Thomson CS90 User Manual [no]

Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
I
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamen­to, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
Si dichiara che l’apparecchio sistema mini CD, marca THOMSON, modello CS90, risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995, n.548. Fatto a Hong Kong, il 1/3/2004, Thomson Multimedia Sales Italy S.p.A. Via L. Da Vinci, 43-20090 Trezzano sul Naviglio (Milano) – Italy
A_CS90 I 4/28/04 11:12 AM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
IL FULMINE E LA
FRECCIA ENTRO IL
TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
AVVERTENZA : PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO
O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
DE CLASSE 1
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA
AESSA
TRIANGOLO È UN
CHE VI INFORMA
ACCOMPAGNANO IL
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
AVVERTIMENTO
CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
PRODOTTO.
.
1
I
Indice
Informazioni sulla sicurezza
Da dove iniziare . . . . . . . . . . . . . . . .2
Disimballo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso dell'antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Collegamento delle casse . . . . . . . . . . . . .2
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Comandi e Indicatori . . . . . . . . . . . .3
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vista superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . .5
Predefinizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Visualizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Regolazione dell’ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Predisposizione del temporizzatore . . . . . . .6
Attivazione del temporizzatore . . . . . . . .6
Modalità per addormentarsi (Sleep Mode) . .7
Caratteristiche audio . . . . . . . . . . . .7
Utilizzo delle curve di
equalizzazione preselezionate . . . . . . . . . . .7
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Silenziare l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Avvertenze sui dischi CD-R/RW . . . . . . . . . . . . .8
Caricamento dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lettura dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Salto di brani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ricerca nell’ambito di un CD . . . . . . . . . . .8
Lettura casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Campionatura dei brani . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ripetizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Impostare un programma CD . . . . . . . . . . . .9
Riproduzione di una lista programmata . .9 Visualizzazione dell’elenco di programmazione Cancellazione dell’elenco di programmazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sintonizzatore . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selezione del sintonizzatore (tuner) . . . . . . .10
Sintonizzazione su una stazione . . . . . . . . . .10
Predefinizione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Programmazione di una preselezione . . . . .10
Accesso alle emittenti preselezionate . . . . . .10
Soppressione del segnale stereo. . . . . . . . . . .10
Sintonizzazione su una stazione RDS . . . . .11
Displaying RDS Station Information . . . . . . .11
Risoluzione dei problemi . . . . . . . .12
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lettore di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manipolazione dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulizia dei CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manutenzione della lente ottica del lettore
di CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ulteriori informazioni . . . . . . . . . .14
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni importanti sulle batterie . . . .14
Sicurezza per l’impiego delle cuffie . . . . . . .14
Non contravvenire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . .14
A_CS90 I 4/28/04 11:12 AM Page 2
Disimballo del sistema:
Dovrebbero esserci i seguenti elementi:
• un’unità principale (con 2 altoparlanti);
• un telecomando;
• un manuale per l’utente;
• Una scheda di garanzia Thomson
Vista posteriore
1. Antanna a cavaturacciolo per MF (FM)
2. Spinotti per casse principali
Uso dell'antenna
Prima di utilizzare l'impianto audio assicurarsi che entrambe le antenne, FM e AM, siano posizionate correttamente. Collegare l’antenna FM alla presa FM sul retro dell’apparecchio. Svolgerla e accertarsi che sia del tutto estesa (eventualmente fissarla alla parete dietro l'apparecchio, il più in alto possibile.) Ruotare l'antenna esterna AM per una migliore ricezione.
Collegamento delle casse
Accoppiare il cavo blu (del diffusore sinistro) al terminale blu previsto per il diffusore sinistro (marcato L) sul retro dell’unità e il cavo nero (sul diffusore sinistro) al terminale nero previsto per il diffusore sinistro (marcato L). Seguire la stessa procedura per la connessione del diffusore destro (marcato R).
