Algunos componentes están basados en Tecnologías
Microsoft Windows Media. Copyright © 1999 Microsoft
Corporation. Todos los derecho reservados. Microsoft,
Windows Media y el Logotipo de Windows son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros
países.
CS900VD
Es importante leer este libro de instrucciones antes de utilizar su nuevo producto por primera vez.
É importante ler estas instruções antes de utilizar o seu novo produto pela primeira vez.
user
manual
THOMSON
46, quai Alphonse Le Gallo
92648 Boulogne
Cedex FRANCE
www.thomson.net
56153140
E / P
Información importante
Precauciones de seguridad
• No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
Cualquier reparación o ajuste interno deberá ser
realizado únicamente por técnico experimentado.
• Nunca manipule este producto sin su carcasa.
• No utilice su Sistema inmediatamente después de
transportarlo desde un lugar frío a uno cálido, ya
que la condensación podría provocar que el sistema
no funcione correctamente.
• Mantenga su unidad alejada de zonas húmedas y
lugares anormalmente cálidos.
• No toque el reproductor con las manos mojadas. Si
penetra cualquier líquido en la carcasa, lleve su
reproductor a un técnico experimentado para que lo
inspeccione.
• Este reproductor de compact disc utiliza un láser
para leer la música en el disco. El mecanismo láser
varía según el estilo y el cartucho del reproductor
grabador.
Aunque este producto incorpora una lente de
captación láser, es completamente seguro si se
manipula según las instrucciones.
• Los discos rotan a una alta velocidad en el interior
del reproductor. No utilice discos dañados, arañados
o rotos.
• No toque la lente de captación que se encuentra en
el interior del compartimento del disco.
Para evitar que se acumule polvo en la lente de
captación, no deje abierta la puerta del
compartimento durante mucho tiempo.
Si la lente se ensucia, límpiela con una brocha suave
o utilice una perilla de aire diseñada para lentes de
cámara.
• Este aparato no debe ser expuesto a goteos o
salpicaduras. No debe colocar objetos llenos de
líquido sobre las aberturas, como vasos o jarrones.
• Debe existir una distancia mínima alrededor del
aparato para conseguir una ventilación suficiente.
• La ventilación no debe verse impedida por cubrir los
orificios de ventilación con elementos como
periódicos, tapetes, cortinas, etc.
• No deben colocarse sobre el aparato fuentes
directas de llama, como velas encendidas.
• Debe ponerse especial atención a los aspectos
medioambientales de la destrucción de las baterías.
Mantenimiento
Desconecte el sistema de sonido de la alimentación
antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del sistema utilizando una gamuza
suave.
Reproductor de CD
PRECAUCIÓN Este sistema funciona con láser. Debe ser
abierto únicamente por un técnico cualificado.
Manipular CDs
• No toque las superficies de señal. Sostenga los CDs
por los lados, o por un lado y el orificio central.
• No coloque etiquetas o cintas adhesivas sobre las
superficies impresas.
• No arañe la etiqueta. Los CDs rotan a alta velocidad
en el interior del reproductor.
• No utilice CDs dañados (rotos o doblados).
Limpieza de CDs
• Los CDs sucios pueden empeorar la calidad del
sonido.
Mantenga siempre sus CDs limpios pasándoles un
paño suave desde el orificio interior hacia el
perímetro exterior.
• Si un CD se ensucia, moje el paño con un poco de
agua y límpielo suavemente. Seque después las
gotas con un paño seco.
• No utilice pulverizadores de limpieza o agentes
antiestáticos sobre los CDs. Además, no utilice
pulverizadores de limpieza o agentes antiestáticos
sobre los CDs. Nunca limpie los CDs con benceno,
disolvente o cualquier otro disolvente volátil que
pueda causar daños en la superficie del disco.
Comenzar
Información importante sobre
la batería
• Retire las baterías para evitar fugas si no va a
utilizar el control remoto durante más de un mes.
• Deshágase inmediatamente las baterías con fugas.
Podrían causar quemaduras o lesiones personales.
Disponga las baterías de la forma adecuada,
siguiendo la normativa provincial y local.
• Cualquier batería podría tener una fuga de
electrolito en las siguientes circunstancias:
- si se mezcla con otro tipo de batería,
- si se inserta de forma incorrecta,
- si no se cambian todas las baterías al mismo
tiempo,
- si se arrojan al fuego o
- si se intenta cargar una batería que no ha sido
fabricada para ser recargada.
Seguridad en el uso de
auriculares
• No reproduzca música con los auriculares puestos a
alto volumen.
• Si experimenta zumbidos en sus oídos, reduzca el
volumen o deje de utilizarlos.
