Thomson ROC1117GRU User Manual

Replacement RemoteControl
Télécommande de rechange pour téléviseurs Ersatzfernbedienung
ROC1117GRU
00132671
Compatible with most Grundig TVs
GB
Operating Instructions .......................................................................................02
F
Mode d‘emploi....................................................................................................06
D
Bedienungsanleitung..........................................................................................10
E
Instrucciones de uso...........................................................................................14
I
Istruzioni per l‘uso..............................................................................................18
P
Manual de instruções ......................................................................................... 22
RUS
Руководство по эксплуатации..........................................................................26
NL
Gebruiksaanwijzing............................................................................................30
PL
Instrukcja obsługi...............................................................................................34
H
Használati útmutató...........................................................................................38
GR
Οδηγίες χρήσης..................................................................................................42
CZ
Návod kpoužití...................................................................................................46
SK
Návod na použitie...............................................................................................50
TR
Kullanma kılavuzu ..............................................................................................54
S
Bruksanvisning ................................................................................................... 58
FIN
Käyttöohje ..........................................................................................................62
RO
Manual de utilizare.............................................................................................66
BG
Работна инструкция.......................................................................................... 70
Characteristics -Caractéristiques -Eigenschaften -Caratteristiche
Características -Eigenschappen -Características -χαρακτηριστικά
Karakterisztika -Data -Karakteristikker -Data -Ominaisuudet -Характеристики
Weight =87g without batteries Poids =87g sans piles Gewicht =87g ohne Batterien Peso =87gsin pilas Peso =87g senza batterie Peso =87gsem pilhas Вес =87гбез батарей Gewicht =87gzonder batterijen Waga =
87
gbez baterii
Dimensions -Dimensions -Abmessungen -Dimensioni -Dimensiones
-Afmetingen -Dimensões -Διαστάσεις -размеры -Wymiary -Rozměry
-Méret -Mått -Dimensjoner -Mål -Mitat -Размери
Tömeg =87gelemek nélkül Βάρος =87g χωρίς μπαταρίες Hmotnost = Ağırlık =87g, piller hariç Greutate =87gfără baterii Vikt =87gutan batterier Paino =87gilman paristoja Тегло =87g без батерии
87
gbez baterií
=224 x50x22mm
1
2
10
11 12
13 14 15 16
3
31
4 5
30
6
7
8
9
29
28
27
26
25
24 23 22 21 20 19
1817
AAA
Replacement Remote for GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
GB
Thank you for your decision for aThomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in asafe place for future reference.
This remote control can by default control 90% models of GRUNDIG brand, there´s no need to set it up. lf the remote doesn‘t work, please choose one of the setup methods described in chapter 5.
The keys
1. Power TV ON/OFF –LED-Indicator
2. Numeric keys for channel selection
3. Favorit List
4. Select On-Screen Options
5. Exit Menu
6. Programm information
7. Enter Menu
8. Select Menu Options
9. TV settings
10. Volume settings
11. TV Mute
12. Previous (DVD, BlueRay…)
13. Next (DVD, BlueRay…)
14. Record(DVD, BlueRay...)
15. Play (DVD, BlueRay...)
16. 3D Mode
17. ShareScreen Options
18. Media Player Menu
19. Language selection
20. Language selection subtitles
21. Pause (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay...)
23. Fast backward(DVD, BlueRay ...)
24. Fast forward(DVD, BlueRay...)
25. Programm Selection
26. Source selction
27. Open electronic program guide (if supported by the TV)
28. Conrm aselection
29. Back key
30. Webfunctions
31. Teletext ON/OFF
•Never open the Universal Remote Control. It contains no user-serviceable parts.
•Aswith allelectrical devices, keep the Universal Remote Control away from children.
Warning
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert the batteries accordingly.Failureto do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in are.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period.
4. Getting started –installing the Batteries
Note
•Use 2AAA batteries
•Remove the battery cover from bottom of remote (Pic. A).
•Check the +/- polarity on the batteries and inside the compartment.
•Insert the batteries (Pic. B).
•Slide the battery holder back into the remote until the clips locate (Pic. C).
Note – Code Memory
This remote control saves the settings during battery change.
1. Explanation of the Note and Warning symbol
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Replacement Remote Control
•2xAAA Batteries
•This operating instructions incl. Code List
3. Safety notes
•Donot use the Universal Remote Control in
moist or wet environments and avoid spray­water contact.
•Donot expose the Universal Remote Control
to heat sources or direct sunlight.
•Donot drop the Universal Remote Control.
5. Setup
This remote control can by default control 90% models of GRUNDIG brand, there´s no need to set it up. lf it doesn‘t work, please choose one of the following setup methods 5.1 or 5.2.
5.1 DIRECT CODE ENTRY CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
1. Press and hold the [MUTE] &[POWER] keys for approx. 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the corresponding 3-digit codes
from code list using the digit keys. The
2
LED indicator conrms each entered digit by ashort ash and turns off after 3valid digits. Otherwise, the LED will ash 3times and then remain on for re-entry.
3. Please try to use the remote control. lf it doesn‘t work well, please try other codes: [002], [003], [004] ...
Note
•Noentry for approx. 15 seconds will time out the set-up mode.
•Ifthe code is invalid, the LED ashes 3times and then lights up permanently.
•Toexit the setup, please press the [MUTE] key.
5.2 MANUAL CODE SEARCH
1. Press and hold [MUTE] and [POWER] keys for approx. 3seconds until the LED will be lit.
If code number is 0the LED will not ash.
After the LED has indicated the thirddigit it will turn off.
5.4 Compatible Remote Control Model
Due to too many Remote Control models, we only Iist some of them below. lf your remote control is similar to the drawing, the replacement remote can control your TV (Page 74).
6. LEARN MODE
This remote control is equipped with alearning function. Thus, you could learn functions of your original remote to this remote control.
6.1 BEFORE STARTING LEARN MODE
•The batteries in the two remote controls have to be in good condition. Replace them if necessary.
•Place the remote controls with the infrared diodes so that they point towards each other.
•Wherenecessary adjust the height of both remotes so that infrared diodes areproperly aligned.
•The distance between the remote controls should be about 3cm.
ROC1117GRU
ORIGINAL
ca. 3cm
GB
2. Press and release [P+] or [P-] key to start searching the code. Each time you press, the remote will change to the next code.
3. Please test if the [POWER], [VOL+],
[MENU], [0-9] keys work well. If ok, please press the [MUTE] key to save the code and exit.
4. If it doesn‘t work well, repeat the fast
search by pressing the [P+] or [P-] key.
Note
At the set-up mode, only the [POWER], [VOL+], [MENU], [0-9] keys areworking.
5.3
CODE INQUIRY
Use the following method to nd out which code is currently set:
1. Press and hold [MUTE] and [POWER]
keys for approx. 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the code [9] [9] [0] (The LED will
ash once for each enter) with the number keys. The LED will ash twice and goes off.
