THOMSON CS90 User Manual

Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
Conformément à la plaque indicatrice de puissance, cet appareil est conforme aux standards en vigueur en matière de sécurité électrique et compatibilité électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles, consultez votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? ­Seulement pas dans les tympans! Veillez à baisser le volume sonore avant de mettre les écouteurs. Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs en
place.
F
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT
AESSA
OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d'instructions sont données à titre informatif uniquement et ne constituent en aucun cas une garantie. Par souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 APP LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
L'ÉCLAIR AVEC LA POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER CET APP AREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
AREIL
A LASER
DE CLASSE 1
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILA-
TERAL EST UN
SYMBOLE AVER-
TISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES AC-
COMPAGNANT CE
PRODUIT.
1
F
Contenu
Mesures de Sécurité
Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Déballage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Utilisation des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Branchement des Haut-parleurs . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Boutons de Commande et
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Unité Centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vue Supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de l'Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Activation de la Minuterie . . . . . . . . . . . . . .6
Mode Sleep (veille) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caractéristiques du Son . . . . . . . . . .7
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées .7
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en Sourdine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Notes sur les disques CD-R/RW . . . . . . . . . . . . .8
Charger un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lire un Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Omettre des Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Effectuer une Recherche sur un CD . . . . . . .8
Lecture Aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Echantillonner des Pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Définition d'un Programme CD . . . . . . . . . . . .9
Lecture d'un Programme . . . . . . . . . . . . . . .9
Afficher la Liste de Programmation . . . . . . .9
Effacer la Liste de Programmation . . . . . . .9
Syntonisateur . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sélection du tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechercher une Station . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglage manuel des stations
présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmation Automatique de Stations . .10
Atteindre une Station Préréglée . . . . . . . . . .10
Supprimer le Signal Stéréo . . . . . . . . . . . . . . .10
Rechercher une Station RDS . . . . . . . . . . . . . .11
Informations Relatives à une Station RDS . . .11
Guide en Cas de Problèmes . . . . . .12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manipulation de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage de vos CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entretien de la lentille du lecteur CD . . . . . . .13
Plus d'Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Précautions d'Emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations importantes concernant les
piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consignes de sécurité pour les écouteurs . . .14
Veillez à ne pas Enfreindre . . . . . . . . . . . . . . .14
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . .14
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 2
Déballer le Système:
Vous devez être en possession des éléments suivants :
• une unité centrale (avec 2 enceintes);
• une télécommande;
• un mode d'emploi;
• Une fiche de garantie Thomson
Vue arrière
1. Antenne FM filaire en queue de cochon
2. Prises pour haut-parleurs principaux
Utilisation des antennes
Avant d’utiliser votre système audio assurez-vous si les antennes AM et FM sont correctement positionnées. Branchez l'antenne FM sur la prise FM à l'arrière de l'appareil. Déroulez-la en vous assurant qu'elle est bien déployée. (vous pouvez même la coller sur le mur derrière le poste si c’est possible, le plus haut possible sera le mieux.) Faites pivoter l’antenne en cadre pour obtenir la meilleure réception.
Branchement des Haut-parleurs
Reliez le fil Bleu (sur le haut-parleur gauche) au terminal Bleu du haut-parleur gauche (L) situé à l’arrière du système. Reliez ensuite le fil Noir (haut-parleur gauche) au terminal Noir du haut­parleur gauche (L). Répétez la même opération pour connecter le haut-parleur droit (R).
Installation
Pour assurer une ventilation suffisante, maintenez les distances recommandées entre l'appareil et les surfaces environnantes:
2
F
Premiers pas
10 cm
10 cm
vue frontale
10 cm
10 cm
5 cm
vue latérale
1
2
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 3
Branchement des fils de haut-parleurs
Poussez sur la languette de la borne pour haut-parleur afin d'y insérer le fil.
Remarque : Veillez à enlever l'isolation des extrémités des fils des haut-parleurs au niveau de tous les points de connexion.
Relâchez la languette pour verrouiller le fil dans la borne.
