Thomson DTH-7500-E, DTH-7500-U Service manual

SERVICE MANUAL DOCUMENTATION TECHNIQUE TECHNISCHE DOKUMENTATION DOCUMENTAZIONE TECNICA DOCUMENTACION TECNICA
VIDEO
DTH7500
DTH7500E DTH7500U
WARNING : Before servicing this chassis please read the safety recommendations.
ATTENTION : Avant toute intervention sur ce châssis, lire les recommandations de sécurité.
ACHTUNG : Vor jedem Eingriff auf diesem Chassis, die Sicherheitsvorschriften lesen.
ATTENZIONE : Prima di intervenire sullo chassis, leggere le norme di sicurezza.
IMPORTANTE : Antes de cualquier intervención, leer las recomendaciones de seguridad.
Code : 357 275 80 - 0204 / 4,8M - DTH7500 Print.
No copying, translation, modification on other use authorized. All rights reserved worldwide. • Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous les pays. • Sämtliche Urheberrechte an diesen Texten und Zeichnungen stehen uns zu. Nachdrucke, Vervielfältigungen - auch auszugsweise - nur mit unserer vorherigen Zustimmung zulässig. Alle Rechte vorbehalten. • I diritti di riproduzione, di traduzione, e esecuzione sono riservati per tutti i paesi. • Derechos de reproduccion, de traduccion, de adaptacion y de ejecucion reservados para todos los paises.
MAIN
FRANÇAIS ESPAÑOLDEUTSCHENGLISH ITALIANO
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
NC
21
17
19
15
13
20
18
16
14 12
11
9
10
8
7
5 3
1
6 4
2
NC
AUDIO "R"
AUDIO "R"
AUDIO "L"
NOTE :
... etc. identifies each
pcb module.
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "G"
AUDIO
"BLEU"
AUDIO "G" MONO
"BLEU"
COMMUT. LENTE
"VERT"
"VERT"
"ROUGE"
COMMUT. RAPIDE
COMMUT. RAPIDE
VIDEO
VIDEO SYNCHRO
BLINDAGE PRISE
AUDIO "R"
AUDIO "R"
AUDIO "L"
AUDIO
"BLAU"
AUDIO "L" MONO
"BLAU"
AV
UMSCHALTUNG
"GRÜN"
"GRÜN"
"ROT"
AUSTASTUNG
AUSTASTUNG
VIDEO
VIDEO ODER
SYNCHRO
ABSCHIRMUNG DES STECKERS
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "I"
AUDIO
"AZUL"
AUDIO "I" MONO
AZUL
"CONMUTACION
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROJA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
"CONMUTACION
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
BLINDAJE
DEL ENCHUFE
AUDIO "D"
AUDIO "D"
AUDIO "S"
AUDIO
"BLU"
AUDIO "S" MONO
BLU
"COMMUTAZIONE
LENTA"
"VERDE"
"VERDE"
"ROSSO"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
"COMMUTAZIONE
RAPIDA"
VIDEO
VIDEO O SINCRO
INVOLUCRO METAL-
LICO DELLA PRESA
AUDIO "L" MONO
"BLUE"
"GREEN"
AV LINK AV LINK AV LINK AV LINK AV LINK
"GREEN"
"RED"
"ROUGE" "ROT" "ROJA""ROSSO""RED"
SLOW SWITCH
FAST SWITCH
VIDEO
VIDEO VIDEO VIDEOVIDEOVIDEO
PLUG SCREEN
BOX
VIDEO OR "SYNC"
FAST SWITCH
AUDIO
"BLUE"
: OUTPUT - SORTIE - AUSGANG - USCITA - SALIDA
: EARTH - MASSE - MASSE - MASSA - MASA
MAIN
NOTE :
... etc. repères des
platines constituant l'appareil.
MAIN
NOTA :
... etc. marcas de las
placas que constituyen el aparato.
MAIN
NOTA :
... ecc. sigla delle
piastre dell' apparecchio.
MAIN
HINWEIS :
... usw. Kennzeichnung der Platinen, aus denen das Gerät zusammengesetzt ist.
: INPUT - ENTRÉE - EINGANG - ENTRATA - ENTRADA
Do not disconnect modules when they are energized! Repairs on power supply section are to be carried out only with isolating transformer.
Ne pas retirer les modules lorsqu' ils sont sous tension. N'effectuer les travaux de maintenance sur la partie reliée au secteur (Switch Mode) qu'au travers d'un transformateur d'isolement.
Module nicht bei eingeschaltetem Gerät entfernen! Servicearbeiten am Netzteil nur unter Verwendung eines Regeltrenntrafos durchführen.
Non scollegare le piastre quando sono alimentate! Per le riparazioni sulla sezione alimentatore, utilizzare un trasformatore isolatore.
No desconectar los módulos cuando están activados. Las reparaciones en la sección de alimentación de energía deben ser ejecutadas solamente con un transformador de separación.
Indicates critical safety components, and identical components should be used for replacement. Only then can the
operational safety be garanteed.
Le remplacement des éléments de sécurité (repérés avec le symbole ) par des composants non homologués selon la Norme CEI 65 entraine la non-conformité de l'appareil. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant n'est plus engagée.
Wenn Sicherheitsteile (mit dem Symbol gekennzeichnet) nicht durch Original - Ersatzteile ersetzt werden, erlischt die Haftung des Herstellers.
La sostituzione dei componenti di sicurezza (evidenziati con il segno ) con componenti non omologati secondo la norma CEI 65 comporta la non conformitá dell'apparecchio. In tal caso è "esclusa la responsabilità " del costruttore.
La sustitución de elementos de seguridad (marcados con el simbolo ) por componentes no homologados segun la norma CEI 65, provoca la no conformidad del aparato. En ese caso, el fabricante cesa de ser responsable.
MEASUREMENT CONDITIONS - CONDITIONS DE MESURES - MESSBEDINGUNGEN
CONDIZIONI DI MISURA - CONDICIONES DE MEDIDAS
RECEIVER :
On UHF,input level : 1 mV, bar test pattern :
- PAL, I standard, 100% white. Via the scart socket, input level : 1 Vpp, bar test pattern : Colour, contrast and brightness at mid-position, sound at minimum.
Programme selected : PR 01. DC voltages measured between the point and earth using a digital
voltmeter.
RICEVITORE :
In UHF, livello d'entrata 1 mV, monoscopio barre :
- PAL, norma G. bianco 100%. Via SCART, livello d'entrata 1 Vpp, monoscopio barre : Colore, Contrasto, Luminositá media, Suono minimo.
Programma selezionato PR 01. Tensioni continue rilevate rispetto alla massa con un voltmetro digitale.
RECEPTEUR : En UHF, niveau d'entrée 1 mV mire de barres
- SECAM, Norm L, Blanc 100%. Par la prise Péritélévision, niveau d'entrée 1 Vcc, mire de barres . Couleur, contraste, lumière à mi-course, son minimum.
Programme affecté PR 01. Tensions continues relevées par rapport à la masse avec un
voltmètre numérique.
RECEPTOR : En UHF, nivel de entrada 1 mV, mira de barras :
- PAL, norma G, blanco 100%. Por la toma Peritelevision, nivel de entrada 1 Vpp mira de barra. Color, Contraste, luz a mitad de carrera, Sonido minimo.
Programa afectado PR 01. Tensiones continuas marcadas en relacion a la masa con un voltimetro digital.
EMPFÄNGER : Bei UHF Eingangspegel 1 mV, Farbbalken :
- PAL, Norm G, Weiss 100%. Über die Scartbuchse : Eingangspegel 1 Vss, Farbbalken : Farbe, Kontrast, Helligkeit in der Mitte des Bereichs, Ton auf Minimum.
Zugeordnetes Programm PR 01. Gleichspannungen mit einem digitalen Voltmeter zur Masse gemessen.
CLASS 2 LASER PRODUCT
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
APPARECCHIO CON LASER DI CLASSE 2
APARATO CON LASER DE CLASE 2
LASER KLASSE 2
DANGER :
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
ATTENTION :
Le rayon laser est invisible. Eviter l'exposition directe lors de la maintenance.
VORSICHT BEI
REPARATUREN :
Bei geöffneter Schublade und Defekt der Sicherheits­vorrichtungen besteht die Gefahr unsichtbaren Laserlichts. Niemals direkt in den Laserstrahl sehen.
ATTENZIONE :
Il raggio laser è invisible. Evitare l'esposizione diretta durante la manutenzione.
IMPORTANTE :
El rayo laser es invisible. Evitar la exposición directa en el momento del mantenimiento.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
There are special components used in this equipment which are imporant for safety. These part are marked by symbol on the schematic circuit diagrams and replacement part list. It is essential that these safety critical components are replaced with the manufacture’s specified parts to prevent electric shock, fire, or other hazards. do not attempt to modify the original design without permission of the manufacturer.
REMARQUES DE SECURITE IMPORTANTE
Il y a des composants spéciaux utilise dans cet appareil qui sont important pour la sécurité. Ces pièces sont repérées par un symbole sur les schémas de principes et la liste de pièces détachées. Il est essentiel que ces composants de sécurité soient remplacés par les pièces spécifiques du constructeur pour éviter les chocs électriques, feux ou autres risques. Ne tentez pas de modifier la conception originale sans autorisation du constructeur.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
In diesem Gerät wurden sicherheitsrelevante Komponenten verwendet. Diese Teile sind im Schaltbild und in der Ersatzteilliste mit einem Symbol markiert. Es ist wichtig, dass diese kritischen Komponenten ausschließlich durch solche ersetzt werden, die den Spezifikationen des Herstellers entsprechen. Die Produkthaftung des Herstellers erlischt bei Einsatz von nicht den Spezifikationen entsprechenden Sicherheitsbauteilen und bei eigenmächtigen Schaltungsänderungen.
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA
Ci sono speciali componenti usati in questa apparecchiatura che sono importanti per la sicurezza. queste parti sono facilmente identificabili, sullo schema e sulla lista parti, da un apposito simbolo . E’ indispensabile che questi componenti di sicurezza, nel caso di alterazioni o guasti, vengano sostituiti con specifici ricambi originali per evitare shock elettrici, fuoco o altri rischi. Non modificare mai il circuito senza autorizzazione della casa costruttrice.
AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
En este equipo se utilizan componentes especiales que son muy importantes para la seguridad. están marcados con el símbolo en los esquemas eléctricos y en las listas de repuestos. Es fundamental que estos componentes críticos de seguridad, sean reemplazados por las piezas originales indicadas por el fabricante para evitar los peligros de electrocución, de fuego, etc. y no modificar el diseño original sin autorización del fabricante.
EN Prevention of electro static discharge (esd) to Electrostatically Sensitive Devices (ESD)
Some semiconductor devices can be damaged easily by static electricity (integrated circuits, some field-effect transistors and semiconductor chip components. The following techniques should be used to help reduce the incidence of component damage caused by static electricity.
1. Immediately before handling any semiconductor component or semiconductor-equipped assembly, drain off any electrostatic charge on your body by touching a known earth ground or wear a discharging wrist strap device, which should be removed for potential shock reasons prior to applying power to the unit under test.
2. After removing an electrical assembly equipped with ESD devices, place the assembly on a conductive surface such as aluminum foil.
3. Use only a grounded-tip soldering iron to solder or unsolder ESD devices.
4. Use only an anti-static solder removal devices.
5. Do not use freon-propelled chemicals.
6. Do not remove a replacement ESD device from its protective package until immediately before your are ready to install it.
7. Immediately before removing the protective materials from the leads of a replacement ESD device, touch the protective material to the chassis or circuit assembly into which the device will be installed. CAUTION : Be sure no power is applied to the chassis or circuit, and observe all other safety precautions.
8. Minimize bodily motions when handling unpackaged replacement ESD devices
DTH6100 First issue 11 / 03 5
FR Prévention des composants et sous-ensembles contre les ESD ( Décharge d'Electricité Statique )
Certains semi-conducteurs peuvent être facilement endommagés par l’électricité statique (les circuits intégrés et certains transistors à effet de champs, les composants semi-conducteurs de type chip ainsi que les diodes à émission laser équipant les lecteurs optiques ). Les précautions suivantes doivent être utilisées pour réduire l’incidence des dommages causés par l’électricité statique.
1. Immédiatement avant de manipuler tout composant semi-conducteur ou ensemble équipé de semi-conducteurs, éliminez toute charge électrostatique de votre corps en touchant une terre connue. Ou bien, mettez un bracelet antistatique, qui doit être retiré, pour des raisons de choc électrique, avant de mettre l’appareil sous tension.
2. Après démontage d’un ensemble électrique équipé d’éléments sensibles aux ESD, Placez l’ensemble sur une surface conductrice telle qu’une feuille d’aluminium.
3. N’utilisez qu’un fer à souder relier à la masse pour souder ou dessouder ces composants.
4. Pour dessouder, n’utilisez que du matériel antistatique
5. N’utilisez pas de produits chimiques à propulsion de fréon.
6. Ne retirez pas ces composants de leur emballage de protection jusqu’à ce que vous soyez prêt à l’installer.
7. Juste avant de retirer la protection des broches de ces composants, touchez la protection sur le châssis ou le circuit dans lequel le composant va être installé. ATTENTION : Assurez-vous que le châssis ou le circuit n’est pas sous tension, et observez toutes les autres précautions de sécurité.
8. Minimisez les déplacements corporels lorsque vous manipulez un de ces composants de remplacement déballé.
DE Vermeidung von Elektrostatischer Entladung (ESD)
Manche elektronische Komponenten wie Transistoren, Integrierte Schaltkreise oder Chipelemente können leicht durch ESD beschädigt oder zerstört werden. Die folgenden Richtlinien helfen Schäden durch ESD zu vermeiden.
1. Unmittelbar vor dem Hantieren Halbleitern oder Baugruppen mit Halbleitern leiten Sie die statische Aufladung Ihres Körpers durch Berühren einen geerdeten Gegenstandes ab. Beschaffen Sie sich ein leitendes Hansgelenkband. Dieses müssen Sie allerdings vor dem Einschalten des zu prüfenden Gerätes ablegen.
2. Nach dem Ausbau einer empfindlichen elektronischen Baugruppe legen Sie diese auf einen leitende Unterlage wie Aluminium-Folie um eine elektrostatische Entladung zu vermeiden.
3. Benutzen Sie für Lotarbeiten an empfindlichen Komponenten einen geerdeten Lötkolben.
4. Benutzen Sie antistatisches Entlötwergzeug.
5. Verwenden Sie keine Sprays, die Freon als Treibmittel enthalten. Diese können ausreichend elektrostatische Ladung erzeugen, um empfindliche Komponenten zu schädigen.
6.
Entfernen Sie die Antistatik-Schutzverpackung (Alu-Folie, Leitgummi, Leitfolie, ..) von Komponenten und Baugruppen erst wenn Sie diese benötigen.
7. Unmittelbar vor dem Entfernen der Schutzverpackung führen Sie ein Potentialausgleich durch Berühren des Gerätes mit der Komponente/Baugruppe durch. ACHTUNG: Stellen Sie Sicher, Dass das Gerät nicht unter Spannung steht und beachten Sie alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
8. Bewegen Sie sich beim Hantieren mit empfindlichen Komponenten/Bausteinen möglichst wenig, da die Reibung Ihrer Kleidung oder der Füße auf dem Bodenbelag elektrostatische Ladung erzeugen kann.
IT
Azioni preventive contro le scariche elettrostatiche (esd) sui Dispositivi Sensibili Elettrostaticamente (ESD)
Alcuni semiconduttoripossono essere facilmente danneggiati da elettricità statica (circuiti integrati, alcuni transistor ad effetto di campo e componenti chip semiconduttori). Al fine di ridurre l’incidenza dei componenti danneggiati a causa di elettricità statica si dovrebbero osservare le seguenti precauzioni.
1.
Immediatamente prima di maneggiare qualsiasi tipo di componente semiconduttore o di apparecchio che impiega semiconduttori, scaricare le possibili cariche elettrostatiche del proprio corpo toccando un punto sicuramente collegato a terra. In alternativa, indossare un apposito braccialetto antistatico che dovrebbe però essere tolto, per possibili potenziali shock, immediatamente prima di alimentare l’apparecchiatura sotto test.
2. Dopo il disimballo porre l’apparecchiatura equipaggiata con dispositivi ESD su una superficie conduttiva tipo foglio di alluminio.
3. Usare saldatori con punta a massa per saldare o dissaldare dispositivi ESD.
4. Usare solo saldatorI antistatici.
5. Non usare prodotti chimici tipo freon.
6. Rimuovere il dispositivo ESD dal suo imballo protettivo solo immediatamente prima del suo utilizzo.
7. Immediatamente prima della rimozione del materiale protettivo dai piedini del dispositivo ESD di ricambio, toccare con il materiale protettivo il telaio o la massa del circuito stampato dove il dispositivo deve essere inserito. ATTENZIONE : Assicurarsi che il circuito o il telaio non sia alimentato, e osservare tutte le altre precauzioni di sicurezza.
8. Limitare gli spostamenti quando si maneggia un dispositivo ESD disimballato.
ES Prevención contra descargas electro-státicas (esd) para los DISPOSITIVOS SENSIBLES electrostáticamente (ESD)
Algunos dispositivos semiconductores, pueden ser dañados fácilmente por la electricidad estática (los circuitos integrados, algunos transistores de Efecto de Campo y los semiconductores "chip"). Las siguientes técnicas pueden ser utilizadas para ayudar a reducir la destrucción de los componentes causada por la electricidad estática.
1. Inmediatamente antes de manejar cualquier componente semiconductor o conjunto equipado con semiconductores, elimine la carga electrostática de su cuerpo tocando alguna toma de tierra conocida o utilizar una correa conductora conectada a una toma de tierra que se pone en la muñeca la cual debe ser quitada (por razones de seguridad) antes de conectar la alimentación al equipo bajo prueba.
2. Después de quitar un conjunto equipado con componentes ESD, coloque el conjunto sobre una superficie conductora, como papel aluminio.
3. Utilizar únicamente soldadores con la punta conectada a la toma de tierra para soldar o desoldar componentes ESD.
4. Utilizar solamente soldadores antiestáticos para quitar componentes.
5. No utilizar productos químicos con gas freón como propelente.
6. No sacar de su embalaje protector el nuevo componente ESD hasta inmediatamente antes de estar todo preparado para montarlo.
7. Inmediatamente antes de quitar los materiales de protección de las patillas del componente, tocar el material protector al chasis del conjunto donde se vaya a montar el componente. CUIDADO : Asegúrese de que la alimentación no esté aplicada al chasis o circuito, y cumpla todas las precauciones de seguridad.
8. Maneje sin movimientos bruscos el componente ESD una vez desempaquetado.
DTH6100
6 First issue 11 / 03
EN
FR
HANDLING THE OPTICAL PICKUP
The laser diode used in the optical pickup may break down due to potential differences caused by electricity produced by clothing or the human body, care should therefore be taken to prevent electrostatic discharge whilst repairing the optical pickup.
The following method is recommended.
1) Place a conductive sheet on the work bench (The black sheet used for wrapping repair parts.)
2) Place the set on the conductive sheet so that the chassis is grounded to the sheet.
3) Place your hands on the conductive sheet (doing this gives them the same ground as the sheet.
4) Remove the optical pickup block
5) Perform work on top of the conductive sheet. Be careful not to let your clothes or any other static sources to touch the unit.
* Grounding the Human Body, use an antistatic wrist
strap to discharge static electricity from your body.
* Grounding the work place, use either an antistatic matt
or a sheet of steel on the area where the optical pickup is to be placed and ground the matt/sheet.
6) Short the short terminal on the PCB, which is inside the Pickup Assembly, before deconnecting the flexible cable for replacing the Pickup. (The short terminal is shorted when the Pickup Assembly is being lifted or moved.)
7) After replacing the Pickup, open the short terminal on the PCB.
MANIPULATION DU BLOC OPTIQUE
La diode laser utilisée dans le bloc optique peut se détériorer à cause d’une différence de potentiel causé par l’électricité produite par les vêtements ou le corps humain, par conséquent des précautions doivent être prise pour éviter les décharges électrostatiques pendant la réparation du bloc optique.
Il est recommandé de suivre la méthode suivante.
1) Placez une feuille conductrice sur le banc de travail (la feuille noire utilisée pour envelopper les pièces détachées).
2) Placez l’ensemble sur la feuille conductrice pour que le châssis soit mis à la masse par la feuille.
