-продължително време.
4. Първи стъпки – поставяне на батериите
Указание
Използвайте 2 батерии тип AAA
Махнете капачето на мястото за
батериите от долната страна на дистанционното управление.
Внимавайте за правилното разположение на полюсите (+/-) на батериите и на мястото за батериите.
Поставете батериите.
Монтирайтеотновокапачетона мястото за батериитена дистанционнотоуправление.
Указание – Code Speicher
Дистанционното управление запаметява настройките също и по време на смяната на батериите.
5. Настройки
Дистанционното управление може да управлявас доставената фабрична настройкаоколо90% от всички уреди LG .
71
BG
Не е необходимода се правят настройки. Ако дистанционното управление не работи, изберете една от възможностите за настройка, посочени по-надолу в 5.1 и 5.2.
5.1 Въвеждане на код Списък с КОДОВЕ:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045
1. Натиснете бутона за изключване на
звука [MUTE] и [POWER] едновременно за около 3 сек., докато светне LED за състоянието.
2. Въведете трицифрения код от списъка с кодовете. Щом бъдат въведени всичките три цифри, LED за състоянието изгасва.
3. Тествайте функциите на дистанционното управление. Ако то не функционира безупречно, опитайте други кодове за уреда: [002], [003], [004] ...
Указание
Ако сте въвели невалиден код за уреда, LED за състоянието мига два пъти и след това отново издава непрекъснатасветилна.За излизане от въведенитекодовеза уреда натиснетебутона за изключване на звука [MUTE].
5.2 Код търсене
1. Натиснете бутона за изключване на звука [MUTE] и [POWER] едновременно за около 3 сек., докато светне LED за състоянието.
2. Натиснете бутона
[CH+]
, за да стартирате
бързо търсене на код за уреда. След пълното търсене тествайте намерения код за уреда с бутоните [POWER], [VOL+], [MENU] и бутоните с цифри 0-9. Ако функциите са налице, натиснете [MUTE], за да запаметите кода на уреда и да излезете от търсенето.
3.
Ако функциите не са налице, повторете търсенето чрез натискане на бутона [CH+].
5.3 Търсене код
Можете да поискате да се покаже актуалният код, използван от дистанционното управление:
1. Първо натиснете бутона за изключване на звука [MUTE], след това [POWER]. Отпуснете двата бутона, щом след около
3 сек. светне LED за състоянието.
2. Въведете с бутоните с цифри
последователността от цифри 9-9-0. LED за състоянието мига два пъти и изгасва.
3. Въведете с бутоните с цифри числото 1
.
Избройте броя на отделните мигащи сигнали на LED за състоянието – броят отговаря на първата цифра на актуалния код на уреда. За 2-та и 3-та цифра от кода процедирайте по следния начин: 2-ра цифра -> въветете 2 -> пребройте мигащите сигнали 3-та цифра -> въведете 3 -> пребройте мигащите сигнали Ако някоя от цифрите на кодае 0, LED не мига.
5.4 Преглед на съвместимите дистанционни управления
Поради големия брой различни дистанционни управленияв списъка с кодове можем да дадем само ограничен брой. Ако схемата на бутоните и формата на корпуса на Вашето първоначално дистанционно управление съвпадат с един от показанитемодели, значи той е съвместим (страница74).
5.5 Възстановяване на фабричните
настройки
Натиснетеи задръжте бутоните[
BACK
] и [0]
за около 5 секунди, докато LED индикаторът примигне три пъти и след това изгасне. Фабричнитенастройкина дистанционното управлениеса възстановени успешно.
Указание
Всички заучени или копирани бутони, както и всички настройки на дистанционно управление се изтриват при този процес.
6. ФУНКЦИЯ ЗА ЗАУЧАВАНЕ
Това дистанционно управление разполага с функция за заучаване. Чрез нея може да прехвърляте функции от Вашето оригинално дистанционно управление върху това универсално дистанционно управление.
6.1 Преди стартиране на функцията за
заучаване
Уверете се, че състояние на всички
използвани батерии в двете дистанционни устройства е изрядно. Ако е необходимо, ги сменете.
Поставете оригиналното дистанционно
управление и универсалното дистанционно управление по такъв начин едно до друго, че инфрачервените диоди на дистанционните управления да се намират директно един срещу друг.
Ако е необходимо, коригирайте
височината на двете дистанционни устройства, за да постигнете оптимално разположение.
Разстоянието между двете дистанционни
устройства трябва да е приблизително 3 см.
Указание
Не местете дистанционните устройства по време на процеса на заучаване.
ROC1128LG
ca. 3 cm
ORIGINAL
72
BG
• За осветление на помещението не трябва да се използват флуоресцентни пури или енергоспестяващи лампи, тъй като те предизвикват смущения и може да затруднят процеса на заучаване.
Разстоянието между двете дистанционни управления и светлинния източник трябва да е поне 1 метър.
• Процесът на заучаване се прекратява без запаметяване, ако по време на активирания режим Заучаване за 15 секунди не бъде натиснат бутон или приет сигнал.
• В режим Заучаване към всеки бутон може да бъде запаметена само една функция. Новата функция се презаписва върху вече заучената на този бутон функция.
6.2 Активиране на режим Заучаване
1. Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и [VOL+] едновременно за около 5 сек, докато LED индикаторът за състоянието започне да свети постоянно.
5
2. Въведете кода [9] [8] [0], LED индикаторът за състоянието премигва 2 пъти и след това започва да свети постоянно.