ON•ECO
Unité Centrale
Vue frontale
ON•ECO — Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour accéder au mode ECO. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour l’allumer.
CD — Sélectionne le mode CD. TUNER•BAND•APP — Sélectionne le mode tuner
; sélectionne les fréquences tuner ; accède au programme de préréglage automatique.
PROG•SET•CLEAR — Pour entrer en mode de programmation CD et Tuner; pour appliquer de nouveaux réglages en mode Horloge et Minuterie; Efface les informations du programme. R•D•S En mode Tuner FM – Donne accès à la catégorie RDS PTY sélectionnée ; au Radio texte (INFO ON/OFF) ; RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF). CLOCK•TIMER —Affiche l’heure et accède au mode de réglage de l’heure ; Accède au mode de réglage de la Minuterie ; Active/désactive la Minuterie. PRESET STATION UP — Sélectionne la prochaine station préréglée. PRESET STATION DN — Sélectionne la station préréglée précédente. X-BASS — Pour activer/désactiver la fonction d’amplification des basses fréquences X-Bass. PRESET EQ — Pour sélectiopnner parmi les dif­férentes options EQ. VOLUME CONTROL — Augmente/diminue le vol­ume sonore.
3
F
Boutons de Commande et Indicateurs
Astuce:
En mode de veille STANDBY(appuyez sur le bouton d'alimentation ON/ECO pour éteindre), le système affiche l'heure courante. Appuyez sur le bouton d'alimentattion ON/ECO pour mettre le système en marche et retourner au mode que vous aviez sélectionné en dernier lieu. Appuyez sur CD ou TUNER pour sélectionner le mode correspondant.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 4
ON•ECO
F
4
Boutons de Commande et Indicateurs
Unité Centrale
Vue Supérieure
PHONES — Prise casque. TUNING - (SKIP BACKWARD) En mode
CD – Pour retourner à la piste CD suivante; effectue une recherche arrière sur le CD. En mode Tuner – Pour retourner à la fréquence radio précédente; En mode Horloge ou Minuterie – Pour décroître les chiffres des heures et des minutes.
TUNING + (SKIP FORWARD) — En mode CD – Pour passer à la piste CD suivante; effectue
une recherche avant sur le CD. En mode Tuner – Pour passer à la fréquence radio suivante; En mode Horloge ou Minuterie – Pour accroître les chiffres des heures et des minutes.
STOP —Arrête la lecture du CD. PLAY / PAUSE — Démarre ou interrompt la
lecture du CD. CD DOOR OPEN•CLOSE — Ouvre et referme la porte du compartiment à disque.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 5
F
5
Boutons de Commande et Indicateurs
Télécommande
on / eco - Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez sur ce bouton pour accéder au mode ECO. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur ce bouton pour l’allumer.
repeat - En mode CD, répète une piste ou un CD. intro - Pour activer ou désactiver la fonction de
lecture aléatoire qui permet la lecture des 10 premières secondes de chaque piste en mode CD.
- Pour mettre la sortie audio en sourdine.
CD - Pour sélectionner le lecteur CD.
- En mode CD, active/désactive la fonction lecture aléatoire. display - En mode CD – bascule entre l’affichage du temps de piste écoulé, temps de piste restant et temps de CD restant. En mode Tuner FM – Bascule entre l’affichage des diverses informations sur les stations RDS (Nom RDS, Radio texte, Type RDS, Heure Minuterie, Jour RDS, Code PI et Fréquence). R•D•S En mode Tuner FM - Donne accès à la catégorie RDS PTY sélectionnée ; au Radio texte (INFO ON/OFF) ; RDS Heure/Jour (SYNC ON/OFF). tuner - Pour sélectionner le tuner radio.