3) Mettez vos mains sur la feuille conductrice (en faisant ceci, vous leur donnez la même masse que la feuille)
4) Retirez le bloc optique
5) Travaillez en haut de la feuille conductrice. Prenez soin de ne pas laisser vos vêtements ou autre source statique toucher le bloc optique.
* Mise à la terre du corps humain : utilisez un bracelet
antistatique pour décharger l’électricité statique de votre corps.
* Mise à la terre du poste de travail : placez soit un tapis
antistatique, soit une feuille d’acier sur le banc de travail où vous poserez le bloc optique après avoir relier le tapis ou la feuille à la masse.
6) Pour remplacer le bloc optique, soudez le court-circuit sur le circuit imprimé qui se trouve sur l’ensemble optique, avant de déconnecter le câble flexible (le court-circuit est soudé lorsque l’ensemble optique est levé ou déplacé).
7) Après le remplacement du bloc optique, dessoudez le court-circuit sur le circuit imprimé.
Fig. 1
DTH6100
First issue 11 / 03 7
Fig. 2
9
DTH7500
10 First issue 02 / 04
1. To ERASE and RE-FORMAT the hard drive,
- Switch “ON” the recorder and wait until “MENU” is displayed in the
front panel display.
- Simultaneously press the “AV” and “STOP” keys on the front panel until the display changes to read “FORMAT” and then release the keys.
- The hard drive will now be re-formatted and all video recordings, MP3 audio and JPEG picture files will be erased.
- When the hard drive has been re-formatted the display will flash “FORMAT OK” for a split second.
- To complete the process, the recorder will switch itself “OFF” and then back “ON” again.
2. To RE_INITIALIZE the recorder to factory defaults settings,
- Switch “ON” the recorder and wait until “MENU” is displayed in the front panel display.
- Simultaneously press the “STOP”, “PAUSE” and “STANDBY” keys on the front panel until the display changes to read “INIT” and then release the keys.
- When the recorder has been re-initialized the display will flash “INIT OK” for a split second.
- Now all the previous setting will be reset to the original factory default settings.
1. Formatierung der Festplatte
- Schalten Sie das Gerät ein; das normale Hauptmenü erscheint.
- Drücken Sie am Gerät gleichzeitig die Tasten AV und STOP bis
auf dem Geräte-Display " FORMAT " erscheint
- Die Formatierung der Festplatte benötigt einige Zeit. Wenn die
Formatierung beendet ist, erscheint kurz " FORMAT OK ", das Gerät schaltet sich selbstständig kurz aus und dann wieder ein.
- ACHTUNG: Bei der Formatierung der Festplatte werden alle Video-, JPEG- und MP3-Dateien gelöscht!
2. Wiederherstellen der Fabrikeinstellungen (Neuinitialisierung)
Schalten Sie das Gerät ein; das normale Hauptmenü erscheint.
- Drücken Sie am Gerät gleichzeitig die Tasten STOP, PAUSE und STANDBY / ON bis auf dem Geräte-Display " INIT " erscheint.
- Die Neuinitialisierung des Gerätes benötigt einige Zeit.
- Wenn die Neuinitialisierung abgeschlossen ist, erscheint " INIT OK ".
- Alle vorherigen Einstellungen sind nun auf die Fabrikeinstellungen zurückgesetzt.
1.Formatage du disque dur.
-Mettre l’ appareil sous tension. Le menu principal apparait.
-Appuyer et maintenir enfoncées les touches “AV” et “STOP” de la face avant jusqu’a l’apparition du message " FORMAT " dans l’afficheur
-le formatage s’effectue pendant un temp relativement court . l’orsqu’il est complet le message " FORMAT OK " s’affiche.
-L’appareil commute ON et OFF sequentiellement. Les fichiers MP3 et JPEG et les titres video sont effacés.
2.Initialisation des valeurs par déffaut. Mettre l’ appareil sous tension. Le menu principal apparait.
-Appuyer et maintenir enfoncées les touches “STOP”, “PAUSE” et “STANDBY” / “ON” du clavier de la face avant jusqu’a l’apparition du message " INIT " dans l’afficheur.
-L’orsque l’initialisation est complète le message " INIT OK "
s’affiche. Les réglages son initialisés aux valeurs usines.
1.Formattazione del disco fisso.
- Collegare l'apparecchio alla rete e far visualizzare il menu principale.
- Premere e mantenere premuti i tasti "AV" e "STOP" del frontale fino all'apparizione del messaggio "FORMAT" sul display.
- La formattazione viene eseguita in un tempo relativamente breve e, alla fine di questa fasse, verrà visualizzato il messaggio "FORMAT OK" sul display.
-L'apparecchio commuta ON e OFF in sequenza. I titoli MP3, JPEG e video sono cancellati.
2.Inizializzazione dei valori di default
-Collegare l'apparecchio alla rete e far visualizzare il menu principale.
- Premere e mantenere premuti i tasti "STOP" , "PAUSA" e "STANDBY/ON"del frontale fino all'apparizione del messaggio "INIT" sul display.
- Alla fine dell'operazione, verrà visualizzato il messaggio "INIT OK" sul display. Le regolazioni sono inizializzate ai valori di "DEFAULT".
1. Instrucciones para re-formatear el disco duro.
- Conectar el aparato a la red. Aparecerá el menú.
- Mantener pulsadas las teclas AV y STOP en el panel frontal hasta que aparezca en el display, el mensaje " FORMAT "
- El formateo se realiza en unos pocos segundos. Cuando se haya completado, se mostrará el mensaje " FORMAT OK ". A continuación, él solo se apagará y encenderá de nuevo.
- Todos los ficheros de MP3, JPEG y títulos de vídeo han sido borrados.
2.Inicialización de los ajustes a los valores por defecto.
Conectar el aparato a la red. Aparecerá el menú.
- Mantener pulsadas las teclas STOP, PAUSE y STANDBY / ON en el panel frontal hasta que salga el mensaje " INIT " en el display.
- En unos pocos segundos se habrán restaurado los ajustes.
- Cuando se ha completado, se verá el mensaje " INIT OK ".
- Los ajustes habrán sido inicializados a los valores por defecto de fábrica.
EN
FR
DE
ES
IT
Accessing the SERVICE MENU
-Connect the recorder to the mains supply and a monitor television using a SCART lead.
-Switch ONthe recorder and then press the MENUkey on the RCU.
-The recorders MAIN MENUwill now be displayed on the screen of the television.
-Next simultaneously press the STOP, PAUSEand RECORD keys on the front panel depressed until the Service Menu is displayed on the screen of the television.
Aktivierung des SERVICE-MENÜS
- Verbinden Sie den Recorder mit der Netzspannung und mittels eines SCART-Kabels einem TV-Gerät.
- Schalten Sie den Recorder mit ONein und drücken auf der Fernbedienung die MENU-Taste.
- Auf dem Bildschirm wird das Hauptmenü des Recorder angezeigt.
- Drücken Sie am Bedienfeld des Recorders gleichzeitig die Tasten
STOP, PAUSEund RECORD
bis auf dem Bildschirm das Service-Menü angezeigt wird.
Acceso al modo servicio.
-Conectar el aparato a la red. Un menú aparecerá.
-Seleccionar el menú principal pulsando la tecla MENUdel
telemando
-Pulsar a la vez las teclas STOP , PAUSE y RECORD “.
-Mantener las 3 teclas pulsadas hasta que aparezca el menú principal del Modo Servicio
Accès au mode service.
- Mettre l’ appareil sous tension. Le menu principal apparait.
- Sélectionner le menu principal en appuyant sur la touche “MENU
de la télécommande
- Appuyer sur les touches “ STOP , PAUSE et RECORD “.
- Maintenir enfoncées les touches ensembles jusqu’a l’apparition du menu principal du mode service
Accesso al Service Mode
- Collegare l'apparecchio alla rete
- Premere il tasto "MENU" del telecomando per far apparire il Menu
principale.
- Premere e mantenere premuti i tasti "STOP" , "PAUSA" e
"RECORD" fino all'apparizione del menu principale del service
Mode.