3. Press the key [1] for the 1st digit of the
code. The LED will start to ash. Count the LED ashes. The number of ashes resemble the code‘s rst digit. Repeat this procedurefor the 2nd and 3rddigit of the code: 2nd digit -> press the key [2] -> count LED ashes 3rddigit -> press the key [3] -> count LED ashes
Note
•Donot move the remote controls during the learning procedure.
nsurethat
•E
•The 2remotecontrols must be at least
•During learning mode, if no key is
•Each function key will hold only one
theroomisnot uor consumption sour
escents
ces
could
tubesorlow
lamps
interferewith
1meter away from any light source.
selected for morethan 15 seconds, the learning mode will exit automatically or if no other remote signal is received.
command. Anew command to be learned will automatically replace the previous one.
since
ener such
lit
the
by
gy
light
copying.
6.2 ENTER LEARN MODE
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+] keys for approx. 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the code [9] [8] [0], the LED will ash 2times and then remain on.
3. The remote control is now ready to learn new commands.
6.3 LEARNING OF KEYS
1. Press and release the desired key on the original remote control which you want the command to be learned. The LED at your replacement remote will ash to conrm that the information has been received.
2. Then press and release the target key on the remote control you want learned.
3
3. If the LED ashes 3times and then remain on, the command has been learned successfully.
GB
4. Repeat these steps to learn other key functions.
5. Please press the [OK] key to save the code and exit learning mode.
7.1 Enter SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [SHARE SCREEN] keys for 3seconds until the LED will be lit.
Note
While replacing the batteries, the remote control will keep the functions of the learned keys.
6.4 CLEARING OF LEARNED KEYS
6.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the code [9] [8] [1], the LED will ash 2times and then remain on.
3. Press and release the desired key at the replacement remote control which you want to clear the learned command. If the LED ashes 3times, the learned command has been cleared successfully.
6.4.2 CLEARING OF ALL LEARNED KEYS
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys
for 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the code [9] [8] [2], the LED will
ash 2times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key at the
replacement remote control. If the LED ashes 3times, all commands have been cleared successfully.
7. SIMPLE Mode
This remote control is equipped with an SIMPLE Mode.Thus you could reduce the functionality of the remote control to its basic functions. It avoids that the TV Settings are changed by mistake.
During the SIMPLE Mode you still could use following keys:
Switch the TV On or Off Change the volume Mute the TV Change the program
0-9 Numeric keys for program selection/
direct page selection Teletext
TXT Teletext ON/OFF
Select On-Screen Options
EPG Show the Electronic Program Guide
(if supported by the TV) Select signal source
EXIT Exit Menu
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash two times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key,ifLED ash 3times, you have entered the SIMPLE
Mode successfully
7.2 Exit SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [SHARE SCREEN] for 3seconds until the LED will be lit.
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash two times and then remain on.
3. Press and release the [EXIT] key,ifLED ash 3times, you have exit the SIMPLE
Mode.
Note
While the SIMPLE Mode is activated only the keys mentioned in chapter 7will work. If one of these keys is pressed the LED will be lit until the key is released. If one key is pressed during the normal mode, the LED will ash.
8. Maintenance
•Donot mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as old batteries tend to leak and may cause power drain.
•Donot use corrosive or abrasive cleansers
on your Universal Remote Control.
•Keep the Universal Remote Control dust free
by wiping it with asoft, dry cloth.
9. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not
work at all!
A. Check your TV. If the TV main switch is
turned off, your Remote cannot operate your TV.
A. Check whether your batteries are inserted
properly and are in the correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the
corresponding device mode key for your device.
A. If the batteries are low, replace the
batteries.
Q. My TV responds only to some of the
commands.
A. Try other codes until most keys work
properly.
Q. Some keys of the Remote Control do not
work anymore?
A. Maybe the SIMPLE Mode had been
activated. Deactivate the SIMPLE Mode as explained in chapter 7.2.
4
10. Warranty Disclaimer
The manufacturer assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
12. Recycling Information Note on environmental
protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
GB
5
Télécommande de remplacement pour GRUNDIG SÉRIES :TV/LCD/ LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire
F
l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.
La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env.90%detous les appareils GRUNDIG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation décrites au chapitre5.
Touches de fonction
1. Mise sous/hors tension du téléviseur –LED
d’état
2. Touches numériques de sélection de
programme
3. Liste des favoris
4. Sélection d’options àl’écran
5. Fermer le menu
6. Informations sur le programme
7. Consultation du menu
8. Sélection d’options du menu
9. Menu dédié au réglage de l’appareil
10. Réglage du volume
11. Mise en sourdine du téléviseur
12. Scène précédente (DVD, BlueRay...)
13. Scène suivante (DVD, BlueRay...)
14. Enregistrement (DVD, BlueRay...)
15. Lecture(DVD, BlueRay...)
16. Mode 3D
17. Partage d’écran
18. Menu Mediaplayer
19. Sélection de la langue
20.
Sélection de la langue pour les sous-titr
21. Pause/image xe (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay...)
23. Retour rapide (DVD, BlueRay... )
24. Avance rapide (DVD, BlueRay... )
25. Sélection du programme
26. Sélection de la source
27. Achage de l’aperçu des programmes
(doit êtrepris en charge par le téléviseur)
28. Conrmation de la sélection
29. Retour
30. Fonctions Internet
31. Télétexte ON/OFF
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Télécommande de remplacement
•2piles LR03 (AAA)
•Mode d‘emploi avec liste de codes
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas votretélécommande universelle tomber par terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande universelle. Elle ne comprend aucune pièce nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout autre appareil électrique, ne doit pas se trouver àportée des enfants. Avertissement concernant les piles.
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
pasdepilesaufeu.
•Nejetez
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps.
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque
es
•Utilisez deux piles LR03/AAA.
•Ouvrez le compartiment àpiles situé dans la base de la télécommande (Pic. A).
•Repérez les indications de polarité à l‘intérieurducompartiment.
•Insérez les piles (Pic. B).
•Refermez le couvercle du compartiment (Pic. C).
Remarque –Mémoiredes codes
Cette télécommande conserve les paramètres programmés, même lors d’un remplacement des piles.
5. Configuration
La télécommande (avec les réglages par défaut) est capable de piloter env.90%detous les appareils GRUNDIG. Vous ne devrez pas programmer les paramètres. En cas de non-fonctionnement de la télécommande, sélectionnez une des alternatives de programmation mentionnées aux points 5.1 et 5.2.
5.1 Saisie du code Liste des CODES: 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
6
1. Appuyez simultanément sur la touche [MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez un code à3chiffres gurant dans la liste des codes àl’aide des touches nu­mériques. La LED d’état conrme chaque chiffresaisi en clignotant brièvement. La LED d’état s’éteint après la saisie des trois chiffres. La LED d’état clignote trois fois, puis s’allume en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non valide ;vous pourrez alors saisir un nouveau code.
3. Testez le fonctionnement de la
télécommande. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, testez d’autres codes d’appareils :[002], [003], [004] ...
Remarque
•Leprogramme d’installation s’interrompt automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant env.15 secondes.
•LaLED d’état clignote trois fois, puis s’allume en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non valide.
•Appuyez sur la touche [MUTE] an de quitter le mode d’installation.
5.2 Recherche du code
1. Appuyez simultanément sur la touche [MUTE] et la touche [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Appuyez sur la touche [P+] ou [P-] an de lancer la recherche du code de l’appareil. La télécommande passe au code suivant à chaque pression sur la touche.
3. Testez le code détecté àl’aide des touches [POWER], [VOL+], [MENU] et [0-9]. En cas de fonctionnement conforme, appuyez sur la touche [MUTE] pour sauvegarder le code et quitter le mode de recherche.