- En mode Tuner- Pour sélectionner le son stéréo ou mono. sleep - Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la durée (en minutes) avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement.
clock•timer - Affiche l’heure et accède au mode de réglage de l’heure ; Accède au mode de réglage de la Minuterie ; Active/désactive la Minuterie. prog•set•clear - Pour entrer en mode de programmation CD et Tuner; pour appliquer de nouveaux réglages en mode Horloge et Minuterie; Efface les informations du programme. preset station - Sélectionne la prochaine station préréglée. preset station - Sélectionne la station préréglée précédente. band•app - Sélectionne la fréquence radio ; démarre la programmation préréglée. vol. + / - - Augmente ou diminue le volume sonore.
stop - En mode CD – Pour arrêter la lecture CD. play / pause - En mode CD – Pour commencer
ou mettre la lecture CD en pause. tune (skip backward) - En mode CD – Pour retourner à la piste CD ou option de réglage précédente; pour procéder à une recherche du CD en marche arrière; En mode Tuner – Pour retourner à la fréquence radio précédente; En mode Horloge ou Minuterie – Pour décroître les chiffres des heures et des minutes. tune (skip forward) - En mode CD – Pour passer à la piste CD ou option de réglage suivante; pour procéder à une recherche du CD en marche avant; En mode Tuner – Pour passer à la fréquence radio suivante; En mode Horloge ou Minuterie – Pour accroître les chiffres des heures et des minutes.
preset EQ. - Selects equalizer presets. x-bass - Turns on or off x-bass.
Installation des Piles
Insérez 2 piles "AAA" ou "UM-4" ou "R03" dans la télécommande avant toute première utilisation. Suivez les étapes suivantes pour garantir une bonne installation.
1. Enlevez la trappe du compartiment à piles (située au dos de la télécommande) en la faisant glisser dans le sens de la flèche puis en la soulevant.
2. Avant d’insérer les piles, observez les polarités (pôles + et -) des piles ainsi que les indications de polarités sur le diagramme à l’intérieur du compartiment à piles. Insérez les piles.
3. Après avoir installé les piles, remettez la trappe du compartiment à piles en place en la faisant glisser dans le sens inverse de la flèche (inverse de l’étape
1).
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 6
F
6
Réglages
Affichage
Réglage de l'Horloge
1. Appuyez une fois sur CLOCK•TIMER pour faire s’afficher l’heure.
2. Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour régler le chiffre de l’heure ; appuyez ensuite sur PROG•SET•CLEAR pour passer au chiffre des minutes.
3. Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour régler le chiffre des minutes.
4. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour confirmer vos réglages ou sur STOP pour quitter ce mode.
Réglage de la Minuterie
1. Appuyez deux fois sur le bouton CLOCK•TIMER jusqu’à ce que ON ainsi que l’heure apparaissent sur l’affichage (ON – heure d’activation de la Minuterie).
2. Pour régler l’heure d’activation de la Minuterie, appuyez sur TUNING - ou + de l’unité centrale ou sur tune ou de la
télécommande.
3. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour passer au
chiffre des minutes.
4. Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour régler le chiffre des minutes.
5. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour sélectionner la source.
6. Pour choisir votre source (CD ou Tuner), appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande.
7. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour sélectionner le volume sonore.
8. Pour ajuster le niveau sonore, appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande.
9. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour passer au réglage de l’heure de désactivation de la Minuterie.
10. Pour régler l’heure de désactivation de la
Minuterie, répétez les étapes 2 à 4.
11. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour
confirmer vos réglages ou sur STOP pour quitter ce mode.
Activation de la Minuterie
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CLOCK•TIMER pour activer/désactiver la Minuterie. L’icône Minuterie s’allume sur l’affichage lorsque cette fonction est activée.
Note:
Lorsque le système est allumé (ON), appuyez sur CLOCK•TIMER pour afficher l'heure courante pendant environ 2 secondes.
Note:
La Minuterie ne peut être activée si l’heure n’est pas réglée. SET CLK se met à clignoter sur l’affichage si vous essayez d’activer la Minuterie sans avoir réglé le paramètre de l’heure. Suivez les instructions données sous la rubrique « Réglage de l’Heure » pour régler ce paramètre.
Si la Minuterie n’a pas été réglée correctement, SET TMR se met à clignoter sur l’affichage lorsque vous essayez d’activer cette fonction. Suivez les instructions données sous la rubrique « Réglage de la Minuterie » pour régler ce paramètre.
