THOMSON CS900VD User Manual [fr]

ATTENTION !
Radiation laser invisible avec appareil ouvert. Évitez toute exposition au faisceau laser. Classe 1 produit laser. Ce système ne doit être ouvert que par des techniciens qualifiés afin d’éviter tout risque d’accident provoqué par le faisceau laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informations sur l’alimentation : Au bas et/ou à l’arrière de l’appareil. Cet appareil est conforme aux réglementations en vigueur.
Ainsi qu’indiqué par la plaque signalétique du produit, cet appareil est conforme aux normes régissant la sécurité électrique et la compatibilité électromagnétique.
Veuillez respecter l’environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez votre revendeur – il sera peut-être à même de les reprendre pour les recycler.
Lâchez-vous à Fond – Mais Préservez vos Tympans. Pensez à bien baisser le volume de l’appareil avant d’enfiler le casque. Augmentez le volume progressivement et uniquement lorsque le casque est sur vos oreilles.
Informations Sécuritaires
Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce document sont fournies à titre purement indicatif et non comme garantie. Afin de vous fournir le produit de la plus haute qualité possible, nous nous réservons le droit de l’améliorer ou de le modifier sans préavis. La version anglaise sert de référence finale pour tous les produits et instructions d’utilisation et prévaudra sur toutes les autres versions linguistiques dans l’éventualité de décalages ou de divergences.
Français
Informations Importantes
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Des portions de ce texte proviennent de Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999 Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Microsoft, Windows Media, et le logo Windows Logo sont Des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
CS900VD
Il est primordial de lire ce manuel d’instructions avant la première utilisation de votre nouvel appareil. È importante leggere questo Manuale d’istruzioni prima di utilizzare il nuovo prodotto per la prima volta.
user
manual
THOMSON 46, quai Alphonse Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE www.thomson.net
56153130
F / I
Informations Importantes
Précautions Sécuritaires
• N’ouvrez jamais la coque sous quelque prétexte que ce soit. Toute modification ou réparation interne ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil si la coque en a été ôtée.
• N’utilisez pas votre Système immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit froid à un endroit chaud – la condensation se formant pourrait causerun dysfonctionnement de l’appareil.
• Maintenez votre appareil à l’écart des endroits humides ou excessivement chauffés.
• Ne touchez jamais l’appareil avec des mains mouillées. Si un liquide venait à pénétrer dans l’appareil, faites-le vérifier par un technicien qualifié.
• Ce lecteur compacte disque utilise un laser pour lire les données du disque. Le mécanisme laser correspond à la cartouche et pointe de lecture d’un tourne-disque. Bien que ce produit soit doté d’une lentille de lecture, il peut être employé sans danger à condition de respecter les consignes d’utilisation.
• Les disques tournent à très haute vitesse à l’intérieur de l’appareil. Veillez à ne jamais utiliser de disques endommagés, tordus ou fendillés.
• Veillez à ne jamais toucher la lentille de lecture situé à l’intérieur du compartiment à disque. Pour éviter que de la poussière ne s’accumule sur le capteur de lecture, ne laissez jamais le compartiment à disque ouvert pour de longues périodes. Si le capteur est sale, nettoyez-le à l’aide d’un pinceau doux ou utilisez une brosse soufflante conçue pour les objectifs des appareils photos.
• Veillez à ne jamais placer cet appareil dans un endroit où il pourrait être éclaboussé et ne placez jamais aucun objet contenant un liquide – tel qu’un vase – sur votre appareil.
• Veillez à toujours conserver les distances minimales de ventilation autour de l’appareil.
• N’obstruez jamais les orifices de ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, nappes etc.
• Aucune flamme non protégée, telle qu’une bougie allumée, ne doit jamais être placée sur l’appareil.
• Pensez à respecter l’environnement lorsque vous jetez vos piles .
Entretien
Avant toute opération d’entretien, veillez à bien débrancher votre système audio de la prise secteur.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
Lecteur CD
ATTENTION ! Cet appareil est doté d’un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Maniement des CD
• Ne touchez pas les surfaces des CD. Tenez-les par les bords, ou par un bord et l’orifice central.
• N’apposez pas d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la surface d’un CD.
• Veillez à ne pas railler ou endommager l’étiquette du CD. Les CD tournent à très haute vitesse à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez jamais de CD endommagés (fendillés ou tordus)
Nettoyage des CD
• Un CD sale peut donner lieu à une mauvaise qualité sonore. Gardez vos CD propres en les nettoyant délicatement avec un chiffon doux, de l’intérieur vers les bords extérieurs.
• Si un CD est sale, humidifiez un chiffon doux avec un peu d’eau, essorez-le avant de l’employer pour nettoyer le disque. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de sprays nettoyants ou d’agents antistatiques sur vos CD. N’utilisez jamais de benzène, de fluidifiant ou tout autre solvant volatil qui risquerait d’endommager la surface du disque.
Pour Commencer
Informations Importantes sur les Piles
o Si vous pensez ne pas avoir à utiliser la
télécommande pendant plus d’un mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter qu’elles ne fuient.
o Débarrassez-vous immédiatement de toute pile
présentant une fuite, car celle-ci risquerait de vous brûler ou de vous blesser. Jetez vos piles en respectant les règles locales ou nationales en vigueur.
o De l’électrolyte peut s’échapper d’une pile dans les
conditions suivantes :
- lorsque divers types de piles sont employés simultanément,
- lorsque les piles sont incorrectement insérées,
- lorsque toutes les piles ne sont pas changées simultanément,
- lorsqu’elles sont jetées au feu, ou
- lorsque que l’on essaye de les recharger alors qu’elles ne sont pas conçues à cet effet .
Sécurité Casque
o N’utilisez pas votre casque avec un volume élevé.
Les experts mettent en garde sur les dangers d’un volume élevé et prolongé pour votre ouie.
o Si vos oreilles se mettent à ‘siffler’, baissez le volume
ou ôtez votre casque.
o Lorsque vous avez besoin de toute votre attention,
il est recommandé d’ôter votre casque ou de l’utiliser avec précaution. Même si votre casque est conçu pour vous permettre d’entendre les bruits externes, ne montez jamais le son à tel point que vous ne puissiez plus entendre ce qui se passeautour de vous.
Respectez le Loi
Ce produit ne doit être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été créé, c'est-à-dire les loisirs, sans enfreindre aucune loi sur les droits d’auteur. Toute utilisation de ce produit pour un usage autre que celui susmentionné est illégal et donc condamné par Thomson.
Votre produit THOMSON est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que
vos appareil électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec vos ordures ménagères. Veuillez vous débarrassez de ces appareils en les déposant dans votre centre de tri/recyclage le plus proche. L’Union Européenne a mis en place des systèmes de collecte pour les appareils électriques et électroniques. Veuillez nous aider à respecter et à préserver l’environnement !.
Note : Le fonctionnement normal de cet appareil peut être perturbé par de fortes Interférences Électromagnétiques. Si tel était le cas, il vous suffit de réinitialiser l’appareil en suivant les instructions données dans ce Guide. Si malgré cela l’appareil ne fonctionnait toujours pas correctement, essayez de le déplacer.
Installation
Afin d’assure une ventilation correcte, veillez à maintenir les distances minimales indiquées ci-dessous :
10 cm
10 cm
Vue Avant
10 cm
10 cm
5 cm
Vue Latérale
Pour Commencer
Vue Arrière
1. Terminal du Cadre d’Antenne AM
2. Antenne FM (attachée)
3. Sortie SCART (Péritel)
4. Entrée AUX 2
5. Cordon d’alimentation CA
6. Terminaux d’enceintes
7. Entrée AUX 1
8. Sortie Audio (DVD)
9. Sortie VIDEO Composite
10. Sortie audio numérique COAXIALE
11. Sortie optique
12. Sortie S-VIDEO
Vue Avant
1. Bouton mise en veille
2. Bouton Mise en marche /arrêt
3. Voyant de mise en veille
4. Fonction Modification
5. Voyant Stéréo FM
6. Arrête la lecture
7. Omission arrière
8. Omission avant
9. Prise casque
10. Démarre la lecture
11. Ajuste le volume
12. Bouton mode FM
13. Sélectionne la bande radio
14. Capteur de la télécommande
15. Affichage
16. Bouton sélection station radio
17. Compartiment à disque – appuyez sur pour ouvrir et refermer le compartiment à disque.
Pour Commencer
1. Voyant Dolby Digital
2. Lecture DVD
3. Voyant DTS
4. Voyant SVCD / VCD / CD
5. Lecture MP3
6. Indicateur du titre
7. Indicateur du Chapitre
8. Bande AM / FM
9. Indicateur de Station en cours
10. Fréquence
11. Heure / messages
12. Voyant de lecture
13. Programme
14. Angle
15. Répétition 1 / Totale
Affichage
1. Sélectionne les options d’affichage
2. Sélectionne les options de zoom
3. Sélectionne les modes de répétition
4. Sélectionne les options d’angle
5. Démarre la lecture avant au ralenti
6. Démarre la lecture arrière au ralenti
7. Pause / Image par Image
8. Démarre la lecture
9. Retour arrière
10. Boutons de Navigation
11. Retourne au menu du disque (VCD)
12. Clavier numérique (0-9)
13. Accède au titre / Menu
14. Accède au menu du DVD
15. Ajuste la fonction E- BASS
16. Accède au réglage des canaux G D
17. Règle les canaux G D
18. Coupe le son
19. Ajuste le volume
20. Sélectionne un effet d’égalisation
21. Accède au Menu Audio
22. Accède au Menu Sous-titres
23. Accède au Mode Audio
24. Efface les entrées
25. Accède au Menu Réglage
26. Confirme la sélection
27. Omission vers l’avant
28. Arrête la lecture
29. Recherche avant
30. Recherche arrière
31. Accède au Menu Recherche
32. Répète la portion de disque sélectionnée
33. Allume/éteint l’appareil
34. Accède au Mode Programmation
Télécommande
Fonctionnement de la Radio
Lecture de Disque – Fonctions de Base
Lecture de Disque – Fonctions de Base
Sélection Manuelle d’une Station
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION situé sur le panneau avant pour sélectionner le mode Tuning. Le mot "Radio" apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton BAND du panneau avant pour sélectionner le mode AM ou FM.
3. Faites tourner le bouton TUNING situé sur le panneau avant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour trouver et
écouter la station radio de votre choix..