SERVICE MODE - MODE SERVICE - SERVICE MODE - SERVICE MODE SERVICE MODE - MODO SERVICIO
FORMAT / INITIALIZATION - FORMATAGE / INITIALISATION FORMATIERUNG / NEUINITIALISIERUNG - FORMATTAZIONE/INIZIALIZZAZIONE FORMATEO / INICIALIZACIÓN
CHECKS AND MEASUREMENTS - CONTRÔLES ET VERIFICATIONS ­CONTROLLI E VERIFICHE - AJUSTES Y COMBROBACIONES
o
EN
DE
ES
FR
IT
I2C BUS I OK
I2C BUS II OK
USB COM OK
HDD Status OK
HDD Error 0
Service Menu
ST20 A2LEU_S4.01 ST9 N2_S3.10 KDB S2.00 Bootloader C3-S2.00 Gob Version 0x5 TVM50x 0x3a20 0x0107
VERSION
Hard disk Video Record / Playback - Contrôle Vidéo Enregistrement / Lecture du Disque dur - Videoaufnahme/-Wiedergabe von Festplatte Controllo Registrazione/Riproduzione su Hard Disc - Grabacion de Video / Lectura del disco duro
N
Item Mode & Signal Test equipment Test point Description
A CVBS RECORD / PLAY Oscilloscope AV1 pin19 None Check for CVBS= 1Vpp ± 0.1Vpp
level
REC / PB
Select AV1
colour bar test pattern
20 BW125 (Top SCART)
BW125
(Top SCART)
1Vpp
record then play
enregistrer puis lecture
Video Playback Output Signal check - (Disk ) Controle Video Lecture Video - Überprüfung Videowiedergabepegel - Controllo uscita Riproduzione Vide Nivel de salida de reproduccion de video
N
Item Mode & Signal Test equipment Test point Description
B CVBS PB level Oscilloscope AV1 pin19 None Check for CVBS= 1Vpp ± 0.1Vpp
( DVD )
Select AV1
PAL / SECAM
colour bar test pattern
( DVD disk test )
BW125
(Top SCART)
Video -E to E (AV input/AV output) - Video EE ( AV . Entree / Sortie AV ) - Video EE (AV-Eingang/AV-Ausgang) - Video -EE ( AV input/AV output - Video EE (entrada / salida AV )
N
Item Mode & Signal Test equipment Test point Description
C CVBS EE level Oscilloscope AV1 pin19 None Check for CVBS= 1Vpp ± 0.1Vpp
Select AV1
PAL / SECAM
colour bar test pattern
BW125
(Top SCART)
20 BW125 (Top SCART)
1Vpp
Adjustment
point
1Vpp
Adjustment
point
BURST = 286mVpp ± 28,6 mVpp
1Vpp
Adjustment
point
1Vpp
DTH7500
First issue 12 / 03
1
WIRING DIAGRAM - SCHEMA D’INTERCONNEXIONS - VERDRAHTUNGSPLAN - DIAGRAMMA DELLE INTERCONNESSIONI - ESQUEMA DE INTERCONEXIONES
FAN
2
1
2
1
AV TUNER BOARD
-5VS
+9VS_PSEUDO
GND +9VSA +40VS
+13VS_AV
GND
GND
+5VS_AV +5VS_AV
GND
+5VE_AV
GND GND
+13VE
GND GND
+3.3VSA
+12VS
GND GND
+5VS_HDD
GND +5VSD
GND
SLIDE_IN
GND
+3.3VSA +3.3VSA +3.3VSA
GND
GND
+2V5SD +2V5SD +2V5SD
GND
GND
GND
3.3ISO
3.3ISORT PWR_OK
+9VS +9VS
GND
+12VS_FLASH
+5VS
SLIDE_OUT
SLIDE_OC
+5.4VE +5.4VE
GND GND
Drawer Motor 1 Drawer Motor 2
2
AC
INLET
BB601P
BB301P
POWER BOARD
BB401P
BB701P
BB100P
BB601A
GND
GND
+13VE
46688
GND
+5VE
+5VS
DGND
MGND
-5VS
+9VS
AGND
+5VSD
+40VS
+12VSM
+9VS_PSEUDO
101212
161818
14
977553311
171515
131111
MMC
NC
1
DGND
2
B_SYNC2
3
B_FLAG2
4
B_DATA2
5
7
9
11
13
15
17
19
(TVM506R & HDD)
6
B_BCLK2
DGND
8
ODD_RST ODD_IRQ I2C_CLK
10
I2C_DATA
DGND
12
DGND
+3.3VS
14
+5VS3D DGND
16
DGND +8VS
18
+8VS
BB001O
BB100O
FEM
TRAY MOTOR
Drawer Motor 1 Drawer Motor 2
GND
GND
BB101A
-5W
HW_SW
DGND
SPDIF
+3V3SD
IR_SAT
+2V5SD
VID_CLK2
X
W
VUTS
11
33
55
77
22
44
66
DGND
SPDIF
HW_SW
+2V5SD
IR_SAT
+3V3SD
VID_CLK2
V_1H
AGND_OUT
G/Y2H_DXX
11 11
12 12
AGND
G_Y2H_DXX
AGND_OUT
B/PB2H_DXX
13 13
14 14
AGND
B_PB2H_DXX
15 15
V_1H
SPARE
AGND_OUT
17 17
16 16
AGND
FS_BK
H_1H
VBI_BL
AGND_OUT
AGND_OUT
19 19
21 21
18 18
20 20
AGND
AGND
H_1H
GEM_FS
DGND
AGND_OUT
R/PR2H_DXX
99
88
10 10
AGND
DGND
R_PR2H_DXX
Y_DXX_D
22 22
Y_DXX
AGND_OUT
CVBS_DXX_D
23 23
24 24
AGND
CVBS_DXX
C_DXX
AGND_OUT
25 25
26 26
AGND
C_DXX
SPARE
AGND_OUT
27 27
28 28
AGND
1H/2H_CTL
DAC_RST
DAC_MUTE1DAC_MUTE1
FAN_ON_DXX
29 29
31 31
30 30
FAN_ON
DAC_RST
DGND
DASCLKDASCLK
DASDAT2DASDAT2
DASDAT1DASDAT1
DASDAT0DASDAT0
DASDAT3DASDAT3
33 33
35 35
37 37
32 32
34 34
36 36
DGND
DALRCLK
38 38
DALRCLK
DAMCLKDAMCLK
39 39
DGND
DGND
ADSCLKADSCLK
ADLRCLKADLRCLK
ADSDAT1ADSDAT1
ADSDAT2
SPARE
BBI2C_CLK1
BBI2C_DATA1
I2C_CLK
EN_ST9_1
ST9_RST_60B
SPARE
I2C_DATA
PIN STRIP
41 41
43 43
45 45
47 47
49 49
51 51
46 46
PWR_OK
48 48
BBI2C_CLK
BBI2C_DATA
50 50
EN_ST9
I2C_CLK
GEM/ST9_RST
53 53
52 52
I2C_DATA
AFT1/AVLINK_R
40 40
42 42
44 44
DGND
DGND
ADSDAT2
BB101D
DIGITAL BOARD
RQ
P
HDD
MODULE
DA2
DA0
DA1
DGND
IDCS16
32
DASP
CS3FX
CS1FX
PDIAG
33
35
37
39
34
36
38
40
DGND
IDERESEET
1
2
IDE_D7
3
IDE_D8
4
IDE_D6
5
IDE_D9
IDE_D5
7
IDE_D10
8
IDE_D4
9
IDE_D11
10
IDE_D3
11
IDE_D12
12
IDE_D2
13
IDE_D13
14
IDE_D1
15
IDE_D14
16
IDE_D0
17
IDE_D15
18
19
DGND
BB801H
NC
21
22
20
DGND
IORDY
INTRQ
DGND
DIOR
DGND
DGND
25
27
29
23
31
24
26
28
30
SPARE
SPARE
SPARE
NICAM_RST
55 55
57 57
54 54
56 56
VID_DET
NICAM_RST
GEM_PWR_OK
AFT2/AVLINK_W
GND
GND
+12V_motor
2
3
1
GND
GND
C_RECC_REC
FPA_IRQFPA_IRQ
59 59
61 61
58 58
60 60
Y_REC
AGND_IN
BB401D
BB301H
+5VS4A
4
GND
CV/Y_REC
63 63
62 62
AGND_IN
CVBS/Y_REC
GND
GND
GND
GND
SCART2_B
SCART2_R
SCART2_G
SCART2_FB
AUTO_PROG_7118
6969
71 71
65 65
67 67
64 64
66 66
68 68
72 72
70 70
AGND_IN
AGND_IN
AGND_IN
AGND_IN
SCART2_B
SCART2_G
SCART2_R
SCART2_FB
AUTO_PROG
1
AGND
+5VS3D
2
3
DGND
4
SLIDE_IN
AGND
5
+3VS2A
6
7
+3V3SD
8
+3V3SD
9 10
DGND
10 11
DGND
11 12
+2V5SD
12
+2V5SD
13
+2V5SD
14 15
DGND
15 16
DGND
16 17
DGND
17 18
3.3ISO 18 19
3.3ISORT 19
PWR_OK
+8VS
20 21
+8VS
21 22
22 23
DGND
+12VS
23 24
+5VS5A
24 25
25 26
SLIDE_OUT
26SLIDE_OC
BB001D
KDB_RST
73 73
KDB_RST
PIP_BL
74 74
VBI_BL
PIP_H
75 75
H_VBI
PIP_V
SPARE
77 77
76 76
VDDA
V_VBI
DGND B_SYNC2 B_FLAG2 B_DATA2 B_BCLK2
DGND ODD_RST ODD_IRQ I2C_CLK I2C_DATA
DGND
DGND
+3.3VS +5VS3D
DGND
DGND
+8VS
+8VS
SPARESPARE
SPARE
SPARESPARE
79 79
78 78
80 80
SPARE
NC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
+3.3VSA
2
FFC
BB801D
BB304A
S_1
ST9_RST_TMP87
20
19
GND
GND
GND
SCART2
AVLINK_IRQ
18
17
S2_1
C_FRONT/GND
16
15
2
GND
DGND
FPA_IRQ
R_FRONT
L_FRONT
Y_FRONT/GND
10
14
12
13
11
FFC
1 1
I2C_CLK
KDB_RST
I2C_DATA
CV_FRONT
PWM_HPVOL
8
466
2
9
7
533
1
MMC
MMC
MMC
17
16
14
13
10
9
4
2
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
14
20
1
2
3
4
TUNER
SHIELD
BB825
USB
21156500.05w
SW-STD
GND
TCM
D+ D-
VBUS
BB106U
BB701U/I
3.3ISORT
3.3ISO
USB-FRONT USB+FRONT
DGND
+5VE
+5VE +5VS_RT +5VS_RT
4
6
8
1
3
1
3
PIN STRIP
5
7
MMC
2
4
1
3.3ISORT
22
3.3ISO
3
DGNDDGND
4
+5VS3D+5VS3D
5
DGNDDGND
USB-FRONT
6
USB+FRONT
7
DGND
8
DVDR IDR03 WIRING
DIAGRAM BOX 2(EU MODEL)
27.02.03 21282090
BB106D
BOX
1
2
DGND
IDERESEET
PWR
3
IDE_D7
4
IDE_D8
5
IDE_D6
668
IDE_D9
FEM MOD
DA2
DA0
DA1
DGND
IDCS16
32
33
PDIAG
35
34
HEADPHONE
DASP
CS3FX
CS1FX
37
39
36
38
40
FFC
4
2
15
S2_1
14
Y_FRONT
8
12
10
9
11
13
AGND
AGND
AGND
R_FRONT
L_FRONT
KDB_RST
7
GND
5
DGND
CV_FRONT
FPA_IRQ
I2C_CLK
I2C_DATA
1
PWM_HPVOL
18
16
20
19
BD 0
17
S_1
SCART2
C_FRONT
ST9_RST
AVLINK_IRQ
BB304K
GND
1
1
2
GND
VFD_ON
VKK
PWR_OK
VFD_ON
3
4
2
3
4
-VKK PWR_OK
BB201K
BOARD-IN
+FL
-FL
GND
GND
GND
PECO
+5VE
+13VE
PWR_ON
+12VS/NC
9
7
5
5
+FL
6
6
PWR_ON
13
11
8
14
12
10
MMC
9
7
13
11
8
14
12
10
NC
NC
-FL
DGND
DGND
PECO
+5VE
DGND
DGND
INTRQ
IORDY
DMACK DMACK
DGND
DGND
DIOR
DGND
DIOW DIOW
DGND
14
IDE_D13
DIGITAL
15
IDE_D1
16
IDE_D14
BDBD 1112
17
IDE_D0
18
IDE_D15
DMAQ DMAQ
25
27
29
23
19
21
22
20
NC
DGND DGND
AV TUNER
BD 1
31
24
26
28
30
USB
KDB BD
MOD
11
7
9
11
13
10
12
IDE_D2
IDE_D3
IDE_D4
IDE_D5
IDE_D12
IDE_D11
IDE_D10
HDD MOD
1
KDB BOARD
BB201P
DTH7500 / DTH8000
First issue 12 / 03
Achtung :
Bei Messungen im Primärnetzteil
- Primärnetzteilmasse verwenden (PGND).