Si l’heure de désactivation de la Minuterie est identique à son heure d’activation, TIMER NG se met à clignoter sur l’affichage. Veuillez alors entrer une heure de désactivation correcte.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 7
F
7
Réglages
Mode Sleep (veille)
Vous pouvez définir le laps de temps (en minutes) qui s’écoulera avant que votre appareil ne s’éteigne automatiquement. Appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande pour choisir entre OFF (désactivé), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 ou 10 minutes. (Télécommande uniquement).
Affichage du Temps de Veille Restant
Lorsque la fonction Sleep est activée, appuyez une fois sur le bouton SLEEP pour faire s’afficher
le laps de temps restant avant que l’unité ne s’éteigne.
Modifier le Temps de Veille
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP lorsque le temps restant est affiché pour modifier ce laps de temps.
Note:
Le mode veille est automatiquement désac­tivé lorsque vous éteignez votre unité.
Caractéristiques du Son
Utilisation des Courbes Equalizer Préréglées
Appuyez sur la touche PRESET EQ de la télécommande pour basculer entre les options FLAT, CLASSICAL, ROCK, POP ou JAZZ L’icône correspondante s’allume sur l’affichage.
X-Bass
Appuyez sur X-BASS pour activer/désactiver le système d'amplification des basses fréquences. L’icône X-BASS s’allume sur l’affichage lorsque cette fonction est activée.
Mise en Sourdine
Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour mettre en sourdine. (sur la télécommande uniquement)
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 8
F
8
Lecteur CD
Cet appareil est compatible avec les disques CD-RW / CD-R pour la lecture.
Charger un Disque
1. Appuyez sur CD pour sélectionner le mode CD.
2. Appuyez sur CD DOOR OPEN•CLOSE situé sur le dessus de l’appareil pour faire s’ouvrir le compartiment à disque.
3. Insérez un disque, face étiquetée tournée vers le haut.
4. Appuyez à nouveau sur CD DOOR OPEN•CLOSE pour faire se refermer le compartiment à disque.
Lire un Disque
• Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer ou interrompre la lecture.
• Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Omettre des Pistes
Appuyez sur le bouton SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour passer à la piste
précédente ou suivante du disque.
Effectuer une Recherche sur un CD
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour
effectuer une recherche sur un CD en cours de lecture.
Lecture Aléatoire
Appuyez sur pour activer/désactiver la fonction lecture aléatoire (télécommande uniquement). L’icône de lecture aléatoire s’allume sur l’affichage lorsque cette fonction est activée.
Notes sur les disques CD­R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type que ce soit sur les faces (que ce soit du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD­R/RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment du disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture initiale du disque peut prendre davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer l'enregistrement sur des disques CD-RW peut varier en raison des variations de qualité du disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à créer le disque.
Remarque :
Assurez-vous de retirer tous les disques du compartiment à disques avant de déplacer ou transporter l’appareil.
Astuce :
Si aucun CD n’est inséré dans le compartiment ou si le CD n’est pas lisible, le message « NO DISC » apparaît sur l’affichage.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 9
CD-R / RW
F
9
Lecteur CD
Echantillonner des Pistes
Appuyez sur INTRO pour écouter les 10 premières secondes de chaque piste du disque en cours ou de tous les disques chargés ; appuyez une nouvelle fois sur INTRO pour désactiver cette fonction. (Télécommande uniquement).
Répétition
• Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la télécommande pour répéter toutes les pistes.
s’allume sur l’affichage.
• Appuyez une nouvelle fois pour répéter plusieurs fois la même piste. s’allume sur l’affichage.
• Appuyez une troisième fois pour désactiver cette fonction.
Définition d'un Programme CD
1. En mode CD stop, appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode PROGRAM. L’emplacement programme disponible s’affiche « 0 PR 1 ».