• Debe tener mucho cuidado o dejar de usarlos
temporalmente en situaciones de riesgo potencial.
Incluso si sus auriculares han sido diseñados para
permitirle oír sonidos exteriores, no ponga el
volumen tan alto que no pueda oír lo que le rodea.
No infrinja la normativa
Este producto sólo debe ser utilizado para los propósitos
para los que ha sido fabricado, esto es, entretenimiento.
sin violar ninguna ley de copyright. Cualquier intento
por utilizar este producto para un uso no pretendido es
ilegal y no condonado por Thomson.
Su producto THOMSON ha sido diseñado y
fabricado con materiales de alta calidad y
componentes que pueden ser reciclados y
reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico
y electrónico, al finalizar su vida útil, deberá ser
dispuesto separado de sus desperdicios domésticos.
Por favor, disponga el equipo en su centro de reciclado
local.
En la Unión Europea existen diversos sistemas de
recogida para productos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el entorno en el que
vivimos.
Nota: El funcionamiento normal del producto podría
verse perturbado por fuertes interferencias
electromagnéticas. Si fuese así, reinicie el producto para
continuar con su funcionamiento normal siguiendo el
manual de instrucciones. En caso de que no continuase
funcionando, utilice el producto en otro lugar..
Instalación
Para asegurar una ventilación suficiente, mantenga el
espacio que se muestra a continuación calibre de
contacto con otras superficies:
10 cm
10 cm
Vista frontal
10 cm
10 cm
5 cm
Vista lateral
Comenzar
Vista posterior
1. Terminal de antena AM en bucle
2. Antena FM (conectada)
3. Salida SCART
4. Entrada AUX 2
5. Cable de alimentación AC
6. Terminales de altavoces
7. Entrada AUX 1
8. Salida de sonido (DVD)
9. Salida de VIDEO Compuesto
10. Salida de sonido digital COAXIAL
11. Salida óptica
12. Salida S-VIDEO
Vista frontal
1. Botón de suspensión
2. Botón de Encendido/Apagado
3. Indicador de suspensión
4. Funciones de cambio
5. Indicador FM Estéreo
6. Detiene la reproducción
7. Salta atrás
8. Salta adelante
9. Conector de auricular
10. Comienza la reproducción
11. Ajusta el volumen
12. Botón de modo FM
13. Selecciona las bandas de radio
14. Sensor de control remoto
15. Pantalla
16. Mando de sintonización de radio
17. Bandeja de disco – presione on para abrir o
cerrar la bandeja del disco
Comenzar
1. Indicador de Dolby Digital
2. Reproducción DVD
3. Indicador DTS
4. Indicador SVCD / VCD / CD
5. Reproducción MP3
6. Indicador de Título
7. Indicador de capítulo
8. Banda AM / FM
9. Indicador de estación
sintonizada
10. Frecuencia
11. Tiempo / mensajes
12. Indicador de reproducción
13. Programa
14. Ángulo
15. Repetir 1 / Todas
Pantalla
1. Selecciona opciones de
pantalla
2. Selecciona opciones de zoom
3. Selecciona modos de
repetición
4. Selecciona opciones de
ángulo
5. Comienza la reproducción en
cámara lenta
6. Comienza a rebobinar en
cámara lenta
7. Pausa / Paso
8. Comienza la reproducción
9. Salta hacia atrás
10. Botones de navegación
11. Vuelve al menú del disco
(VCD)
12. Teclado numérico (0-9)
13. Accede al Título / Menú
14. Accede al menú del DVD
15. Ajusta el E-BASS
16. Accede a la configuración de
balance de canales izquierdo
y derecho
17. Ajusta el balance de canales
izquierdo y derecho
18. Desactiva el sonido
19. Ajusta el volumen
20. Selecciona un ecualizador
memorizado
21. Accede al menú de sonido
22. Accede al menú de subtítulos
23. Accede al modo de audio
24. Entradas claras
25. Accede al menú de
configuración
26. Confirma selecciones
27. Salta hacia delante
28. Detiene la reproducción
29. Busca hacia delante
30. Busca hacia atrás
31. Accede al menú de búsqueda
32. Repite la porción
seleccionada de un disco
33. Enciende / apaga la unidad
34. Accede al modo de programa
Unidad de control
remoto
Operaciones de radio
Reproducción básica de discos
Reproducción básica de un disco
Sintonización manual
1. Presione el botón FUNCTION en el panel frontal
varias veces para seleccionar el modo de
Sintonizador.
Aparecerá la palabra "Radio" en la pantalla.
2. Presione el botón BAND en el panel frontal varias
veces para seleccionar entre los modos de
sintonización AM o FM.