Note :
Power Supply primary circuit measurements.
- Use only (PGND) connection point.
Attention :
Mesure dans la partie primaire de l'alimentation
- Utiliser la masse du bloc alimentation (PGND).
Attenzione :
misure nell'alimentatore primario
- usare massa alimentazione primario (PGND).
Cuidado :
Medida en el bloque de alimentacion
- Utilizar la masa del bloque de alimentacion (PGND).
Part of board connected to mains supply. Partie du châssis reliée au secteur. Primärseite des Netzteils. Parte dello châssis collegata alla rete. Parte del chassis conectar a la red.
Use isolating mains transformer. Utiliser un transformateur isolateur du secteur. Einen Trenntrafo verwenden. Utilizar un transformador aislador de red. Utilizzare un transformatore per isolarvi dalla rete.
Safety Part When repairing, use original part only
Pièce de securité N'utilisez que les pièces d'origine
Utilice solo piezas originales
Bei Ersatz nur Originalteil verwenden
Sicherheitsbauteil
Pieza de seguridad
Per la riparazione utilizzare solo componenti originali
Componenti di sicurezza
(prep)
CD102
AD104
1
AD105
1
AD103
1
BC847B
TD101
BC857B
TD100
10uF
CD100
10000uF/10V
CD105
100nF
CD104
100nF
CD101
IN4148
DD100
470R
RD108
470R
RD107
47K
RD109
10K
RD103
2K7
RD101
5K6
RD102
10R
RD100
10K
RD105
68K
RD106
5K1
RD104
1uF
CD103
10K
RD228
RB421D
DD101
AD102
1
IN4148
DD102
BZX55C
DD103
10K
RD227
AD100
1
OUT2
P2 VCC2 VCC1
IN2 IN1
VZ
P1 OUT1
GND
LB1641
ID100
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
220R
RP058
KTC8050D
TP067
22uF/50V
CP069
10k
RP086
10R
RP056
4xBYV38/1000
DP003
DP002
DP005
DP004
BD434
TP055
STPS2045CT/MBR2045CT
DP058
A2A1
C
T_1.0AL_250V
FP001
STP22NF03L
TP052
RP021
150K/0.25W
RP022
150K/0.25W
2R2/7W
RP001
100nF
CP002
JP068
TL431
IP052
RGP10G
DP013
68R/1W
RP085
47uF/50V
CP062
1000uF/16V
CP067
1000u/25V
CP053
470uF/10V
CP056
6u8H
LP055
JP054
470uF/10V
CP061
DP065
(prep)
TP051
68R/1W
RP057
STPS2045CT/MBR2045CT
DP052
A2A1
C
4K53/1%
RP080
7K5/1%
RP070
ECK
A
TCET1103G
IP050
1
23
4
10K
RP052
1000uF/25V
CP059
KTC8050D
TP064
3K6
RP095
IN4148
DP067
IN4148
DP068
RN1402
TP069
RN2402
TP068
2n2F
CP077
P
FP054
F400mA_125V
BD434
TP060
200R/1W
RP068
KTA1273Y
TP062
1000uF/25V
CP064
200R/2W
RP066
1N5822
DP062
KTA1273Y
TP061
1000uF/25V
CP063
1N5822
DP059
0R
JP518
(prep)
CP052
470uF/10V
CP060
68K
RP054
10k
RP053
470R
RP055
BC858B
TP058
9K1
RP051
27K
RP050
39R/1W
RP078
KTC3112B
TP066
1N4148
DP055
1uF/50V
CP066
22K
RP077
100nF/63V
CP015
21176020
LP050
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21 2223
24
25
26
1000uF/25V
CP051
10K
RP063
6u8H
LP070
470uF/10V
CP068
BC858B
TP070
10K
RP067
1000uF/25V
CP058
5.0V/125R/3.0A
IP070
1
2
3
4
(prep)
DP082
BP001
1
2
330pF/50V
CP012
6K8
RP059
5K1/0.25W
RP062
RP011
R68/2.5W
IN4148
DP072
RGP10G
DP069
1nF/1K6V
CP010
10M
RP015
2n2F/400V
CP050
DP066
RN2402
TP065
1K5
RP014
220pF
CP013
23mH
LP002
1
23
4
BZX55C15
DP061
1K
RP013
RGP10G
DP070
10nF/63V
CP014
RGP10G
DP073
47K
RP012
CP008
150uF/400V
RP065
2K2
RP020 150K/0.25W
BZX55B33
DP009
RGP10G
DP057
BC848B
TP054
1000u/25V
CP054
2u2F/50V
CP076
390R
RP071
KTC3112B
TP011
1K
RP072
80R
LP020
3300uF/6.3V
CP074
47uF/50V
CP057
RP010
1K5
BZX55C15
DP012
BZX55C15
DP011
1K27
RP060
5K1
RP081
BC848B
TP053
1K05
RP061
RGP10G
DP010
1K/2W
RP024
10R
RP023
100nF/63V
CP016
6V2/1.3W
DP056
BB201P
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
BB401P
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
BB601P
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
BB301P
1 2 3 4
BD100P
1
2
1N4148
DP080
10K
RP075
10K/0.25W
RP076
BB701P
1
2
3
4
10K/0.25W
RP097
BYV38
DP075
2K2/1W
RP064
TP010
HEATSINK
2SK3255LS/STP5NC90ZFP
BC848B
TP059
(prep)
RP003
(prep)
CP003
BD434
TP057
JP016
JP013
10K
RP074
KTC8050D
TP056
IN4001
DP085
10uH
LP064
WP001
1
IN5817
DP086
470uF/10V
CP070
100pF
CP071
3300uF/6.3V
CP055
1nF
CP073
470uF/10V
CP072
RN2402
TP087
JP113
RGP10G
DP008
(prep)
DP054
IN5822
DP063
2K2/1W
RP079
4K7
RP073
10uF
CP065
12K
RP069
470R
RP084
P
F1A_125V
FP057
IN4148
DP079
330pF/2KV
CP004
80R
LP030
P
F1A_125V
FP058
P
F1A_125V
FP059
KTC8050D
TP071
3K6/2W
RP082
150K
RP083
BC858B
TP072
(prep)
LP081
12
(prep)
LP094
12
100R
LP010
12
2n2F
CP078
2n2F
CP079
2n2F
CP080
2n2F
CP081
2n2F
CP087
2n2F
CP085
2n2F
CP086
2n2F
CP082
2n2F
CP083
2n2F
CP084
WP001A
1
JP009
100R
LP015
12
(prep)
DP083
100R
LP025
12
RN2402
TP086
12V
DP087
0R
JP079
10K
RP089
470R
RP090
1K
RP091
KTC8050D
TP073
100R
RP088
10V/1.3W
DP090
2K
RP092
2n2F
CP088
0R
JP076
P
F1A_125V
FP055
JP051
BC848B
TP088
2K
RP096
100R
RP093
100R
RP094
150R
RP099
1K
RP098
IN4148
DP088
5K1
RP048
1K
RP049
BC858B
TP050
22K
RP047
4n7
CD106
4n7
CD107
2118137E
CIRCUIT_DIAGRAM_SMPS_EU_IDR02
SLIDE_OU T
SLIDE_OUT
P10_LB1641
P10_LB1641
SLIDE_OC
SLIDE_OC
+5VSD
+5VSD
+5VSD
+5VSD
+5VSD
+5VSD
+5VSD
+9VS_PSEUDO
+9VS_PSEUDO
+5VS
+5VS
+5VS
+5VS
+40VE
+F L
+FL
-5VS
-5VS
PWR_ON
+13VE
+13VE
+13VE
+3.3VSA
+3.3VSA
+3.3VSA
+3.3VSA
+2.5VSD
+2.5VSD
PWR_ON/OFF
PWR_ON/OFF
PWR_ON/OFF
+12VS_FLASH
+12VS_FLASH
+13VS
P2_LB1641
P2_LB1641
+5VE
+5VE
+5VE
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GNDGND
GND
GND
GND
GND
GND
GND GND
GND GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GNDGND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
PGND
PGND
PGND
PGND
PGND PGND
PGND
PGND
PGND
PGND
PGND
PEC O
PECO
VM_FEM
VM_FEM
VM_FEM
VM_FEM
-FL
-FL
3.3ISO
3.3ISO
PWR_OK
PWR_OK
PWR_OK
+5VE_AV
+5VE_AV
+13VS_AV
+13VS_AV
+12VS
+12VS
+12VS
VKK
VKK
+5VS_HDD
+5VS_HDD
+5.4VE
+5.4VE
+5.4VE
+5.4VE
+5.4VE
+5.4VE
+5.4VE
3.3ISOR T
3.3ISORT
+9VSA
+9VSA
+40VS
+40VS
SLIDE_IN
SLIDE_IN
+3.3VS
+3.3VS
+3.3VS
VFD_ON
VFD_ON
+9VS
+9VS
21-04-03
(Heatsink)
