Información sobre Seguridad
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está
abierta. Evite la exposición al rayo. Es un
producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser
abierto solamente por técnicos cualificados
para evitar los accidentes que puede provocar
el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Información de la categoría: En la parte
inferior / posterior de la unidad.
Esta unidad cumple con los requisitos vigentes.
De acuerdo con la placa indicadora de
la unidad, esta unidad cumple con las
normas vigentes respecto a seguridad
eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente.
Antes de tirar cualquier pila consulte con su
distribuidor quien puede disponer de ellas
para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no
en sus Tímpanos!
Asegúrese de reducir el volumen del
equipo antes de colocarse los auriculares.
Aumente el volumen al nivel deseado sólo
cuando tenga los auriculares colocados.
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
DE FLECHA
DENTRO DEL
"VOLTAJE
PRODUCTO.
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
PARA EVITAR EL PELIGRO DE
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
PELIGROSO" DEL
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA :
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Español
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA
QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
JUNTO CON EL
PRODUCTO.
Información sobre Seguridad
Este símbolo indica que su dispositivo
electrónico no operativo debe
recogerse de forma separada y no
mezclarse con los residuos
domésticos. La Unión Europea ha
mejorado un sistema de recogida
específico del que son responsables los
fabricantes. Este dispositivo ha sido diseñado y
fabricado con materiales de alta calidad y sus
componentes se pueden reciclar y reutilizar.
Los electrodomésticos eléctricos y electrónicos
pueden contener piezas que son necesarias
para que el sistema funcione adecuadamente
pero que se pueden convertir en un riesgo para
la salud y el medio ambiente en caso de que no
se manejen o se deshaga de ellos de forma
adecuada.
Por lo tanto, no se deshaga de su
electrodoméstico no operativo con los residuos
domésticos.
Si es el propietario del electrodoméstico, debe
depositar el mismo en el punto limpio
adecuado o dejarlo con el vendedor cuando
adquiera un nuevo electrodoméstico.
• Si es un usuario profesional, rogamos siga las
instrucciones del proveedor.
• Si ha alquilado el electrodoméstico o se le ha
dejado a su cuidado, rogamos se ponga en
contacto con el proveedor de servicios.
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente en el
que vivimos!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
THOMSON
46, quai Alphonse Le Gallo
92648 Boulogne
Cedex FRANCE
5629 3970 (E/P)
www.thomson.net
user
manual
E/P
It is important to read this instruction book prior to using your new product for the first time.
CS96
Mas Informacion
Precauciones sobre Seguridad
• Nunca abra la carcasa bajo ninguna
circunstancia. Cualquier reparación o ajuste
interno debe ser efectuado exclusivamente por
un técnico con experiencia.
• Nunca utilice este producto con la carcasa
extraída.
• No toque el equipo con las manos húmedas.
Si cualquier líquido entra en la carcasa, lleve el
equipo a un técnico experimentado para su
inspección.
• Este reproductor de discos compactos utiliza
un láser para leer la música en el disco. El
mecanismo del láser corresponde al cartucho y
estilo de un reproductor de discos. Aunque este
producto contiene una lente lectora de rayo
láser, es completamente seguro cuando se
utiliza conforme a las instrucciones.
• Los discos giran a una gran velocidad dentro
del reproductor. No utilice discos dañados, con
pegatinas o agrietados.
• Evite dañar este producto, conéctelo al
voltage apropiado.
• No toque la lente lectora ubicada en el
interior del compartimento de discos.
Igualmente, para evitar que la lente se
empolve, no deje la tapa del compartimento
abierta por un largo espacio de tiempo. Si la
lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave,
o utilice un cepillo expirador de aire diseñado
para lentes de cámaras.
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos
o salpicaduras de líquidos, y, por lo tanto, no se
deben colocar sobre el aparato objetos que
contengan líquidos, como por ejemplo vasos.
• No se deben colocar sobre el aparato fuentes
calóricas sin protección, como por ejemplo,
velas encendidas.
• Se debe prestar especial atención a los
aspectos medioambientales de la retirada de
pilas y baterías.
• Se deben dejar unas distancias mínimas
alrededor del aparato para permitir una
ventilación suficiente.
• No se debe impedir la ventilación cubriendo
el orificio de ventilación con objetos como
periódicos, tapetes, cortinas etc.