4. En mode tuning FM, appuyez plusieurs fois sur le bouton FM MODE du panneau avant pour choisir entre le mode FM mono ou FM stéréo. Le voyant Stéréo FM s’allume si ce mode est sélectionné. Ce voyant s’éteint si le mode mono est activé.
5. Répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner une autre station radio.
Démarrer et Arrêter la Lecture
1. Poussez la porte du compartiment CD vers le bas pour l’ouvrir (‘Open’ apparaît sur l’écran TV).
• Prenez votre disque sans en toucher la surface, placez le soigneusement dans le compartiment, face étiquetée vers le haut.
2. Refermez la porte du compartiment CD. (‘Load’ apparaît sur l’affichage et ‘LOADING’ s’affiche sur l’écran TV) ; la lecture démarre automatiquement.
Si un MENU s’affiche sur l’écran du téléviseur :
Utilisez les boutons de Navigation pour Sélectionner l’élément de votre choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture de l’élément sélectionné démarre.
Note : Pour plus de détails veuillez consulter la jaquette ou le boîtier du disque. Appuyez sur les boutons VOLUME du panneau avant ou de la télécommande pour ajuster le niveau sonore.
3. Arrêter la lecture Appuyez une fois sur le bouton STOP et le message "Press Play Key To Continue" (Appuyez sur Play pour reprendre la lecture) apparaît sur l’affichage. Votre lecteur mémorise l’emplacement exact où
vous avez arrêté la lecture. Si vous appuyez de nouveau sur PLAY, la lecture redémarre exactement là où vous l’aviez arrêtée. (Reprise Lecture) Si vous appuyez deux fois sur le bouton STOP, " " apparaît sur l’écran TV et le lecteur s’arrête complètement.
• Note : Il peut arriver que certains disques ne reprennent pas automatiquement la lecture.
Lecture de Disque – Fonctions de Base
Omission et Recherche
1. Boutons SKIP : Utilisez ces boutons pour passer au chapitre précédent/suivant (DVD) ou à la piste précédente / suivante (VCD/ CD).
2. Boutons SLOW/ F, SLOW/ R : Utilisez ces boutons pour sélectionner la lecture avant (SLOW/ F) ou arrière (SLOW/ R) au ralenti à vitesse 1/ 2, 1/ 4, 1/ 8, 1/ 16 ou normale sans le son. Appuyez sur le bouton PLAY pour revenir à une vitesse de lecture normale.
3. Bouton PAUSE/ STEP : Appuyez une fois sur le bouton PAUSE/ STEP pour geler l’image. Appuyez sur PAUSE / STEP à répétition pour lire le DVD image par image.
• Appuyez sur le bouton PLAY pour revenir à une vitesse de lecture normale.
4. Boutons REV et FWD : Ces boutons vous permettent de faire une avance ou un retour rapide à 4 niveaux de vitesse - 2x, 4x, 8x, ou 16x.
• Appuyez sur le bouton PLAY pour revenir à une vitesse de lecture normale.
Recherche Temporelle
1. Bouton SEARCH Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l’emplacement de lecture de votre choix –chapitre / titre / piste / heure.
2. Utilisez les boutons numérotés (0-9) pour entrer le chapitre, titre, piste ou heure de votre choix. Appuyez sur le bouton CLEAR de la télécommande pour annuler une valeur erronée.
• La valeur entrée doit toujours comporter deux chiffres. Par exemple, si vous désirez atteindre la piste 8, vous devez entrer la valeur "08".
Lecture Programmée (DVD/ CD/ VCD)
Cet appareil possède une mémoire programmable de 20 pistes – c'est-à-dire que vous pouvez sélectionner 20 Pistes de n’importe quel disque afin de les lire dans l’ordre de votre choix. Vous pouvez sélectionner 20 pistes différentes ou plusieurs fois la même piste. La lecture programmée n’est disponible que pour les DVD et les CD ; elle ne fonctionne pas avec les CD MP3. Pour programmer vos pistes, procédez comme suit :
1. Lorsque la lecture est en mode stop, appuyez sur le bouton PROGRAM ; le menu Programmation s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.
2. Utilisez les boutons numérotés (0-9) pour entrer le numéro du chapitre / piste de votre choix dans chaque emplacement mémoire. Le curseur passe automatiquement à l’emplacement mémoire suivant dès qu’un numéro est entré.
3. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous ayez programmé tous les chapitres ou pistes de votre choix (20 maximum). Vous pouvez répéter plusieurs fois le même chapitre ou piste si vous le désirez.
4. Utilisez les boutons de Navigation pour atteindre "Start".
5. Appuyez sur le bouton ENTER pour lancer la lecture de votre programme.
Annuler un Programme
Pour annuler la fonction Programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton PROGRAM. Utilisez les boutons de Navigation pour atteindre "Stop" et appuyez sur le bouton ENTER. .
Lecture de Disque – Fonctions de Base
Répétition de la Lecture
Les fonctions de répétition disponibles varient selon le type de disque lu. DVD : Répétition d’un titre, d’un chapitre et d’une portion de disque. VCD/ CD : Répétition de toutes les pistes, d’une piste unique ou d’une portion de disque.
Bouton REPEAT :
• Vous pouvez répéter la lecture d’un titre (DVD) ou de toutes les pistes (VCD/ CD) lorsque " Title " (Titre) ou " All " (Toutes) apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez répéter la lecture d’un chapitre (DVD) ou d’une piste unique (SVCD / VCD / CD) lorsque "Chapter " (Chapitre) ou " Track " (Piste) apparaît sur l’écran du téléviseur.
• Vous pouvez annuler la fonction répétition lorsque "Off " apparaît sur l’écran du téléviseur.
Bouton REPEAT A- B : Grâce à la fonction Répétition A-B, vous pouvez répéter la lecture d’une portion de disque :
1. Appuyez une fois sur ce bouton pour indiquer l’emplacement du début de la portion à répéter.
2. Appuyez une nouvelle fois pour indiquer la fin de la portion à répéter. La lecture de cette séquence sera répétée indéfiniment.
• Appuyez une troisième fois sur ce bouton pour retourner au mode de lecture normal.
Fonctionnement Disques MP3
1. Poussez la porte du compartiment CD vers le bas pour l’ouvrir.
2. Insérez un disque MP3, face étiquetée vers le haut.
3. Appuyez de nouveau sur la porte du compartiment CD pour la refermer.
4. Une fois le disque chargé, le Menu Source/Dossier du disque MP3 s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5. Utilisez les boutons de Navigation pour atteindre le fichier de votre choix, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. La lecture démarre automatiquement.
6. Toutes les pistes disponibles sur le disque pourront être affichées en appuyant plusieurs fois sur les boutons de Navigation . Appuyez sur le bouton DISPLAY pour afficher tour à tour la durée de lecture restante et la durée de lecture écoulée.
7. Appuyez plusieurs fois sur le bouton REPEAT et les options "Repeat One" (Répétition unique) et "Repeat Folder" (Répétition dossier) s’afficheront sur l’écran du téléviseur pour vous permettre de répéter indéfiniment la lecture d’une piste ou du dossier en entier.
Autres Fonctions Menus du Lecteur
Zoom
Depuis le mode lecture normale, au ralenti ou image fixe, appuyez sur le bouton ZOOM pour agrandir votre image (x2, x3, x4), puis utilisez les boutons de Navigation pour choisir une portion d’image à agrandir d’avantage.
Affichage OSD
Lors de la lecture vous avez la possibilité d’afficher diverses informations concernant le temps de lecture écoulé et restant en appuyant sur le bouton DISPLAY. DVD : Temps de titre écoulé / Temps de titre restant / Chapitre écoulé / Chapitre restant / Affichage désactivé VCD : Temps écoulé / Temps restant / Affichage désactivé
MP3 : Temps écoulé / Temps restant CD : Temps écoulé / Temps restant / Temps total écoulé /
Temps total restant / Affichage désactivé
Mode Audio (CD Audio)
Appuyez sur le bouton AUDIO MODE pour faire défiler les modes audio disponibles. Ces modes peuvent varier en fonction du disque lu, mais comprennent MONO GAUCHE, MONO DROITE, MIX MONO, STEREO, etc. " " s’affiche si le disque en cours de lecture ne permet pas de modification du mode audio.
Réglage des Canaux G D
1. Appuyez sur le bouton BALANCE pour accéder au Mode de Réglage des Canaux G D. La Barre de Réglage “---- I I---- " apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton L (Gauche) ou R (Droite) pour déplacer la valeur de réglage vers la gauche ou la droite afin d’obtenir le ratio de sortie désiré sur les enceintes avant gauche et avant droite.
• Si la barre de réglage se situe entre 2 extrémités, les
2 enceintes émettront un son au ratio équivalent à celui indiqué par la position de la barre de réglage. Ce n’est que lorsque la barre de réglage se trouve exactement au milieu que les 2 enceintes émettront le même niveau sonore.
Coupure du Son
Appuyez une fois sur le bouton MUTE pour momentanément couper le son du disque en cours de lecture. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour réactiver le son.
Effets d’Égalisation.
1. 4 effets d’égalisation sont disponibles dans l’ordre suivant : ROCK / POP / CLASSIQUE / NEUTRE
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PRESET EQ. de la télécommande pour sélectionner l’effet de votre choix.
E-Bass
1. Appuyez une fois sur le bouton E-BASS pour activer l’effet de basses supplémentaire. "EBASS ON" apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton E- BASS pour désactiver cette fonction. "EBASS OFF"apparaît sur l’affichage.
Menus du Lecteur
Utilisation des Menus du Lecteur
1. Appuyez sur le bouton SET UP pour afficher le menu réglage du lecteur.
2. Sélectionnez l’une des icônes du menu à l’aide des boutons de Navigation . Sélectionnez ensuite l’une des options disponibles à l’aide des boutons de Navigation .
3. Appuyez sur le bouton de Navigation pour accéder au sous-menu, puis utilisez de nouveau les boutons de Navigation pour sélectionner une option. Appuyez enfin sur le bouton ENTER pour confirmer votre choix.
4. Pour retourner au niveau de menu précédent, utilisez les boutons de Navigation . Pour quitter les menus du lecteur, appuyez de nouveau sur le bouton SET UP ou sélectionnez l’icône "X" et appuyez sur le bouton ENTER.
