Thomson CS90 User Manual [it]

Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät. Vermeiden Sie es, sich dem Strahl auszusetzen. Klasse 1 Laserprodukt. Diese Anlage darf nur von qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden, um Unfälle durch den Laserstrahl zu vermeiden.
In Zusammenhang mit dem Typenschild entspricht dieses Gerät den derzeit gültigen Normen bezüglich elektrischer Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit.
Bitte schützen Sie die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, sollten Sie sich bei Ihrem Händler erkundigen, ob dieser sie zum Spezialrecycling sam­melt.
Lassen Sie es schallen – aber nicht in Ihre Ohren! Achten Sie darauf, die Lautstärke am Gerät herunterzudrehen, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Drehen Sie die Lautstärke erst dann auf den gewünschten Pegel hinauf, wenn der Kopfhörer plaziert ist.
D
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Die Beschreibungen und Merkmale in diesem Dokument sind nur eine allgemeine Richtlinie und stellen keine Garantie dar. Immer um die höchste Qualität unserer Produkte bemüht, behalten wir uns das Recht vor, Änderungen oder Modifikationen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Die englische Fassung ist bei allen Produkt- und Betriebsbeschreibungen ausschlaggebend, wenn in anderen Sprachen Diskrepanzen auftreten sollten.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
DER BLITZ UND DIE
PFEILSPITZE IM
DREIECK SIND EIN
WARNZEICHEN,
"GEFÄHRLICHE
STROMSPANNUNG
" IM INNEREN DES
AUFMERKSAM
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES BRANDES
ODER DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN  SCHLAGS DAS PRODUKT KEINEM REGEN ODER  FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DAS SIE AUF
PRODUKTS
MACHT.
SIEHE MARKIERUNG AUF DER GERÄTEUNTER- /
GERÄTERÜCKSEITE DES PRODUKTS
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ELEKTRISCHEN SCHLAGS
REDUZIERUNG DER GEFAHR
WARTUNG QUALIFIZIERTEM
DE CLASSE 1
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
VORSICHT
GEFAHR EINES 
VORSICHT: ZUR
EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKSEITE) ENTFERNEN.
KEINE VOM NUTZER ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN DES GERÄTS.
ÜBERLASSEN SIE DIE
FACHPERSONAL.
AESSA
IM DREIECK IST EIN
WICHTIGE, DIESEM
DAS
AUSRUFEZEICHEN
WARNZEICHEN,
DAS SIE AUF
PRODUKT
BEIGEFÜGTE
INSTRUKTIONEN
AUFMERKSAM
MACHT.
1
D
Inhalt
Sicherheitshinweise
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gerät auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Rückansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Verwendung der Antenne . . . . . . . . . . . . . .2
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . .2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Regler und Anzeigen . . . . . . . . . . . .3
Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ansicht von oben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Batterien einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellen der Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Einstellen des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aktivieren des Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Schlaf-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Toneinstellungen . . . . . . . . . . . . . . .7
Verwendung der voreingestellten Equalizerkurven
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Abschalten des Tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hinweise zu CD-R/RW-Disks . . . . . . . . . . . . . .8
Einlegen der CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Abspielen von CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Spurenwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Durchsuchen einer CD . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Zufällige Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sampeln von Spuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Erstellen eines CD-Programms . . . . . . . . . . . . .9
Wiedergabe einer Programmliste . . . . . . . .9
Anzeige der Programmliste . . . . . . . . . . . . .9
Löschen der Programmliste . . . . . . . . . . . . .9
Tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Radiosender einstellen (Tuner) . . . . . . . . . . . .10
Abstimmen eines Senders . . . . . . . . . . . . . . . .10
Manuelles Einstellen von Sender-
Programmplätzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Automatische Senderspeicherung . . . . . . . .10
Zugriff auf gespeicherte Sender . . . . . . . . . . .10
Unterdrückung des Stereosignals . . . . . . . . .10
Abstimmen eines RDS-Senders . . . . . . . . . . . .11
Anzeige von Informationen von
RDS-Sendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tipps zur Störungsbehebung . . . . .12
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CD-Spieler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Umgang mit der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reinigung der CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reinigung der Linse des CD-Spielers . . . . . . .13
Weitere Informationen . . . . . . . . .14
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Wichtige Sicherheitshinweise zu Batterien . .14 Sicherheitshinweise bei der Verwendung
des Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nicht übertreten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 2
Gerät auspacken
Sie sollten folgende Teile vorfinden:
• ein Hauptgerät (mit 2 Lautsprechern);
• eine Fernbedienung;
• ein Bedienungshandbuch;
• Eine Thomson Garantiekarte
Rückansicht
1. FM-Antenne (für UKW, aus geflochtener Litze)
2. Stecker für Lautsprecher (Basisboxen)
Verwendung der Antenne
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die UKW- und AM-Antenne richtig ange­bracht wurden. Schließen Sie die UKW-Antenne an der Buchse FM auf der Rückseite des Geräts an. Wickeln Sie sie vollständig ab.