• La utilización del aparato en climas moderados.
Información importante sobre
las pilas
• Extraiga las pilas para que no haya fugas si no va a
utilizar el mando a distancia durante más de un mes.
• Deseche las pilas con fugas inmediatamente ya
que pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras
lesiones personales. Deshágase de las pilas de una
forma adecuada, de conformidad con las leyes
provinciales y locales.
• Cualquier pila puede tener una fuga de
electrolitos en las siguientes circunstancias:
- si la mezcla con un tipo de pila distinto,
- si la introduce incorrectamente,
- si no cambia todas las pilas a la vez,
- si las echa al fuego o
- si intenta recargar una pila que no es recargable.
Seguridad de los auriculares
• No ponga los auriculares a un volumen alto. Los
especialistas de oído previenen contra la exposición
a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o
interrumpir temporalmente el uso en situaciones de
riesgo potencial.
Incluso si sus auriculares están diseñados para
permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen
tanto que no pueda oír lo que le rodea.
No Infrinja
Este producto debe ser utilizado exclusivamente
para el propósito para el que se vende, esto es,
entretenimiento, sin violar la ley de copy-right.
Cualquier intento de utilizar este producto para otro
propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.
Puesta en marcha Puesta en marcha
Contenido de la caja de
embalaje
En ella debería encontrar:
• Una unidad principal (con dos altavoces);
• Un mando a distancia;
• Un manual de usuario;
• Una Tarjeta de Garantía.
Instalación
Para asegurar una ventilación adecuada,
mantenga un espacio alrededor del aparato
similar al que se muestra a continuación:
Vista
delantera
10cm
Vista lateral
5cm
10cm
10cm
10cm
Conectar los altavoces
Para conectar los altavoces, inserte los cables
rojos en las clavijas rojas y los cables negros en
las clavijas negras.
Conexión de los altavoces
Presione la lengüeta de la terminal
del altavoz para insertar el cable.
NOTA: Asegúrese de que retira totalmente el aislante de los extremos de
los cables del altavoz en todos los puntos de conexión.
Retire la lengüeta para fijar el
cable a la terminal.
Utilización de las antenas
Antes de utilizar el equipo de sonido, asegúrese de
que las antenas de recepción FM están dispuestas
correctamente. La antena FM es el cable enrollado
que va conectado a la parte posterior del aparato.
Desenróllelo, asegurándose de que queda bien
extendido (incluso puede pegarlo a la pared por
detrás del aparato, si es posible. Cuanto más alto,
mejor.)
Para una mejor recepción AM, mueva o gire el
aparato.
Vista delantera
Vista superior
Vista superior
OPEN•CLOSE – Pulse para abrir el
compartimento del CD.
Vista delantera
ON•ECO - Enciende/apaga la unidad. No olvide
desenchufar el cable de conexión de la toma de
corriente, si no va a utilizar el sistema durante
algún tiempo. Mantenga pulsado el botón para
entrar en modo ECO. En el modo ECO, el
consumo de energía es inferior a 3W.
CD - Selecciona el modo CD.
TAPE – Selecciona el modo cinta.
TUNER/BAND•APP – Selecciona el modo
sintonizador; selecciona la banda de radio en el
modo sintonizador, comienza la programación de
preselecciones automáticas.
RDS - En modo sintonizador - Muestra la
información RDS en emisión de FM (nombre de la
emisora (RT), tipo de emisora (PTY) y hora del reloj
(CT)).
CLOCK•TIMER – Muestra la hora del reloj y la hora
de activación y desactivación del temporizador, se
entra en modo de ajuste del reloj y del
temporizador; se activa o desactiva el modo
temporizador.
X-BASS – Activa /desactiva la opción X-Bass.
REC– Inicia/hace una pausa en la grabación del
modo CD / Tuner.
SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD – En
modo CD - Salta a la pista anterior o posterior.
En modo Cinta - Rebobina o efectúa un avance
rápido.
En modo Sintonizador - Busca hacia arriba o hacia
abajo en el dial una frecuencia de radio.
STOP ( ) – En modo CD - Detiene la reproducción
del CD.
En modo Cinta - Detiene la reproducción de la cinta.
PLAY/PAUSE ( ) – En modo CD - Inicia y detiene
temporalmente la reproducción del CD.