Menu de Réglage Général
Affichage TV (TV Display)
Normal / PS : "PS" est l’abréviation de "Pan Scan" Sélectionnez ce réglage si votre lecteur est relié à un téléviseur standard TV. Les images grand écran seront affichées, mais certaines parties seront automatiquement coupées.
Normal / LB : "LB" est l’abréviation de "Letter Box – boîte aux lettres" Sélectionnez ce réglage si votre lecteur est relié à un téléviseur standard TV. Les images grand écran seront affichées avec une bande noire en haut et en bas de l’écran.
Wide : Sélectionnez ce réglage si votre lecteur est relié à un téléviseur grand écran.
Type de Téléviseur (TV Type)
Vous pouvez affiner le réglage en fonction du type de téléviseur auquel votre lecteur est relié.
• Sélectionnez "NTSC" pour un téléviseur NTSC.
• Sélectionnez "PAL" pour un téléviseur PAL.
Quitter Réglage
Réglage Général
Réglage Enceintes
Réglage
Dolby Digital
Préférences
Menus du Lecteur
Sortie Vidéo (Video Out)
Sélectionnez le type de couleur vidéo et utilisez le mode vidéo correspondant :
Scart/ CVBS : Sélectionnez cette option si la Sortie CVBS Vidéo Composte est employée (si une prise S­Vidéo est fournie.)
Scart / RGB : Sélectionnez cette option si le signal Vidéo RGB et la commutation automatique TV vers AV est employé.
Indicateur d’Angle (Angle Mark)
Cette option n’est disponible que si une fonction angle est présente sur le disque DVD.
• Sélectionnez "ON" pour afficher l’indicateur d’angle sur l’écran TV lors de la lecture du DVD.
• Sélectionnez "OFF" pour désactiver l’indicateur d’angle.
Langue OSD (OSD Lang)
Sous cette option vous pouvez sélectionner l’une des langues d’affichage OSD disponible.
Économiseur d’Écran (Screen Saver)
Sélectionnez "ON" ou "OFF" pour activer ou désactiver l’économiseur d’écran. L’économiseur d’écran s’affiche lorsque l’appareil est en mode stop ou si l’image reste fixe pendant approximativement 1 minute. Cette fonction permet d’éviter que l’écran ne soit endommagé.
Entrée Audio (Audio In)
Sous cette option vous pouvez sélectionner l’une des sources audio disponibles.
Menu Réglage des Enceintes
Downmix
LT/ RT : Les enceintes avant sont en mode Downmix Cinéma LT/RT (Gauche/Droite). Stereo : Les enceintes avant sont en mode Downmix Stéréo.
Menu Réglage Dolby Digital
Dynamic
Le mode de compression est réglé pour ajuster Le ratio de compression linéaire afin d’obtenir les divers résultats de compression des signaux.
Recherche des Pannes
Entretien
Avant de faire réparer cet appareil, prenez quelques instants pour lire la liste des éventuels problèmes pouvant survenir et comment y remédier. Une simple vérification ou réglage de votre part parviendrait peut­être à résoudre le problème.
Pas d’alimentation
• Insérez fermement la prise CA de l’appareil dans une prise secteur.
Impossible de lancer la lecture même lorsque l’on appuie sur le bouton PLAY. La lecture démarre mais s’arrête quasi immédiatement.
• De la condensation s’est formée dans l’appareil : attendez environ 1 à 2 heures afin de laisser sécher l’appareil.
• Ce lecteur n’est capable de lire que les disques DVD, CD Vidéo et CD.
• Le disque est peut-être sale et doit être nettoyé.
• Assurez-vous que le disque est bien inséré face étiquetée vers le haut.
Pas d’image
• Assurez-vous que tous les branchements sont corrects.
• Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur est bien sur "Vidéo".
Pas de son, Son déformé
• Assurez-vous que tous les branchements sont corrects.
• Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur et du système stéréo sont corrects.
L’image est déformée en avance ou retour rapide.
• Lors de ces deux opérations, l’image est légèrement déformée – c’est tout à fait normal.
Pas d’avance rapide (ou de retour rapide)
• Certains peuvent intégrer une fonction empêchant l’avance (ou le retour) rapide.
Pas d’image au format 4: 3 (16: 9).
• Sélectionnez l’option "TV SCREEN" (Écran TV) correspondant au type de téléviseur utilisé.
La télécommande ne fonctionne pas
• Vérifiez que les piles ont été insérées en respectant les polarités (+ et -).
• Les piles sont peut-être déchargées – insérez des piles neuves.
• Veillez à bien pointer la télécommande en direction du capteur de votre système.
• Utilisez votre télécommande à moins de 7 m du capteur de votre système.
• Retirez tout obstacle pouvant se trouver entre la télécommande et le capteur du système.
Les boutons ne fonctionnent pas (sur l’appareil ou sa télécommande).
• Appuyez sur ON/ STANDBY pour mettre l’appareil en mode veille, puis appuyez une nouvelle fois pour le rallumer. Vous pouvez également appuyer sur ON/ STANDBY pour mettre l’appareil en mode veille,puis débrancher et rebrancher le cordon d’alimentation. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement en raison d’un orage, d’électricité statique ou tout autre facteur externe).
La lecture ne démarre pas même lorsqu’un titre est sélectionné.
• Vérifiez le niveau de contrôle parental (RATING LEVEL).
La langue audio et/ou de sous-titrage de mon choix n’est pas disponible.
• Si la langue audio et/ou de sous-titrage ne figure pas sur le disque en cours de lecture, c’est la langue par défaut qui est utilisée.
Informations Supplémentaires
Pas de sous-titres.
• Les sous-titres ne s’affichent que si le disque en cours en possède.
• La fonction sous-titrage est peut-être désactivée. Suivez les instructions données page 8 pour les faire s’afficher.
La langue de piste audio ou de sous-titres alternative Ne peut être sélectionnée.
• Une langue alternative ne peut pas être sélectionnée sur un disque ne comportant qu’une seule langue.
Impossible de changer l’angle d’affichage.
• Cette fonction dépend du logiciel. Même si un disque intègre divers angles d’affichage, ceux-ci peuvent n’être disponibles que pour certaines scènes uniquement.
Le mot de passe du contrôle parental a été oublié.
• Veuillez contacter votre revendeur.
Aucun menu ne s’affiche pour un disque VCD.
• Cette fonction n’est disponible que pour les CD Vidéo avec contrôle de lecture.
Entretien
Avant tout entretien de votre système audio, veillez à bien débrancher la prise secteur.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
Lecteur CD
ATTENTION ! Cet appareil est doté d’un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Maniement des CD
• Ne touchez pas les surfaces des CD. Tenez-les par les bords, ou par un bord et l’orifice central.
• N’apposez pas d’étiquettes ou de ruban adhésif sur la surface d’un CD.
• Veillez à ne pas railler ou endommager l’étiquette du CD. Les CD tournent à très haute vitesse à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez jamais de CD endommagés (fendillés ou tordus)
Nettoyage des CD
• Un CD sale peut donner lieu à une mauvaise qualité sonore. Gardez vos CD propres en les nettoyant délicatement avec un chiffon doux, de l’intérieur vers les bords extérieurs.
• Si un CD est sale, humidifiez un chiffon doux avec
un peu d’eau, essorez-le avant de l’employer pour nettoyer le disque. Essuyez ensuite avec un chiffon sec.
• N’utilisez pas de sprays nettoyants ou d’agents antistatiques sur vos CD. N’utilisez jamais de benzène, de fluidifiant ou tout autre solvant volatil qui risquerait d’endommager la surface du disque.
Entretien de la Lentille CD
Lorsque la lentille CD de votre appareil est sale, la qualité sonore peut s’en ressentir. Pour nettoyer cette lentille il vous faudra acheter un nettoyeur spécial lentille et ainsi préserver un son optimal. Pour plus d’informations sur le nettoyage des lentilles CD, consultez les instructions données sur le système de nettoyage acheté.
Fichiers DivX
DivX est le nom d’un nouveau codec vidéo révolutionnaire basé sur le standard de compression vidéo MPEG-4. La qualité de lecture de vos fichiers DivX dépend de la conception et fabrication des fichiers audio et vidéo, des codecs et du matériel d’enregistrement employé, ainsi que des paramètres de votre ordinateur. Il peut donc arriver qu’il vous soit impossible de lire un fichier DivX, ou qu’une partie ou l’entièreté de celui-ci soit défectueux. Il arrive parfois également que vous puissiez lire les images (la vidéo), mais pas le son (l’audio). Les disques DivX sont compatibles avec cet appareil dans la limite des spécifications suivantes : o La résolution maximale du fichier DivX est
inférieure à 720x576 (l x H) pixels.
o Les noms des fichiers DivX ne doivent pas excéder
56 caractères.
o Si la structure audio et vidéo du fichier n’est pas
entrelacée, seule la vidéo ou l’audio sera lu.
o Si le fichier est enregistré au format GMC,
l’appareil ne supporte que 1 point du niveau GMC. GMC est l’acronyme de Global Motion Compensation. C’est un outil d’encodage spécifié sous le standard MPEG4. Certains encodeurs MPEG4,tels que DivX ou XviD, intègrent cette option. Il existe divers niveaux d’encodage GMC, habituellement appelés GMC 1-point, 2-points, ou 3-points.
o Les fichiers DivX avec sous-titres au format .SRT,
.SUB ou.SMI peuvent être lus. Néanmoins, la lecture correcte de toutes les langues peut ne pas être possible en raison de l’absence de certains caractères d’affichage.
Données Techniques
Alimentation requise : AC 230V ~ 50Hz Consommation électrique : 50W Standard du système : NTSC / PAL Poids : 2.8 Kg (appareil principal) Dimensions : 155 (L) x 228 (l) x 202.5 (H) mm Températures de fonctionnement : +5 à +35° C Taux d’humidité acceptable : 5 à 90% (sans condensation)
Disques pouvant être lus : (1) Disques DVD- VIDEO : 12 cm face unique, simple couche / 12 cm face unique, double couche 12 cm double face, simple couche / 8 cm face unique, simple couche 8 cm face unique, double couche / 8 cm double face, simple couche (2) Compact Disque : disque 12 cm / disque 8 cm Spécifications susceptibles d’être modifiées sans préavis. Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Cet appareil est doté d’une technologie de protection des droits d’auteur couverte par divers brevets aux États-Unis et autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et autres détenteurs de droits. L’emploi de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation, et est exclusivement destinée à un usage privé ou limité, sauf autorisation expresse de Macrovision Corporation. L’ingénierie à rebours et le démontage sont formellement interdits. Cet appareil détient les brevets américains N°. 4,631,603; 4,577,216; 4,819,098, 4,907,093 et 6,516,132 destinés à des fins de visualisation privées et limitées.
