Thomson MS2200 Manual [it]

0 (0)
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
I
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Si dichiara che l’apparecchio sistema mini CD, marca THOMSON, modello MS2200, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 22/12/2003, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
MS2200 I 11/17/03 1:55 PM Page 3
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARN ING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO !
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DE CLASSE 1
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
AESSA
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO
CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
.
Informazioni sulla sicurezza
Da dove iniziare . . . . . . . . . . . . . . . .2
Disimballo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso dell'antenna FM e AM . . . . . . . . . . . . . .2 Collegamento delle casse . . . . . . . . . . . . . . .2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comandi e Indicatori . . . . . . . . . . . .3
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Vedere la dimostrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Regolazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Regolazione del Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Attivazione del Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Regolare l’intensità del visualizzatore . . . . . . . . . . . .5 Modalità per addormentarsi (Sleep Mode) . . .6
Caratteristiche audio . . . . . . . . . . . .6
Utilizzo delle curve di equalizzazione preselezionate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Creare una curva personalizzata . . . . . . . . .6 Amplificazione del Bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Silenziare l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Avvertenze sui dischi CD-R/RW . . . . . . . . . . . . .7 Caricamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Riprodurre e caricare simultaneamente . . .7
Saltare un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Salto di brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ricerca attraverso un CD . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mischiare l’ordine della riproduzione . . . . . .7
Campionatura dei brani . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Impostare un programma CD . . . . . . . . . . . . .8
Riproduzione di una lista programmata . .8 Visualizzazione della lista programmata .8 Cancellare una lista programmata . . . . . . .8
Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Selezione del sintonizzatore (tuner) . . . . . . . .9 Sintonizzazione su una stazione . . . . . . . . . . .9 Utilizzo delle preselezioni . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Programmazione di una preselezione (solo per FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Predefinizione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Soppressione del segnale stereo. . . . . . . . . . . .9 Sintonizzazione su una stazione RDS . . . . . .10
Visualizzazione delle informazioni delle stazioni RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ricerca per tipo di programma (PTY) . . . . . . .10
Registratore . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Riproduzione di una cassetta . . . . . . . . . . . . .11 Contatore del nastro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dal sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Dal CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Da una fonte ausiliaria . . . . . . . . . . . . . . . .11
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lettore di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Lettore a cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Manipolazione dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Pulizia dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Manutenzione della lente ottica del lettore di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . .14
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . .14 Informazioni importanti sulle batterie . . . . .14 Sicurezza per l’impiego delle cuffie . . . . . . . .14 Non contravvenire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
1
I
Indice
MS2200 I 11/17/03 1:55 PM Page 4
Disimballo del sistema:
Dovrebbero esserci i seguenti elementi:
• un’unità principale (con 2 altoparlanti);
• un telecomando;
• un’antenna a quadro AM;
• un manuale per l’utente;
• Una scheda di garanzia Thomson
Vista posteriore
1. Antanna a cavaturacciolo per MF (FM)
2. Connettore d’antenna a cappio per OM (AM)
3. Spinotti per casse principali
Uso dell'antenna FM e AM
Prima di utilizzare l'impianto audio assicurarsi che entrambe le antenne, FM e AM, siano posizionate correttamente. Srotolare l'antenna FM posta sul retro dell'apparecchio, accertandosi che sia completamente estesa. (eventualmente fissarla alla parete dietro l'apparecchio, il più in alto possibile.) Se si vogliono ricevere le stazioni AM è necessario collegare l'antenna esterna AM alla presa posta sul retro dell'apparecchio. Ruotare l'antenna esterna AM per una migliore ricezione.
Collegamento delle casse
Far combaciare il cavetto rosso (della cassa sinistra) con il terminale rosso previsto per la cassa sinistra (L) sul retro dell’apparecchio, e il cavetto nero (della cassa sinistra) con il terminale nero previsto per la cassa sinistra (L). Seguire la stessa procedura per la cassa destra (R).