3. Rote el mando TUNING en el panel frontal en
cualquier sentido para sintonizar una estación de
radio. Puede escuchar la estación que desee una
vez que esté sintonizada.
4. En el modo sintonización FM, presione el botón FM
MODE en el panel frontal para seleccionar los
modos FM mono o FM estéreo. Se iluminará el
indicador FM Stereo si se ha seleccionado el modo
FM estéreo. Este indicador se apagará si se
encuentra en modo mono.
5. Repita los pasos 3 a 5 para seleccionar otra
estación.
Iniciar y detener la
reproducción
1. Presione la hacia abajo la puerta de CD para abrir
la bandeja (Aparecerá ‘Open’ en la pantalla y en la
TV).
• Sostenga el disco sin tocar ninguna de sus
superficies, colóquelo con el lado impreso mirando
hacia arriba, alinéelo con las guías y colóquelo en
la posición correcta.
2. Cierre la puerta de CD. La bandeja del CD se
cerrará (aparecerá ‘Load’ en la pantalla y
‘LOADING' en la TV), y la reproducción comenzará
automáticamente.
Si aparece un MENÚ en la pantalla de la TV:
Presione los botones de navegación para
seleccionar el elemento deseado y pulse después el
botón ENTER. Comenzará la reproducción del
elemento seleccionado.
Nota: Para más información, consulte la funda del
disco. Presione los botones VOLUME en el panel
frontal o el control remoto para seleccionar el nivel de
volumen deseado.
3. Detener la reproducción
Presione STOP una vez. Aparecerá "Press Play Key
To Continue" en la pantalla de TV. El reproductor
memorizará el punto en el que se ha detenido.
Si presiona de nuevo el botón PLAY, la
reproducción comenzará automáticamente desde
el punto en el que se detuvo. (Continuar
reproducción).
Si presiona dos veces el botón STOP, la pantalla de
TV mostrará " ". Después el reproductor se
detendrá completamente.
• Nota: Algunos discos podrían no continuar la
reproducción.
Reproducción básica de disco
Salto y búsqueda
1. Botones SKIP :
Presione estos botones para ir al capítulo (DVD) o
pista (VCD/CD) anterior/siguiente
2. Botones SLOW/ F, SLOW/ R:
Presione estos botones para seleccionar cámara
lenta (SLOW/ F) o rebobinar (SLOW/ R) a 1/ 2, 1/ 4, 1/
8 y 1/ 16 de la velocidad normal de reproducción sin
sonido.
• Presione el botón PLAY para volver a la
reproducción normal.
3. Botón PAUSE/ STEP:
Presione el botón PAUSE/ STEP una vez para pausar
la imagen. Presione repetidamente el botón PAUSE/
STEP para reproducir el DVD a un fotograma cada
vez.
• Presione el botón PLAY para continuar la
reproducción normal.
4. Botones REV y FWD:
Estos botones permiten saltar adelante/atrás a
velocidades de 2x, 4x, 8x, y 16x.
• Presione PLAY para volver a la reproducción
normal.
Búsqueda de tiempo
1. Botón SEARCH
Presione este botón varias veces para seleccionar la
posición de reproducción deseada por capítulo /
título / pista / tiempo.
2. Utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el
capítulo, título, pista o tiempo deseado. Presione el
botón CLEAR en el control remoto para eliminar la
entrada de dígitos incorrectos.
• La entrada de dígitos numéricos debe ser de dos
dígitos. Por ejemplo, si la pista deseada es 8, deberá
presionar "08".
Programar la reproducción
(DVD/ CD/ VCD)
Esta unidad posee una memoria programable de 20
pistas que le permite programar hasta 20 pistas de
cualquier disco para reproducirlas en el orden que usted
desee. Puede programar 20 pistas diferentes o
programar ciertas pistas para que se reproduzcan más
de una vez. La reproducción programada sólo
funcionará con DVD y CD, no para CDs de MP3.
Para programar la reproducción, proceda de la siguiente
manera:
1. Tras detener la reproducción presione el botón
PROGRAM. Aparecerá el menú Program en la
pantalla de TV.
2. Presione el Teclado numérico (0-9) para introducir el
número de capítulo o pista de cada posición de
programa. El cursor saltará automáticamente a la
siguiente posición de programa para introducir
otros números.
3. Repita el paso 2 hasta que haya programado todos
los capítulos o pistas deseados (hasta 20).
Puede repetir un capítulo o pista más de una vez si
lo desea.
4. Utilice los botones de navegación para
seleccionar "Start".
5. Presione ENTER para comenzar la reproducción
programada.