Le Code Région de ce lecteur est :
Utilisation de la Télécommande
1. Ouvrez le compartiment à piles de la télécommande.
2. Insérez deux piles (type AA, R6, UM- 3) en veillant à bien respecter les polarités (+/-) indiquées à l’intérieur du compartiment.
3. Replacez le couvercle.
• Ne tentez jamais de court-circuiter, désassembler, modifier, ou chauffer vos piles et ne les jetez jamais au feu.
• Ne mélangez jamais piles neuves et usagées.
Branchements de Base
Utilisez les câbles audio (Rouge/Blanc) et vidéo (Jaune) pour brancher votre lecteur DVD et votre TV. Avant d’effectuer un branchement, veillez à éteindre (OFF) l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Connexion TV - Normale (Câble de Connexion Fourni) :
Pour lire les disques DVD sur votre téléviseur, Reliez la prise Sortie Vidéo de ce système à la prise Entrée Vidéo de votre TV. Les prises vidéo sont en général de couleur jaune. Utilisez le câble vidéo doté d’une prise jaune à chaque extrémité pour effectuer ce branchement.
Connexion TV - S- Vidéo (Câble Non Fourni) :
Si votre téléviseur est doté d’une prise S- Vidéo, vous pouvez le relier à la prise Sortie S- Vidéo à l’arrière de ce système.
Connexion TV - Péritel (Câble Péritel (Scart) Non Fourni) :
Si votre téléviseur est doté d’une prise péritel, vous pouvez le relier à la prise Sortie Péritel à l’arrière de ce système. Le câble Péritel permet de transporter le
signal audio et vidéo signal vers le téléviseur.
Diagramme des Branchements de Base :
Le diagramme ci-dessous illustre les branchements les plus couramment employés. Vous pouvez y voir la connexion d’un lecteur DVD. Vous pouvez également obtenir le son stéréo de votre magnétoscope sur les enceintes de ce système via le branchement aux prises entrée AUX 1 ou AUX 2.
Connexion Sortie Numérique Coaxiale
Si vous souhaitez employer la sortie numérique coaxiale, insérez le câble coaxial (non fourni) dans la prise COAXIAL IN de votre enregistreur CDR/ W ou de votre Ampli AV et sur dans la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT de votre lecteur DVD.
• Enregistreur CDR/ W ou Ampli AV avec Décodeur Dolby Digital.
Entrée Audio
Entrée Vidéo
Sortie Audio
Boutons Fonction Interactive (DVD)
1. Bouton AUDIO MENU : En appuyant sur ce bouton vous pouvez changer la langue audio par défaut et utiliser celle de votre choix, si disponible.
2. Bouton SUBTITLE MENU (Menu Sous-titres) : En appuyant sur ce bouton vous pouvez changer la langue de sous-titrage par défaut et utiliser celle de votre choix, si disponible.
3. Bouton TITLE MENU (Menu Titre) : Appuyez sur le bouton TITLE MENU, et le menu du DVD ou les titres disponibles sur le disques s’affichent sur l’écran TV. Vous pouvez utiliser les boutons de Navigation pour sélectionner un programme.
4. Bouton ANGLE : Certains disques DVD comportent des scènes ayant été filmées simultanément sous différents angles. Les disques comportant cette fonction en feront mention sur la jaquette ou le boîtier du film en question. Appuyez sur le bouton ANGLE pour sélectionner l’angle de votre choix et l’affichage de votre écran changera sous une ou deux secondes.
• Les boutons mentionnés aux étapes 1- 4 ne sont disponibles que si le disque en cours possède la fonction en question.
Fonctionnement CD Images
1. Mode Lecture Automatique En mode Lecture, une fois un CD images chargé dans l’appareil, le lecteur démarre automatiquement l’affichage une à une des photos contenues sur le disque.
• Si votre disque comporte des dossiers, utilisez les boutons de Navigation pour sélectionner la photo de votre choix dans l’un des dossiers, et appuyez sur le bouton ENTER pour démarrer la lecture.
2. Rotation des images En mode Lecture, appuyez une fois sur l’un des quatre boutons de Navigation
Pour faire pivoter l’image de 90 degrés sur l’écran TV.
3. Sélectionner une image depuis les menus
• Lors de la lecture, appuyez sur le bouton STOP pour accéder au menu du disque.
• Utilisez les boutons de Navigations pour vous déplacer parmi les images du menu.
• Appuyez sur le bouton ENTER pour afficher l’image sélectionnée sur l’écran TV.
• Appuyez sur le bouton PAUSE/ STEP pour suspendre temporairement le Mode Lecture Automatique. Appuyez sur le bouton PLAY pour reprendre la lecture automatique.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton STOP pour arrêter le Mode de Lecture Automatique.
4. Omission Avant ou Arrière Appuyez sur le bouton SKIP pour faire défiler vos images.
Fonction Retour (VCD)
Appuyez une fois sur le bouton RETURN et l’appareil retournera automatiquement au Menu Principal lors de la lecture de disques VCD de version 2.0.
Menu Réglage Préférences
Pur accéder au menu Préférences, vous devez arrêter la lecture en cours. La structure des réglages disponibles est la suivante :
Audio
Permet de sélectionner l’une des langues disponibles.
Sous-titres (Subtitle)
Permet de sélectionner l’une des langues disponibles.
Menu du Disque (Disc Menu)
Permet de sélectionner l’une des langues disponibles.
Contrôle Parental (Parental)
Permet de sélectionner l’un des niveaux de sécurité suivants : 1 KID SAF (Convient aux enfants) 2 G (Tous publics) 3 PG (Accord parental souhaitable) 4 PG 13 (Accord parental pour les moins de 13 ans) 5 PGR (Déconseillé aux moins de 17 ans. Accord
parental souhaitable)
6 R (Déconseillé aux moins de 17 ans. Accord
parental indispensable) 7 NC 17 (Réservé aux plus de 17 ans) 8 Adult (Réservé aux adultes)
• Veuillez consulter la rubrique "Modifier le Niveau
de Contrôle Parental" pour plus de détails.
Mot de passe (Password)
Sélectionnez cette option pour changer de mot de passe.
Modifier le Niveau de Contrôle Parental
Sélectionnez le niveau de contrôle de votre choix - "1" à "8" – pour interdire la lecture des DVD dont le contenu n’est pas adapté aux enfants.
1. Utilisez les boutons de Navigation pour sélectionner le menu Parental.
2. Utilisez les boutons de Navigation pour atteindre le niveau de contrôle de votre choix, puis appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la page de vérification du mot de passe. Si vous ne désirez pas spécifier de niveau de contrôle, sélectionnez l’option "Open" et vous n’aurez aucun mot de passe à entrer.
3. Entrez votre mot de passe en cours depuis la page de vérification (Mot de passe par défaut : 1234)
4. Si votre mot de passe est incorrect, veuillez le rentrer une nouvelle fois. Si votre mot de passe est correct, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer le choix du niveau de contrôle parental.
5. L’ancien niveau sélectionné sera automatiquement remplacé par celui que vous venez de spécifier.
Note : Vous pouvez spécifier le mot de passe de votre choix depuis la page Modification du Mot de Passe (Password Change).
CS900VD F/I 9/5/05 2:01 PM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
DE CLASSE 1
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
DE FLECHE A
TRIANGLE
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
L'INTERIEUR DU
EQUILATERAL EST
VOUS INFOR-MANT DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION DANGEREUSE" A L'INTERIEUR DE
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVER TISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE P AS LAISSER CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
NE PAS OUVRIR
LES RISQUES
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
AESSA
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
ATTENZIONE! Radiazioni invisibili di raggio laser una volta aperto questo apparecchio. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser di Classe 1. Questo sistema dev’essere aperto soltanto da tecnici qualificati al fine di prevenire incidenti provocati dal raggio laser.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informazioni tecniche: sul fondo/retro dell’apparecchio. Questo apparecchio è conforme ai requisiti in vigore
In conformità alla piastrina di referenza apposta sull’apparecchio, questo dispositivo è conforme alle norme correnti riguardanti la sicurezza elettrica e la compatibilità elettromagnetica.
È necessario il rispetto dell’ambiente. Prima di eliminare le batterie esaurite, consultare il proprio distributore, che potrebbe essere in grado di ricuperarle per sottoporle ad uno specifico riciclaggio.
Che colpo! Sì, ma non nelle vostre orecchie! Assicuratevi di aver abbassato il volume dell’apparecchio prima di indossare gli auricolari (o la cuffia). Incrementare il volume al livello desiderato solo dopo che gli auricolari sono ben a posto.
Informazioni relative alla sicurezza
Le descrizioni e caratteristiche esposte in questo documento valgono come indicazione generale e non rappresentano alcuna garanzia. Al fine di fornire un prodotto della più elevata qualità possibile, ci riserviamo il diritto di apportargli qualsiasi miglioria o modifica senza doverne dare alcun preavviso. La versione inglese rappresenta la referenza finale per tutti i prodotti e dettagli operativi, in caso dovessero insorgere discrepanze nelle versioni in altre lingue.
Italiano
Informazioni importanti
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Parti basate sulle Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999 Microsoft Corporation. All Rights Reserved. Tutti i diritti riservati. Microsoft, Windows Media, ed il logo Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation negli USA e/o in altri paesi.
Precauzioni di sicurezza
• Non aprire mai il contenitore, in nessuna circostanza. Le riparazioni o le regolazioni interne devono essere compiute soltanto da un tecnico qualificato.
• Non far mai funzionare questo apparecchio se il suo contenitore è stato rimosso.
• Non utilizzare questo sistema subito dopo averlo trasferito da un luogo freddo ad uno caldo, dato che la condensazione dell’umidità potrebbe provocare un malfunzionamento.
• Mantenere l’apparecchio lontano da posti umidi o troppo caldi.
• Non toccare il lettore con mani umide. Se un qualche liquido dovesse penetrare nel contenitore, portare il lettore da un tecnico qualificato per farlo ispezionare.