En modo Cinta - Inicia y detiene temporalmente la
reproducción de la cinta.
PROG•SET•CLEAR – Se entra en el modo de ajuste
de programa; confirma sus ajustes; borra los ajustes.
PRESET / FOLDER - / + – En el modo sintonizador -
selecciona una estación preseleccionada.
En modo CD mp3 / WMA– Selecciona la carpeta
anterior y siguiente.
EQ – Selecciona entre diferentes efectos de sonido
(plano / clásico / rock / pop / jazz).
VOLUME – ajusta el nivel de sonido.
PHONES – clavija para conectar auriculares.
Puesta en marcha
CARPETA, TÍTULO, ARTISTA, ÁLBUM.
En modo Sintonizador de FM - cambia en la
información RDS de la emisora (Frecuencia, nombre
RDS, texto de la radio, tipo RDS, temporizador del
reloj, día RDS y código PI).
TAPE - Selecciona el reproductor de cinta.
STEREO - Cambia entre modo estéreo y mono en el
sintonizador de FM.
RDS - En modo Sintonizador FM - Inicia la selección
de tipo de estación; de texto de radio (INFO ON/
OFF); Reloj/día RDS (SYNC ON/OFF).
BAND - Selecciona las bandas de radio, inicia la
programación de preselección automática.
TUNER - Selecciona el sintonizador de radio.
REC•II - Inicia o detiene temporalmente la
grabación.
CLK•TIMER - Inicia el modo de ajuste del reloj y del
temporizador.
SLEEP - Selecciona el modo de dormir.
PRESET / FOLDER + / - - En modo Sintonizador -
Selecciona la emisora de radio preseleccionada
anterior o posterior. En modo CD mp3 / WMA CD Selecciona la carpeta anterior y siguiente.
SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD - En
Mando a Distancia
ON•ECO - Enciende y apaga la unidad.
EQ - Selecciona entre diferentes efectos de
sonido (plano/clásico/rock/pop/jazz).
REPEAT - En modo CD - Cambia entre las
opciones de repetición (repeat disc (repetir
disco) / repeat track (repetir pista) / repeat off
(desactivar repetición).
MIX - Selecciona la reproducción aleatoria
en modo CD.
CD - Selecciona el reproductor de CD.
X-BASS - Activa y desactiva la opción X-Bass.
INTRO - Selecciona la reproducción de
presentación (primeros 10 segundos de cada
pista) en el modo CD.
DISPLAY - En modo audio CD normal - Cambia
entre mostrar el tiempo de reproducción de la
pista, tiempo restante de la pista y el tiempo
restante del disco.
En modo CD mp3 / WMA CD – cambia entre
mostrar el nombre de ARCHIVO, nombre de
modo Sintonizador - Busca hacia arriba o hacia
abajo una frecuencia de radio.
En modo CD - Salta a la pista anterior o posterior.
PLAY/ PAUSE - En modo CD - Inicia y detiene
temporalmente la reproducción del CD.
En modo Cinta - Inicia y detiene temporalmente la
reproducción de la cinta.
STOP - Detiene la reproducción del CD y de la
cinta.
MUTE - Activa el modo silencio.
VOL +/- - Sube o baja el nivel de volumen.
PROG•SET - Inicia el modo de ajuste de programa;
confirma sus ajustes; borra una emisora
preseleccionada en el modo de programación del
sintonizador; borra un programa de CD en el modo
de programación del CD y reinicia el contador de
cinta en el modo cinta.
Instalación de las pilas
Se deben insertar 2 pilas "AA", "UM3" o "R6" en el
mando a distancia antes de utilizarlo.
Ajustes
Pantalla
WMA
FOLDER
R
P
Ajuste de la Hora
1. Pulse CLOCK•TIMER. para iniciar el modo
de ajuste del reloj. Aparece “CLK — —
:00”.
2. Pulse o para fijar la hora.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a
los dígitos de los minutos.
4. Pulse o para fijar los minutos.
5. Pulse PROG•SET•CLEAR confirmar los
ajustes.
Ajustar el temporizador
1. Pulse CLOCK•TIMER dos veces para iniciar
el modo de ajuste del temporizador.
Aparece “ON — —:00”.
2. Pulse o para fijar la hora.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a
los dígitos de los minutos.
4. Pulse o para fijar los minutos.
5. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar a la
selección de fuente.