Cancelar programas
Para cancelar la función Program, pulse de nuevo el
botón PROGRAM. Utilice los botones de navegación
para seleccionar "Stop" y después pulse el
botón ENTER.
Reproducción básica de disco
Repetir reproducción
Las funciones de repetición que podrá disfrutar
dependen del tipo de disco reproducido.
DVD: Repetir título, repetir capítulo o repetir porción
dada.
VCD/ CD: Repetir todas las pistas, repetir una pista y
repetir porción dada.
Botón REPEAT:
• Puede reproducir repetidamente un título (DVD) o
todas las pistas (VCD/CD) cuando aparezca "Title" o
"All" en la pantalla de TV respectivamente.
• Puede reproducir repetidamente un capítulo (DVD)
o una sóla pista (SVCD / VCD / CD) cuando aparezca
"Chapter" o "Track" en la pantalla de TV
respectivamente.
• Puede cancelar las funciones de repetición cuando
aparezca "Off" en la pantalla de TV.
Botón REPEAT A- B:
Puede reproducir varias veces cualquier porción
realizando los siguientes pasos:
1. Presione este botón una vez para definir el punto
inicial de la porción.
2. Presione este botón de nuevo para definir el punto
final de la porción. Una vez hecho esto, la porción se
reproducirá repetidamente.
• Presione este botón de nuevo para volver a la
reproducción normal.
Operaciones con discos MP3
1. Presione la puerta de CD hacia abajo para abrir la
bandeja de disco.
2. Inserte un disco MP3 con el lado impreso mirando
hacia arriba.
3. Presione la puerta de CD hacia abajo de nuevo para
cerrar la bandeja.
4. Después de la carga, aparecerá el Menú
Raíz/Carpeta del disco MP3 en la pantalla de TV.
5. Presione los botones de navegación
para seleccionar el archivo deseado y pulse ENTER
para confirmar. El reproductor reproducirá la pista
seleccionada.
6. Se mostrarán todas las pistas de música del disco
pulsando los botones de navegación
repetidamente. Presione DISPLAY para mostrar el
tiempo restante o el tiempo transcurrido.
7. Presione REPEAT varias veces. Aparecerá "Repeat
One" o "Repeat Folder" en la pantalla de TV y
podrá repetir la reproducción de una pista o de toda
la carpeta continuamente.
Otras funciones Menús de reproductor
Zoom
Presione el botón ZOOM durante reproducción normal,
a cámara lenta o detenida. Este reproductor puede
aumentar una imagen (x2, x3, x4) y utilice los botones
de navegación para seleccionar la parte
deseada de la imagen ampliada.
Pantalla OSD
Durante la reproducción puede ver alguna información
sobre el tiempo de reproducción restante y transcurrido
pulsando el botón DISPLAY.
DVD: Transcurrido de título / Restante de título /
Transcurrido de capítulo / Restante de capítulo / Pantalla
apagada
VCD: Transcurrido de uno / Restante de uno / Pantalla
desactivada
MP3: Transcurrido de uno / Restante de uno
CD: Transcurrido de uno / Restante de uno / Transcurrido
Total / Restante Total / Pantalla desactivada
Modo de sonido (CD de Audio)
Presione el botón AUDIO MODE para pasar por los
modos de sonido. Los modos de sonido variarán según
el disco reproducido, pero incluyen MONO IZQUIERDO,
MONO DERECHO, MONO MIXTO, ESTÉREO, etc. " "
aparecerá si el disco no soporta el modo de audio al
cambiarlo.
Balance de Canal I D
1. Presione el botón BALANCE para entrar en el modo
Balance de Canal I D. La barra de balance "---- I I---- "
aparecerá en la pantalla.
2. Presione el botón L o R varias veces para mover la
barra a la izquierda o derecha según desee para
calibrar la compensación de salida entre los
altavoces izquierdo y derecho.
• Si el índice de la barra se encuentra entre 2
extremos, los 2 altavoces emitirán sonido con un
balance igual a la posición del índice en la barra.
Sólo cuando el índice se encuentre en el medio, los 2
altavoces emitirán un volumen de sonido similar.
Desactivar sonido
Presione el botón MUTE una vez para desactivar
temporalmente el sonido del disco en reproducción.
Presione este botón de nuevo para continuar con el
sonido del disco en reproducción.
Ecualizador memorizado
1. Existen cuatro efectos ecualizadores disponibles.
Son los siguientes: ROCK / POP / CLÁSICO / PLANO
2. Presione el botón PRESET EQ. en el control remoto
varias veces para elegir el efecto ecualizador que
desee.
E-Bass
1. Presione el botón E-BASS una vez para activar el
efecto extra de bajos. Se mostrará en la pantalla
"EBASS ON".