2. Appuyez sur SKIP BACKWARD ou SKIP FORWARD pour sélectionner une piste.
3. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour assigner cette piste à l’emplacement programme. Le prochain emplacement programme disponible s’affiche à son tour. Répétez les étapes 2 et 3
pour assigner d’autres pistes. En mode de programmation, l’icône PROGRAM apparaît sur l’affichage.
Lecture d'un Programme
En mode de programmation PROGRAM, appuyez sur le bouton de lecture PLAY / PAUSE .
Afficher la Liste de Programmation
1. En mode CD stop, appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour accéder au mode PROGRAM.
2. Appuyez plusieurs fois sur PROG•SET•CLEAR pour visualiser chaque piste placée dans la liste de programmation.
Effacer la Liste de Programmation
En mode PROGRAM, appuyez et maintenez enfoncé le bouton PROG•SET•CLEAR pendant 3 secondes. L’appareil affiche alors le message CLEAR (effacer).
Astuce :
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton display de la télécommande pour afficher le temps de piste écoulé, le numéro de la piste, le temps de piste restant et le temps de disque restant.
Attention:
Ne pas forcer la fermeture ou l'ouverture du compartiment CD en cours de lecture.
0PR 1
Astuce :
Vous pouvez créer un programme de 20 pistes maximum.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 10
F
10
Syntonisateur
Sélection du tuner
1. Appuyez sur la touche TUNER•BAND•APP de l’unité centrale, ou sur la touche tuner de la télécommande pour accéder au mode Tuner.
2. Appuyez sur le bouton TUNER•BAND•APP de l’unité centrale, ou sur band•app de la télé­commande pour sélectionner la fréquence radio.
Rechercher une Station
Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour sélectionner une fréquence.
Réglage manuel des stations présélectionnées
1. Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour accéder à la fréquence de votre choix.
2. Appuyez une fois sur le bouton
PROG•SET•CLEAR.
3. L’emplacement programme utilisé le plus récemment s’affiche.
4. Si vous souhaitez un emplacement programme différent, appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour atteindre le numéro de l’emplacement programme de votre choix (1-30).
5. Appuyez sur PROG•SET•CLEAR pour mémoriser la fréquence sélectionnée à cet emplacement.
Programmation Automatique de Stations
Pressez et maintenez enfoncée la touche
TUNER/BAND•APP de l’appareil ou la touche band•app de la télécommande pour balayer les
stations d’une bande radio. Un maximum de 30 stations peut être mis en mémoire. Attention à ne pas effacer accidentellement vos stations déjà mises en mémoire – le processus de balayage et de mémorisation est automatique dès que vous pressez la touche. Pour interrompre le balayage, pressez sur n’importe quelle touche.
Atteindre une Station Préréglée
Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour atteindre la station préréglée précédente ou suivante. L’affichage indique tout d’abord le numéro de l’emplacement programme préréglé puis, après quelques secondes, la fréquence. (PR 01 FM signifie fréquence FM, emplacement programme 1).
Supprimer le Signal Stéréo
Appuyez sur le bouton de la télécommande pour basculer entre un son FM mono ou stéréo dans le cas des stations FM stéréo. (Télécommande uniquement).
Astuce:
Votre système audio comprend 30
stations préréglées.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 11
F
11
Syntonisateur
Rechercher une Station RDS
1. Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour sélectionner la station préréglée de votre choix ou appuyez sur TUNING - ou+ pour obtenir la fréquence que vous désirez.
2. Si une station RDS est détecté, RDS s'allume à l'affichage avec le nom de la station.
Informations Relatives à une Station RDS
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DISPLAY de la télécommande pour faire s’afficher les informations relatives à la station :
1. Nom RDS
2. Radio texte (RT) « INFO OFF »
Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour sélectionner « INFO OFF ». Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour basculer entre «INFO OFF» et «INFO ON».