6. Pulse o para seleccionar la fuente
(Sintonizador / CD / Cinta / Rec TU).
Si se selecciona Rec TU, aparecerá “TU PR
1”. Pulse o para seleccionar la
emisora presintonizada a grabar.
7. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar al
ajuste de volumen.
8. Pulse o para seleccionar el nivel
de volumen deseado.
9. Pulse PROG•SET•CLEAR para cambiar al
ajuste de la hora de desactivación del
temporizador. Aparece “OFF — —:00”.
10. Repita los pasos del 3 al 5 para fijar las horas y
minutos de la hora de desactivación del
temporizador.
11. Pulse PROG•SET•CLEAR para confirmar los
ajustes.
El temporizador se activará automáticamente tras la
finalización de los ajustes.
Activación del temporizador
Mantenga pulsado CLOCK•TIMER durante 2
segundos en la unidad principal para activar y
desactivar la función de temporizador.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• Si no se ha fijado la hora del reloj,
en la pantalla parpadeará
cuando intente activar el
temporizador. Siga las instrucciones
descritas en "Ajuste del reloj" para fijar la hora
del reloj.
• Si no se ha ajustado el temporizador, en la
pantalla parpadeará
activar el temporizador. Siga las instrucciones
descritas en "Ajuste del temporizador" para
realizar los ajustes en el temporizador.
• Si la hora de desactivación del temporizador es
la misma que la de activación, en la pantalla
parpadeará
hora de desactivación correcta.
• El modo Rec TU le permite programar la
grabación de los programas de radio que desee.
Asegúrese que la cinta de grabación está
insertada en la pletina para hacerlo.
SET TMR
TIMER NG
. Ajuste de nuevo una
SET CLK
cuando intente
Ajustes
Ajuste de la hora del modo
de dormir
Puede seleccionar el intervalo de tiempo en
minutos antes de que la unidad se apague de
manera automática.
Pulse SLEEP en el mando a distancia para
seleccionar entre OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20 y 10 minutos.
Ver el tiempo restante para
la desactivación
Cuando se activa sueño, pulse una vez SLEEP
para ver el tiempo de sueño restante en
minutos.
Ajustar el tiempo del modo
Sleep
Pulse SLEEP de nuevo mientras se esté visualizando
el tiempo restante para cambiar el intervalo de
tiempo del modo Sleep.
Efectos de sonido
Opciones de ecualizador
preseleccionadas
Pulse EQ para activar la opción PLANO,
CLÁSICO, ROCK o POP.
La selección aparece destacada.
X-BASS
Pulse X-BASS para activar o desactivar la
opción x-bass.
Aparece el icono .
Apagar el sonido
Pulse MUTE para silenciar la reproducción.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
El modo Sleep se desactiva
automáticamente cuando la unidad
se apaga.
Reproductor de CD Reproductor de CD
CD-R / RW
Esta unidad permite la
reproducción de discos CD-R/RW.
Notas sobre los Discos CD-R/Notas sobre los Discos CD-R/
Notas sobre los Discos CD-R/
Notas sobre los Discos CD-R/Notas sobre los Discos CD-R/
RWRW
RW
RWRW
• No pegue ningún tipo de
etiqueta a ninguno de los lados
(grabables o con etiqueta) de
un disco CD-R/RW, ya que podría provocar
un mal funcionamiento del equipo.
• La capacidad de reproducción de discos
CD-RW puede variar debido las variaciones
en la calidad del disco CD-RW y la
grabadora utilizada para crear el disco.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Recuerde retirar todos los
discos del compartimiento
para discos antes de desplazar
o transportar la unidad.
Observación para escuchar unObservación para escuchar un
Observación para escuchar un
Observación para escuchar unObservación para escuchar un
disco mp3 / WMAdisco mp3 / WMA
disco mp3 / WMA
disco mp3 / WMAdisco mp3 / WMA
• Utilizar .mp3 como una extensión al
convertir archivos de sonido MP3
por ejemplo: Abc08. mp3. No usar ninguna otra
extensión, como por ejemplo .doc, .pdf.
• No utilizar la extensión .mp3 para otro texto o
para archivos que no sean de sonido porque ésto
puede ocasionar un funcionamiento defectusoso
serio y dañinas interferencias de sonido.