4. En cas de mauvais fonctionnement, répétez la recherche en appuyant sur la touche [P+] ou [P-].
5.3 Recherche du code
Vous pouvez acher àl’écran le code en cours d’utilisation par la télécommande :
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [POWER] pendant env. 3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez les chiffres [9] [9] [0] àl’aide des touches numériques (la LED clignote à chaque saisie). La LED d’état clignote deux fois, puis s’éteint.
3. Appuyez sur la touche [1] pour le premier chiffreducode. La LED d’état se met à clignoter. Comptez le nombredeclignotements de la LED d’état –cenombrecorrespond au pre­mier chiffreducode en cours d’utilisation par l’appareil. Procédez de la même manièrepour le 2e et le 3e chiffreducode : 2e chiffre->saisir 2->compter les clignotements 3e chiffre->saisir 3->compter les clignotements La LED d’état ne clignote pas lorsqu’un chiffreducode est égal à0. La LED d’état s’éteint après l’achage du troisième chiffre.
5.4
Aperçu des télécommandes compatibles
En raison du très grand nombre de modèles de télécommandes, notre liste de comporte qu’un nombre restreint de codes. Le modèle mentionné est compatible avec votre télécommande d’origine lorsque le schéma de touches et la forme du boîtier des deux télécommandes correspondent (Page 74).
6. FONCTION D’APPRENTISSAGE
Cette télécommande est équipée d’une fonction d’apprentissage. Elle vous permet de transférer des fonctions de votre télécommande d’origine àcette télécommande universelle.
6.1 Avant de lancer le mode
d’apprentissage
•Veillez àceque les piles des deux
télécommandes soient en parfait état. Remplacez-les, le cas échéant.
•Placez votretélécommande d’origine et
la télécommande universelle côte àcôte, les diodes infrarouges des télécommandes devant se faireface.
•Aubesoin, corrigez la hauteur des deux
télécommandes an d’optimiser leur positionnement.
•Ladistance entreles deux télécommandes
doit êtred’env.3cm.
ROC1117GRU
ORIGINAL
F
Remarque
Seules les touches [POWER], [VOL+], [MENU] et [0-9] fonctionnent en mode de programmation.
ca. 3cm
Remarque
•Nedéplacez pas les télécommandes pendant la procédured’apprentissage.
7
•Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n’est pas éclairée àl’aide de tubes uorescents ou de lampes basse consommation ;cetype d’éclairage est susceptible de provoquer
F
des perturbations et gêner la procédure d’apprentissage.
•Ladistance entreles deux télécommandes et la source de lumièrelaplus proche doit êtred’au moins 1mètre.
•Laprocédured’apprentissage s’interrompt automatiquement, sans aucune sauvegarde si vous n’appuyez sur aucune touche ou qu’aucun signal n’est capté pendant 15 secondes après l’activation du mode d’apprentissage.
•Enmode d’apprentissage, vous ne pourrez affecter qu’une seule fonction àune touche. Toute nouvelle fonction écrasera la fonction qui avait été programmée auparavant pour cette touche.
Activation du mode d’apprentissage
6.2
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+]pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez le code [9] [8] [0] ;laLED d’état clignote deux fois, puis s’allume en continu.
3. La télécommande universelle est alors en mode d’apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction d’une touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande
d’origine dont vous souhaitez transférer la fonction. La LED d’état de la télécomman­de de remplacement clignote pour conr­mer la bonne réception de la commande.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande
de remplacement sur laquelle vous souhai­tez transférer la fonction.
3. La LED de fonctionnement de la télécom-
mande de remplacement clignote 3fois pour conrmer le transfert, puis reste allumée en continu. La nouvelle fonction est désormais sauvegardée.
4. Répétez ces étapes pour transférer les
fonctions d’autres touches.
5. Appuyez sur la touche [OK] pour sauve-
garder toutes les fonctions programmées et quitter le mode d’apprentissage.
Remarque
Les fonctions des touches reprogrammées seront conservées lorsque vous remplacez les piles de la télécommande universelle
6.4 Suppression des fonctions
programmées
6.4.1 Suppression d’une fonction
programmée
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez le code [9] [8] [1] ;laLED d’état clignote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez supprimer la fonction. La LED d’état clignote 3fois ;lafonction souhaitée est supprimée.
6.4.2 Suppression de toutes les fonctions
programmées
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [VOL+] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d’état clignote deux fois, puis s’allume en continu.
3. Appuyez sur la touche [OK] ;laLED d’état clignote 3fois ;toutes les fonctions programmées sont supprimées.
7. SIMPLE Mode
Cette télécommande est équipée de la fonction SIMPLE Mode.Elle vous permet de limiter les fonctions de cette télécommande aux fonctions essentielles, ce qui vous garantit d’éviter toute mo dication involontairedes paramètres du téléviseur.
Les touches suivantes sont disponible en SIMPLE Mode :
Mise sous/hors tension du téléviseur Modication du volume Mise en sour Modication des programmes
0-9
Saisie directe d’un programme / sultation directe des pages télétexte
TXT Télétexte ON/OFF
Sélection d’options àl’écran
EPG Achage de l’aperçu des programmes
(doit êtrepris en charge par le télévi­seur)
Sélection de la source
EXIT Fermer le menu
7.1 Activation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état clignote deux fois, puis reste allumée en continu.
8
dine du téléviseur
-
con-
3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d’état
clignote 3fois ; SIMPLE Mode est activé.
7.2 Désactivation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches [MUTE] et [SHARE SCREEN] pendant env.3secondes jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en continu.
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état clignote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche [EXIT]. La LED d’état clignote 3fois ; SIMPLE Mode est désactivé.
Remarque
Seules les touches mentionnées au paragraphe 7fonctionneront lorsque la télécommande est en mode SIMPLE Mode. En appuyant sur une touche, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que vous relâchiez la pression sur la touche. En mode normal, la LED d’état clignote lorsque vous appuyez sur une touche.
8. Entretien
•Nemélangez pas de piles neuves avec des piles
usagées dans la télécommande universelle ; les piles usagées sont susceptibles de couler et provoquer une détérioration de l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le nettoyage de votretélécommande universelle.
•Vous pouvez éliminer la poussière de votre télé-
commande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.
9. Élimination des pannes
Q. Ma télécommande de remplacement ne
fonctionne pas.
R.
Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande de remplacement avec votre téléviseur si vous n’avez pas mis ce dernier sous tension àl’aide de son interrupteur principal.
R. Vérifiez que les piles sont correctement
insérées dans la télécommande (polarité +/–).
R.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré. R. Remplacez les piles en cas de niveau faible. Q. Mon téléviseur réagit uniquement à
certaines commandes de la télécommande. R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que le plus
grand nombre de fonctions de votre appareil
fonctionnent correctement. Q. Certaines commandes de touches ne
fonctionnent plus sur la télécommande R. SIMPLE Mode est éventuellement activé.
Désactivez SIMPLE Mode comme décrit au
paragraphe 7.2.