• Questo lettore di Compact Disc impiega un laser per riprodurre la musica masterizzata sul disco. Il meccanismo laser corrisponde al fonorivelatore e al diamante di una piastra giradischi. Anche se questo prodotto incorpora una lente fonorivelatrice a laser, esso è del tutto sicuro quando lo si fa funzionare conformemente alle direttive.
• I dischi ruotano a velocità elevate all’interno di questo lettore. Non utilizzare dischi danneggiati, piegati o che presentino fessure.
• Non toccare la lente fonorivelatrice posizionata all’interno del compartimento dei dischi. Al fine di impedire che della polvere si accumuli sulla lente fonorivelatrice, non lasciare aperto per un periodo di tempo troppo lungo lo sportellino del compartimento dei dischi. Se la lente dovesse sporcarsi, ripulirla mediante una spazzola soffice, o allora utilizzare un piccolo soffietto d’aria, di quelli previsti per la pulizia delle lenti delle macchine fotografiche.
• Questo apparecchio non dev’essere lasciato esposto a gocciolii o spruzzi, e non si deve sistemare sull’apparecchio nessun oggetti contenente liquidi, come ad esempio un vaso da fiori.
• Lasciare una distanza sufficiente, tutt’attorno all’apparecchio, per garantire la circolazione dell’aria di ventilazione.
• Tale ventilazione non dovrà essere ostacolata ostruendone gli orifizi mediante oggetti qualigiornali, tovaglie, tende, etc.
• Non si devono porre sull’apparecchio sorgenti di fiamme quali candele accese.
• Si deve prestar attenzione agli aspetti ambientali dell'eliminazione delle batterie esaurite.
Manutenzione
Sconnettere il sistema audio dalla fonte di alimentazione elettrica prima di procedere ad una qualsiasi forma di manutenzione.
Pulizia
Pulire l’esterno del sistema mediante un soffice panno da polvere.
Lettore CD
CAUTELA! Questo sistema opera mediante un raggio laser. Dev’essere pertanto aperto soltanto da un tecnico qualificato.
Manipolazione dei CD
• Non toccare la superficie masterizzata. Manipolare i CD mediante i loro bordi, o tramite il bordo e il foro centrale.
• Non apporre etichette o nastri adesivi sulle superficî, quella masterizzata o quella dell’etichetta.
• Non graffiare né danneggiare l’etichetta. I CD ruotano a velocità elevate nel lettore.
• Non utilizzare CD danneggiati (crepati o piegati).
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono influire sulla buona qualità del suono. Mantenere sempre puliti i CD strofinandoli leggermente mediante un panno soffice, a partire dal foro centrale verso il bordo esterno.
• Se un CD dovesse presentarsi molto sporco, inumidire un panno soffice con normale acqua, strizzarlo per bene, utilizzarlo per rimuovere delicatamente lo sporco, e quindi asciugare le eventuali goccioline d’acqua residue per mezzo di un panno asciutto.
• Non impiegare sui CD nebulizzatori previsti per la pulizia o come agenti antistatici dei dischi di vinile. Npn pulire inoltre mai i CD mediante benzene, trielina o altri solventi, che potrebbero danneggiare la superficie del CD.
Informazioni importanti
Preparazione all’avvio
Importanti informazioni relative alle batterie
o Rimuovere le batterie per prevenire un’eventuale
perdita, se si prevede di non utilizzare il telecomando per più di un mese.
o Sbarazzarsi immediatamente delle batterie che
presentino perdite, dato che esse possono provocare bruciature all’epidermide o altre ferite alle persone. Eliminare le batterie in maniera appropriata, in conformità alle normative nazionali e locali.
o Ogni batteria può perdere liquido elettrolito nelle
seguenti circostanze:
- se mescolata ad altri differenti tipi di batterie;
- se inserita in maniera non corretta;
- se tutte le batterie dell’insieme non vengono sostituite allo stesso tempo;
- se gettata sul fuoco, o
- se si tenta di ricaricare una batteria non prevista per essere ricaricata.
Sicurezza relativa agli auricolari
o Non predisporre gli auricolari a un elevato livello
d’ascolto. Gli esperti in problemi d’udito mettono in guardia contro un ascolto prolungato ad alto volume.
o Se si sente un suono strano nelle proprie orecchie,
ridurre il volume o smettere l’ascolto.
o Si dovrebbe porre estrema attenzione, o sospendere
momentaneamente l’ascolto in situazioni potenzialmente pericolose. Anche se gli auricolari fossero del tipo "aperto" (open-air), previsti cioè per poter sentire i suoni esterni, non aumentare troppo il volume, fino a non sentire ciò che succede all'intorno di sé.
Rispetto dei diritti
Questo dev’essere impiegato soltanto per lo scopo per cui è venduto, ovvero l’intrattenimento, senza per questo violare alcuna legge di protezione dei diritti sulla proprietà intellettuale. Tutti i tentativi di utilizzare questo prodotto per un impiego per cui esso non è previsto sono contro la legge, e pertanto non ammessi da Thomson.
Questo prodotto THOMSON è stato ideato e costruito con materiali ed elementi di alta, che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche, alla fine della loro vita, devono essere eliminati separatamente dai rifiuti domestici. Eliminate questo apparecchio portandolo al centro di riciclaggio/raccolta di rifiuti della vostra zona di residenza. Nell’Unione Europea esistono sistemi separati di raccolta dei prodotti usati elettrici ed elettronici. Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Nota: Il normale funzionamento dell’apparecchio potrebbe essere perturbato da forti interferenze elettromagnetiche (SEMI, Strong Electro Magnetic Interference). In questi caso, sarà sufficiente riazzerare l’apparecchio per ripristinare le sue normali operazioni, seguendo le indicazioni del Manuale d’istruzioni. Se non si potesse ripristinare la funzionalità normale dell’apprecchio, utilizzarlo in un altro posto.
Installazione
Al fine di assicurare una ventilazione sufficiente, mantenere lo spazio mostrato qui sotto libero da eventuali ostacoli:
10 cm
10 cm
Vista anteriore
10 cm
10 cm
5 cm
Vista posteriore
Vista posteriore
1. Morsetto per l’antenna ad anello AM (onde medie)
2. Antenna FM (modulazione di frequenza) (attaccata)
3. Uscita SCART
4. 2 x entrate AUX
5. Cordone d’alimentazione CA
6. Morsetti dei diffusori acustici
7. 1 entrata AUX
8. Uscita AUDIO (DVD)
9. Uscita VIDEO composito
10. Uscita audio digitale coassiale (COAXIAL)
11. Uscita per segnale ottico
12. Uscita S-VIDEO
Vista anteriore
1. Pulsante Standby (stato d’attesa)
2. Pulsante accensione/spegnimento
3. Indicatore di stato Standby (attesa)
4. Selettore di funzioni
5. Indicatore di ricezione FM
6. Arresto della riproduzione
7. Salto all’indietro
8. Salto in avanti
9. Presa jack per auricolari
10. Avvio della riproduzione
11. Regolazione del volume
12. Pulsante di modalità FM
13. Selezione delle gamme d’onda della radio
14. Sensore per il telecomando
15. Visualizzatore
16. Manopola di sintonia della frequenza radio
17. Cassetto portadischi – premere il pulsante per aprire o richiudere il cassetto
Preparazione dell’avvio
Preparazione all’avvio
1. Indicatore Dolby Digital
2. Riproduzione di DVD
3. Indicatore DTS
4. Indicatore SVCD / VCD / CD
5. Riproduzione MP3
6. Indicatore del titolo
7. Indicatore del capitolo
8. Gamma d’onda AM / FM (onde medie / modulazione di frequenza)
9. Indicatore di sintonia delle stazioni radio
10. Frequenza
11. Ora / messaggi
12. Indicatore di riproduzione
13. Programmazione
14. Angolo
15. Ripetizione 1 / All (un brano / tutti i brani)
1. Per selezionare le opzioni di visualizzazione
2. Per selezionare le opzioni d’ingrandimento (zoom)
3. Per selezionare le modalità di ripetizione
4. Per selezionare le opzioni di angolatura
5. Avvia l’avanzamento lento
6. Avvia il ritorno all’indietro lento
7. Pausa / Passo
8. Avvia la riproduzione
9. Per saltare all’indietro
10. Pulsanti di navigazione
11. Per far ritorno al menu del disco (VCD)
12. Tastierina numerica (0-9)
13. Per accedere a Titolo / Menu
14. Per accedere al menu del DVD
15. Per regolare l’enfasi delle basse frequenze E- BASS
16. Per accedere all’impostazione del bilanciamento fra i canali sinistro (L) e destro R
17. Per regolare il bilanciamento fra i canali sinistro (L) e destro R
18. Per silenziare il suono
19. Per regolare il volume
20. Per selezionare le preselezioni di equalizzazione
21. Per accedere al menu audio
22. Per accedere al menu dei sotto-titoli
23. Per accedere alla modalità audio
24. Per azzerare le immissioni
25. Per accedere al menu d’impostazione
26. Per confermare le selezioni
27. Per saltare in avanti
28. Per arrestare la riproduzione
29. Per operare una ricerca in avanti
30. Per operare una ricerca all’indietro
31. Per accedere al menu di ricerca
32. Per ripetere una parte selezionata di un disco
33. Per accendere / spegnere l'apparecchio
34. Per accedere alla modalità di programmazione
Telecomando
Utilizzo del telecomando
1. Aprire il compartimento delle batterie.
2. Inserire due batterie (di tipo AA, R6, UM-3), assicurandosi di far corrispondere le polarità (+/-) a quelle indicate all’interno del compartimento.
3. Rimettere il coperchietto al suo posto.
• Non tentare di ricaricare, mettere in cortocircuito, disassemblare, riscaldare o gettare nel fuoco le batterie.
• Non mescolare batterie nuove ed esaurite
Collegamenti di base
Utilizzare un cavetto audio (rosso/bianco) ed uno video (giallo) per il collegamento del lettore DVD al televisore. Spegnere l’apparecchio e staccare il cordone CA dalla spina durante l’operazione di collegamento.
Connessione al televisore - Normale (cavetto di collegamento Incluso a corredo):
Per poter prendere visione del video di un DVD sul televisore collegare la presa jack Video Out di quest'apparecchio a quella Video ln del televisore. Le prese jack video presentano Generalmente il colore giallo. Utilizzare il cavetto video incluso a corredo, con spinotti gialli ad ambedue le estremità.