(es kann notwendig sein, die Antenne mittels eines Klebebandstreifens an der Wand zu fixieren – je höher, desto besser). die AM-Antenne nach der jeweils bestmöglichen Empfangssituation ausrichten.
Anschließen der Lautsprecher
Verbinden Sie den blauen Draht (am linken Lautsprecher) mit der blauen Klemme für den linken Lautsprecher (L) an der Rückseite des Geräts und den schwarzen Draht (am linken Lautsprecher) mit der schwarzen Klemme für den linken Lautsprecher (L). Befolgen Sie dasselbe Verfahren für den Anschluss des rechten Lautsprechers (R).
Installation
Für ausreichende Belüftung bitte die unten angegebenen Abstände einhalten:
2
D
Erste Schritte
10 cm
10 cm 10 cm
10 cm
5 cm
1
2
Vorderansicht
Seitenansicht
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 3
Anschluss des Lautsprecherkabels
Drücken Sie die Sicherung am Lautsprecheranschluss nach unten und stecken Sie das Kabel ein.
HINWEIS: Bitte stellen Sie für alle Anschlüsse sicher, dass die Isolierung an den Enden des Lautsprecherkabels vollständig entfernt wurde.
Lassen Sie die Sicherung los. Das Kabel sitzt jetzt fest im Anschluss.
ON•ECO
Hauptgerät
Vorderansicht
ON•ECO —Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diesen Knopf, um in den ECO-Modus zu gelangen. Wenn das Gerät im Bereitschafts-Modus ist, drücken Sie diesen Knopf, um das Gerät anzuschalten.
CD —Wählt den CD-Modus aus. TUNER•BAND•APP —Wählt den Tuner-Modus
aus; wählt die Tunerbänder aus; zum automatischen Preset programm.
PROG•SET•CLEAR — Führt bei CD und Tuner in den Programm-Modus; nimmt für die Clock- und Timer-Modi neue Einstellungen vor; löscht Programm-Informationen. R•D•S —Im FM-Tuner-Modus – Ermöglicht die Auswahl von RDS PTY; Radiotext (INFO ON/OFF); RDS-Uhrzeit/Tag (SYNC ON/OFF). CLOCK•TIMER — Zeigt die Uhrzeit an und führt in den Uhrzeiteinstell-Modus; führt in den Timereinstell-Modus; schaltet den Timer ein/aus. PRESET STATION UP —Wählt den nächsten gespeicherten Sender. PRESET STATION DN —Wählt den vorigen gespeicherten Sender.
X-BASS — Schaltet X-Bass an/aus. PRESET EQ — Zwischen verschiedenen Equalizer
Optionen wählen. VOLUME CONTROL —Vergrößert/vermindert die Lautstärke.
3
D
Regler und Anzeigen
Tipp:
Im STANDBY-Modus (ON/ECO ausschalten) zeigt das System die Zeit an. Drücken Sie ON/ECO, um das System in den vorher verwendeten Modus einzuschalten. Drücken Sie CD oder TUNER, um den entsprechenden Modus zu wählen.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 4
ON•ECO
D
4
Regler und Anzeigen
Hauptgerät
Ansicht von oben
PHONES — Buchse zum Anschluss der Kopfhörer.
TUNING - (SKIP BACKWARD) — Im CD- Modus – Geht zur vorigen CD-Spur zurück; durch-
sucht eine CD rückwärts.
In Radio Modus – Verkleinern der Frequenz; Im Uhr oder Time Modus – Verkleinern der
Stunden und Minuten Ziffern.
TUNING + (SKIP FORWARD) — Im CD- Modus – Geht zur nächsten CD-Spur; durchsucht
eine CD vorwärts.