• Para obtener una calidad de sonido al escuchar
un mp3, el CD debe ser grabado a 128kbps o
superior.
• No se recomienda el tamaño de disco de >650MB.
• La capacidad de funcionamiento de un disco CDRW puede variar debido a variaciones de la calidad
del disco CD-RW y del grabador usado para crear
el disco.
• Para discos de mezclas solamente se seleccionará
un modo playback dependiendo del formato de
grabación.
• Para asegurar una operación satisfactoria
esperar a que el disco sea leído completamente
entes de seguir.
• Los archivos mp3 en el formato de disco CD ROM
EXTRA no son reconocidos.
• Los nombres de archivo en mp3 están limitados a
32 caracteres. Los nombres de carpetas están
limitados a 16 caracteres.
para guardar en CD-R(W) o CD-ROM,
Carga de Disco
1. Presione CD para seleccionar el modo de
CD.
2. Presione hacia abajo en la zona OPEN/
CLOSE situada en la parte superior de la
unidad para abrir la puerta del
compartimento del CD.
3. Inserte un disco con la etiqueta hacia
arriba.
4. Cierre la puerta del compartimento del
CD.
Si el disco es un CD en formato mp3 o WMA, el
icono de mp3 o WMA se ilumina en pantalla.
Los discos en formato mp3 pueden tardar más
tiempo en leerse. Espere mientras la unidad lee
y cuenta el número total de canciones del
disco.
Si el compartimento de CDs no tiene ningún CD
insertado, o el CD no se puede leer, en la
pantalla aparecerá el mensaje "NO DISC" (Sin
disco).
Reproducción
• Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción o realizar una pausa.
• Pulse STOP para parar la reproducción.
• Pulse o para pasar a la pista
previa o siguiente del disco.
• Pulse y mantenga pulsado o para
buscar en un CD mientras este se esté
reproduciendo.
Información acerca de las
pistas
• Para CDs de audio normal, pulse DISPLAY en el
mando a distancia de manera reiterada durante
la reproducción para mostrar el tiempo restante
de pista, el tiempo restante de disco y el
tiempo de pista transcurrido.
• Para discos en formato mp3 / WMA, pulse
DISPLAY en el mando a distancia de manera
reiterada durante la reproducción para mostrar
la siguiente información acerca de la canción.
• Nombre de ARCHIVO
• Nombre de CARPETA
• TÍTULO
• ARTISTA
• ÁLBUM
El tipo de información acerca de la canción
seleccionada aparecerá brevemente en pantalla (por
ejemplo, FILE), y a continuación la información
detallada avanzará en pantalla.
FILE<0123>FILENAME,mp3
“0123” indica el número de archivo de la pista
actual del disco.
La pantalla continuará mostrando el modo de
pantalla seleccionado hasta que se active otra
selección.
Selección de Carpetas (Sólo en
CDs con formato mp3 / WMA)
• Pulse PRESET / FOLDER – para avanzar a la
carpeta anterior llena.
• Pulse PRESET / FOLDER + para avanzar a la
siguiente carpeta llena.
Reproductor de CD
Variación del Orden de
Reproducción
Pulse para activar/desactivar la
reproducción de las pistas aleatóriamente. (sólo
en el mando a distancia)
Pistas de prueba
Intro Play le permite disfrutar de las pistas de
un CD durante 10 segundos. Cuando se haya
reproducido la última pista durante 10
segundos, la función Intro Play se detiene.
Pulse INTRO en el mando a distancia para
habilitar o deshabilitar esta función.
Repetir
Pulse DISPLAY de forma reiterada en el mando
a distancia para seleccionar entre REPEAT 1
(repite la pista actual), REPEAT (repite todas las
pistas) y el modo repeat off.
Crear un Programa de
Reproducción de CD
Consejo:Consejo:
Consejo:
Consejo:Consejo:
Se puede almacenar en la
memoria un máximo de 20
pistas.
1. Seleccione el modo CD pulsado CD.
2. Pulse PROG•SET•CLEAR después de cargar
el CD en el sistema. Aparecerá en pantalla
el mensaje “0 Pr01”.
3. Pulse o para seleccionar una pista
que almacenar en la posición de memoria
número 1.
4. Pulse PROG•SET•CLEAR para confirmar su
selección y almacenar esa pista en la memoria.