Connessione al televisore - S- Video (cavetto di collegamento non incluso):
Se il televisore dispone di una presa S- Video, si può connettere tale televisore alla presa S- Video Out presente sul retro di questo apparecchio.
Connessione al televisore - Scart (cavetto Scart non incluso):
Se il televisore dispone di un’entrata Scart, si può connettere tale televisore all’uscita Scart presente sul retro di questo apparecchio. Il cavetto Scart può trasmettere dall’apparecchio al televisore entrambi i segnali, audio e video.
Schema di base di collegamento:
Lo schema qui sotto rappresenta un collegamento tipico. In esso si può vedere che l’immagine proveniente dal film su DVD appare sullo schermo televisivo. Si può inoltre riprodurre il suono proveniente dal videoregistratore (VCR) stereo tramite i diffusori di questo sistema, realizzando un collegamento alle prese jack d’entrata AUX 1 o AUX 2.
Collegamento d’uscita digitale coassiale
Se si desidera collegare l’uscita digitale coassiale, collegare un cavetto coassiale (non fornito a corredo) tra la presa COAXIAL IN del masterizzatore CDR/RW, o dell’amplificatore AV, e l’uscita COAXIAL DIGITAL AUDIO del ricevitore/lettore DVD.
• Masterizzatore CDR/RW o amplificatore AV con un decodificatore Dolby Digital.
Entrata audio
Entrata video
Uscita audio
Funzionamento della radio
Riproduzione di base dei dischi
Riproduzione di base di un disco
Sintonia manuale
1. Premere ripetutamente il pulsante FUNCTION sul pannello anteriore per selezionare la modalità Tuner (sintonizzatore). Sul visualizzatore appare allora l’indicazione "Radio".
2. Premere ripetutamente il pulsante BAND sul pannello anteriore per selezionare la gamma d’onda AM o FM (onde medie o modulazione di frequenza).
3. Ruotare la manopola TUNING posta sul pannello anteriore in senso orario o antiorario per
sintonizzare una stazione radio. Si può allora ascoltare la propria stazione preferita, una volta sintonizzatala.
4. In modalità di sintonia FM, premere ripetutamente il pulsante FM MODE posto sul pannello anteriore, per selezionare la modalità FM monofonica o FM stereofonica. Se è stata selezionata la modalità FM Stereo, si accenderà l’indicatore FM Stereo. Questo indicatore si spegnerà se si passa alla modalità mono.
5. Ripetere i passi dal 3. al 4. per selezionare un’altra emittente.
Avvio ed arresto della riproduzione
1. Premere lo sportellino del compartimento CD verso il basso per aprire il cassetto porta-dischi (appare l’indicazione ‘Open’ sul visualizzatore e sullo schermo del televisore).
• Manipolare il disco senza toccare nessuna delle sue superficî, deporlo con l’etichetta verso l’alto, allinearlo con le guide, e sistemarlo nella sua corretta posizione.
2. Richiudere lo sportellino del compartimento CD. Il cassetto porta-dischi si richiude. (appare l’indicazione ‘Load’ sul visualizzatore e quella ‘LOADING’ sul televisore), e la riproduzione si avvia automaticamente.
Se appare un MENU sullo schermo televisivo:
Premere i pulsanti di navigazione , per selezionare un elemento desiderato, quindi premere il pulsante ENTER. Inizia allora la riproduzione dell’elemento selezionato.
Nota: per maggiori dettagli, consultare la copertina o l’astuccio del disco. Premere i pulsanti VOLUME posti sul pannello anteriore o del telecomando per selezionare il livello d’ascolto desiderato.
3. Arresto della riproduzione Premere una volta il pulsante STOP; sullo schermo televisivo appare il messaggio "Press Play Key To Continue" (premere il pulsante Play per continuare). Il lettore memorizza il punto in cui è stata arrestata la lettura. Se si preme ancora una volta il pulsante PLAY, la riproduzione inizia automaticamente a partire dallo stesso punto in cui era stata arrestata (ripristino della lettura). Se si preme due volte il pulsante STOP, sullo schermo del televisore appare il messaggio " ". Quindi il lettore si arresta definitivamente.
• Nota: alcuni dischi possono non sfruttare la funzione di ripristino della lettura.
Salto e ricerca
1. Pulsanti SKIP : Premere questi pulsanti per indirizzarsi al capitolo (DVD) o brano (VCD/CD) precedente/successivo.
2. Pulsanti SLOW/ F, SLOW/ R: Premere questi pulsanti per selezionare un avanzamento lento (SLOW/ F) o un ritorno all’indietro, pure lento (SLOW/ R), a 1/ 2, 1/ 4, 1/ 8 ed 1/ 16 della velocità nominale, senza riproduzione del suono.
• Premere il pulsante PLAY per far ritorno alla riproduzione normale.
3. Pulsante PAUSE/STEP: Premere una volta il pulsante PAUSE/ STEP per ottenere un fermo-immagine. Premere ripetutamente il pulsante PAUSE/STEP per avanzare di un fotogramma alla volta sul DVD.
• Premere il pulsante PLAY per ripristinare la riproduzione normale.
4. Pulsanti REV e FWD: Questi pulsanti consentono l’avanzamento rapido, o il ritorno all’indietro, pure rapido a 4 livelli di velocità: 2x, 4x, 8x e 16x quella nominale.
• Premere il pulsante PLAY per far ritorno alla riproduzione normale.
Ricerca in base al tempo trascorso
1. Pulsante SEARCH Premere ripetutamente questo pulsante per selezionare la posizione desiderata di lettura in base al capitolo / titolo / brano / tempo trascorso.
2. Utilizzare la tastierina numerica (0-9) per immettere il valore desiderato riguardante il capitolo, titolo, brano o tempo trascorso. Premere il pulsante CLEAR del telecomando per cancellare i valori impostati erroneamente.
• Il valore immesso deve presentare due cifre. Ad esempio, se il brano desiderato fosse 8, di deve immettere il valore "08".
Riproduzione programmata (DVD/ CD/ VCD)
Questo apparecchio dispone di una memoria programmabile di 20 brani, che consente di memorizzare fino a 20 brani su un qualsiasi disco, per riprodurli in un qualsiasi ordine desiderato. Si possono programmare 20 brani diversi, oppure si può programmare la ripetizione per più volte di certi brani. La riproduzione programmata funziona soltanto nel caso di DVD e CD, e non è disponibile nel caso di CD di tipo MP3.
Per programmare la riproduzione, procedere come qui di seguito indicato:
1. Mentre è arrestata la lettura, premere il pulsante PROGRAM: sullo schermo del televisore appare allora il menu di programmazione.
2. Utilizzare la tastierina numerica (0-9) per immettere i valori relativi al capitolo / brano per ciascuna posizione di programmazione. Il cursore salterà automaticamente alla posizione di programmazione successiva, per consentire l’immissione di un altro valore.
3. Ripetere il passo 2. fino a che non siano stati programmati tutti i desiderati capitoli o brani (fino ad un massimo di 20). Si può ripetere la riproduzione di un capitolo o di un brano per più volte, se così si desidera.
4. Utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare il comando "Start".
5. Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione programmata.
Cancellazione di programmazioni
Per cancellare la funzione di programmazione, premere di nuovo il pulsante PROGRAM. Utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare il comando "Stop" e quindi premere il pulsante ENTER.
Riproduzione di base dei dischi
Riproduzione di base dei dischi
Riproduzione ripetuta
Le funzioni di riproduzione disponibili dipendono dai tipi di dischi in lettura. DVD: ripetizione del titolo, del capitolo e di un segmento selezionato. VCD/ CD: ripetizione di tutti i brani, di un singolo brano e di un segmento selezionato.
Pulsante REPEAT:
• Si possono riprodurre ripetutamente un titolo (DVD) o tutti i brani (VCD/ CD) quando sullo schermo televisivo appaiono le rispettive indicazioni " Title " o " All ".
• Si possono riprodurre ripetutamente un capitolo (DVD) o un singolo brano (SVCD / VCD / CD) quando sullo schermo televisivo appaiono le rispettive indicazioni "Chapter " o " Track ".
• Quando sullo schermo televisivo appare l’indicazione "Off", si possono cancellare le funzioni di ripetizione.
Pulsante REPEAT A- B: Si può riprodurre ripetutamente un certo segmento seguendo la seguente procedura:
1. Premere una volta questo pulsante per definire l’inizio del segmento.
2. Premere di nuovo questo pulsante per definire il termine del segmento. Dopo di ciò, il segmento in questione verrà riprodotto ripetutamente.
• Premere di nuovo questo pulsante per far ritorno alla riproduzione normale.
Funzionamento dei dischi di tipo MP3
1. Premere lo sportellino del compartimento CD verso il basso per aprire il cassetto porta-dischi.
2. Inserire un disco MP3 nel cassetto, con l’etichetta verso l’alto.
3. Premere lo sportellino del compartimento CD di nuovo verso il basso per richiudere il cassetto.
4. Dopo la fase di caricamento, sullo schermo televisivo appare il menu base/cartella del disco MP3.
5. Premere i pulsanti di navigazione per selezionare il file desiderato e premere il pulsante ENTER per confermare. Il lettore riproduce allora il brano selezionato.
6. Premendo ripetutamente i pulsanti di navigazione
, si potranno visualizzare tutti i brani musicali contenuti nel disco. Premere il pulsante DISPLAY per visualizzare alternativamente la durata rimanente o quella già trascorsa.
7. Premere ripetutamente il pulsante REPEAT: sullo schermo televisivo apparirà l’indicazione "Repeat One" o "Repeat Folder" e si potrà allora ripetere la riproduzione di un brano o dell’intera cartella, in maniera continua.
Pulsanti delle funzioni interattive (DVD)
1. Pulsante AUDIO MENU: Premendo questo pulsante, si può cambiare la lingua della colonna sonora da quella selezionata come impostazione iniziale in una diversa, sempre se disponibile.
2. Pulsante SUBTITLE MENU: Premendo questo pulsante, si può cambiare la lingua dei sotto-titoli da quella selezionata come impostazione iniziale in una diversa, sempre se disponibile.
3. Pulsante TITLE MENU: Premendo il pulsante TITLE MENU, appare sullo schermo televisivo il menu del DVD o l’elenco dei titoli disponibili sul disco. Mediante i pulsanti di navigazione di potranno selezionare i programmi.