In Radio Modus – Erhöhen der Frequenz; Im Uhr oder Time Modus – Erhöhen der Stunden
und Minuten Ziffern.
STOP —Hält die CD-Wiedergabe an. PLAY / PAUSE — Spielt eine CD ab oder
pausiert. CD DOOR OPEN•CLOSE —Öffnet und schließt die CD-Klappe.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 5
D
5
Regler und Anzeigen
Fernbedienung
on / eco -Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
drücken Sie diesen Knopf, um in den ECO-Modus zu gelangen. Wenn das Gerät im Bereitschafts-Modus ist, drücken Sie diesen Knopf, um das Gerät anzuschalten. repeat - Wiederholt eine Spur oder CD im CD­Modus. intro - Schaltet die Intro-Wiedergabe ein/aus, die die ersten 10 Sekunden jedes Titels auf der CD anspielt.
- Audioausgabe Stummschalten.
CD - Wahl des CD-Players
- Schaltet die zufällige Wiedergabe im CD-Modus ein/aus. display - Schaltet im CD-Modus zwischen der Anzeige der vergangenen Zeit für die Spur, der restlichen Zeit für die Spur und der restlichen Zeit für die CD hin und her. Im FM-Tuner-Modus – Schaltet zwischen Informationen über den RDS-Sender (RDS-Name, Radiotext, RDS-Typ, Timer, RDS-Tag, PI-Kode und Frequenz) um. R•D•S Im FM-Tuner-Modus - Ermöglicht die Auswahl von RDS PTY; Radiotext (INFO ON/OFF); RDS-Uhrzeit/Tag (SYNC ON/OFF). tuner - Wahl des Radios.
- Im Radio Modus - Wählt Stereo oder Mono im Radio Modus aus. sleep - Drücken Sie die Taste, um das Zeitintervall in Minuten auszuwählen, bevor sich das Gerät
automatisch abschaltet. clock•timer - Zeigt die Uhrzeit an und führt in den Uhrzeiteinstell-Modus; führt in den Time reinstell-Modus; schaltet den Timer ein/aus. prog•set•clear - Führt bei CD und Tuner in den Programm-Modus; nimmt für die Clock- und Timer-Modi neue Einstellungen vor; löscht Programm-Informationen. preset station - Wählt den nächsten
gespeicherten Sender. preset station - Wählt den vorigen gespeicherten Sender. band•app - Wählt die Rundfunkbänder aus; beginnt die automatische Presetprogrammierung.
vol. + / - - Erhöht oder vermindert die Lautstärke. stop - Im CD Modus - Stoppen der CD
Wiedergabe. play / pause - Im CD Modus – CDs wiedergeben und pausieren tune (skip backward) - Im CD Modus – Springen zum vorherigen Titel und Optionen ein­stellen; rückwärts durch CDs suchen; im Radio Modus
- Frequenz verringern. Im Uhr oder Time Modus – Verkleinern der Stunden und Minuten Ziffern. tune (skip forward) - Im CD Modus – Springen zum nächsten Titel und Optionen einstellen; vorwärts durch CDs suchen; im Radio Modus ­Frequenz erhöhen; Im Uhr oder Time Modus – Erhöhen der Stunden und Minuten Ziffern. preset EQ. - Zwischen verschiedenen Equalizer Optionen wählen.
x-bass - Schaltet x-Bass an/aus.
Batterien einsetzen
In die Fernbedienung müssen vor der Verwendung 2 „AAA" oder „UM-4" oder „R03" Batterien eingesetzt werden. Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte für eine richtige Installation.
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung (auf der
Rückseite der Fernbedienung), indem Sie sie in Richtung des Pfeils schieben und danach die Abdeckung anheben.
2. Vor dem Einsetzen der Batterien, beachten Sie die
Polarität (also + und -) der Batterien. Dann richten Sie die Batterien entsprechend der Zeichnung im Batteriefach aus. Setzen Sie die Batterien ein.
3. Nachdem Sie die Batterien eingesetzt haben,
schließen Sie das Batteriefach, indem sie es gegen die Pfeilrichtung aufschieben. (Das Gegenteil von Schritt 1).
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 6
D
6
Einstellungen
Display
Einstellen der Zeit
1. Drücken Sie CLOCK•TIMER einmal, um die Uhrzeit anzuzeigen.
2. Drücken Sie TUNING – oder + am Hautgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann PROG•SET•CLEAR, um die Minutenziffern weiterzustellen.
3. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die Einstellungen zu speichern, und STOP, um die Einstellungen zu beenden.
Einstellung des Timers
1. Drücken Sie CLOCK•TIMER zweimal, bis ON und die Uhrzeit angezeigt werden (ON – Einschaltzeit des Timers).
2. Um die Stunde des Timers einzustellen, drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung.
3. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die Minutenziffern weiterzustellen.
4. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die Quelle auszuwählen.
6. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Quelle auszuwählen (CD oder Tuner).
7. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die Lautstärke einzustellen.
8. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen.
9. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die Ruhezeit des Timers einzustellen.
10. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die
Ruhezeit des Timers einzustellen.
11. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die
Einstellungen zu speichern, oder STOP, um die Einstellungen zu beenden.
Aktivierung des Zeitgebers
Drücken und halten Sie CLOCK•TIMER, um den Timer ein-/auszuschalten. Auf der Anzeige leuchtet das Symbol für den Timer, wenn der Timer aktiv ist.
Hinweis:
Wenn das System eingeschaltet (ON) ist, können Sie CLOCK•TIMER drücken, um die aktuelle Zeit ungefähr 2 Sekunden lang anzuzeigen.
Anmerkung:
Der Timer kann nicht eingestellt oder aktiviert werden, wenn die Uhrzeit nicht eingestellt ist. Auf der Anzeige blinkt SET CLK, wenn Sie versuchen, den Timer zu aktivieren. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Einstellung der Uhr", um die Uhr einzustellen.
Wenn keine Timereinstellungen eingegeben wurden, blinkt SET TMR auf der Anzeige, wenn Sie versuchen, den Timer zu aktivieren. Befolgen Sie die Anweisungen unter "Einstellung des Timers", um die Timereinstellungen einzugeben.
Wenn die Ruhezeit des Timers dieselbe ist wie die Einschaltzeit, blinkt TIMER NG auf der Anzeige. Geben Sie noch einmal die richtige Ruhezeit des Timers ein.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 7
D
7
Einstellungen
Schlaf-Modus
Sie können das Zeitintervall, nachdem sich das Gerät automatisch abschaltet, in Minuten einstellen. Drücken Sie an der Fernbedienung SLEEP und wählen Sie zwischen OFF, 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 und 10 Minuten aus. (Nur Fernbedienung).
Anschauen der restlichen Schlafzeit
Drücken Sie im aktiven Schlaf-Modus einmal SLEEP, um sich die restliche Schlafzeit anzuschauen.
Einstellen der Schlafzeit
Zum Ändern der Schlafzeit drücken Sie noch einmal SLEEP, wenn die restliche Schlafzeit angezeigt wird.
Anmerkung:
Der Schlaf-Modus wird automatisch entak­tiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Toneinstellungen
Verwendung der voreingestellten Equalizerkurven
Drücken Sie PRESET EQ an der Fernbedienung, um zwischen FLAT, CLASSICAL, ROCK, POP und JAZZ umzuschalten. Auf der Anzeige leuchtet das entsprechende Symbol.
X-BASS
Drücken Sie X-BASS, um die Verstärkung der Bassfrequenz ein-/ auszuschalten. Es leuchtet das Symbol für den X-BASS, wenn er aktiv ist.
Abschalten des Tons
Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um den Ton abzuschalten. (nur Fernbedienung).
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 8
D
8
CD-Spieler
Dieses Gerät ist mit CD-RW/CD-R Disks abspielkompatibel.
Einlegen der CDs
1. Drücken Sie CD, um den CD-Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie CD DOOR OPEN•CLOSE am Oberteil des Geräts, um die CD-Klappe zu öffnen.
3. Legen Sie die CD mit dem Etikett nach oben ein.
4. Drücken Sie CD DOOR OPEN•CLOSE , um die CD-Klappe zu schließen.
Abspielen von CDs
• Drücken Sie PLAY/PAUSE , um die Wiedergabe zu beginnen oder zu pausieren.
• Drücken Sie STOP , um die Wiedergabe anzuhalten.
Spurenwechsel
Drücken Sie SKIP BACKWARD oder SKIP FORWARD , um zur vorigen oder nächsten
Spur auf der CD zu wechseln.