2. Presione de nuevo el botón E- BASS para desactivar
el efecto de sonido extra de bajos. Se mostrará en la
pantalla "EBASS OFF".
Menús de reproducción
Uso de los menús de
reproductor
1. Presione el botón SET UP para mostrar el menú de
configuración del reproductor.
2. Seleccione un icono de menú utilizando los botones
de navegación . Seleccione entonces una de
las opciones disponibles utilizando los botones de
navegación .
3. Presione los botones de navegación para
acceder al submenú y utilice los botones de
navegación para seleccionar una opción.
Pulse entonces el botón ENTER para confirmar su
selección.
4. Puede volver a un menú anterior utilizando el botón
de navegación . Para salir de los menús de
reproductor, presione el botón SET UP de nuevo o
seleccione el icono "X" y presione el botón ENTER.
Menú de configuración general
Pantalla de TV
• Normal / PS: "PS" significa "Pan Scan"
Seleccione esta opción cuando la unidad esté
conectada a un TV normal. Las imágenes en pantalla
amplia se mostrarán en la pantalla, pero se cortarán
ciertas partes de forma automática.
• Normal / LB: "LB" significa "Letter Box" (Buzón)
Seleccione esta opción cuando la unidad esté
conectada aun TV normal. Las imágenes en pantalla
amplia se mostrarán en la pantalla con una franja
negra arriba y abajo.
• Wide: Seleccione esta opción cuando la unidad esté
conectada a una pantalla de TV ancha.
Tipo de TV
Puede seleccionar el sistema de color de la TV a
conectar.
• Seleccione "NTSC" en el caso de una TV NTSC.
• Seleccione "PAL" en el caso de una TV PAL.
Salir de configuración
Configuración general
Configuración de altavoz
Dolby Digital
Configuración
Preferencias
Menús de reproductor
Salida de vídeo
Seleccione el tipo de color de vídeo y cambie el modo
para adaptarse al tipo de conector:
• Scart/ CVBS: Selecciónelo si está utilizando salida
en vídeo compuesto CVBS (siempre que tenga
conector S-Video).
• Scart/ RGB: Selecciónelo al utilizar señal de Vídeo
RGB y señal de control de modo de conmutación de
TV a AV.
Marca de ángulo
Esta función sólo funcionará cuando exista la función de
ángulo en un disco DVD.
o Seleccione "ON" para mostrar la marca de ángulo en
la pantalla de la TV mientras reproduce un DVD.
o Seleccione "OFF" para no mostrar la marca de ángulo.
Idioma OSD
Seleccione entre los idiomas disponibles de la lista para
el menú OSD.
Salvapantallas
Seleccione entre "ON" y "OFF" para activar o desactivar
el salvapantallas. La imagen del salvapantallas
aparecerá cuando la unidad se detenga o la imagen no
tenga movimiento durante aproximadamente 1 minuto.
Este salvapantallas puede proteger su pantalla ante
posibles daños.
Entrada de sonido
Seleccione entre las fuentes de sonido disponibles.
El menú de configuración de
altavoces
Mezcla
LT/ RT: Los altavoces frontales se encontrarán en modo
mezcla de cine LT/ RT.
Estéreo: Los altavoces frontales funcionarán en modo
mezcla estéreo.
El menú de configuración Dolby
Digital
Dinámico
Aquí puede seleccionar el modo de compresión para
ajustar la tasa de compresión lineal y obtener un
resultado de compresión de señal distinto.
Resolución de problemas
Mantenimiento
Antes de solicitar una reparación para este reproductor,
consulte la siguiente lista de posibles causas que pueda
estar experimentando .Una sencilla comprobación o
ajuste en un componente puede liminar el problema y
restaurar el funcionamiento normal.
No hay energía
• Inserte el enchufe AC en la toma de electricidad de
pared.
La reproducción no se inicia cuando se pulsa el botón
PLAY. La reproducción se inicia pero se detiene
inmediatamente
• Se ha formado condensación: este una o dos horas a
que se seque el reproductor.
• Este reproductor no puede reproducir más que
DVD, Video CD y CD.
• El disco podría estar sucio y necesitar limpieza.
• Asegúrese de que el disco está instalado con la
etiqueta mirando hacia arriba.
No hay imagen
• Asegúrese de que el equipo está conectado
correctamente.
• Asegúrese de que la configuración de entrada de TV
es "Vídeo".
No hay sonido o se escucha distorsionado
• Asegúrese de que el equipo está conectado
correctamente.
• Asegúrese de que la configuración de entrada de la
TV y el sistema estéreo son correctas.
La imagen se ve distorsionada durante el avance o
retroceso rápido.