10. Exclusion de garantie
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
12. Consignes de recyclage Remarques concernant la
protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettre àun revendeur. En permettant enfin le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àlaprotection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
F
9
Ersatzfernbedienung für GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson­Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten
D
Werkseinstellung ca. 90% aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten
1. Power TV EIN/AUS –Status-LED
2. Zifferntasten zur Programmwahl
3. Favoriten Liste
4. Auswahl On-Screen Optionen
5. Menü schließen
6. Programminformationen
7. Menüaufruf
8. Auswahl von Menü Optionen
9. Menü zur Geräteeinstellung
10. Lautstärke Einstellung
11. TV Stummschaltung
12. Vorherige Szene (DVD, BlueRay…)
13. Nächste Szene (DVD, BlueRay…)
14. Aufnahme (DVD, BlueRay...)
15. Wiedergabe (DVD, BlueRay...)
16. 3D Modus
17. Bildschirmübertragung
18. Mediaplayer Menü
19. Sprachauswahl
20. Sprachauswahl Untertitel
21. Pause/Standbild (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay...)
23. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ...)
24. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay...)
25. Programm Auswahl
26. Auswahl Signalquelle
27. Anzeigen der Programm Übersicht (sofern vom TV Gerät unterstützt)
28. Auswahl bestätigen
29. Zurück
30. Internetfunktionen
31. Videotext EIN/AUS
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
•Ersatzfernbedienung
•2xAAA Batterien
•Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit Spritzwasser.
•Halten Sie die Ersatzfernbedienungg von Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
•Lassen Sie die Ersatzfernbedienung nicht fallen.
•Öffnen Sie die Ersatzfernbedienung nicht. Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden Te ile.
•Die Ersatzfernbedienung gehört wie alle elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
Warnung -Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden.
4. Erste Schritte –Einsetzen der Batterien
Hinweis
•Verwenden Sie 2Batterien des Typs AAA.
•Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite der Fernbedienung (Pic. A).
•Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-) der Batterien und des Batteriefachs.
•Legen Sie die Batterien eing (Pic. B).
•Bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an der Fernbedienung an
Hinweis –Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen auch während eines Batteriewechsels.
5. Setup
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten Werkseinstellung ca. 90% aller GRUNDIG Geräte steuern. Es besteht keine Notwendig­keit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung nicht funktioniert, wählen Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2 genannten Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
(Pic. C).
10
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie einen 3-stelligen Code aus der Code-Liste über die Zahlentasten ein. Die St
atus-LED bestätigt jede eingegebene Zahl mit einem kurzen Blinken. Sind alle drei Stellen eingegeben, erlischt die Status-LED. Falls Sie einen ungültigen Geräte-Code eingegeben haben, blinkt die Status-LED 3mal und leuchtet anschlie­ßend wieder dauerhaft für eine erneute Code-Eingabe.
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedie­nung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei sein, versuchen Sie andereGeräte Codes: [002], [003], [004] ...
Hinweis
•Wirdinnerhalb von ca. 15 Sek. keine Taste gedrückt, wirddas Set-Up­Programm automatisch beendet.
•Wirdein ungültiger Code eingegeben, blinkt die Status-LED 3mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
•Zum Verlassen des Set-Up-Programms drücken Sie die Taste [MUTE].
5.2 Code Suchlauf
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [POWER] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [P+] oder [P-], um den Geräte-Code Suchlauf zu starten. Mit jedem Drücken wechselt die Fern­bedienung zum nächsten Code.
3. Testen Sie den gefundenen Geräte-Code mit den Tasten [POWER], [VOL+], [MENU] und [0-9]. Sind die Funktionen gegeben, drücken Sie die Taste [MUTE], um den Geräte-Code zu speichern und den Such­lauf zu verlassen.
4. Sind die Funktionen nicht gegeben, wiederholen Sie den Suchlauf durch Drücken der Taste [P+] oder [P-].
Hinweis
Im Programmiermodus funktionieren nur die Tasten [POWER], [VOL+], [MENU] und [0-9].
5.3 Code Abfrage
Sie können sich den aktuell von der Fernbedie­nung verwendeten Code anzeigen lassen:
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahlenfolge [9] [9] [0] ein (Die LED blinkt bei jeder Eingabe). Die Status-LED blinkt zwei Mal und erlischt.
3. Drücken Sie die Taste [1] für die erste Stelle des Codes. Die Status-LED beginnt zu blinken. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen Blinksignale der Status LED –diese Anzahl entspricht der ersten Ziffer des aktuellen Geräte Codes. Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des Codes entsprechend vor: 2te Ziffer -> 2eingeben -> Blinksignale zählen 3te Ziffer -> 3eingeben -> Blinksignale zählen Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0 ist, blinkt die Status-LED nicht. Nachdem die dritte Stelle angezeigt wurde erlischt die Status-LED.
5.4 Ü
bersicht kompatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl an unterschiedlichen Fernbedienungen können wir in der Code List nur eine begrenzte Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen Fernbedienung mit einem der abgebildeten Modelle überein, so ist diese kompatibel (Seite 74).
6. LERNFUNKTION
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen Ihrer Originalfernbedienung auf diese Universalfernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
•Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand
aller verwendeten Batterien in beiden Fernbedienungen. Wechseln Sie diese gegebenenfalls.
•Legen Sie IhreOriginalfernbedienung
und die Universalfernbedienung so nebeneinander,dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen.
•Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe
beider Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen.
•Der Abstand beider Fernbedienungen sollte
ca. 3cmbetragen.
ROC1117GRU
ORIGINAL
ca. 3cm
Hinweis
•Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht.
D
11
•Stellen Sie sicher,dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen verursachen und damit den Lernvorgang behindern könnten.
•Die Entfernung der beiden Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle sollte mindestens 1Meter betragen.
•Der Lernvorgang wirdohne Speichern beendet, wenn während des aktivierten Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt wirdoder kein Signal empfangen wird.
•ImLernmodus kann jede Taste nur mit
D
einer Funktion belegt werden. Eine neue Funktion überschreibt die auf dieser Taste bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet dann dauerhaft.
3. Die Universalfernbedienung bendet sich jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfern­bedienung, deren Funktion Sie übertragen möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl empfangen wurde, blinkt die Status-LED der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatz­fernbedienung, auf die die Funktion übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedie­nung blinkt 3mal zur Bestätigung und leuchtet anschließend wieder dauerhaft. Die neue Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu übertragen, wiederholen Sie diese Schritte.
5. Drücken Sie die Taste [OK], um alle ange­lernten Funktionen zu speichern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Universal­fernbedienung bleiben die Funktionen der angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen
6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [VOL+] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3.
Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal und die gewünschte Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen
Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
1. und [VOL+] gleichzeitig für ca. 3Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und alle angelernten Funkti­onen sind gelöscht.
7. SIMPLE Mode
Diese Fernbedienung ist mit einer SIMPLE Mode Funktion ausgestattet. Dadurch können
Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung auf wesentliche Funktionen beschränken. Eine versehentliche Änderung der TV-Einstellungen wirdsomit verhindert.
Im SIMPLE Mode stehen Ihnen folgende Tasten zur Verfügung:
Ein-/Ausschalten des TV-Gerätes Ändern der Lautstärke Stummschaltung des TV Ändern der Programme
0-9 Programm Direkteingabe /Teletext
Seitendirektaufruf
TXT Videotext EIN/AUS
Auswahl On-Screen Optionen
EPG Anzeigen der Programm Übersicht
(sofern vom TV Gerät unterstützt) Auswahl Signalquelle
EXIT Menü schließen
7.1 SIMPLE Mode aktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [SHARE SCREEN] gleichzeitig für ca. 3 Sek.
bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist aktiviert.