Durchsuchen einer CD
Drücken und halten Sie SKIP BACKWARD oder SKIP FORWARD , um eine CD zu durchsuchen, während sie abgespielt wird.
Zufällige Wiedergabe
Drücken Sie , um die zufällige Wiedergabe ein-/auszuschalten (nur Fernbedienung). Wenn die zufällige Wiedergabe aktiv ist, leuchtet das Zufalls-Symbol.
Hinweise zu CD-R/RW-Disks:
• Bringen Sie bitte auf keiner Seite der CD­R/RW Disk (Abspiel- oder Labelseite) Aufkleber an, da dies zu einer Fehlfunktion des Geräts führen kann.
• Öffnen Sie während der Wiedergabe einer CD-R/RW Disk nie das CD-Fach, dies kann zu Schäden an der Disk führen.
• Legen Sie keine unbespielte CD-R/RW Disk ein. Der Versuch, eine solche Disk trotzdem einzulesen, kann längere Zeit in Anspruch nehmen.
Die Möglichkeit der Wiedergabe einer
CD-RW Disk ist abhängig von der Qualität der CD-RW Disk sowie vom Rekorder, mit dem die Aufnahme erstellt wurde.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass sich keine Tonträger mehr in dem Gerät befinden, bevor Sie es bewegen oder transportieren!
Tipps:
Wenn sich keine CD im CD-Fach befindet oder die CD unlesbar ist, wird die Mitteilung "NO DISK" angezeigt.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 9
CD-R / RW
D
9
CD-Spieler
Sampeln von Spuren
Drücken Sie INTRO, um die ersten 10 Sekunden jeder Spur auf der aktuellen CD oder aller CDs im Fach zu spielen oder den INTRO-Modus auszuschalten (nur Fernbedienung).
Wiederholen
• Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung einmal, um alle Spuren zu wiederholen. Auf der Anzeige leuchtet .
• Drücken Sie noch einmal, um eine bestimmte Spur wiederholt abzuspielen. Es wird das Symbol angezeigt.
• Drücken Sie ein drittes Mal, um die Funktion abzuschalten.
Erstellen eines CD-Programms
1. Drücken Sie im CD-Stopp-Modus PROG•SET•CLEAR, um in den Programm-Modus zu gelangen. Es wird der nächste vorhandene Programmplatz "0 PR 1" angezeigt.
2. Drücken Sie SKIP BACKWARD oder SKIP FORWARD , um eine Spur auszuwählen.
3. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die ausgewählte Spur dem Programmplatz zuzuordnen. Es wird dann der nächste
vorhandene Programmplatz angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Spuren zu programmieren. Im Programm-Modus wird das PROGRAM­Symbol angezeigt.
Wiedergabe einer Programmliste
Drücken Sie PLAY/PAUSE , während Sie sich im PROGRAM-Modus befinden.
Anzeige der Programmliste
1. Drücken Sie im CD-Stopp-Modus PROG•SET•CLEAR, um in den PROGRAM­Modus zu gelangen.
2. Drücken Sie wiederholt PROG•SET•CLEAR, um alle zugeordneten Spuren in der Programmliste aufzuführen.
Löschen der Programmliste
Drücken und halten Sie im PROGRAM-Modus PROG•SET•CLEAR 3 Sekunden lang. Das System zeigt die Meldung CLEAR an.
Tipps:
Drücken Sie auf der Fernbedienung mehrmals display, um sich die vergangene Spurzeit, die Spurnummer, die restliche Spurzeit und die restliche CD-Zeit anzusehen.
Achtung:
Die CD-Lade während der CD­Wiedergabe oder dem Öffnen der CD-Lade nicht gewaltsam schließen.
0PR 1
Tipps:
Sie können eine Programm bis zu 20
Titeln erstellen.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 10
D
10
Tuner
Radiosender einstellen (Tuner)
1. Drücken Sie TUNER•BAND•APP am Hauptgerät oder tuner an der Fernbedienung, um in den Tuner-Modus zu gelangen.
2. Drücken Sie TUNER•BAND•APP am Hauptgerät oder band•app an der Fernbedienung, um das Rundfunkband auszuwählen.
Abstimmen eines Senders
Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um Frequenzen auszuwählen.
Manuelles Einstellen von Sender-Programmplätzen
1. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die gewünschte Frequenz zu erhalten.