(Heatsink)
(Heatsink)
FOR #1 REFER TO TABLE BELOW
#1
#1
S410D
(PREP)
(PREP)
RGP15G
DP066
DP065
BOX3 BOX2
These components are not inserted for BOX3 and BOX4
(prep)
WP001
TE5-F
TE5-F
TE5-F
(PREP)
(PREP)
Spark_gap
6V8
(prep)
POWER SUPPLY INTERFACE - INTERFACE ALIMENTATION - NETZTEIL - ALIMENTAZIONE - INTERFAZ ALIMENTACIÓN
SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE PRINCIPE - SCHALTBILD - SCHEMA - ESQUEMA
DTH7500 / DTH8000
First issue 12 / 03
KEYBOARD WITH DISPLAY - PLATINE DE COMMANDES AVEC AFFICHEUR - BEDIENTEIL MIT DISPLAY - TASTIERA CON DISPLAY - PLATINA MANDOS CON VISUALIZADOR
SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE PRINCIPE - SCHALTBILD - SCHEMA - ESQUEMA
CE520
RE513
4K7
SEARCH-FW
RE523
4K7
RE533
4K7
ON/OFF
RE543
4K7
SEARCH-RW
120PF
CE521 120PF
CE522 120PF
CE523 120PF
CE524 120PF
CE525 120PF
CE526 120PF
CE527 120PF
CE528 120PF
CE529 120PF
CE530 120PF
CE531 120PF
CE532
120PF
10N
CE510
10N
CE540
10N
CE555
10N
CE513
DGND
BB201K
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
100PF
CE701
prep
CE704
DGND
DGND
DGND
prep
RE704
YE530 1 YE531 1 YE532 1 YE533 1 YE534 1 YE535 1
YE536 1
YE537 1
DGND
DGND
DGND
BB203K
1 2
DGND
DGND
BB209K
1 2
+5VE
12
10K
RE650
2K2
RE652
LED0
RE651
15K
RED
ON/OFF
BC857B
TE651
LTL42CB26N
330R
RE580
DGND
LED0 BLUE ON/OFF
LED2
Power supply to upper level
100PF
CE705
RE596
RE596
DE590
RECORDRED
100PF
CE702
VFD_ON
+FL
PWR_ON
-FL
DGND
PECO
+5VE
Not equipped = US modelRE597
Equiped = EU modelRE597
Not equipped = Box2/3
Equiped = t.b.c
10K
RE653
2K2
RE655
-VKK
+FL +5VE
-FL
LED2
CE703
DGND
RE654
100PF
6.8V
DE563
330pF
CE763
15K
DGND
-VKK
PWR_OK
+5VE
12
DE591
BC857B
TE654
330R
RE581
DGND
RED REC
Signal to upper level
TLXR4400
-VKK
+5VE
CE516
-FL
+5VE
100N
DGND
5.6K
RE562
DGND
6.8V
DE562
-VKK
+5VE
100N
CE517
DGND
RE501
ST9_RST
LED(0:3)
123456789
82K
82K
82K
RE503
RE502
I2C_STOP
DGND
PWR_OK
I2C_CLK
I2C_DATA
PWR_ON
VFD_ON
FPA_IRQ
PECO
HP_DET
SCART2
KDB_RST
82K
RE504
RE505
22K
RE515
100P
CE518
DGND
GE501
13SM31T
P11
P12
P13
P14
P15
P16
P17NCNCNCNCNPNPF1F1
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
YE5201
YE5191
1
64
P86
P87
P03
P02
123456789
LED0
RE590
10MR
CE589
36pF
CE588
36pF
DGND
IE509
KIA7045F
+5VE
1
YE630
10K
RE594
10U
CE582
DGND
P85
P04
FE501
YE5181
P84
P05
LED1
8MHZ
DGND
100R
RE595
YE5171
YE5161
YE5151
YE5141
P81
P82
P83
VSS
P07
P06
LED3
LED2
DGND
1M
12
RE589
+5VE
123
kia7045f
GND
OUT
VCC
YE631
1
YE5131
YE5121
YE5111
YE5101
P72
P73
P74
P75
P76
P77
P80
IE505
TMP87CH74F
P21
P22
P20
TEST
RESET
XIN
XOUT
101112131415161718192021222324
DGND
CE586
CE585
QE581
32K768HZ
RE585
100NF
CE587
DGND
IR
+5VE
DGND
82K
RE641
RE598
13
0R
10K
1
SCLK
YE522 1 YE523 1 YE524 1 YE525 1 YE526 1 YE527 1 YE528 1 YE529 1 YE544 1 YE545 1 YE546 1 YE547 1 YE548 1
RE596
DGND
9
Q
RESET
D
12
5
Q
RESET
D
2
SDA
P9 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21
10K
RE599
0R
0R
RE597
DGND
8
Q
10
CLR
CP
IE510
74ACT74
11
6
Q
4
CLR
CP
IE510
74ACT74
3
IE506
GND
OUT
Vss
TSOP1333-SB
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
+5VE
1 3 2
P90 P91 P92 P93 P94 P95 P96 P97 PD0 PD1 PD2 PD3 PD4 VKK P00 P01
DGND
YE521
DGND
US
21161730
01
IR-RECEIVER TSOP1333-SB
TSOP1356-SB
33Khz
56Khz
EU
21151860
01
YE5091
P70
P71
P11
P10
I2C_STOP
15P
15P
10MR
YE5081
P67
P12
+5VE
DGND
12G
11G
10G9G8G7G6G5G4G3G2G1GNCNCNCNCNCNCNCP1P2P3P4P5P6P7P8P9P10
YE5071
YE5061
YE5051
P64
P65
P66
P15
P14
P13
RE610
10K
F2F2NPNP13G
49
YE5041
YE5031
YE5011
YE5021
4142434445464748495051525354555657585960616263
P60
P61
P62
P63
VDO
40
VAREF
39
VASS
38
P53
37
P52
36
P51
35
P50
34
P47
33
P46
32
P45
31
P44
30
P43
29
P42
28
P41
27
P40
26
P32
25
P31
P30
P17
P16
100R
RE607
100R
RE606
RE631
RE633
I2C_DATA
I2C_CLK
DGND
CE600
470P
+5VE
2.7K
68R
470P
CE601
68R
68R
CE591 100nF
CE602
RE630
RE632
470P
CE603
RE510
10K
DGND
RE634
470P
DGNDDGNDDGNDDGND
IR
SE510
100R
RE608
AVLINK_IRQ SDA
DGND
4.7K DGND
RE511
3K3
+FL
PECO
FPA_IRQ VFD_ON PWR_ON SCART2
KEY_IN3 KEY_IN2 KEY_IN1 KEY_IN0
SE511
RE512
1K5
STOPPLAY
SE512SE521
SCLK
IE505P19
PWR_OK
PR(-)/SKIP-REV
SE520
RE520
10K
RE521
3K3
RE522
1K5
PR(+)/SKIP-FW
+5VE
RE705
100R
DGND
SE531
SE541
RE532
PAUSE
RE542
RECORD
1K5
SE532
1K5
SE542
+5VE
RE573
10K
DE601
D_SLP
BC847B
TE701
DGND
RE572
+5VE
10K
RE571
DGND
1uF
RE570
100K
KDB_RST
SE530
DGND
SE540
RE530
DRAWER
OPEN/CLOSE
RE540
INPUT
10K
10K
RE531
3K3
RE541
3K3
DGND
CCT_DIAG_KDB/USB_L_IDR03
00
17APR2003
21260930
+5VE KEY_IN0
KEY_IN1 KEY_IN2 KEY_IN3
DTH7500 / DTH8000
First issue 12 / 03
USB MODULE - MODULE USB - USB MODUL - MODULO USB - MÒDULO USB
INPUT/OUTPUT - ENTREES/SORTIES - EINGÄNGE/AUSGÄNGE INGRESSO/USCITA - ENTRADA/SALIDA
USB MODULE - MODULE USB - USB MODUL - MODULO USB - MÓDULO USB
SOLDER SIDE - COTÉ CUIVRE - LÖTSEITE -
LATO SALDATURE - LADO DEL COBRE
COMPONENT SIDE - COTÉ COMPOSANTS -
BESTÜCKUNGSSEITE - LATO COMPONENTI -
LADO COMPONENTES
IE821
TPS2041A
RE824
0R
RE825
0R
OUT OUT OUT
USB+FRONT
OC
USB-FRONT
8 7 6 6
4
GND
3
D+
2
D-
1
VBUS
0.1U
CE823
BB825
SHIELD
5 678
SGND
CE824
1MIOF
SGNDSGND
FCT07
1
FCT06
100P
CE821
SGND
1
DGND USB+FRONT USB-FRONT
DGND
+5VS3D
DGND
3.3ISO
3.3ISORT
+5VE_RT +5VE_RT
+5VE +5VE
BB106U
JE801
BB701U
0R
FCT01
8 7 6 5 4 3 2 1
1
1 2 3 4
FCT03
1
DGND
0R
JE8020RJE803
+5VE
FCT02
0R
RE829
RE828
SGND
SGND
0R
DGND
SGNDSGND SGND
1
USB
FCT04
1
FE801
20R
FE802
20R
1
FCT05
CCT_DIAG_KDB/USB_L_IDR03
21260930
17APR2003
RE831
0R
RE830
0R
0.1U
SGND
100P
CE829
SGND
CE828
0.1U
CE822
SGND
CE826
SGND
20P
0R
RE823
SGND
SGND
1 2 3
3
20P
CE825
SGNDSGND
GND IN IN EN+
GND
1
2
BE801 VIDEO
BE803
1 2 3
AUDIO_R
BE802
1
AGND
2
AUDIO_L
BE804
5
DEV
1
6
S_1
3
21275720.05w
4 2
SVIDEO
GND