3. RDS type (PTY)
• NEWS (actualités),
• AFFAIR (actualités et documentaires),
• INFO (météo, médecine),
• SPORT (sports),
• EDUCATE (éducation),
• DRAMA (séries et pièces de théâtre),
• CULTURE (religion),
• SCIENCE (science et technologie),
• VARIED (divers),
• POP M (musique pop),
• ROCK M (musique rock),
• M,O,R M (musique grand public),
• LIGHTM (musique d‘ambiance),
• CLASSICS (musique classique),
• OTHERM (autres types de musique),
• WEATHER (météo, médecine),
• FINANCE (informations boursières),
• CHILDREN (programmes pour enfants),
• SOCIAL (sociologie, histoire, géographie, psychologie, société),
• RELIGION (croyances, religions),
• PHONE (débats radiodiffusés),
• TRAVEL (programmes sur les voyages),
• HOBBY (divertissements et loisirs),
• JAZZ (musique jazz),
• COUNTRY (musique country),
• NATIONAL (variétés nationales),
• OLDIES (vieux succès),
• FOLK M (musique folklorique),
• DOCUME (documentaires),
• TEST,
• ALARM (alarme).
Recherche PTY
1. Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pour sélectionner l’option « FIND » (trouver).
2. Appuyez sur PRESET STATION UP ou DN pour accéder au type de station RDS de votre choix.
3. Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande Lancer la recherche des stations RDS figurant dans la catégorie sélectionnée.
4. Heure (CT) – « SYNC OFF ». Appuyez plusieurs fois sur R•D•S pur sélectionner l’option « SYNC OFF ». Appuyez sur le bouton TUNING - ou + de l’unité centrale, ou sur tune ou de la télécommande pour basculer entre « SYNC OFF » et « SYNC ON ».
5. JOUR RDS
6. CODE PI
7. Fréquence
Astuce:
Les stations RDS sont émises en FM uniquement. Lorsque le syntonisateur détecte un signal RDS, l'icône RDS s'allume à l'affichage.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 12
F
12
Guide en Cas de Problèmes
Solution
• Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation.
• Débranchez l'appareil, attendez un moment puis rebranchez-le sur sa source d'alimentation.
• Vérifiez la source d'alimentation en branchant un autre appareil.
• Augmentez le volume sonore.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Assurez-vous que vous ayiez sélectionné la bonne fonction: CD, TUNER.
• Assurez-vous que la fonction de mise en sourdine ne soit pas activée.
• Assurez-vous que le casque n’est pas branché.
• Vérifiez le branchement de l'antenne.
• Réorientez l'antenne.
• Eteignez les appareils électriques fonctionnant à proximité, tels que sèche-cheveux, aspirateur, four à micro-ondes, lampe fluorescente.
• Assurez-vous qu'il y ait un CD dans la platine.
• Assurez-vous que la face du CD portant l'étiquette soit sur le dessus.
• Assurez-vous que la fonction de mise en PAUSE ne soit pas activée.
• Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionnée.
• Utilisez un disque de nettoyage pour lentille CD.
• Nettoyez le disque.
• Essayez un autre CD.
Problème
Le système ne se met pas en marche
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le CD ne tourne pas
Problème
Le CD saute
Le bouton CD ne répond pas ou le disque ne change pas lorsque vous appuyez sur DISC SKIP
La télécom­mande ne fonctionne pas.
Solution
• Nettoyez le disque.
• Vérifiez si le disque est voilé, rayé ou a subi tout autre dommage.
• Vérifiez si le système est soumis à des vibrations. Dans l'affirmative, déplacez le système.
• Assurez-vous que les enceintes soient au moins à 90cm de l'unité centrale ou sur une autre surface.
• Changez de fonction (TUNER) puis retournez en mode CD.
• Assurez-vous que les piles soient installées correctement.
• Remplacez les piles en perte de puissance.
• Assurez-vous que le système soit branché sur une source d'alimentation.
• Braquez la télécommande en direction du panneau avant du système.
• Rapprochez-vous du système.
• Eliminez les obstacles entre la télécommande et le système.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 13
F
13
Maintenance
Débranchez le système audio de sa source d'alimentation avant de procéder à toute opération de maintenance.
Nettoyage
Nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon à poussière.
Lecteur CD
ATTENTION! Ce système fonctionne avec un laser. Il ne doit être ouvert que par un technicien qualifié.