2. Drücken Sie einmal den Knopf PROG•SET•CLEAR.
3. Es wird der zuletzt gewählte Programmplatz angezeigt.
4. Wenn ein anderer Programmplatz gewünscht wird, drücken Sie PRESET STATION UP oder DN , um den gewünschten Senderspeicher (1-30) zu erhalten.
5. Drücken Sie PROG•SET•CLEAR, um die ausgewählte Frequenz dort zu speichern.
Automatische Senderspeicherung
Halten Sie TUNER/BAND•APP am Gerät oder band•app auf der Fernbedienung gedrückt, um
einen Sendersuchlauf im gewählten Frequenzband durchzuführen. Sie können maxi­mal 30 Sender speichern. Beachten Sie dabei, dass die bereits gespeicherten Programmplätze nicht unabsichtlich gelöscht werden, denn der Suchlauf und das Speichern beginnt nach dem Betätigen der Taste automatisch. Sie können den Suchlauf mit jeder beliebigen Taste stoppen.
Zugriff auf gespeicherte Sender
Drücken Sie PRESET STATION UP oder DN , um den vorigen oder nächsten Sender zu bekommen. Zunächst wird die Nummer des Senderspeichers und nach ein paar Sekunden die Frequenz angezeigt. (PR 01 FM ist FM-Speicher 1.)
Unterdrückung des Stereosignals
Drücken Sie auf der Fernbedienung, um bei FM-Sendern zwischen FM-Mono und –Stereo umzuschalten (nur bei Fernbedienung).
Tipp:
Ihr Musiksystem hat 30 abgespe-
icherte Sender.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 11
D
11
Tuner
Abstimmen eines RDS-Senders
1. Drücken Sie PRESET STATION UP oder DN , um den gewünschten Senderspeicher auszuwählen, oder drücken Sie TUNING – oder + , um die gewünschte Frequenz einzustellen.
2. Beim Empfang eines RDS-Senders leuchtet die Anzeige RDS auf und im Display erscheint der Name des Senders.
Anzeige von Informationen von RDS-Sendern
Drücken Sie an der Fernbedienung mehrfach DISPLAY, um Informationen über den Sender anzuzeigen:
1. RDS-Name
2. Radiotext (RT) "INFO OFF"
Drücken Sie mehrfach R•D•S, um "INFO OFF" auszuwählen. Drücken Sie PRESET STATION UP oder DN , um zwischen "INFO OFF" und "INFO ON" umzuschalten.
3. RDS type (PTY)
• NEWS (Nachrichten),
• AFFAIR (Nachrichten und Dokumentationen),
• INFO (Wetter, Medizinisch),
• SPORT (Sport),
• EDUCATE (Erziehung),
• DRAMA (Serien und Hörspiele),
• CULTURE (Religion),
• SCIENCE (Wissenschaft und Technik),
• VARIED (Vermischt),
• POP M (Popmusik),
• ROCK M (Rockmusik),
• M,O,R M (Mitten-auf-der-Straße Musik),
• LIGHTM (Leichte Musik),
• CLASSICS (Klassische Musik),
• OTHERM (nicht eingeordnete Musik),
• WEATHER (Wetter, medizinisch),
• FINANCE (Börsenberichte),
• CHILDREN (Kinderprogramm),
• SOCIAL (Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie, Gesellschaft),
• RELIGION (Alles über Glauben, Schicksal und Gott oder Götter),
• PHONE (Talkshow mit Telefonanrufen),
• TRAVEL (Informationen und Programme über Reisen),
• HOBBY (Freizeitaktivitäten),
• JAZZ (Jazzmusik),
• COUNTRY (Country Musik),
• NATIONAL (Nationale Musik),
• OLDIES (Oldies),
• FOLK M (Volksmusik),
• DOCUME (Dokumentationen),
• TEST,
• ALARM (Alarm).
Suche nach Programmtyp (PTY)
1. Drücken Sie mehrfach R•D•S, um "FIND" auszuwählen.
2. Drücken Sie PRESET STATION UP oder DN , um den gewünschten RDS-Sendertyp auszuwählen.
3. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um die Suche nach RDS­Sendern der ausgewählten Kategorie zu beginnen.