7.2 SIMPLE Mode deaktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE] und [SHARE SCREEN] gleichzeitig für ca. 3 Sek. bis die Status-LED dauerhaft leuchtet.
12
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die Status-LED blinkt 2mal und leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status­LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist deaktiviert.
Hinweis
Bendet sich die Fernbedienung im SIMPLE Mode,funktionieren nur die in Punkt 7
angegebenen Tasten. Wirdeine dieser Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus blinkt die Status-LED, wenn eine Taste gedrückt wird.
8. Wartung
•Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien in der Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
•Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung
keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
•Halten Sie die Universal-Fernbedienung
frei von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert
nicht!
A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der
Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät nicht bedienen.
A.
Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem
Batteriestand aus.
F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige
Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung
funktionieren nicht mehr?
A. Möglicherweise ist der SIMPLE Mode
aktiviert. Deaktivieren Sie den SIMPLE
Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
12. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D
13
Mando adistancia de repuesto para GRUNDIG SERIES: TV/LCD/ LED/HDTV
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Thomson. Tómese tiempo yléase primero las siguientes instrucciones einformaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
El mando adistancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 %delos dispositivos No es necesario realizar ajustes. Si el mando adistancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Teclasdefunción
E
1. Power TV ON/OFF –LED de estado
2. Teclas de cifras paralaselección del programa
3. Lista de favoritos
4. Selección opciones en pantalla
5. Cerrar menú
6. Información de programa
7. Activación del menú
8. Selección de opciones de menú
9. Menú paralaconguración del dispositivo
10. Ajuste de volumen
11. TV reproducción sin sonido
12. Escena anterior (DVD, BlueRay...)
13. Siguiente escena (DVD, BlueRay...)
14. Grabación (DVD, BlueRay...)
15. Reproducción (DVD, BlueRay...)
16. Modo 3D
17. Transmisión de pantalla
18. Menú Mediaplayer
19. Selección de idioma
20. Selección de idioma subtítulos
21. Pausa/imagen ja (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay...)
23. Retroceso rápido (DVD, BlueRay... )
24. Avance rápido (DVD, BlueRay...)
25. Selección de programa
26. Selección fuente de señal
27. Visualización de la guía de programas (si es soportada por el televisor)
28. Conrmar selección
29. Retroceder
30. Funciones de internet
31. Videotexto ON/OFF
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
iso
Av
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Mando adistancia de repuesto
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo con lista de
códigos
GRUNDIG
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el mando adistancia universal en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
•Mantenga el mando adistancia universal alejado de las fuentes de calor ynolo exponga alaradiación directa del sol.
•Nodeje caer el mando adistancia universal.
•Noabraelmando adistancia universal. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.
•Elmando adistancia universal, como todos los aparatos eléctricos, no debe quedar al
.
alcance de los niños.
Aviso -Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-) de las pilas ycoloque éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
•Saque las pilas de los productos que no se vayan autilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
4. Primeros pasos –Colocar las pilas
Nota
•Utilice 2pilas del tipo AAA.
•Retirelacubierta de las pilas de la parte inferior del mando adistancia (Pic. A).
•Observe la polaridad +/– en las pilas y en el interior del compartimento.
•Coloque las pilas (Pic. B).
•Deslice la tapa del compartimento de pilas en el mando adistancia hasta que los clips encajen (Pic. C).
Nota –Memoria de códigos
Este mando adistancia guarda los ajustes incluso durante un cambio de pilas.
5. Configuración
El mando adistancia, con los ajustes de fábrica con los que se suministra, permite controlar aprox. un 90 %delos dispositivos GRUNDIG. No es necesario realizar ajustes. Si el mando adistancia no funciona, seleccione una de las opciones de ajuste contenidas acontinuación, en los puntos en el capítulo 5.1 y5.2.
5.1 Introducción de código Lista de CÓDIGOS:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
14
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[POWER] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca con las teclas de cifras un código de 3dígitos de la lista de códigos. El LED de estado conrma cada una de las cifras introducidas con un breve parpadeo. Una vez introducidas las tres cifras, el LED de estado se apaga. Si ha introducido un código de unidad no válido, el LED de estado parpadea 3veces y, seguidamente, vuelve aencenderse de forma continua parauna nueva introducción de código.
3. Compruebe las funciones del mando adistancia Si el funcionamiento no se desarrolla sin fallos, pruebe arepetir el ajuste con otros códigos de unidad: [002], [003], [004] ...
Nota
•Sienelintervalo de aprox. 15 seg. no se pulsa ninguna tecla, se termina automáticamente el programa Setup.
•Siseintroduce un código no válido, el LED de estado parpadea 3veces yacontinuación vuelve aencenderse de forma permanente.
•Paraabandonar el programa Setup pulse la tecla [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[POWER] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Pulse la tecla [P+] o[P-] parainiciar la búsqueda de códigos de unidad. Cada vez que se pulsa la tecla, el mando adistancia cambia al siguiente código.
3. Compruebe el código de unidad encontrado con las teclas [POWER], [VOL+], [MENU] y[0-9]. Si se cumplen las funciones, pulse la tecla [MUTE] para guardar el código de unidad yabandonar la búsqueda.
4. Si no se cumplen las funciones, repita la búsqueda pulsando la tecla [P+] o[P-].
Nota
En el modo de programación solo funcionan las teclas [POWER], [VOL+], [MENU] y[0-9].
5.3 Búsqueda de códigos
Puede visualizar el código utilizado actual­mente por el mando adistancia:
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[POWER] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Con las teclas de cifras, introduzca la secu­encia [9] [9] [0] (el LED parpadea con cada introducción). El LED de estado parpadea dos veces yseapaga.
3. Pulse la tecla [1] paraelprimer dígito del código. El LED de estado empieza a parpadear. Cuente el númerodeparpadeos simples del LED de estado –este númerosecor­responde con la primeracifradel código actual de unidad. Para la 2ª y3ªcifradel código, proceda en consecuencia: 2ª cifra->Introduzca 2->Cuente los parpadeos 3ª cifra->Introduzca 3->Cuente los parpadeos El LED de estado no parpadea si una de las cifras de código de unidad es 0. Después de la visualización de la tercera cifraseapaga el LED de estado.
5.4
Resumen de los mandos adistancia
compatibles
Debido al gran número de diferentes mandos a distancia, en la lista de códigos solo podemos presentar un número limitado de ellos. Si el esquema de teclas ylaforma de la carcasa de su mando adistancia original coinciden con uno de los modelos ilustrados, el modelo es compatible (Página 74)
.
6. FUNCIÓN DE APRENDIZAJE
Este mando adistancia está dotado de una función de aprendizaje. Esto le permite transmitir funciones de su mando adistancia original aeste mando adistancia universal.
6.1 Antes de iniciar la función de
aprendizaje
•Asegúrese del perfecto estado de todas las
pilas utilizadas en ambos mandos adistancia. Cámbielas si fuerapreciso.
•Coloque su mando adistancia original yel
mando adistancia universal uno al lado del otrodemodo que los diodos de infrarrojos de los mandos adistancia se encuentren directamente opuestos.