Installazione
Per assicurare sufficiente ventilazione, tenere la distanza suggerita da altre superfici:
2
I
Da dove iniziare
10 cm
10 cm
Vista anteriore
10 cm
5 cm
Vista laterale
1
2
10 cm
A_CS90 I 4/28/04 11:12 AM Page 3
Connessione dei cavi alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
ON•ECO
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Unità principale
Vista anteriore
ON•ECO — Quando l’apparecchio è acceso, premere questo pulsante per accedere alla modalità ECO (economica). Quando l’apparecchio si trova in modalità standby (attesa), premere questo stesso pulsante per accendere l’unità.
CD — Per selezionare la modalità CD (compact disc) TUNER•BAND•APP — Per selezionare la modalità TUNER (sintonizzatore); per selezionare le gamme d’onda del sintonizzatore; per accedere al programma di preselezione automatica.
PROG•SET•CLEAR —Accede alla modalità di programma per CD e Sintonizzatore; applica nuove impostazioni per la modalità di orologio e di timer; per azzerare le informazioni di programmazione. R•D•S In modalità TUNER (sintonizzatore) – per accedere alla selezione di RDS PTY; Radio Text, radiotesto (INFO ON/OFF, attivazione / disattivazione); RDS Clock/day (SYNC ON/OFF, sincronizzazione dell’ora (data) RDS attivata / sdisattivata). CLOCK•TIMER — Per visualizzare l’ora del l’orologio e accedere alla modalità di regolazione dell’orologio; per accedere alla modalità di regolazione del temporizzatore; per attivare / disattivare il temporizzatore. PRESET STATION UP — Per selezionare l’emittente preselezionata successiva. PRESET STATION DN — Per selezionare l’emittente preselezionata predecente.
X-BASS — Accende/spegne X-Bass. PRESET EQ — Sceglie tra diverse opzioni di EQ. VOLUME CONTROL — Per aumentare/diminuire
il livello d’ascolto.
3
I
Comandi e indicatori
Suggerimento:
In modalità STANDBY (spegnere ON/ECO), il sistema visualizza l’ora. Premere ON/ECO per accendere il sistema nella modalità usata precedentemente. Premere CD o TUNER per selezionare la modalità corrispondente.
A_CS90 I 4/28/04 11:12 AM Page 4
ON•ECO
I
4
Comandi e indicatori
Unità principale
Vista superiore
PHONES —Presa per il collegamento della cuffia (degli auricolari).
TUNING - (SKIP BACKWARD) — In modalità CD – Va al brano CD precedente;
effettua una ricerca all’indietro nell’ambito del CD. In modalità di sintonizzazione - sintonizza la frequenza radio verso il basso; In modalità Orologio o Timer – Diminuisce le cifre delle ore e dei minuti.
TUNING + (SKIP FORWARD) — In modalità CD – Va al brano CD successivo; effettua una
ricerca in avanti nell’ambito del CD. In modalità di sintonizzazione – Sintonizza la frequenza radio verso l’alto; In modalità Orologio o Timer – Aumenta le cifre delle ore e dei minuti.
STOP — Per arrestare la lettura del CD. PLAY / PAUSE — Per riprodurre o
sospendere la lettura del CD. CD DOOR OPEN•CLOSE — Per aprire o richiudere lo sportellino del compartimento CD.
A_CS90 I 4/28/04 11:12 AM Page 5
I
5
Comandi e indicatori
Telecomando
on / eco - Quando l’apparecchio è acceso,
premere questo pulsante per accedere alla modalità ECO (economica). Quando l’apparecchio si trova in modalità standby (attesa), premere questo stesso pulsante per accendere l’unità. repeat - Per ripetere un brano o l’intero CD, in modalità CD. intro - Accende o spegne la modalità intro per riprodurre i primi 10 secondi di ogni brano in modalità CD.
- Spegne l’uscita audio.
CD - Seleziona il lettore CD.