Repita el paso 3 para almacenar pistas
adicionales.
La siguiente localización de memoria disponible
aparecerá en pantalla.
En el modo de programa CD, se ilumina el
icono PROG en pantalla.
Reproducción de una Lista
Programada
Desde la función PROGRAM, pulse PLAY/PAUSE .
Cuando la unidad está en funcionamiento,
aparecerá el icono del programa “PROG”.
Ver y Editar la Lista de
Programas
1. Pulse PROG•SET•CLEAR de forma reiterada
para ver la lista de programas.
Para editar la localización del programa, pulse
PROG•SET•CLEAR hasta que aparezca la
localización del programa que desea editar.
2. Pulse o para seleccionar la nueva pista
a guardar.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para confirmar.
Borrado de la Lista de
Programas
Pulse y mantenga pulsado STOP durante 2 segundos
para borrar la lista de programas. La lista de
programas se borrará una vez que la puerta del
compartimento del CD se abra.
El sistema muestra brevemente el mensaje CLEAR.
Reproductor de CD
Secuencia de reproducción de formatos mp3/WMA
• Remítase al diagrama que aparece debajo sobre los detalles de la secuencia de reproducción en
una estructura de carpetas de multinivel.
• Las canciones se reproducen antes que otras canciones situadas en carpetas de cada nivel.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
A
Folder 1
Carpeta 1
E
Carpeta 2
Folder 2
G
Carpeta 3
Folder 3
1
Song 4
Canción 4
Song 5
2
Canción 5
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• La secuencia de reproducción de carpetas se indica con las letras de la A a la G.
• La secuencia de reproducción de canciones se indica con los números del 1 al 15 delante
del nombre de la canción.
B
Folder 1.1
Carpeta 1.1
C
Carpeta 1.2
Folder 1.2
F
Carpeta 2.1
Folder 2.1
Canción 2.2
9
Song 2.2
10
Song 2.3
Canción 2.3
Song 2.4
11
Canción 2.4
14
Song 3.1
Canción 3.1
Song 3.2
15
Canción 3.2
3
Canción 1.1.1
Song 1.1.1
4
Song 1.1.2
Canción 1.1.2
Song 1.1.3
5
Canción 1.1.3
D
Carpeta 1.2.1
Folder 1.2.1
12
Song 2.1.1
Canción 2.1.1
13
Song 2.1.2
Canción 2.1.2
Canción 1.2.1.1
6
Song 1.2.1.1
Canción 1.2.1.2
Song 1.2.1.2
7
Song 1.2.1.3
8
Canción 1.2.1.3
Radio
Selección de la banda de
radio
• Pulse TUNER/BAND•APP en la unidad
principal o TUNER en el mando a distancia
para seleccionar el modo radio.
• Seleccione una banda de radio pulsando
TUNER/BAND•APP en la unidad principal
o BAND en el mando a distancia:
FM - Frecuencia modulada (87.5 – 108
MHz)
MW - Onda media. (522 – 1611 KHz)
LW – Onda Larga (150 – 283 KHz)
Búsqueda de un emisora
• Pulse o para buscar una emisora
de radio.
• Para realizar una búsqueda automática,
mantenga pulsado durante 1 segundo
o .
Preselección de una emisora
Se pueden almacenar un máximo de 30
emisoras.
1. Pulse TUNER/BAND•APP en la unidad
principal o BAND en el mando a distancia
para seleccionar la banda.
2. Pulse o para seleccionar la
emisora de radio que desee almacenar.
3. Pulse PROG•SET•CLEAR para iniciar el
modo de programación.
4. Pulse PRESET - o + para seleccionar la
posición de memoria (hasta 30 posiciones
de memoria). Cuando seleccione una
posición de memoria, el número de la
emisora preseleccionada parpadeará.
5. Pulse PROG•SET•CLEAR para confirmar
los ajustes.
Programación automática de
preselección
Mantenga pulsado TUNER/BAND•APP en la unidad
principal, o BAND en el mando a distancia para
escanear las emisoras en la banda seleccionada. Se
pueden almacenar un máximo de 30 emisoras.
Tenga en cuenta que sus emisoras preseleccionadas
pueden borrarse accidentalmente, ya que el proceso
de escaneado y almacenamiento se produce de
forma automática después de pulsar el botón. Pulse
cualquier botón para detener el escaneado.