•Sifuerapreciso, corrija la alturadeambos
mandos adistancia paraobtener una alineación óptima .
•Ladistancia de ambos mandos adistancia
debería ser de aprox. 3cm.
ROC1117GRU
ORIGINAL
ca. 3cm
E
15
Nota
•Nomueva los mandos adistancia durante el proceso de aprendizaje.
•Asegúrese de que la iluminación de la habitación no se realiza con tubos uorescentes ocon bombillas de ahorro de energía ya que éstos pueden causar interferencias einuir de forma negativa en el proceso de aprendizaje.
•Ladistancia de los dos mandos a distancia alafuente de luz más próxima debería ser de 1metrocomo mínimo.
•Elproceso de aprendizaje se terminará sin guardar,sidurante el modo de aprendizaje activado no se pulsa ninguna
E
tecla onoserecibe ninguna señal durante 15 seg.
•Enelmodo de aprendizaje se puede asignar acada tecla solo una función. Una nueva función sobrescribe la función asignada anteriormente aesta tecla.
6.2 Activar el modo de aprendizaje
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[VOL+] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [0], el LED de estado parpadea 2veces ydespués se ilumina de forma continua.
3. El mando adistancia universal se encu­entraahoraenelmodo de aprendizaje.
6.3 Transferencia de la función de tecla
1. Pulse la tecla en el mando adistancia original cuya función desea transferir. Para conrmar que se ha recibido el comando, el LED de estado del mando adistancia de repuesto parpadea.
2. Pulse ahoralatecla del mando adistancia de repuesto alaque se debe transferir la función.
3. El LED de función del mando adistancia de repuesto parpadea 3veces amodo de conrmación yacontinuación vuelve aencenderse de forma permanente. Aho­ra,lanueva función está guardada.
4. Para transferir las funciones de otras teclas adicionales, repita estos pasos.
5. Pulse la tecla [OK] paraguardar todas las funciones transferidas yabandonar el modo de aprendizaje.
Nota
Al cambiar las pilas del mando adistancia universal se mantienen las funciones de las teclas transferidas.
6.4 Borrado de funciones transferidas
6.4.1 Borrado de una función transferida
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[VOL+] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [1], el LED de estado parpadea 2veces ydespués vuelve aencenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla cuya función desea borrar. El LED de estado parpadea 3veces yla función deseada será borrada.
6.4.2 Borrado de todas las funciones
transferidas
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[VOL+] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [8] [2], el LED de estado parpadea 2veces ydespués se ilumina de forma continua.
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado parpadea 3veces ytodas las funciones transferidas serán borradas.
7. Modo SIMPLE
Este mando adistancia está dotado de una función de modo EASY.Con esta función puede limitar el alcance de funciones de este mando adistancia alas funciones esenciales. De este modo se previene una modicación accidental de los ajustes de TV.
En el modo SIMPLE tiene adisposición las siguientes teclas:
Encendido/apagado del televisor Variar el volumen Silenciamiento TV Conmutar los programas
0-9 Introducción directa del programa
/activación directa de páginas en Teletexto
TXT Videotexto ON/OFF
Selección opciones en pantalla
EPG Visualización de la guía de programas
(si es soportada por el televisor) Selección fuente de señal
EXIT Cerrar menú
7.1 Activar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[SHARE SCREEN] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2veces ydespués vuelve aencenderse de forma continua.
16
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado
parpadea 3veces yelmodo SIMPLE está activado.
7.2 Desactivar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y[SHARE SCREEN] durante aprox. 3seg., hasta que el LED de estado se ilumine de forma continua.
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de estado parpadea 2veces ydespués vuelve aencenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla [EXIT], el LED de estado parpadea 3veces yelmodo SIMPLE está desactivado.
Nota
Mientras el mando adistancia se encuentra en modo SIMPLE,funcionan solo las teclas indicadas en el punto 7. Cuando se pulsa una de estas teclas, el LED de estado se ilumina hasta que suelte la tecla. En el modo normal parpadea el LED de estado al pulsar una tecla.
8. Mantenimiento
•Noutilice pilas viejas ynuevas al mismo
tiempo en el mando adistancia universal ya que las pilas viejas tienden aderramarse y pueden provocar una pérdida de rendimiento.
•Nolimpie nunca el mando adistancia
universal con sustancias abrasivas ni con detergentes agresivos.
•Mantenga el mando adistancia universal
libre de polvo limpiándolo con un paño suave yseco.
9. Solución de fallos
C. Mi mando adistancia de repuesto no
funciona.
R. Compruebe su televisor. Si el interruptor
principal del dispositivo no está en posición de encendido, el mando adistancia de repuesto no puede manejar el TV.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas ysilapolaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato.
R.
Cambie las pilas si están próximas agastarse.
C. Mi TV solo reacciona aalgunos comandos
de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
C. Han dejado de funcionar algunos de los
comando de tecla del mando adistancia
R. Posiblemente está activado el modo
SIMPLE.Desactive el modo SIMPLE tal ycomo se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
El fabricante no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
11. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
12. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobre la protección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al final de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenel embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestro medio ambiente.
E
17
Telecomando
sostitutivo
per
GRUNDIG SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandareca. il 90% di tutti gli apparecchi GRUNDIG .Non ènecessario effettuareleimpostazioni. Se il telecomando non dovesse funzionare, scegliete una delle impostazioni descritta al capitolo 5.
Tasti funzione
1. Pulsante TV ON/OFF– LED di stato
2. Tasti numerici per la selezione del pro­gramma
3. Elenco preferiti
4. Selezione di opzioni on-screen
I
5. Chiudereilmenu
6. Informazioni programma
7. Aperturamenu
8. Selezione opzioni menu
9. Menu per impostazioni apparecchi
10. Impostazione volume
11. TV Mute
12. Scena precedente (DVD, BlueRay…)
13. Scena successiva (DVD, BlueRay…)
14. Registrazione (DVD, BlueRay...)
15. Riproduzione (DVD, BlueRay...)
16. Modalità 3D
17. Trasmissione immagine
18. Menu Mediaplayer
19. Selezione lingua
20. Selezione lingua Sottotitoli
21. Pause/Immagine ssa (DVD, BlueRay...)
22. Stop (DVD, BlueRay ... )
23. Indietroveloce (DVD, BlueRay...)
24. Avanti veloce (DVD, BlueRay ...)
25. Selezione programma
26. Selezione fonte di segnale
27. Mostraelenco programmi (se la funzione è possibile su questo apparecchio televisivo)
28. Confermarelaselezione
29. Indietro
30. Funzioni Internet
31. Televideo ON/OFF
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento
edelle indicazioni
•Tenereiltelecomando universale lontano da fonti di caloreenon esporlo alla luce diretta del sole.
•Non farecadereiltelecomando universale.
•Non aprireiltelecomando universale. Non contiene parti soggette amanutenzione da parte dell‘utente.
•Tenereiltelecomando universale, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione -Batterie
•Attenersi sempreallacorretta polarità (scritte +e-)delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oil rischio di esplosione delle batterie.
•Non cortocircuitarelebatterie.
•Non caricarelebatterie.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini
•Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
•Toglieresemprelebatterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo periodo.
4. Primi passi -inserimento delle batterie
Avvertenza
•Utilizzaredue batterie del tipo AAA.