CCT_DIAG_KDB/USB_L_IDR03
21260930
17APR2003
AGND
YE801
CE833
AGND
YE800
CE832
AGND
DE854
DE804
YE802
YE804
GND
YE803
GND
1
(prep)
(prep)
1
1
1
1
1NF
1NF
DE801
AGND
AGND
6V8
DE803
DE805
DE802
DE806
RE808
0R
RE807
1K
(prep)
(prep)
RE8061KRE800
(prep)
(prep)
RE810
0R
RE809
0R
LE800 F.BEAD
0R
470pF
CE802
RE801
330R
470P
CE806
AGND AGND AGND
330R
470P
CE805
AGND
47P
CE804
RE804
GND GND
47P
CE803
RE803
GNDGND
LE801
F.BEAD 1000R
LE802
F.BEAD 1000R
75R
YE813
75R
CE801
CE800
AGND
1
RE805
CE807
GND
75R
1U
RE802
GNDGND
470P
470P
75R
AGND
RE811
RE812
YE811
YE810
YE807
YE812
470K
470K
1
1
1
1
CE808
CE831
100PF
GND
CE830
4u7
4u7
FRONT AV
CE814 82PF
CE815
12PF
RE815
0R
AGND
DGND
DGND
IE505P19
DGND
GND
AGND
CE816
CE817
(prep)
(prep)
#
#
DGND DGND DGND
# FOR US ONLY WITH VALUE 270pF
GND
CE820
CE810 (prep)
CE811 (prep)
(prep)
CE818
#
DGND
(prep)
RE813
0R
CE819
#
(prep)
DGND
CE812 (prep)
CE813
(prep)
GND
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
BB304F
AGND
PWM_HPVOL I2C_CLK I2C_DATA FPA_IRQ DGND
CV_FRONT GNDGND KDB_RST
GND
R_FRONT
AGND L_FRONT
AGND Y_FRONT S2_1
C_FRONT
SCART2 AVLINK_IRQ ST9_RST
S_1
DTH7500 / DTH8000
First issue 12 / 03
( AV TUNER BOARD 1/11 )
SCART INTERFACE / TUNER SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE L’INTERFACE PERITELEVISION / TUNER - SCHALTBILD EUROPA NORMBUCHSE / TUNER SCHEMA DELLA PRESA PERITEL / SINTONIZZATORE - ESQUEMA INTERFAZ EUROTOMA / SINTONIZADOR
+5VSB
+5VS
+5VS+5VSB
VBI_INSERTION
sheet 11
AGND_OUT
AGND_OUT
PIP_BL
CVBS_DXX
R/PR2H_DXX
G/Y2H_DXX
B/PB2H_DXX
CV_OUT2
BBI2C_DATA
BBI2C_CLK
AVLINK2
+5VE
+5VE +5VS +9VS -5VS
RF+ RF­CTR+ CTR­LF+ LF­SUB+ SUB­LS+ LS­RS+ RS­DMXR+ DMXR­DMXL+ DMXL­DAC_MUTE1
V_OUT2
CVBS_DXXCVBS_DXX_D
IN3_L IN3_R
Y_DXX C_DXX DMX_R DMX_L
+5VS
sheet 3
AUDIO 5.1 +
DIGITAL OUTPUT
Y_DXXY_DXX_D PIP_V
PIP_HVBI_BL
PIP_BL IN3_L IN3_R
CVBS_DXX Y_DXX C_DXX DMX_R DMX_L
R/PR2H_DXX G/Y2H_DXX B/PB2H_DXX CV_OUT2
BBI2C_DATA BBI2C_CLK AVLINK2 AVLINK2_CTL
+9VS -5VS
DGND
DASCLK
ADSCLK DAMCLK
IN1_R IN1_L
IN2_R IN2_L IN3_R IN3_L
AGND_OUT
DGND
BBI2C_DATA1 BBI2C_CLK1 BBI2C_DATA BBI2C_CLK IN1_R IN1_L IN2_R IN2_L
IN3_R IN3_L DASDAT1 DASDAT0 DASDAT3 DASCLK DALRCLK ADLRCLK ADSCLK DAMCLK DAC_RST DASDAT2 DAC_MUTE1
V_OUT2
CVBS_DXX Y_DXX
PIP_V PIP_H
+9V_PSEUDO
+9V_PSEUDO
A/V SWITCHING
SCARTS
sheet 6
PWM_HPVOL
SPDIF
DMX_L DMX_R
AGNDAGND_OUT
AGND
-5VS +9V S
+5VS
+5VE
+5VS
+5VE
SCART_TV_CV/Y
SCART_TV_L
SCART_TV_R SCART_VCR_R SCART_VCR_L
SCART_VCR_C/R
SCART_VCR_B SCART_VCR_G
SCART_VCR_CV/Y
3V3
3V3
PWM_HPVOL SPDIF
DMX_L DMX_R
sheet 2
RECORDING
VOLUME
CONTROL
+ CODEC
AGND
DGND
DGND
AGND
+12VE
+12VE
SCART2_FB
SCART2_B SCART2_G SCART2_R
SCART2
AVLINKIRQ
AVLINK_W AVLINK_R
+5VS
+5VS+9V S-5VS 3V 3
ADSDAT1 ADSDAT2
+3.3VSA
+3.3VSA
16X9_IND C_OUTPUT
Y_OUTPUT
SCART2_FB
3V3
+5VE
CTR+ CTR­SUB+ SUB-
RS­RS+ LS+
LS­DMXL­DMXL+ DMXR­DMXR+
LF-
LF+
RF+
RF-
SCART2_FB SCART2_B SCART2_G SCART2_R
SCART2 SCART_TV_CV/Y SCART_TV_L SCART_TV_R SCART_VCR_R SCART_VCR_L SCART_VCR_C/R SCART_VCR_B SCART_VCR_G
SCART_VCR_CV/Y AVLINKIRQ AVLINK_W AVLINK_R AVLINK2_CTL
AVLINK2 AVLINK_R CV_NAV_2
I2C_CLK I2C_DATA
EN_ST9
RST_ST9
+5VE
A/V CINCH OUTPUTS
16X9_IND
C_OUTPUT Y_OUTPUT
AGND AGND_OUT
AGND
ADSDAT1 ADSDAT2 CTR+ CTR­SUB+ SUB­RS­RS+ LS+ LS­DMXL­DMXL+ DMXR­DMXR+ LF­LF+ RF+ RF-
+5VS
+5VS
sheet 7
CVBS_DXX
C_DXX DMX_R DMX_L Y_DXX
AGND_OUT
+5VS
+5VS
Naviclick
SCART2_FB AVLINK2 AVLINK_R CV_NAV_2 I2C_CLK I2C_DATA EN_ST9 RST_ST9
sheet 12
AVLINK2_CTL
DGND
DGND
VID_DET
AVLINK_W
C_SYNC
DVDRW A/V TUNER(EU)
BLOCK DIAGRAIM
21268490
00-L2
08-11-02
CVBS_DXX C_DXX DMX_R DMX_L Y_DXX
VID_DET C_SYNC AVLINK2_CTL AVLINK_W
CV/Y_REC
CV_MOVIEBOX
TUNER2_L
CV_TUNER2
TUNER2_R
BBI2C_CLK
BBI2C_DATA
NICAM_RST
BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A BB101A
DGND
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
AGND_OUT
DGND
GND
BB108A
CONN_1.25MM
+3V3SD
+2V5SD
VID_CLK2
IR_SAT
SPDIF
HW_SW
R/PR2H_DXX
G/Y2H_DXX
B/PB2H_DXX V_1H
H_1H VBI_BL
Y_DXX_D
CVBS_DXX_D
C_DXX
FAN_ON_DXX DAC_MUTE1
DAC_RST
DASDAT2 DASDAT1 DASDAT0 DASDAT3 DASCLK DALRCLK DAMCLK
ADLRCLK ADSCLK
ADSDAT1 ADSDAT2
BBI2C_CLK1 BBI2C_DATA1
ST9_RST_GOB
EN_ST9_1 I2C_CLK I2C_DATA AVLINK_R AVLINK_W VID_DET C_SYNC
NICAM_RST
FPAIRQ C_REC
CV/Y_REC
SCART2_B
SCART2_G
SCART2_R
AUTO_PROG_7118 SCART2_FB KDB_RST PIP_BL
PIP_H
PIP_V
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
1818
DGND
AVLINK_R
AVLINK_W
+5VS
CV_NAV_2
I2C_CLK
I2C_DATA
EN_ST9
RST_ST9
VID_DET
C_SYNC
AVLINK2_CTL
AVLINK2
SCART2_FB
SCART_VCR_CV/Y
ST9_RST_GOB
SCART_TV_CV/Y
SCART_TV_L
SCART_TV_R SCART_VCR_R SCART_VCR_L
SCART_VCR_C/R
CV_TUNER1 CV_TUNER2
BBI2C_CLK
BBI2C_DATA
RST_ST9
KDB_RST
SCART2
TUNER1_L TUNER1_R TUNER2_L TUNER2_R
MIC_IN_R MIC_IN_L
V_OUT2
DC_IN
AUTO_PROG_7118
sheet 10
Y_DXX HW_SW
R/PR2H_DXX
G/Y2H_DXX
+5VSB
+5VS +12VS_VIDEO
sheet 5
A/V SWITCHING
DC_IN RST_ST9 ST9_RST_GOB
KDB_RST
SCART2
SCART_TV_CV/Y SCART_TV_L SCART_TV_R SCART_VCR_R SCART_VCR_L SCART_VCR_C/R SCART_VCR_CV/Y
V_OUT2
TUNER1_L TUNER1_R TUNER2_L TUNER2_R CV_TUNER1 CV_TUNER2
MIC_IN_R MIC_IN_L
BBI2C_CLK BBI2C_DATA
BBI2C_DATA1
INPUTS
AGND_OUT
DGND
DGND
C_DXX Y_DXX
CVBS_DXX
B/PB2H_DXX
G/Y2H_DXX
R/PR2H_DXX
EN_ST9_1
FAN_ON_DXX
BBI2C_CLK1
IR_SAT
BBI2C_CLK
BBI2C_DATA
+12VE+12VS +12VS_VIDEO +3.3VSA+33VS +5VE+5VS+9VS+9V_PSEUDO -5VS
+5VS
+5VS -5VS
sheet 8
RGB TO YPRPB
1H CONVERSION
Y_DXX HW_SW R/PR2H_DXX G/Y2H_DXX
+12VS_VIDEO+5VS+5VSB
PWM_HPVOL
I2C_CLK
I2C_DATA
C_RE C
CV/Y_REC
CV_OUT2
CV_NAV
CV_MOVIEBOX
CV_NAV1
AVLINKIRQ
FPAIRQ
16X9_IND
IN1_ R IN1_ L
IN2_ R IN2_ L
IN3_ R IN3_ L
C_OUTPUT Y_OUTPUT
+5VS
+5VS
sheet 9
MOVIEBOX_SW
C_DXX Y_DXX CVBS_DXX B/PB2H_DXX G/Y2H_DXX R/PR2H_DXX
AGND_OUT
AGND_OUT
+9VS
EN_ST9_1 FAN_ON_DXX AUTO_PROG_7118