Installazione
Per assicurare sufficiente ventilazione, tenere la distanza suggerita da altre superfici:
2
I
Da dove iniziare
10 cm
10 cm
Vista anteriore
10 cm
10 cm
5 cm
Vista laterale
1
2
3
MS2200 I 11/17/03 1:55 PM Page 5
FM ANTENNA
AM LOOP
+
__
RL
MAIN SPEAKERS 6
+
Connessione dei cavi alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
N
C
E
L
O
P
S
O
E
CD-R / RW COMPATIBLE
DISC SKIP
TUNE•PRESET
PRESET EQ
DIGITAL TUNING
TIMER
BANDDIMMER•DEMO
RECORDPROG•SET
CLOCK
RDS
AUTO PROG
B. BOOST
PUSH
CASSETTE DECK
DIGITAL LOGIC DECK
PLAYBACK/ RECORD
ON
IR SENSOR
ECO
ECO
L
SOURCE
GAME
•mp3•
R
CD INFO
Unità principale
ON/ECO – premere e mantener premuto in
modalità di attesa per accedere alla modalità ECO (risparmio energetico, senza visualizzazione dell’orologio). La spia rossa ECO si accende ad indicare che l’apparecchio si trova in modalità ECO. Premere per un breve istante per accendere o spegnere l’apparecchio.
GAME •mp3• L / R / AUX IN - Presa per collegamenti ausiliari. PHONES - Presa per il collegamento delle cuffiette. OPEN•CLOSE - Apre e chiude il piatto del disco.
SOURCE – per commutare le differenti fonti sonore come il lettore CD, il sintonizzatore, il lettore a cassette e l’entrata ausiliaria AUX. DIMMER•DEMO / CD INFO - Accende o spegne la dimostrazione; regola il contrasto sul visualizzatore; seleziona le opzioni di visualizzazione in modo CD. TIMER - accede al modo predisposizione del temporizzatore; attiva/disattiva il temporizzatore. CLOCK/RDS - Mostra l’ora e accede alla modalità di regolazione dell’orologio. mostra le informazioni RDS in modo TUNER (sintonizzatore) (FM).
PRESET EQ - Seleziona uno dei diversi modi EQ. DIGITAL TUNING (SKIP BACWARD, SALTO ALL’INDIETRO) – per decrementare la frequenza
radio, per percorrere all’indietro le preselezioni, per una ricerca rapida all’indietro attraverso il CD, per ritornare al brano precedente del CD o all’opzione precedente di predefinizione, per riavvolgere la cassetta.
DIGITAL TUNING (SKIP FORWARD, SALTO IN AVANTI) – per incrementare la frequenza
radio, per percorrere in avanti le preselezioni, per una ricerca rapida in avanti attraverso il CD, per passare al brano seguente del CD o all’opzione successiva di predefinizione, per avvolgere rapidamente la cassetta.
PLAY / PAUSE - Avvia o interrompe la riproduzione del CD o della cassetta. TUNE•PRESET - Interrompe il funzionamento del brano CD e del nastro, seleziona il sintonizzatore o preseleziona la modalità. PROG•SET - Entra nel modo programmazione per il CD e la cassetta; Attiva le nuove impostazioni per il modo Timer e il modo orologio. BAND/AUTO PROG. – per commutare tra le diverse gamme d’onda del sintonizzatore radio. Per accedere al programma di preselezione automatica in modalità FM. B. BOOST - Accende o spegne l’amplificatore di bassi.
RECORD - Inizia la registrazione del nastro. DISC SKIP - Salta al CD seguente nel piatto. VOLUME CONTROL - Aumenta/ diminuisce il
volume.
3
I
Comandi e indicatori
Suggerimento:
In modalità STANDBY (spegnere ON/ECO), il sistema visualizza l’ora. Premere ON/ECO per accendere il sistema nella modalità usata precedentemente. Premere CD, TAPE, TUNER, o AUX (solo telecomando) per selezionare la modalità corrispondente. Guardare le icone sul visualizzatore per identificare la modalità corrente.