•Rimuovereilcoperchio del vano batterie dal fondo del telecomando (Pic. A).
•Vericarelapolarità sulle batterie e all‘interno del vano.
•Inserirelebatterie (Pic. B).
•Rimettereilcoperchio sul telecomando nché le clips non sono in sede (Pic. C).
Avvertenza –salvacodice
Questo telecomando memorizza le impostazioni anche durante la sostituzione di una batteria.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnarele indicazioni di sicurezza oppureper rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
•Telecomando di ricambio
•2batterie AAA
•Queste istruzioni per l’uso con lista codici
3. Indicazioni di sicurezza
•Non usareiltelecomando universale in ambienti umidi ed evitareilcontatto con gli spruzzi.
5. Setup
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene fornito, il telecomando può comandareca. il 90% di tutti gli apparecchi GRUNDIG .Non è necessario effettuareleimpostazioni. Se il tele­comando non dovesse funzionare, scegliereuna delle impostazioni descritte al capitolo 5.1 e5.2.
5.1 Immissione codice Lista CODICI:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
1. Premerecontemporaneamente il pulsante [MUTE] e[POWER] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende.
18
2. Digitarecon ipulsanti numerici un codice composto da 3cifrescelto dalla lista co­dici. Il LED di stato conferma ogni singola cifralampeggiando brevemente. Quando sono state immesse le trecifre, il LED di stato si spegne. Se èstato immesso un codice apparecchio non valido, il LED di stato lampeggia 3volte, quindi resta acceso aluce ssa.
3. Testarelefunzioni del telecomando.
Se non dovesse funzionareperfettamente, cercarealtri codici apparecchio: [002], [003], [004] ...
Avvertenza
•Seper ca. 15 sec. non viene premuto alcun pulsante, il programma di impostazione termina automaticamente.
•Seèstato immesso un codice apparecchio non valido, Il LED di stato lampeggia 3volte eresta quindi acceso.
•Per usciredal programma d’impostazione, premereilpulsante [MUTE].
5.2 Ricerca codice
1. Premerecontemporaneamente il pulsante [MUTE] e[POWER] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende.
2. Premereilpulsante [P+] o[P-] per avviare la ricerca del codice apparecchio. Ogni vol­ta che si preme il pulsante il telecomando passa al codice successivo.
3. Testareilcodice apparecchio premendo la combinazione di pulsanti [POWER], [VOL+], [MENU] e[0-9]. Se il telecomando funziona, premereilpulsante [MUTE] per salvareilcodice dell’apparecchio euscire dalla modalità di ricerca.
4. Se il telecomando non funziona, ripeterela proceduradiricerca premendo il pulsante [P+] o[P-].
Avvertenza
Nella modalità di programmazione funzionano solamente ipulsanti [POWER], [VOL+], [MENU] e[0-9].
5.3 Richiesta codice
Èpossibile visualizzareilcodice utilizzato dal telecomando:
1. Premerecontemporaneamente etenere tenuti ipulsanti [MUTE] e[POWER] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
2. Con ipulsanti numerici digitarelasequen­za di cifre[9] [9] [0] (Il LED lampeggia con ogni cifradigitata). Il LED di stato lampeggia due volte, quindi si spegne.
3. Premereilpulsante [1] per la prima cifra del codice. Il LED di stato comincia a lampeggiare. Contareilnumerodei segnali lampeg­gianti del LED di stato. Questo numero corrisponde alla prima cifradel codice dell’apparecchio attuale. Perlaseconda elaterza cifradel codice procederecome segue: 2a cifra->immettere2->contareisegnali lampeggianti 3a cifra->immettere3->contareisegnali lampeggianti Se una cifradel codice dell’apparecchio è 0ilLED non lampeggia. Dopo aver segnalato la terza cifra, il LED di stato si spegne.
5.4
Elenco dei telecomandi compatibili
Acausa dei numerosi telecomandi differenti, nell’elenco codici possiamo indicarne solo alcuni. Se lo schema dei tasti elaforma del proprio telecomando originale corrispondono auno dei modelli raffigurati, il telecomando è compatibile
(pagina 74)
.
6. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO
Questo telecomando èfornito di una funzione di apprendimento. Grazie aquesta funzione è possibile trasferire le funzioni del telecomando originale su questo telecomando universale.
6.1 Prima di avviare la funzione di
apprendimento
•Fareattenzione che le batterie utilizzate in
entrambi itelecomandi siano in perfetto stato. Se necessario sostituirle.
•Mettereiltelecomando originale eil
telecomando universale l’uno vicino all’altro, in modo tale che idiodi ainfrarossi siano l’uno difronte all’altro.
•Correggeresenecessario l’altezza di
entrambi itelecomandi in modo da ottenere una posizione ottimale.
•Ladistanza traidue telecomandi deve
esseredica. 3cm.
ROC1117GRU
ORIGINAL
ca. 3cm
Avvertenza
•Non muovereitelecomandi durante la proceduradiapprendimento.
•Assicurarsi che l’ambiente non sia illuminato con lampade al neon o lampade arisparmio energetico, dato che queste lampade possono causaredelle interferenze edisturbareilprocesso di apprendimento.
•Ladistanza di entrambi itelecomandi dalla fonte di luce più vicina deve essere come minimo 1metro.
I
19
•Laproceduradiapprendimento viene interrotta senza memorizzazione se durante la modalità di apprendimento non viene premuto alcun pulsante per 15 sec. osenon viene emesso alcun segnale.
•Nella modalità di apprendimento ogni pulsante può memorizzareuna sola funzione. Una nuova funzione sovrascrive la funzione memorizzata precedentemente su questo pulsante.
6.2 Attivazione della modalità di apprendimento
1. Premereetenerepremuti contemporane­amente ipulsanti [MUTE] e[VOL+] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende e resta acceso.
I
2. Digitareilcodice [9] [8] [0], il LED di stato lampeggia 2volte eresta poi acceso.
3. Il telecomando universale si trova oranella modalità di apprendimento.
6.3 Trasferimento della funzione pulsanti
1. Premereilpulsante sul telecomando origi­nale di cui si vuole traferireafunzione. Per confermareche il comando èstato ricevuto il LED di stato lampeggia sul telecomando di ricambio.
2. Premereora il pulsante del telecomando di ricambio su cui si vuole trasferirela funzione.
3. Il LED di funzione del telecomando di ri­cambio lampeggia 3volte come conferma eresta poi acceso. La nuova funzione è così memorizzata.
4. Pertrasferirelefunzioni di altri pulsanti, ripeterequesti passi.
5. Premereilpulsante [OK] per memorizzare tutte le funzioni impostate eper lasciare la modalità di apprendimento.
Avvertenza
Le funzioni impostate dei pulsanti restano invariate anche quando le batterie del telecomando universale vengono sostituite.
6.4 Cancellare funzioni impostate
6.4.1 Come cancellare una funzione
impostata
1. Premereetenerepremuti contemporanea­mente ipulsanti [MUTE] e[VOL+] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende eresta acceso.
2. Digitareilcodice [9] [8] [1], il LED di stato lampeggia 2volte eresta poi acceso.
3.
Premereilpulsante la cui funzione si desidera cancellare. Il LED di stato lampeggia 3volte e la funzione desiderata èstata cancellata.