Manipulation des CD
• Ne touchez pas les surfaces portant le signal. Tenez les CD par leur bord ou bien par un bord et le trou central.
• N'apposez pas d'étiquette ou de bande adhésive sur les surfaces de l'étiquette.
• N'égratignez pas ou n'endommagez pas l'étiquette.
• Les CD tournent à des vitesses élevées à l'intérieur du lecteur.
• N'employez pas de CD endommagés (fissurés ou gauchis).
Nettoyage des CD
• Des CD sales peuvent être à l'origine d'une qualité de son médiocre. Maintenez toujours les CD propres en les essuyant doucement avec un chiffon doux en partant du bord intérieur vers le périmètre externe.
• Si un CD est sale, mouillez un chiffon doux dans de l'eau, essorez-le bien, éliminez doucement la salissure en l'essuyant puis éliminez toute gouttelette d'eau avec un chiffon sec.
• N'employez pas de bombes aérosol de nettoyage de disque ou des agents antistatiques sur les CD. De même, ne nettoyez jamais des CD avec du benzène, un diluant ou d'autres solvants volatiles qui pourraient endommager la surface du disque.
Entretien de la lentille du lecteur CD
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de son médiocre de votre système. Pour nettoyer la lentille, vous devez vous procurer un disque nettoyant de lentille de lecteur CD afin de conserver la qualité de la sortie son de votre système. Pour les instructions de nettoyage de la lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui accompagne le disque nettoyant de lentille.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 14
F
14
Plus D’Infos
Précautions d‘Emploi
• N’ouvrez le boîtier de l’appareil sous aucun pretexte. Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation ou tout réglage interne.
• Ne faites jamais fonctionner cet appareil avec le boîtier ouvert.
• N’utilisez pas votre appareil immédiatement après l’avoir transporté d’un endroit frais à une pièce chauffée, la condensation pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez votre appareil à l’abri de l’humidité et des températures extrêmes.
• Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si de l’eau ou tout autre liquide vient à se déverser à l’intérieur de l’appareil, faites-le examiner par un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un rayon laser pour la lecture du contenu du disque. Ce mécanisme laser correspond à la cartouche et au saphir d’un tourne-disque. Bien que cet appareil comprend une lentille de lecture laser, vous pouvez utiliser cet appareil en toute sécurité sous réserve que vous suiviez les instructions de ce manuel.
• Les disques tournent à très grande vitesse à l’intérieur du lecteur. N’utilisez pas de disques endommagés, voilés ou rayés.
• Ne touchez pas la lentille de lecture située à l’intérieur du compartiment CD. Pour éviter que de la poussière ne vienne s’accumuler sur la lentille de lecture, ne laissez pas le compartiment CD ouvert pendant trop longtemps. Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une petite brosse à poils doux ou utilisez un souffleur d’air pour objectifs d‘appareil-photos.
• Maintenez votre appareil à l’abri des éclaboussures.
Informations importantes concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous n'utilisez pas votre télécommande pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui présentent des fuites car des piles qui fuient peuvent provoquer des lésions à la peau ou d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
•Toute pile peut présenter une fuite d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la recharge n'est pas prévue.
Consignes de sécurité pour les écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un volume élevé. Les experts de l'audition mettent en garde contre une écoute prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos oreilles, diminuez le volume, ou bien interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence extrême ou interrompre temporairement leur utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. Même si vos écouteurs sont d'un modèle prévu pour l'extérieur, vous permettant d'écouter les sons de l'extérieur, n'augmentez pas le volume au point que vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre de sa fonction première, à savoir à but de divertissement, sans violation des lois sur les droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de cet appareil en dehors de sa fonction première est illégale et est par conséquent condamnée par Thomson.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz Dimensions: (H x L x P mm) Appareil - 91 x 214 x 264 Enceinte - 133 x 120 x 145 Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB): 60Hz to 15 kHz Plaque Indicatrice de Puissance: Vérifiez au dos de l'appareil.
A_CS90 F 4/28/04 11:11 AM Page 15
Loading...