BBI2C_CLK1 BBI2C_DATA1
IR_SAT
BBI2C_CLK BBI2C_DATA
AGND
POWER INTERFACE
MGND AGNDDGND
-5VS
B/PB2H_DXX
AGND_OUT
AGND_OUT
sheet 4
TUNER
DGND
DGNDAGND
PWM_HPVOL
MIC_L
I2C_CLK I2C_DATA
C_REC CV/Y_REC CV_OUT2
CV_NAV CV_MOVIEBOX CV_NAV1
AVLINKIRQ FPAIRQ
16X9_IND
IN1_R IN1_L
IN2_R IN2_L
IN3_R IN3_L
C_OUTPUT Y_OUTPUT
+12VS
+12VS +33VS+5VE +5VS
MGND
MGND
Y_2H PR_2H PB_2H
DMX_L DMX_R
NICAM_RST
CV_TUNER1
TUNER1_L TUNER1_R
MIC_IN_R MIC_IN_L
EN_ST9
+33VS+9VS +5VE +5VS
DC_IN
AGND AGND_OUTDGND MGND
3V3
Y_2H PR_2H PB_2H B/PB2H_DXX
DMX_L DMX_R
3V3
DC_IN
NICAM_RST TUNER1_L TUNER1_R CV_TUNER1 MIC_IN_R MIC_IN_L
EN_ST9
+3.3VSA+12VS_VIDEO+12VS -5VS+33VS +12VE +9VS +5VE+5VS+9V_PSEUDO
AGND_OUT
CVBS_DXX_D
Y_DXX_D CV_NAV1
CV_NAV_2
CV_NAV
VBI_BL
DAC_MUTE1
DMXR+ DMXR­DMXL+ DMXL-
RF+
RF­CTR+ CTR-
LF+
LF­SUB+ SUB-
LS+
LS-
RS+
RS-
CV_NAV_2 CV_NAV
CV_NAV1
BBI2C_DATA1
BBI2C_CLK1 BBI2C_DATA
BBI2C_CLK
DAC_MUTE1
DASDAT1 DASDAT0 DASDAT3
DALRCLK ADLRCLK
DAC_RST DASDAT2
V_1H
H_1H
PB_2H
PR_2H
Y_2H
CV_NAV_2
I2C_DATA
AVLINK2_CTL
SCART2_FB
SCART_VCR_G
SCART_VCR_B
SCART_VCR_C/R
C_REC
AVLINK_R
AVLINK_W
I2C_CLK
EN_ST9 RST_ST9 VID_DET
C_SYNC
AVLINK2
VID_CLK2
+5VS
+3.3VSA
+33VS
+2V5SD
+3V3SD
+9VS
BB102A
21177570
1
1
2
2
3
3
4
4
DGND
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
+5VS
-5VS
DGND
+5VE
15
16
16
17
17
18
18
19
19
2020
AGND_OUT
1
BB901A
2
BB901A
3
BB901A
4
BB901A
5
BB901A
6
BB901A
7
BB901A
8
BB901A
9
BB901A
10
BB901A
11
BB901A
12
BB901A
13
BB901A
14
BB901A
15
BB901A
16
BB901A
17
BB901A
18
BB901A
19
BB901A
20
BB901A
21
BB901A
22
BB901A
23
BB901A
24
BB901A
GND
1
BB904A
2
BB904A
3
BB904A
4
BB904A
5
BB904A
6
BB904A
7
BB904A
8
BB904A
9
BB904A
10
BB904A
11
BB904A
12
BB904A
13
BB904A
14
BB904A
15
BB904A
16
BB904A
17
BB904A
18
BB904A
19
BB904A
20
BB904A
21
BB904A
22
BB904A
23
BB904A
24
BB904A
GND
DTH7500 / DTH8000
First issue 12 / 03
( AV TUNER BOARD 2/11 )
SCART INTERFACE / TUNER SCHEMATIC DIAGRAM - SCHEMA DE L’INTERFACE PERITELEVISION / TUNER - SCHALTBILD EUROPA NORMBUCHSE / TUNER SCHEMA DELLA PRESA PERITEL / SINTONIZZATORE - ESQUEMA INTERFAZ EUROTOMA / SINTONIZADOR
CA231
100N0
-5VA1
IN1_L
IN2_L
IN1_R
IN2_R
IN1_R
+9VA1
AGND
IN1_L
NOTE: * : BOX2 MODEL ONLY
LA200
10U0
CA200 100U0
AGND
RA201
*
0R
RA203
*
0R
CA232
0R
1
AGND
CA239
470U0
AGND
CA234
1U0
0R
RA235 PREP
AGND
RA239
10K0
RA240
RA230
RA231
PREP
1OK
AGND
RA234
CA203
1U0
CA202
22U0
22U0
AVDD
REF
1
CH1_IN CH2_IN
2
RA204
RA232
1K8
182019
SIMIN1 SIMIN2
3
RA238
1K8
10K 0R *
17
4
-5VS
RA202
10K
RA236
10K0
CA240
22U0
SIMOUT1 SIMOUT2
0R *
16
BASS1 BASS2
15
TRE1 TRE2
6
+5VS
AGND
13
14
AGND
DGND
OUT1 OUT2
8
759
AGND
AGND
+9VA1
12
DVDD
SDA
AGND
CA255
PREP
1
VREF
AMUTEC
AOUTA-
AOUTA+
AOUTB+
AOUTB-
BMUTEC
CMOUT
FILT+
3V3
RA329
PREP
IA301
L4931CZ33
AGND
+5VE
INOUT
CA302 100N0
AGND_AD
AGND_DA
AGND
AGND_D
JA301
JA302
JA303
LA303
0R
0R
0R
PREP
AGND_DA
POWER FROM Upper Level
+5VE +9VS +5VS
-5VS +3.3VSA
DGND
AGND
AGND
3V3
3V3AD
RA331
0R
CA350
PREP
DGND
Signal FROM Upper Level
BBI2C_DATA1
BBI2C_CLK1
BBI2C_DATA
BBI2C_CLK
IN1_R
IN1_L
IN2_R
IN2_L
IN3_R
IN3_L
DAC_MUTE1
ADLRCLK
ADSCLK
DAMCLK DASCLK
DALRCLK DASDAT3
DASDAT2 DASDAT1
DASDAT0 DAC_RST
Signal TO Upper Level
ADSDAT1 ADSDAT2
CTR+ CTR-
CA306 100N0
DATAAD1
DATAAD2
DATADA1
DATADA2
DATADA3
SYSCLK
VOUT6N
VOUT6P
VOUT5N
VOUT5P
VOUT4N
VOUT4P
VINL2
VINR2
BCKAD
BCKDA
TEST
WSAD
WSDA
6
RA305
11
19
13
12
14
15
23
24
25
26
27
44
43
42
41
39
38
CA342
470P0
AGND_DA
CA305 100N0
RA304
PREP
PREP
RA300 220R0
CA304
47U0
AGND_AD
CA320
PREP
CA321
PREP
PREPRA310
RA312 220R
RA314 PREP
0RA315
PREPRA316
CA340 470P0
CA341
470P0
AGND_DA
AGND_DA
RA311 100R0
IN3_L IN3_R
CA339 470P0
AGND_DA
3V3AD
CA338 470P0
AGND_DA
RA309 100R0
CA319
100N0
AGND_AD
DAMCLK DAMCLK1
CA318
47U0
DAMCLK1
ADSDAT1
ADSDAT2
ADSCLK ADLRCLK
DALRCLK DASCLK DASDAT1 DASDAT0 DASDAT3
DMXR­DMXR+
DMXL­DMXL+
RF­RF+
CA337
470P0
AGND_DA
SUB+
20
19
18
17
VA
16
AGND
AGND
15
14
13
12
11
CA404
RS+ RS-
1U
CA403 100N0
CA401 100N0
AGND
LS­LS+
AGND
LA400
10U0
CA400
CA405
+5VE
100U0
1U0
AGNDAGND AGND
SUB­RS-
RS+ LS+
LS­DMXL­DMXL+ DMXR­DMXR+ LF-
LF+ RF+ RF-
+3.3VSA
VDD_AD
10
RA330
0R
LA301
10U0
RA302
0R
CA301 100U0
AGND_AD
985
7
3
VADCN
VADCP
VSS_AD
IA400
CS4392
21176310
1
RST
2
VL
3
SDATA
4
SCLK
5
LRCK
6
MCLK
7
M3
8
M2
9
M1
M0
RA303
3V3D
LA201
10U0
CA201 100U0
AGND
RA237
10K0
CA241
22U0
CA235
1N0
RA233 100K0
CA233
1N0
11
RESET
M62420FP
SCL
10
CA254
PREP
IA201
RA254
100R0
RA255
100R0
AGND
BBI2C_CLK
BBI2C_DATA
CA262
PREP
RA260
10K0
RA261
RA263
0R0
CA263
PREP
RA262
10K0
ORO
+9VS
AGND
AGND
BBI2C_CLK1 DAC_MUTE1 BBI2C_DATA1
AGND
+9VA1
2
3
-5VA1
+9VA1
6
5
-5VA1
DASDAT2 DASCLK DALRCLK
JA200
JA201
8
4
MC33078
8
4
MC33078
CTR­CTR+ SUB­SUB+ LF­LF+
0
0
IA202
1
7
IA202
AGND
AGND
CA331
AGND_DA
GND
CA260
100N0
RA325
0R
CA310
22U0
CA261 100N0
RA326
0R
CA311
22U0
470P0
RA403 0
RA404 0
CA406
*
*
AGND
CA332 470P0
AGND_DA
PREP
RA324 100R0
CA333
470P0
0RA405
RA320
JA400
10K
RA321
10K
RA323
100R0
CA407
PREP
0
CA314
PREP
RA327
*
30K0
RA328
30K0
*
AGND
AGND
CA334 470P0
CA335 470P0
AGND_DAAGND_DA
AGND_DA
CA408
PREP
DGNDDGNDDGND
DGNDAGND
CA300 100U0
CA312 100N0
CA313
PREP
CA336
470P0
AGND_DA
DAC_RST
DAMCLK1 BBI2C_CLK1
BBI2C_DATA1
DVDRW AV/TUNER(EU)
08-11-02
00-L2
21268490
3V3DA
AGND_D
2
VINL1
4
VINR1
10
VOICE
16
DATAV
17
BCKV
18
WSV
21
MCCLK
20
MCMODE
22
MCDATA
30
I2C_L3
32
VOUT1N
31
VOUT1P
34
VOUT2N
33
VOUT2P
36
VOUT3N
35
VOUT3P
RA406
RA401 100R0
CA409
LA300
0
CA308 100N0
10U0
LA302
10U0
RA301
0
CA303 3300U
CA307
100N0
AGND_DA
37
40
29
28
VDDD
VSSD
VSS_DA
VDD_DA
IA300
UDA1338H
LA401
10U0
3V3
CA402
100N0
AGND
0R
100R0RA402
CA410
PREP
PREP
AGND
AGND
AGND
5.1CH MODEL ONLY
Loading...
+ 27 hidden pages