Escuchar una emisora
preseleccionada
1. Pulse TUNER/BAND•APP.
2. Pulse PRESET +/- repetidamente para localizar
Eliminación de la señal estéreo
Pulse STEREO en el mando a distancia para cambiar
entre FM mono y estéreo para las emisiones en FM.
Si la recepción de FM en estéreo es débil, seleccione
el sonido mono para reducir el ruido.
su posición de memoria deseada.
Radio
RDS
Si se encuentra una emisora RDS, se iluminará
el indicador RDS en la pantalla y aparecerá el
nombre de la emisora.
Visualizar información de
emisora RDS
Pulse DISPLAY repetidamente para visualizar la
información de la emisora:
1. frecuencia,
2. Nombre RDS
3. tipo de emisora (PTY)
• RDS NEWS (noticias),
• AFFAIRS (general),
• INFO (tiempo meteorológico, salud),
• SPORT (deportes),
• EDUCATE (educación),
• DRAMA (series y representaciones),
• CULTURE (religión),
• SCIENCE (ciencia y tecnología),
• VARIED (variado),
• POP M (música pop),
• ROCK M (música rock),
• MOR M (música para viajar),
• LIGHTM (música ligera),
• CLASSICS (música clásica),
• OTHERM (música sin clasificar),
• WEATHER (tiempo meteorológico),
• FINANCE (información económica),
• CHILDREN (programación infantil),
• SOCIAL (información social),
• RELIGION (programación religiosa),
• PHONE-IN (programación con llamadas
telefónicas),
• TRAVEL (viajes y entretenimiento),
• HOBBY (aficiones),
• JAZZ (música jazz),
• COUNTRY (música country),
• NATIONAL (nacional),
• OLDIES (revisiones),
• FOLK M (música tradicional),
• DOCUMENT (documental),
• TEST (test)
• ALARM (alarma).
Búsqueda del tipo de emisora
1. Pulse RDS repetidamente para seleccionar
"FIND" (Encontrar).
2. Pulse PRESET - o + para cambiar al tipo de
emisora que desee.
3. Pulse o para iniciar la búsqueda de
las emisoras RDS en la categoría seleccionada.
4. texto de la radio (RT)
5. Hora del reloj (CT). "SYNC OFF".
Pulse RDS repetidamente para seleccionar
"SYNC OFF". Pulse o para
intercambiar entre "SYNC OFF" y "SYNC ON".
6. RDS DAY (Día RDS).
Reproductor de cinta
Reproducción de cintas
1. Pulse TAPE para seleccionar el modo cinta.
2. Pulse en el área OPEN/CLOSE para abrir el
compartimento.
3. Inserte una cinta en el compartimento. A
continuación, presione ligeramente la
compuerta del compartimento hasta
cerrarlo.
• Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la
reproducción de la cinta.
• Pulse ó para colocar la cinta en la
posición deseada.
• Pulse STOP para detener la
reproducción.
Grabar un programa de
radio
1. Pulse TUNER/BAND•APP en la unidad
principal o BAND en el mando a distancia
para seleccionar el modo sintonizador y la
banda deseada.
2. Sintonice la emisora de la que desee
grabar pulsando o .
3. Pulse REC en la unidad principal. El icono
REC parpadeará en la pantalla. Pulse REC
otra vez para iniciar la grabación.
4. Puse STOP para detener la grabación.
Pulse REC de nuevo para detener
temporalmente la grabación. Para
reanudar la grabación, pulse REC de
nuevo.
Grabar un CD
1. Pulse CD para seleccionar el modo CD.
2. Pulse o para seleccionar la pista que
desee grabar.
3. Pulse REC en la unidad principal. El icono REC
parpadeará en la pantalla. Pulse REC otra vez
para iniciar la grabación. El CD se inicia
automáticamente la reproducción al mismo
tiempo.
4. Pulse STOP para detener la grabación.
Reiniciar el contador de la cinta
Pulse PROG•SET•CLEAR para reiniciar el contador.
Consejos sobre Resolución de Problemas
Problema
No se
enciende el
equipo
No hay
sonido
La recepción
de la radio no
es clara
El CD no
funciona
Solución
• Compruebe si el cable de
alimentación eléctrica está
apropiadamente conectado.