4. Uhrzeit (CT) – "SYNC OFF". Drücken Sie mehrfach R•D•S, um "SYNC OFF" auszuwählen. Drücken Sie TUNING – oder + am Hauptgerät oder tune oder an der Fernbedienung, um zwischen "SYNC OFF" und "SYNC ON" umzuschalten.
5. RDS-Tag
6. PI-Kode
7. Frequenz
Tipp:
RDS-Sender werden nur auf FM (UKW) empfangen. Wenn der Tuner ein RDS-Signal entdeckt, leuchtet das RDS-Symbol auf.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 12
D
12
Tipps zur Störungsbehebung
Lösung
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordentlich angeschlossen ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker einen Moment ab und schließen Sie ihn wieder an die Stromquelle an.
• Kontrollieren Sie die Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät anschließen.
• Erhöhen Sie den Lautstärkepegel.
• Kontrollieren Sie die Lautsprecheranschlüsse.
• Überprüfen Sie, ob Sie die richtige Funktion gewählt haben: CD, TUNER.
• Stellen Sie sicher, dass der Ton abgeschaltet ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig eingesteckt ist.
• Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse.
• Schwenken Sie die Antenne.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte aus, wie z.B. Fön, Staubsauger, Mikrowellenherd, Neonleuchten.
• Überprüfen Sie, ob sich eine CD in der Lade befindet.
• Überprüfen Sie, ob die Beschriftung der CD nach oben gerichtet ist.
• Überprüfen Sie, ob nicht der Modus PAUSE aktiviert ist.
• Überprüfen Sie, ob die CD­Funktion gewählt ist.
• Verwenden Sie einen CD­Optikreiniger.
• Reinigen Sie die CD.
• Probieren Sie eine andere CD.
Problem
Anlage lässt sich nicht ein­schalten
Kein Ton
Schlechter Radioempf ang
CD lässt sich nicht abspielen
Problem
CD-Ton springt
CD-Taste funktion­iert nicht oder wechselt nicht die CDs, wenn Sie DISC SKIP drücken.
Fernbedien ung arbeit­et nicht
Lösung
• Reinigen Sie die CDs.
• Kontrollieren Sie, ob die CD Sprünge, Kratzer oder andere Beschädigungen aufweist.
• Überprüfen Sie, ob etwas die Anlage zum Vibrieren bringt. Stellen Sie gegebenenfalls die Anlage woanders auf.
• Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher mindestens 1 m vom Hauptgerät entfernt oder auf einer anderen Unterlage aufgestellt werden.
• Schalten Sie auf eine andere Funktion um (Tuner) und dann wieder auf CD.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig herum eingelegt sind.
• Tauschen Sie schwache Batterien aus.
• Kontrollieren Sie, ob die Anlage an eine Stromquelle angeschlossen ist.
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf die Gerätefront.
• Rücken Sie näher an Ihre Anlage.
• Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen der Fernbedienung und der Anlage.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 13
D
13
Wartung
Trennen Sie die Stereoanlage vom Stromnetz ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, staubbindenden Tuch.
CD-Spieler
ACHTUNG! Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser. Es darf daher nur von einem qualifizierten Techniker geöffnet werden.
Umgang mit der CD
•Berühren Sie nicht Wiedergabefläche. Fassen Sie die CD an beiden Außenkanten oder an einer Außenkante und dem Mittenloch an.
• Bringen Sie auf der Beschriftungsfläche keine Kennzeichnungen oder Klebebänder an.
•Vermeiden Sie Kratzer oder Beschädigungen der Wiedergabefläche. CDs drehen sich im Player mit hoher Geschwindigkeit.
•Verwenden Sie keine beschädigten (gebrochenen oder verformten) CDs.
Reinigung der CD
• Bei einer verschmutzten CD kann die Klangqualität deutlich beeinträchtigt werden. Reinigen Sie die CD regelmäßig, indem Sie diese vorsichtig mit einem weichen Tuch von innen nach außen abwischen.
• Bei starker Verschmutzung der CD feuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser an, wringen Sie es gut aus und wischen Sie den Schmutz vorsichtig ab. Entfernen Sie anschließend verbliebene Wassertropfen mit einem trockenen Tuch.
• Verwenden Sie bei der CD keine Reinigungssprays für Tonträger oder antistatischen Mittel. Reinigen Sie die CD auch nicht mit Benzin, Verdünner oder anderen flüchtigen Substanzen, diese können die Oberfläche der CD angreifen.