• La imagen se verá distorsionada durante estas
operaciones: es normal.
No se puede realizar el avance rápido (o retroceso
rápido)
• Algunos discos pueden tener secciones que
prohiban el avance rápido (o el retroceso rápido).
No puede verse imagen 4: 3 (16: 9).
• Seleccione la configuración de "PANTALLA TV"
correcta para que coincida con la TV utilizada.
No puede realizarse operaciones con la unidad de
control remoto
• Compruebe que las baterías han sido instaladas con
las polaridades correctas (+ y -).
• Las baterías están gastadas: reemplácelas por otras
nuevas.
• Apunte el control remoto hacia el sensor de control
remoto y opere.
• Opere la unidad de control remoto a una distancia
de no más de 7 metros desde el sensor de control
remoto.
• Elimine los obstáculos entre la unidad de control
remoto y el sensor de control remoto.
No puede realizarse ninguna operación con teclas (por
medio de la unidad principal y/o la unidad de control
remoto.
• Presione ON/ STANDBY para configurar el
reproductor en modo suspensión y vuelva a
encenderlo.
De forma alternativa, presione el botón ON/
STANDBY para colocar el reproductor en modo
suspensión. Desconecte el cable de alimentación y
vuelva a conectarlo. (El reproductor podría no
funcionar bien debido a una tormenta, electricidad
estática o algún otro factor externo).
La reproducción no se inicia aunque el título está
seleccionado
• Confirme la configuración del NIVEL DE
CLASIFICACIÓN.
El idioma de la pista de sonido y/o subtítulos no está en
el disco.
• Si el idioma de la pista de sonido y/o los subtítulos
no existe en el idioma seleccionad en la
configuración inicial, no podrá oírse ni verse.
Más información
No hay subtítulos.
• Los subtítulos aparecerán únicamente en discos
que los contengan.
• Si los subtítulos desaparecen del monitor de TV,
realice los pasos de la página 8 para mostrar los
subtítulos.
No se ha podido seleccionar una pista de sonido (o
subtítulos) alternativa.
• No podrá seleccionarse un idioma alternativo en
discos que no contengan más de un idioma.
El ángulo no se puede cambiar.
• Este función depende de la capacidad del software.
Incluso si un disco tiene grabados varios ángulos,
puede que estos ángulos estén grabados sólo para
algunas escenas.
He olvidado la contraseña para el nivel de clasificación.
• Póngase en contacto con su distribuidor local.
No se reproduce ningún menú en VCD.
• Esta función funciona sólo con Video CDs con
control de reproducción.
Mantenimiento
Desconecte el sistema de sonido de la alimentación
antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Limpieza
Limpie la parte exterior del sistema con un paño seco.
Reproductor de CD
PRECAUCIÓN Este sistema funciona con un láser. Debe
ser abierto únicamente por un técnico cualificado.
Manipular CDs
• No toque las superficies de señal. Sostenga los CDs
por los lados, o por un lado y el orificio central.
• No coloque etiquetas o cintas adhesivas sobre las
superficies impresas.
• No arañe la etiqueta. Los CDs rotan a alta velocidad
en el interior del reproductor.
• No utilice CDs dañados (rotos o doblados).
Limpieza de CDs
• Los CDs sucios pueden empeorar la calidad del
sonido.
Mantenga siempre sus CDs limpios pasándoles un
paño suave desde el orificio interior hacia el
perímetro exterior.
• Si un CD se ensucia, moje el paño con un poco de
agua y límpielo suavemente. Seque después las
gotas con un paño seco.
• No utilice pulverizadores de limpieza o agentes
antiestáticos sobre los CDs. Además, no utilice
pulverizadores de limpieza o agentes antiestáticos
sobre los CDs. Nunca limpie los CDs con benceno,
disolvente o cualquier otro disolvente volátil que
pueda causar daños en la superficie del disco.
Cuidados de la Lente de CD
Cuando al lente de CD se ensucie, puede provocar que
el sistema no ofrezca una buena calidad de sonido.
Para limpiar la lente, necesitará adquirir un limpiador
de lentes de CD que pueda mantener la calidad de
salida de sonido para su sistema. Para más instrucciones
sobre cómo limpiar la lente de su CD, consulte los
manuales que acompañan al limpiador de lentes.
Archivos DivX
DivX es el nombre de un nuevo codec de vídeo
revolucionario basado en el nuevo estándar de
compresión de vídeo MPEG-4. Que los archivos DivX se
reproduzcan en su reproductor correctamente o no
dependerá de la preparación y producción de los
archivos de vídeo y sonido, de los codecs y del tipo de
equipo de grabación utilizado, así como de los
parámetros de su ordenador. Por lo tanto, es posible
que no pueda reproducir un archivo DivX o que alguna
parte del mismo se vea de forma defectuosa. En
ocasiones también suele ocurrir que podrá reproducir
las imágenes (vídeo) pero no el sonido (audio).