4. Pulsante ANGLE: Alcuni DVD possono contenere scene filmate contemporaneamente da un certo numero di cineprese o videocamere da differenti angolazioni di ripresa. Questa caratteristica verrà citata dalla copertina o dall’astuccio dei dischi registrati con angolazioni diverse. Premere il pulsante ANGLE per selezionare l’angolatura desiderata: l’immagine sullo schermo televisivo cambierà entro uno o due secondi.
• I pulsanti menzionati ai passi 1- 4 funzioneranno soltanto se il disco in riproduzione è compatibile con le funzioni corrispondenti.
Funzionamento di CD contenenti immagini ("Picture CD")
1. Modalità di auto-esecuzione Una volta caricato un CD contenente immagini ("Picture CD") nel cassetto porta-dischi, il lettore visualizzerà automaticamente tali immagini (o foto), una dopo l’altra, durante la modalità di riproduzione.
• Nel caso che il disco sia suddiviso in cartelle,
utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare l’immagine desiderata dalla cartella, e premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione.
2. Rotazione di immagini Durante la modalità di riproduzione, premere una volta uno dei quattro pulsanti di navigazione
per ruotare l’immagine di 90 gradi sullo
schermo televisivo.
3. Selezione di immagini a partire dal menu
• Premere il pulsante STOP durante la riproduzione per indirizzarsi al menu del disco.
• Premere i pulsanti di navigazione per visualizzare immagini a partire dal menu.
• Premere il pulsante ENTER per ottenere la visualizzazione dell’immagine selezionata sullo schermo televisivo.
• Premere il pulsante PAUSE/ STEP per arrestare temporaneamente l’avvio della modalità di auto­esecuzione. Premere il pulsante PLAY per ripristinare la funzione di esecuzione automatica.
• Premere il pulsante STOP per arrestare definitivamente la funzione di esecuzione automatica.
4. Salto in avanti o all’indietro Premere i pulsanti SKIP per spostarsi nell’ambito delle immagini.
Funzione di ritorno (VCD)
Premere una volta il pulsante RETURN e l’apparecchio ritornerà al menu principale durante la riproduzione di dischi del tipo VCD Versione 2.0.
Altre funzioni
Menu del lettore
Zoom (ingrandimento)
Premere il pulsante ZOOM durante la modalità di riproduzione normale, lenta o d’immagini fisse. Questo lettore può ingrandire l’immagine (x2, x3, x4): utilizzare i pulsanti di navigazione per selezionare la parte desiderata dell'immagine ingrandita.
Visualizzazione OSD (sullo schermo)
Durante la riproduzione si possono visualizzare varie Informazioni relative alla durata trascorsa e restante, premendo il pulsante DISPLAY. DVD: Titolo trascorso / Titolo restante / Capitolo trascorso / Capitolo restante / Visualizzazione disattivata VCD: Singolo brano trascorso / Singolo brano restante / Visualizzazione disattivata MP3: Singolo brano trascorso / Singolo brano restante CD: Singolo brano trascorso / Singolo brano restante / Totale trascorso / Totale restante / Visualizzazione disattivata
Modalità audio (Audio CD)
Premere il pulsante AUDIO MODE per effettuare un ciclo tra le varie modalità audio. Le modalità audio variano a seconda del disco in riproduzione, ma comprendono MONO LEFT, MONO RIGHT, MIX MONO, STEREO, etc. Comparirà l’indicazione " " nel caso che il disco non sia compatibile con il cambiamento di modalità audio.
Bilanciamento dei canali sinistro (L) e destro (R)
1. Premere il pulsante BALANCE per accedere alla modalità di Bilanciamento tra i canali, sinistro e destro. Sul visualizzatore comparirà la barra di bilanciamento "---- I I---- ".
2. Premere ripetutamente il pulsante L o quello R per spostare l’indice della barra di bilanciamento verso sinistra o verso destra, per regolare il rapporto d’uscita comparata dei diffusori anteriore sinistro e
anteriore destro.
• Se l’indice della barra si trova nel mezzo della barra, i due diffusori emetteranno un suono in rapporto comparato rispetto alla posizione dell’indice. Soltanto allorché l’indice si troverà esattamente al centro della barra I due diffusori emetteranno un suono d’intensità uguale.
Silenziamento (Mute)
Premere una volta il pulsante MUTE per silenziare momentaneamente il suono del disco in riproduzione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per ripristinare l’ascolto normale.
Preselezioni di equalizzazione (PRESET EQ.)
1. Sono disponibili 4 effetti preselezionati di preselezione ed il loro ciclo è il seguente: ROCK / POP / CLASSIC / FLAT (risposta piatta)
2. Premere ripetutamente il pulsante PRESET EQ. del telecomando per selezionare l’effetto di equalizzazione desiderato.
E-Bass
1. Premere una volta il pulsante E-BASS per attivare l’effetto di enfasi delle basse frequenze. Sul visualizzatore compare l’indicazione "EBASS ON".
2. Premere di nuovo lo stesso pulsante E- BASS per disattivare l’effetto di enfasi delle basse frequenze. Sul visualizzatore compare l’indicazione "EBASS OFF".
Utilizzo dei menu del lettore
1. Premere il pulsante SET UP per visualizzare il menu d’impostazione del lettore.
2. Selezionare un’icona del menu tramite i pulsanti di navigazione . Selezionare quindi una delle opzioni disponibili, sempre per mezzo dei pulsanti di navigazione .
3. Premere i pulsanti di navigazione per accedere al sottomenu e per selezionare quindi un’opzione. Premere in seguito il pulsante ENTER per confermare la selezione.
4. Per il ritorno ad un menu precedente, utilizzare il pulsante di navigazione . Per uscire dai menu del lettore, premere di nuovo il pulsante SET UP oppure selezionare l’icona "X" e premere il pulsante ENTER.
Il menu d’impostazione generale
Visualizzazione sul televisore
Normal / PS: "PS" significa "Pan & Scan". Selezionare quest’opzione quando l’apparecchio è connesso ad un televisore di formato normale (4:3). Le immagini "formato cinema" (o Wide­Screen) appaiono sullo schermo, ma alcuni dei loro margini vengono automaticamente tagliati.
Normal / LB: "LB" significa "Letter Box".
Selezionare quest’opzione se l’apparecchio è connesso ad un televisore di formato normale (4:3). Le immagini "formato cinema" (o Wide­Screen) appaiono sullo schermo, ma con le presenza di bande nere sulle parti superiore e inferiore.
Wide: Selezionare quest’opzione se l’apparecchio è collegato ad un televisore di formato "cinema" (16:9, ovvero Wide-screen).
Tipo di televisore
Si può selezionare il sistema di colore del televisore a cui collegare l’apparecchio.
• Selezionare "NTSC" per un televisore di tipo NTSC (sistema americano o giapponese)
• Selezionare "PAL" per un televisore di tipo PAL (sistema europeo)
Uscita Impostazione
Impostazione generale
Impostazione dei diffusori
Impostazione della
funzione Dolby Digital
Preferenze
Menu del lettore
Menu del lettore
Uscita video (Video Out)
Selezionare il tipo di colore video e commutare alla modalità adatta al tipo di connettore:
Scart/ CVBS: da selezionare se si utilizza l’uscita video composito CVBS (nel caso sia presente il connettore S- Video)
Scart/ RGB: da selezionare quando si utilizza il segnale video RGB ed il segnale di commutazione automatica del controllo di modalità da TV ad AV.
Simbolo dell’angolazione (Angle Mark)
Funziona soltanto se è presente l’opzione d’angolazione sul disco DVD.
• Selezionare "ON" per visualizzare il simbolo d’angolazione di ripresa sullo schermo televisivo durante la riproduzione del DVD.
• Selezionare "OFF" per far scomparire il simbolo di angolazione.
Lingua della visualizzazione sullo schermo (OSD Lang)
Per selezionare una delle lingue disponibili per la visualizzazione delle impostazioni sullo schermo TV (funzione OSD).
Salvaschermo (Screen Saver)
Selezionare una delle due opzioni, "ON" od "OFF", per attivare o disattivare la funzione di salvaschermo. L’immagine del salvaschermo appare quando l’apparecchio è all’arresto, o l’immagine è immobile da più di circa 1 minuto. Questa funzione serve ad impedire danni allo schermo, in caso di persistenza di un’immagine fissa.
Entrata audio (Audio In)
Selezionare una delle entrate audio disponibili.
Il menu d’impostazione dei diffusori
Modalità Downmix
LT/ RT: i diffusori anteriori sono in modalità "cinema" Downmix LT/ RT. Stereo: i diffusori anteriori sono in modalità stereo Downmix.
Il menu d’impostazione Dolby Digital
Dynamic
La modalità di compressione è selezionata per regolare il flusso di compressione lineare, al fine di ottenere risultati di compressione differenti dei segnali.
Il menu d’impostazione delle preferenze
Si deve arrestare la riproduzione per accedere alla modalità delle preferenze. La struttura d’impostazione è:
Audio
Selezionare tra le lingue disponibili elencate.
Sotto-titoli (Subtitle)
Selezionare tra le lingue disponibili elencate.
Menu del disco
Selezionare tra le lingue disponibili elencate.
Controllo parentale (Parental)
Selezionare tra i differenti livelli di protezione dei minori: 1 KID SAF (programma sicuro per i bambini) 2 G (per tutte le età) 3 PG (con guida dei genitori) 4 PG 13 (con guida dei genitori per bambini al di sotto
dei 13 anni)
5 PGR (non adatto a giovani al di sotto dei 17 anni. Si
suggerisce la guida dei genitori)
6 R (non adatto a giovani al di sotto dei 17 anni. Si
suggerisce fermamente la guida dei genitori) 7 NC 17 (per maggiori di 17 anni) 8 Adult (solo per in pubblico di adulti)
• Leggere il paragrafo "Modifica del livello di
controllo parentale" per maggiori dettagli.
Codice segreto (Password)
Selezionare quest’opzione per la modifica del codice segreto.
Modifica del livello di controllo parentale
Selezionare il livello di controllo desiderato da "1" a "8" per disabilitare la riproduzione di specifici DVD che non siano adatti ad un pubblico di bambini.
1. Premere i pulsanti di navigazione per selezionare il menu di controllo parentale.
2. Premere i pulsanti di navigazione , per selezionare il livello di controllo desiderato. Premere il pulsante ENTER per accedere alla pagina di verifica del codice segreto. Se non fosse selezionato il livello di controllo (Parentale), selezionare "Open" per abbandonare la procedura e non immettere il codice segreto.