Reinigung der Linse des CD­Spielers
Auch eine verunreinigte Linse im CD-Spieler kann die Wiedergabequalität des Geräts deutlich beeinträchtigen. Kaufen Sie einen Linsenreiniger für CDs, um die Linse des CD-Spielers zu reinigen und um so die Klangqualität des Geräts zu erhalten. Anweisungen zur Reinigung der Linse des CD-Spielers finden Sie in der Beilage des Linsenreinigers.
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 14
D
14
Weitere Informationen
Sicherheitshinweise
•Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Alle Reparaturen oder interne Einstellungen sollten nur von einem gelernten Techniker durchgeführt werden.
•Verwenden Sie dieses Gerät niemals mit entferntem Gehäuse.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht unmittelbar nach einem Transport von einem kalten zu einem warmen Ort, da Kondenswasser zu Fehlfunktionen führen kann.
• Halten Sie Ihr Gerät von feuchten oder ungewöhnlich heißen Orten fern.
• Berühren Sie das Wiedergabegerät nicht mit feuchten Händen. Wenn Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt, bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zu einem gelernten Techniker.
• Dieser Compact Disc Player verwendet einen Laser zum Lesen der Musik von der Disc. Dieser Laser Mechanismus entspricht dem Stil eines Plattenspielers. Obwohl dieses Gerät einem Laser verwendet, ist es absolut sicher das Gerät entsprechend der Anleitung zu verwenden.
• Discs drehen mit einer hohen Geschwindigkeit innerhalb des CD-Players. Verwenden Sie keine beschädigten, verzogenen oder gesprungenen Discs.
• Berühren Sie nicht die Linsenaufnahme, die sich innerhalb des CD-Faches befindet. Um zu verhindern, dass sich Staub auf der Linse ansammelt, lassen Sie das CD-Fach nicht für längere Zeit geöffnet. Wenn die Linse verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste, oder verwenden Sie einen kleinen Blasebalg wie er bei Kameralinsen verwendet wird.
• Dieser Apparat darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
Wichtige Sicherheitshinweise zu Batterien
• Denken Sie daran, die Batterien herauszunehmen, wenn Sie die Fernbedienung länger als einen Monat nicht benutzen, um so das Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
• Entsorgen Sie auslaufende Batterien unverzüglich, denn diese können zu Hautverätzungen oder anderen Verletzungen führen. Entsorgen Sie Batterien fachgerecht gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
• Bei einer Batterie kann in folgenden Fällen Elektrolyt auslaufen:
- Die Batterie wurde zusammen mit Batterien
eines anderen Typs eingesetzt.
- Die Batterie wurde nicht richtig eingelegt.
- Es wurden nicht alle Batterien zur gleichen Zeit
ausgewechselt.
- Die Batterie kam mit Feuer in Berührung.
- Es wurde versucht, eine nicht wiederaufladbare
Batterie trotzdem aufzuladen.
Sicherheitshinweise bei der Verwendung des Kopfhörers
• Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers nicht zu hoch ein. Gehörexperten wenden sich gegen langes, dauerhaftes Abspielen bei großer Lautstärke.
•Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, verringern Sie die Lautstärke oder unterbrechen Sie die Benutzung des Kopfhörers.
• Seien Sie in potenziell gefährlichen Situationen besonders vorsichtig oder unterbrechen Sie zwis­chenzeitlich die Benutzung des Kopfhörers. Auch wenn der Kopfhörer für die Verwendung im Freien ausgelegt ist, damit Sie Außengeräusche wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie nicht mehr hören kön­nen, was um Sie herum vorgeht.
Nicht übertreten
Dieses Produkt sollte nur für den Zweck verwendet werden, für den es verkauft wird, d. h. Unterhaltung, und kein Urheberrecht verletzen. Jegliche Versuche, dieses Produkt für Zwecke zu verwenden, für die es nicht vorgesehen ist, sind gesetzeswidrig und werden nicht von Thomson genehmigt.
Technische Daten
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz Abmessungen : (B x T x H (mm)) Einheit – 91 x 214 x 264 Lautsprecher – 133 x 120 x 145 CD-Spieler: Dämpfungsverlauf (+/- 2 dB): 60 Hz bis 15 kHz Typenschild: befindet sich auf der Rückseite des Gerätes
A_CS90 D 4/28/04 11:12 AM Page 15
Loading...