MS2200 I 11/17/03 1:55 PM Page 6
5 DISC CHANGER
SIMULTANEOUS PLAY AND LOAD SYSTEM
ON
IR SENSOR
ECO
L
GAME
•mp3•
R
ECO
PRESET EQ
SOURCE
TIMER
CLOCK
CD INFO
RDS
DIGITAL TUNING
CD-R / RW COMPATIBLE
BANDDIMMER•DEMO
B. BOOST
AUTO PROG
N
E
P
O
TUNE•PRESET
RECORDPROG•SET
PUSH
CASSETTE DECK
PLAYBACK/ RECORD
DIGITAL LOGIC DECK
C
L
O
S
E
DISC SKIP
Telecomando
ON•ECO – premere e mantener premuto in modalità di attesa per
accedere alla modalità ECO (risparmio energetico, senza visualizzazione dell’orologio).
CD - Seleziona il lettore CD. TUNER - Seleziona il sintonizzatore radio. TAPE - Seleziona il registratore. AUX - Seleziona allaccio esterno. EQ - Seleziona le preselezioni dell’equalizzatore. B.BOOST - Accende o spegne l’amplificatore dei bassi. DIMMER / DEMO / CD INFO - Accende o spegne la dimostrazione;
regola il contrasto sul visualizzatore; seleziona le opzioni di visualizzazione in modo CD.
VOL+ o VOL- - Aumenta/ diminuisce il volume.
PLAY/PAUSE - Riproduce e mette in pausa il CD o il nastro.
NEXT / FWD (prossimo/avanti) - In modo CD - Passa al brano
seguente del CD e predefinisce le opzioni; ricerca in avanti lungo i brani del CD; In modo sintonizzatore - sintonizza la frequenza radio aumentandola; In modo Tape (registratore) - avvolge rapidamente il nastro. PREV / REV (precedente/indietro) - In modo CD - Rotorna al brano precedente del CD e predefinisce le opzioni; ricerca all’indietro lungo i brani del CD; In modo Tuner - sintonizza la frequenza radio diminuendola; In modo Tape - riavvolge il nastro.
RECORD - Inizia la registrazione. STOP - Interrompe la riproduzione del CD o della cassetta.
REPEAT•RDS - Ripete un brano, CD, o tutti i CD. Quando la radio è
attiva, visualizza le informazioni RDS.
MUTE - Silenzia il volume.
/PTY - Accende/spegne l’ascolto casuale, seleziona la ricerca per
tipo di programma in modalità sintonizzatore.
FM ST. - Sposta tra stereo e mono in FM. DISC SKIP - Salta al CD seguente. INTRO•CT - Accende o spegne la modalità INTRO per riprodurre i
primi 10 secondi di ogni brano, mostra l’ora dell’RDS . PRESET UP/DOWN - Seleziona la stazione precedente/ seguente preselezionata. SLEEP - Premere per selezionare l’intervallo di tempo in minuti prima che l’unità si spenga.
Installazione delle pile
È necessario inserire nel telecomando 2 pile “AAA”, “R03” o “UM4”. Seguire le indicazioni seguenti per eseguire correttamente l’installazione:
1. Aprire lo sportello del vano pile (sul retro del telecomando) sollevando il coperchio sui bordi.
2. Prima di inserire le pile, osservarne le polarità (ovvero + e -) e farle combaciare con quelle indicate nel diagramma all’interno del vano pile. Ora inserire le pile.
3. Dopo avere installato le pile, chiudere il coperchio per proteggerle. Chiuderlo con una leggera pressione.
4
I
Comandi e indicatori
Dimensioni della batteria:
"AAA" o "UM-4" o "R03"
MS2200 I 11/17/03 1:55 PM Page 7
SOURCE
TUNER
CD
O
N
E
C
O
PREV
R
E
V
RECORD STOP
REPEAT•RDS
DN•PRESET•UP
TAPE
AUX
B
.B
O
O
E Q
S
T
D
E
M
O
/
D
IM
M
E
R
C
D
IN
F
O
VOL
N
EX
T
FWD
VOL
PTY
INTRO•CT
DISC SKIPFM ST.
SLEEP
Loading...
+ 10 hidden pages