La compatibilidad de disco DivX con este reproductor
se limita a los siguiente:
• La resolución máxima del archivo DivX debe ser
menor de 720x576 (A x H) pixels.
• El nombre de archivo DivX no debe exceder los 56
caracteres.
• Si la estructura de vídeo y sonido del archivo
grabado no se encuentra entrelazada, se
reproducirá el vídeo o el sonido.
• Si el archivo está grabado con GMC, la unidad
soporta únicamente GMC de 1 punto. GMC es el
acrónimo de Global Motion Compensation. Es una
herramienta de codificación especificada en el
estándar MPEG4. Algunos codificadores MPEG4,
como DivX o XviD poseen esta opción. Existen
distintos niveles de codificación GMC,
generalmente llamadas GMC de 1, 2, 3 puntos, etc.
• Pueden reproducirse archivos DivX con subtítulos
en los formatos .SRT, .SUB y .SMI. La reproducción
correcta de todos los idiomas puede no ser posible
debido a la falta de algunos caracteres.
Datos técnicos
Requisitos de alimentación: AC 230V ~ 50Hz
Consumo de potencia: 50W
Sistema de señal: NTSC / PAL
Peso: 2.8 Kg. (unidad principal)
Dimensiones: 155 (L) x 228 (A) x 202.5 (H) mm.
Rango de temperatura operativa: +5 a +35° C
Rango de humedad operativa: 5 a 90% (sin
compensación)
Discos reproducidos:
(1) Disco DVD - VIDEO: 12 cm. una cara, una capa / 12
cm. una cara, doble capa /12 cm. doble cara, doble cara
/ 8 cm. una cara, una capa / 8 cm. una cara, doble capa /
8 cm. doble cara, doble capa
(2) Compact Disc: Disco de 12 cm. / 8 cm.
Estas especificaciones se encuentran sujetas a cambios
sin aviso previo.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de copia por medio de algunas patentes de
los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual en
posesión de Macrovision Coporation y otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de
protección de derechos de copia debe ser autorizada
por Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para
uso doméstico y otros usos limitados, a menos que así
sea autorizado por Macrovision Corporation. Se
prohiben las prácticas de ingeniería inversa o
desensamblaje.
Este aparato utiliza las patentes de los EE.UU. números
4.631.603;
4.577.216; 4.819.098 y 4.907.093 licenciado para usos
de visualización limitada.
El número de región de este reproductor DVD es:
Utilizar el control remoto
1. Abra el compartimento de las baterías.
2. Inserte dos baterías (de tipo AA, R6, UM-3) asegurándose de que la polaridad coincide con las marcas interiores
(+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa.
• No intente recargar, cortocircuitar, desensamblar, calentar o arrojar las baterías al fuego.
• No mezcle baterías antiguas y nuevas
Conexiones básicas
Utilice cables de sonido (Rojo/Blanco) y el cable de
vídeo (amarillo) para conectar el reproductor de DVD y
su TV.
Apague la alimentación y retire el cable AC de la toma
de electricidad al conectar el sistema.
Conexión a TV - Normal (Cable de conexión
incluido):
Para ver el vídeo de los discos DVD en su TV, conecte el
conector de salida de vídeo de este sistema al conector
de entrada de vídeo de su TV. Los conectores de vídeo
suelen ser de color amarillo. Utilice el cable de vídeo
incluido para conectarlo a cada extremo.
Conexión a TV - S-Video (Cable no incluido):
Si su TV tiene un conector de entrada S-Video, podrá
conectar su TV a la salida S-Video en el panel posterior
de este sistema.
Conexión a TV - Scart (Cable scart no incluido):
Si su TV tiene una entrada Scart, podrá conectar su TV a
la salida Scart en el panel posterior de este sistema. El
cable Scart puede transmitir tanto vídeo como sonido a
la TV desde la unidad.
Diagrama de conexiones básicas:
El siguiente diagrama representa una conexión típica.
Con este diagrama podrá ver discos DVD en su TV.
También puede escuchar el sonido de su VCR estéreo
por medio de los auriculares de este sistema
conectando los terminales de entrada AUX 1 o AUX 2.
Conexión de salida digital coaxial
Si desea conectar la salida digital coaxial, conecte un
cable coaxial (no suministrado) desde el terminal
COAXIAL IN del grabador CDR/W o Amplificador AV al
terminal COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT de su
Receptor DVD.