3. Сега универсалното дистанционно управление се намира в режим Заучаване.
6.3 Прехвърляне на функция от бутон
1. Натиснете бутона на оригиналното дистанционно управление, чиято функция искате да прехвърлите. LED индикаторът за състоянието на резервното дистанционно устройство светва за потвърждение, че командата е получена.
2. Сега натиснете бутон на резервното дистанционно устройство, върху който трябва да бъде прехвърлена функцията.
3. LED индикаторът за функциите на резервното дистанционно управление премигва 3 пъти за потвърждение и след това отново започва да свети постоянно. Новата функция вече е запаметена.
4. За да прехвърлите функциите на другите бутони, повторете тези стъпки.
5. Натиснете бутоните [MUTE] и [VOL-], за да запаметите заучените функции и да излезете от режим Заучаване“.
Указание
При смяната на батериите на универсалното дистанционно управление функциите на заучените бутони остават запаметени.
6.4 Изтриване на заучени функции
6.4.1 Изтриване на заучена функция
1. Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и [VOL+] едновременно за около 5 сек, докато LED индикаторът за състоянието започне да свети постоянно.
5
2. Въведете кода [9] [8] [1], LED индикаторът за състоянието премигва 2 пъти и след това отново започва да свети постоянно.
3. Натиснете бутона, чиято функция искате да изтриете. LED индикаторът за състоянието примигва 3 пъти и желаната функция бива изтрита.
6.4.2 Изтриване на всички заучени
функции
1. Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и [VOL+] едновременно за около 5 сек, докато LED индикаторът за състоянието започне да свети постоянно.
5
2. Въведете кода [9] [8] [2], LED индикаторът за състоянието премигва 2 пъти и след това отново започва да свети постоянно.
3. Натиснете бутона [OK], LED индикаторът за състоянието премигва 3 пъти и всички заучени функции биват изтрити.
7. SIMPLE Mode
Това дистанционно управление разполага с функция SIMPLE Mode. Чрез нея можете да ограничите обхвата от функции на това дистанционно управление само до основните функции. По този начин се предотвратява промяна на настройките за телевизора по невнимание.
В SIMPLE Mode имате на разположение следните бутони:
Power TV ВКЛ/ИЗКЛ Сила на звука + / - Изключване на звука TV Програма +/-
0-9 Бутони с цифри 0 – 9 за избор на
програма Телетекст ВКЛ
Избор на определени On-Screen опции
GUIDE Показване на преглед на програмите
(ако се поддържа от телевизията) Избор източник на сигнал Затваряне TV меню Избор TV/Radio
7.1 Активиране на SIMPLE Mode
1. Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и [VOL+] едновременно за около 5 сек, докато LED индикаторът за състоянието започне да свети постоянно.
TEXT
73
BG
5
2. Въведете кода [9] [7] [0], LED индикаторът за състоянието премигва 2 пъти и след това отново започва да свети постоянно.
3. Натиснете бутона [OK], LED индикаторът за състоянието премига 3 пъти и
SIMPLE Mode се активира.
7.2 Деактивиране на SIMPLE Mode
1.
Натиснете и задръжте бутоните [MUTE] и
[VOL+]
едновременно за около 5 сек, докато LED индикаторът за състоянието започне да свети постоянно.
5
2. Въведете кода [9] [7] [0], LED индикаторът за състоянието премигва 2 пъти и след това отново започва да свети постоянно.
3. Натиснете бутона [EXIT], LED индикаторът за състоянието премига 3 пъти и SIMPLE Mode се деактивира.
Указание
Ако дистанционното управление се намира в SIMPLE Mode, работят само изброените в точка 7 бутони. Ако един от тези бутони бъде натиснат, LED индикаторът за състоянието свети, докато не бъде пуснат бутонът. В нормален режим LED индикаторът за състоянието мига, когато бъде натиснат даден бутон.
8. Техническа поддръжка
Никога не използвайте едновременно
стари и нови батерии в универсалното дистанционно управление, тъй като старите батерии са склонни към изтичане и могат да доведат до загуба на мощност.
В никакъв случай не почиствайте
универсалното дистанционно управление с абразивни материали или силни почистващи препарати.
Пазете универсалното дистанционно
управление от прах и го почиствайте със суха мека кърпа.
9. Отстраняване на повреди
F. Моето резервно дистанционно
управление не работи!
A: Проверете Вашия телевизор. Ако
главният прекъсвач на уреда е изключен, резервното дистанционно управление не може да обслужва телевизора.
A: Проверете
батериите да са поставени правилно и разположението на полюсите да е спазено.
A:
Проверете, дали сте натиснали за уреда съответния бутон на уреда.
A:
Сменяйте батериите при нисък заряд на батериите.
F: Моят телевизор реагира само на някои
бутонни команди.
A: Пробвайте други кодове, докато повечето
бутони заработят надлежно.
F:
Някои клавишни команди на дистанционното управлениевече не работят?
A: Възможно е да е активиран SIMPLE
Mode. Деактивирайте SIMPLE Mode,
както е описано в точка 7.2.
10. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазванена упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.
74
Thomson is a trademark of Technicolor or its afliates used under license to HAMA GmbH & Co KG in 86652 Monheim/Germany
www.thomson-av-accessories.eu
83502
ROC1128LG
00132674
22
PAP
Raccolta Carta
Service & Support
www.thomson-av-accessories.eu
Loading...