3. Immettere il codice segreto corrente nella pagina di verifica (il codice predisposto al momento della fabbricazione è 1234).
4. Se il codice segreto fosse incorretto, re-immetterlo. Se invece risultasse corretto, premere il pulsante ENTER per confermare la selezione del livello di controllo.
5. Il livello di controllo precedente viene modificato. In quello desiderato, appena immesso.
Nota: il codice segreto viene impostato da soli nella pagina di modifica del codice segreto.
Suggerimenti per la risoluzione dei problemi
Manutenzione
Prima di richiedere un intervento di assistenza Tecnica per questo lettore, verificare qui di seguito una causa possibile per il problema insorto. Talvolta, semplici verifiche, o una regolazione da parte dell’utente possono eliminare il problema e ripristinare una corretta funzionalità.
Assenza di alimentazione elettrica
• Inserire il cordone d’alimentazione CA fermamente nella presa di rete.
La riproduzione non si avvia anche se si preme il pulsante PLAY. Oppure la riproduzione inizia, ma si arresta immediatamente
• Si è formata della condensazione d'umidità: attendere da 1 a 2 ore per consentire al lettore di far evaporare l’umidità.
• Questo lettore non può riprodurre dischi di tipo diverso da DVD, Video CD e CD.
• Il disco potrebbe essere sporco e richiedere dunque di essere pulito.
• Assicurarsi che il disco sia stato deposto con l’etichetta verso l’alto.
Non vi à alcuna immagine
• Assicurarsi che il sistema sia stato cablato correttamente.
• Assicurasi che l’impostazione del televisore sia in posizione "Video".
Non vi è alcun suono. Oppure il suono è distorto
• Assicurarsi che il sistema sia stato cablato correttamente.
• Assicurarsi che le impostazioni d’entrata per il televisore ed il sistema stereo siano corrette.
L’immagine è distorta durante l’avanzamento o il ritorno all’indietro rapidi.
• È normale che l’immagine presenti lievi difetti durante queste operazioni.
Non si può ottenere l’avanzamento rapido (oppure il ritorno rapido all’indietro)
• Alcuni dischi presentano parti che impediscono l’operazione di avanzamento rapido (o di ritorno rapido all’indietro).
Nessuna immagine 4: 3 (16:9).
• Selezionare la corretta impostazione dell’elemento "SCHERMO TV" ("TV SCREEN") che corrisponde al tipo di televisore utilizzato.
Non si può compiere alcuna operazione mediante il telecomando
• Verificare che le batterie siano state installate rispettandone le corrette polarità (+ e -).
• Le batterie sono esaurite: sostituirle con delle nuove.
• Puntare il telecomando verso il sensore presente sull’apparecchio e inoltrare un comando.
• Operare il telecomando da una distanza che non sia superiore a 7 m dal sensore presente sull’apparecchio.
• Rimuovere gli eventuali ostacoli presenti tra il telecomando ed il sensore dell’apparecchio.
Non funziona alcun comando impartito (né sull’apparecchio, né a partire dal telecomando).
• Premere il pulsante ON/ STANDBY per predisporre il lettore in modalità standby (di attesa) e quindi premerlo di nuovo ("ON"). Come alternativa, premere il pulsante ON/ STANDBY per predisporre il lettore in modalità standby, staccare il cordone d’alimentazione e quindi ri-connetterlo. (Il lettore potrebbe non funzionare correttamente a causa di fulmini, presenza di elettricità statica o altri fattori esterni.)
La riproduzione non inizia anche se è stato selezionato il titolo corretto
• Confermare l'impostazione del livello di controllo parentale.
La colonna sonora e/o la lingua dei sotto-titoli non corrisponde all’impostazione iniziale.
• Se la colonna sonora o la lingua dei sotto-titoli corrispondenti all’impostazione iniziale non è presente sul disco, il lettore avvierà la riproduzione con una colonna sonora o una lingua dei sotto-titoli che sia disponibile sul disco.
Sotto-titoli assenti.
• I sotto-titoli appaiono soltanto nel caso di dischi ove siano presenti.
• I sotto-titoli scompaiono dallo schermo TV. Compiere i passi alla pagina 8 per la visualizzazione dei sotto-titoli.
Non si riesce a selezionare una colonna sonora alternativa (o un sotto-titolo).
• Non è possibile selezionare una lingua alternativa nel caso di un disco che non contiene che una sola lingua.
Non si può cambiare l’angolazione (di ripresa).
• Questa funzione dipende dalla disponibilità del programma. Anche se un disco è stato registrato con l'opzione d’angolazione, ciò potrebbe valere per specifiche scene soltanto.
Si è dimenticato il codice segreto.
• Mettersi in contatto con il distributore locale.
Assenza di menu di lettura nel caso di un VCD.
• Questa caratteristica funziona soltanto nel caso di Video CD che dispongano del controllo di lettura.
Manutenzione
Sconnettere il sistema audio dalla sorgente d’alimentazione prima di procedere ad una qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulizia
Pulire le superficî esterne dell’apparecchio mediante un panno soffice per la polvere.
Lettore CD
CAUTELA! Questo sistema funziona mediante un dispositivo laser. Pertanto, esso dev’essere aperto soltanto da un tecnico qualificato.
Manipolazione di CD
• Non toccare la superficie masterizzata. Manipolare i CD per i loro bordi, o per il bordo ed il foro centrale.
• Non apporre o incollare etichette varie sulla superficie dell’etichetta.
• Non graffiare, né danneggiare l’etichetta. I CD ruotano ad elevate velocità all’interno del ettore.
• Non utilizzare CD danneggiati (crepati o piegati)
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono inficiare la buona qualità del suono. Mantenere sempre puliti i CD strofinandoli leggermente mediante un panno soffice, a partire dal foro centrale e andando verso il bordo esterno.
• Se un CD dovesse risultare sporco, inumidire un panno soffice con dell’acqua semplice, strizzarlo per bene, rimuovere delicatamente lo sporco ed infine asciugare le eventuali goccioline restanti mediante un panno asciutto.
• Non utilizzare sui CD alcun nebulizzatore o altro agente anti-statico previsto per la pulizia dei dischi di vinile. Inoltre, non pulire mai i CD mediante benzene, trielina o altri solventi volatili che potrebbero causare danni alla superficie dei CD.
Cura del blocco ottico del lettore CD
Se le lenti del lettore CD diventassero sporche, ciò potrebbe causare un impoverimento della qualità del suono. Per pulire le lenti, sarà necessario acquistare un pulitore di lenti di CD, che contribuirà a mantenere ad un buon livello la qualità del suono del sistema. Per istruzioni su come pulire le lenti del lettore CD, consultare le indicazioni che accompagnano il pulitore di lenti.
Ulteriori informazioni
File di tipo DivX
"DivX" è il nome di un rivoluzionario codec (programma codificatore / decodificatore) video, basato sulla nuova norma MPEG-4 di compressione per il video. Che i file DivX vengano riprodotti correttamente da questo lettore dipenderà dalla preparazione e produzione dei file audio e video, dai codec e dal tipo di attrezzatura di masterizzazione utilizzati, nonché dai parametri del computer. È dunque possibile che non si riesca a riprodurre un certo file DivX, o che una parte di esso risulti difettosa. Talvolta succede pure che si riescano a riprodurre le immagini (video) ma non il suono (audio). La compatibilità dei dischi di tipo DivX con questo lettore è limitata a questi parametri: o La risoluzione massima del file DivX dev’essere
Inferiore a 720x576 (larghezza x altezza) pixel (punti).
o Il nome del file DivX non deve eccedere i 56
caratteri.
o Se la struttura video ed audio del file registrato
non è interallacciata, sarà emesso o il video o l’audio.
o Nel caso che il file sia stato registrato mediante
GMC, questo apparecchio è compatibile soltanto con il GMC ad un punto. GMC rappresenta l’acronimo di Global Motion Compensation (compensazione globale di movimento). Si tratta di uno strumento di codifica specificato dalla norma MPEG4. Alcuni codificatori MPEG4, come il DivX o l’XviD, presentano questa opzione. Esistono differenti livelli di codifica GMC, chiamati in genere GMC ad un punto, a 2 punti o a 3 punti.
o I file DivX con sotto-titoli nei formati .SRT, .SUB e
.SMI possono essere letti senza problemi. Una riproduzione corretta di tutte le langue non sarà però possibile, dato che taluni caratteri potrebbero risultare mancanti.
Dati tecnici
Alimentazione elettrica: CA 230 V ~ 50 Hz Consumo d’energia: 50W Sistema di segnale: NTSC / PAL Peso: 2,8 kg (apparecchio principale) Dimensioni: 155 (lunghezza) x 228 (larghezza) x 202.5
(altezza) mm Intervallo di temperatura operativa: da +5 a +35 °C Intervallo di umidità relativa operativa: da 5 a 90% (senza condensazione) Dischi riprodotti: (1) Disco DVD-VIDEO: 12 cm a singolo lato, singolo strato / 12 cm a singolo lato, doppio strato 12 cm a doppio lato, singolo strato / 8 cm a singolo lato, singolo strato 8 cm a singolo lato, doppio strato / 8 cm a doppio lato, singolo strato (2) Compact Disc: disco da 12 cm / disco da 8 cm Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni sono approssimative.
Questo prodotto integra una tecnologia di protezione della proprietà intellettuale protetta da metodi depositati in virtù di certi brevetti USA e d’altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation ed altri aventi diritto. L’utilizzo di questa tecnologia di protezione dei diritti intellettuali dev’essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è inteso per una visione domestica e famigliare ed altri impieghi limitati, a mano di un’espressa autorizzazione di Macrovision Corporation. L’ingegneria inversa ("reverse engineering") o il disassemblaggio sono formalmente proibiti. Apparecchio sotto brevetti USA 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098, 4,907,093, e 6,516,132 di cui è garantita una licenza soltanto ai fini di una visione limitata.
Il numero di regione di questo lettore DVD è:
Visualizzatore
CS900VD F/I 9/5/05 2:02 PM Page 2
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
DE CLASSE 1
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
IL FULMINE E LA FRECCIA ENTRO IL TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
DENTRO IL
PRODOTTO.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
AESSA
NON APRIRE.
ESSERE RIPARATE
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL TRIANGOLO È UN AVVERTIMENTO CHE VI INFORMA
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
.
Loading...