6.4.2 Come cancellare tutte le funzioni impostate
1. Premereetenerepremuti contemporanea­mente ipulsanti [MUTE] e[VOL+] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende eresta acceso.
2. Digitareilcodice [9] [8] [2], il LED di stato lampeggia 2volte eresta poi acceso.
3. Premereilpulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3volte equindi tutte le funzioni impostate sono state cancellate.
7. SIMPLE Mode
Questo telecomando èfornito di una funzione di SIMPLE Mode.Con questa modalità èpos­sibile ridurrelagamma delle funzioni di questo telecomando alle funzioni base. Ciò permette di evitareuna modica radicale delle funzioni dell’apparecchio televisivo.
Nel modalità SIMPLE Mode sono adisposizio­ne iseguenti pulsanti:
Accensione espegnimento dell’apparecchio televisivo
Regolazione del volume Funzione mute TV Cambio programma
0-9
Inserimento diretto programma/Chia­mata diretta pagine televideo
levideo ON/OFF
TXT
Te
Selezione di opzioni on-screen
EPG Mostraelenco programmi (se la funzi-
one èpossibile su questo apparecchio televisivo)
Selezione fonte di segnale
EXIT Chiudereilmenu
7.1 Attivazione di SIMPLE Mode
1. Premereetenerepremuti contemporanea­mente ipulsanti [MUTE] e[SHARE SCREEN] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende eresta acceso.
2. Digitareilcodice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2volte eresta poi acceso.
3. Premereilpulsante [OK], il LED di stato lampeggia 3volte elafunzione SIMPLE
Mode viene attivata.
7.2 Disattivazione di SIMPLE Mode
1. Premereetenerepremuti contemporanea­mente ipulsanti [MUTE] e[SHARE SCREEN] per ca. 3sec. nché il LED di stato si accende eresta acceso.
20
2. Digitareilcodice [9] [7] [0], il LED di stato lampeggia 2volte eresta poi acceso.
3. Premereiltasto [EXIT], il LED di stato lampeggia 3volte elafunzione SIMPLE
Mode viene attivata.
Avvertenza
Se il telecomando si trova in modalità SIMPLE Mode,funzionano solo ipulsanti indicati al punto 7. Se si preme uno di questi pulsanti, il LED di stato ai accende e resta acceso sino aquando si tiene premuto il pulsante.
Nella modalità normale il LED di stato lampeggia quando il pulsante viene pr
emuto.
8. Manutenzione
•Non inseriremai contemporaneamente
batterie vecchie enuove nel telecomando universale, poiché le batterie vecchie tendono ascaricarsi causando una per di potenza.
•Non puliremai il telecomando universale con
sostanze abrasive odetergenti aggressivi.
•Togliere la polvere con un panno morbido
easciutto.
9. Eliminazione degli errori
Q. Il mio telecomando di ricambio non
funziona!
R. Controllare il televisore. Se l’interruttore
principale dell’apparecchio è spento, il telecomando di ricambio non può
comandare la TV.
R. Verificare che le batterie del telecomando
siano inserite correttamente eche la polarità +/– corrisponda.
R. Verificare di avere premuto il corrispondente
tasto dell‘apparecchio. R. Sostituire le batterie se sono scariche. Q. Il mio apparecchio TV reagisce solo ad
alcuni comandi dei tasti.
R. Provare un altro codice finché la
maggior parte dei tasti non funzionano
correttamente. Q. Alcuni pulsanti di comando del telecomando
non funzionano più?
R. Probabilmente èstato attivato SIMPLE
Mode.Disattivare la modalità SIMPLE
Mode come descritto al punto 7.2.
10. Esclusione di garanzia
Il produttorenon si assume alcuna respon­sabilità per idanni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurez.
11. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e
2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche ele
dita
batterie non devono essere smaltite con irifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
I
21
Telecomando de substituição para GRUNDIG SERIES: TV/LCD/ LED/HDTV
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomsonn. Antes de utilizar o produto, leia completamente estas instruções einformações. Guarde estas instruções num local seguro para consultas posteriores.
Otelecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos GRUNDIG com as denições de fábrica fornecidas. Não énecessário efetuar quaisquer congurações. Caso otelecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de conguração descritas no capítulo 5.
Botões de função
1. LIGAR/DESLIGAR otelevisor –LED de estado
2. Botões numéricos paraaseleção do canal
3. Lista de favoritos
4. Seleção de opções On Screen
5. Fechar omenu
6. Informações do canal
7. Abrir omenu
P
8. Seleção de opções do menu
9. Menu paradenições do aparelho
10. Ajustar ovolume
11. Modo silencioso do televisor
12. Cena anterior (DVD, Blu-ray…)
13. Cena seguinte (DVD, Blu-ray…)
14. Gravação (DVD, BlueRay...)
15. Reprodução (DVD, BlueRay...)
16. Modo 3D
17. Transmissão do ecrã
18. Menu do mediaplayer
19. Seleção do idioma
20. Seleção do idioma das legendas
21.
Pausa/imagem imobilizada (DVD, BlueRay...)
22. Parar(DVD, BlueRay...)
23. Retrocesso rápido (DVD, Blu-ray…)
24. Avanço rápido (DVD, Blu-ray…)
25. Seleção do canal
26. Seleção da fonte de sinal
27. Apresentação da vista geral de canais (desde que suportado pelo televisor)
28. Conrmar aseleção
29. Retroceder
30. Funções de internet
31. LIGAR/DESLIGAR ovídeotexto
1. Descrição dos símbolos de aviso edas
notas
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Itens fornecidos
•Telecomando de substituição
•2pilhas AAA
•Este manual de instruções com lista de códigos
3. Indicações de segurança
•Não utilize otelecomando universal em
ambiente húmidos eevite ocontacto com salpicos de água.
•Mantenha otelecomando universal afastado de fontes de calor enunca oexponha àluz solar direta.
•Não deixe cair otelecomando universal.
•Não abraotelecomando universal. Este não possui componentes que requeiram manutenção pelo utilizador.
•Otelecomando universal, tal como todos os aparelhos elétricos, deve ser mantido forado alcance de crianças.
Aviso -Pilhas
•Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correcta (inscrições +e-). Anão observação da polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas ou explosão.
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
•Não deite as pilhas parachamas.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
•Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
•Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo.
4.
Primeiros passos -Colocar as pilhas
Nota
•Utilize 2pilhas do tipo AAA.
•Retireatampa do compartimento das pilhas na parte inferior do comando (Pic. A).
•Verique apolaridade +/- nas pilhas eno interior do compartimento.
•Introduza as pilhas (Pic. B).
•Deslize atampa do compartimento das pilhas paraocomando até que as patilhas encaixem (Pic. C).
Nota –Memória de códigov
Este telecomando memoriza as denições mesmo durante asubstituição das pilhas.
5. Configuração
Otelecomando pode comandar cerca de 90% dos aparelhos GRUNDIG com as denições de fábrica fornecidas. Não énecessário efetuar quaisquer congurações. Caso otelecomando não funcione, selecione uma das possibilidades de conguração indicadas em seguida sob os pontos 5.1 e5.2.
5.1 Introdução do código Lista de CÓDIGOS:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008, 009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016, 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032, 033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040, 041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048, 049, 050, 051, 052, 053
22
Loading...
+ 54 hidden pages