• Grabador CDR/ W o un amplificador AV con un
decodificador Dolby Digital.
Entrada de sonido
Entrada de vídeo
Salida de sonido
Botones de función interactiva
(DVD)
1. Botón AUDIO MENU:
Al presionar este botón podrá cambiar el idioma
de sonido seleccionado en la configuración inicial
a un idioma diferente si estuviese disponible.
2. Botón SUBTITLE MENU:
Al presionar este botón podrá cambiar el idioma
de subtítulos seleccionado en la configuración
inicial a un idioma diferente, si estuviese
disponible.
3. Botón TITLE MENU:
Presione el botón TITLE MENU. Se mostrarán los
menús o títulos disponibles en el disco en la
pantalla de TV. Puede utilizar los botones de
navegación para seleccionar
programas.
4. Botón ANGLE:
Algunos discos DVD pueden contener escenas que
se hayan grabado simultáneamente desde varios
ángulos de cámara. La funda de los discos
grabados con varios ángulos tendrán una marca.
Presione el botón ANGLE para seleccionar el
ángulo deseado. La pantalla de TV cambiará
durante uno o dos segundos.
• Los botones mencionados en 1-4 funcionarán sólo
si el disco reproducido soporta las funciones
correspondientes.
Operaciones con Picture CD
1. Modo de ejecución automático
Después de cargar un CD de imágenes en la
bandeja de CD, el reproductor mostrará
automáticamente las fotos que haya en el CD de
imágenes una por una en el modo reproducción.
• Si su disco contiene carpetas, utilice los botones de
navegación para seleccionar la
imagen deseada en las carpetas y presione el
botón ENTER para comenzar la reproducción.
2. Rotar imágenes
Durante el modo reproducción, pulse cualquiera
de los cuatro botones de navegación
para rotar la imagen 90 grados en la pantalla de
TV.
3. Elegir las imágenes en los menús
• Presione el botón STOP durante la reproducción
para entrar en el menú de disco.
• Presione los botones de navegación para
ver las imágenes del menú.
• Presione el botón ENTER para que se muestre en
la pantalla de TV la imagen seleccionada.
• Presione el botón PAUSE/ STEP para detener
temporalmente el modo de ejecución automática.
Presione el botón PLAY para continuar el modo
de ejecución automática.
• Presione el botón STOP para detener la ejecución
automática.
4. Avanzar o retroceder en salto
Presione los botones SKIP para
desplazarse por las imágenes.
Función volver (VCD)
Presione el botón RETURN una vez para que la unidad
vuelva al menú principal mientras reproduce discos
VCD 2.0.
El menú de configuración de
preferencias
Debe detener la reproducción para entrar en el modo
preferencias. La estructura de configuración es la
siguiente:
Sonido
Seleccione entre lo idiomas de la lista.
Subtítulos
Seleccione entre los idiomas de la lista.
Menú de disco
Seleccione entre los idiomas de la lista.
Paterno
Seleccione entre los siguientes niveles de clasificación:
1 KID SAF (Seguro para niños)
2 G (Todas las edades)
3 PG (Guía paterna)
4 PG 13 (Guía paterna menores de 13 años)
5 PGR (Menores de 17 años. Se aconseja guía
paterna)
6 R ( Menores de 17 años. Se aconseja
encarecidamente guía paterna)
7 NC 17 (Mayores de 17 años)
8 Adult (Sólo adultos)
• Lea "Cambiar el nivel paterno" para más
información.
Contraseña
Seleccione esta opción para cambiar su contraseña.
Cambiar el nivel paterno
Seleccione el nivel de clasificación deseado de "1" a
"8" para deshabilitar la reproducción de DVDs
específicos que no sean adecuados para niños.
1. Presione los botones de navegación para
seleccionar el menú paterno.
2. Presione los botones de navegación , para
seleccionar el nivel de clasificación que desee.
Presione el botón ENTER para volver a la página
de verificación de contraseña. Si no selecciona
ningún nivel de clasificación (Paterno), seleccione
"Abrir" para salir y no introducir su contraseña.
3. Introduzca su contraseña en la página de
verificación de contraseñas. (Contraseña de
fábrica: 1234)
4. Si su contraseña es incorrecta, vuelva a escribirla
de nuevo. Si su contraseña es correcta, presione el
botón ENTER para confirmar su selección del nivel
de clasificación.
5. La anterior clasificación cambiará al nuevo nivel de
clasificación.
Nota: El código de contraseña puede configurarse en
la página de Cambio de contraseña.
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVAT TAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
OLET AL
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
PRODUCTO.
POR EL USUARIO. PARA
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
PRODUCTO.