• Desenchufe el equipo
durante un instante, y vuelva
a enchufarlo de nuevo.
•Compruebe el enchufe
enchufando otro aparato.
• Aumente el volumen.
• Compruebe la conexión de
los altavoces.
• Compruebe que ha
seleccionado la función
apropiada: CD, TAPE, TUNER.
• Asegúrese de que el
enmudecimiento está
desactivado.
• Asegúrese de que los
auriculares no están
conectados.
• Compruebe la conexión de
la antena.
• Mueva la antena.
• Desenchufe los aparatos
eléctricos cercanos, como
secador de pelo, aspiradora,
microondas, tubos
fluorescentes.
• Compruebe que el CD está
en la bandeja.
• Compruebe que la etiqueta
del CD está hacia arriba.
• Compruebe que no se halla
en la función PAUSE.
• Compruebe que la función
CD está seleccionada.
• Utilice un Limpiador de
Lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Inténtelo con otro CD.
Problema
Hay saltos en el
sonido del CD
El cotón CD no
responde.
Grabaciones en la
casete
distorsionadas o
con ruidos
El mando a
distancia no
funciona
Solución
• Limpie los discos.
• Compruebe que el disco no
tiene pegatinas, no está
rayado o dañado de otra
manera.
• Compruebe si existe alguna
causa que haga que su equipo
vibre. Si es así, cambie el
equipo de lugar.
• Asegúrese de que los
altavoces se encuentran a una
distancia mínima de 3 pies de
la unidad principal o sobre
una superficie distinta a la
ocupada por la unidad
principal.
• Cambie a otra función
(TAPE, TUNER) y después
vuelva al CD.
• Inspeccione los cabezales de
la casete, límpielos y
desmagnetícelos.
• Compruebe que las pilas
están corectamente instaladas.
• Sustituya las pilas agotadas.
• Compruebe que el equipo
está enchufado a la toma de
alimentación eléctrica.
• Apunte con el mando a
distancia directamente al
panel frontal del equipo.
• Acérquese al equipo.
• Retire cualquier obstáculo
que se halle entre el mando a
distancia y el equipo.
Mantenimiento
Desenchufe el equipo audio de la toma
eléctrica antes de realizar ninguna tarea de
mantenimiento.
Reproductor de CD
¡ADVERTENCIA! Este sistema funciona con
láser. Sólo debe abrirse por un técnico
cualificado.
Reproductor de cintas
Para evitar el deterioro de la calidad del
sonido, abra la puerta de cada pletina
periódicamente y limpie los cabezales
magnéticos, las bovinas y el capstan con un
algodón empapado en alcohol. Asimismo,
desmagnetice el cabezal mediante una cinta
desmagnetizadora (disponible en tiendas de
equipo de audio).
Para proteger las grabaciones de uno o los dos
lados de un cassette, extraiga la pestaña
correspondiente. Si más tarde deseara grabar
en ese cassette, coloque un fragmento de cinta
adhesiva sobre el agujero.
Elimine la holgura – Si sus cintas están muy
flojas, se puede ocasionar arañados en la cinta,
o lo que es peor, la cinta se podría romper. Si ve
alguna holgura en la cinta, utilice un lápiz para
tensarla antes de introducirla en la pletina.
Limpieza de los CDs
Los CDs sucios pueden hacer que la calidad del
sonido sea mala. Mantenga siempre los CDs limpios
frotándolos suavemente con un paño suave desde el
borde interior hacia el perímetro externo.
Cuidado de la lente del CD
Cuando las lentes del CD se ensucian, también
puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para
limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de
lentes mediante el cual podrá mantener la misma
calidad de sonido de su sistema. Para más
instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD,
consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Especificaciones Técnicas
Fuente de alimentación eléctrica: 230V-50Hz
Dimensiones: (Alto x Ancho x Fondo mm)
Unidad – 236.5 x 146 x 230
Altavoz – 236.5 x 146 x 195
Peso neto: 7.5kg
Pletina: Curva de respuesta: 125Hz-8kHz (-5dB)
Reproductor de CD: Curva de respuesta (+/- 2dB):
60Hz a 20 kHz
Placa de categoría: Búsquela en la parte posterior de
la unidad.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia
general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos
reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier
discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en
todos los detalles del producto y de su funcionamiento.
CS96_E 1/9/06, 12:43 PM1