- Per attivare/disattivare la riproduzione casuale, in modalità CD. display - In modalità CD, per commutare tra la visualizzazione della durata trascorsa del brano, la durata restante del brano e la durata restante dell’intero CD. In modalità TUNER (sintonizzatore) – Per commutare fra le informazioni relative alle emittenti RDS (nome RDS, radiotesto, tipo RDS, temporizzatore del l’orologio, data RDS, codice PI e frequenza). R•D•S In modalità TUNER FM (sintonizzatore modalità di frequenza) – Per accedere alla selezione di RDS PTY; Radio Text, radiotesto (INFO ON/OFF, attivazione/disattivazione); RDS Clock/day (SYNC ON/OFF, sincronizzazione dell’ora (data) RDS attivata/sdisattivata). tuner - Seleziona il sintonizzatore.
- In modalità di sintonizzazione - Seleziona tra
audio mono o stereo.
sleep - Premere per selezionare l’intervallo di tempo, in minuti, prima che l’apparecchio si spenga automaticamente. clock•timer - Per visualizzare l’ora dell’orologio e accedere alla modalità di regolazione dell’orologio; per accedere alla modalità di regolazione del temporizzatore; per attivare/disattivare il temporizzatore. prog•set•clear - Accede alla modalità di programma per CD e Sintonizzatore; applica nuove impostazioni per la modalità di orologio e di timer; per azzerare le informazioni di programmazione. preset station - Per selezionare l’emittente preselezionata successiva. preset station - Per selezionare l’emittente preselezionata predecente. band•app - Per selezionare le gamme d’onda; per avviare la programmazione di preselezione automatica. vol. + / - - Per aumentare o diminuire il livello d’ascolto. stop - In modalità CD –Interrompe la riproduzione del CD. play / pause - In modalità CD – Riproduce e mette in pausa il CD. tune (skip backward) - In modalità CD – Va al brano CD precedente e alle opzioni di regolazione; cerca all’indietro tra i CD; In modalità di sintonizzazione – Sintonizza la frequenza radio verso il basso. In modalità Orologio o Timer – Diminuisce le cifre delle ore e dei minuti. tune (skip forward) - In modalità CD – Va al brano CD che segue e alle opzioni di regolazione, cerca nel CD in avanti; in modalità di
sintonizzazione – Sintonizza in su la frequenza radio; In modalità Orologio o Timer – Aumenta le cifre
delle ore e dei minuti.
preset EQ. - Sceglie tra diverse opzioni di EQ. x-bass - Accende/spegne x-Bass.
Installazione delle batterie
Prima di usare il telecomando bisogna inserire 2 batterie "AAA" o "UM-4" o "R03". Seguite i passaggi che seguono per assicurare un’installazione corretta.
1. Rimuovere il coperchio del comparto della batteria (situato sul retro del telecomando) facendo scivolare lo stesso nella direzione della freccia e poi sollevarlo e toglierlo.
2. Prima di inserire le batterie, osservate la polarità (cioè + e -) della batteria, poi inseritele seguendo il diagramma nell’apposito comparto.
3. Dopo aver inserito le batterie, riposizionate il coperchio facendolo scivolare nella direzione opposta alla freccia (il contrario del passaggio1).
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 6
I
6
Predefinizioni
Visualizzatore
Regolazione dell’ora
1. Premere il pulsante CLOCK•TIMER una volta per visualizzare l’ora.
2. Premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando per regolare l’ora, quindi premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per commutare sulle cifre dei minuti.
3. Premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando per regolare i minuti.
4. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per memorizzare le predisposizioni e quindi STOP per uscire dalla funzione di regolazione.
Predisposizione del temporizzatore
1. Premere il pulsante CLOCK•TIMER due volte, fino a che non vengano visualizzati l’indicazione ON e l’orologio (ON significa temporizzatore all’ora).
2. Per predefinire il temporizzatore all’ora, premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando.
3. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per commutare verso le cifre dei minuti.
4. Premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando per regolare i minuti.
5. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per selezionare la fonte.
6. Per selezionare la fonte (CD o TUNER), premere il pulsante TUNING - o + sul l’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando.
7. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per regolare il livello d’ascolto.
8. Per selezionare il livello d’ascolto, premere il pulsante TUNING - o + sul l’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando.
9. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per predefinire l’ora di disattivazione del temporizzatore.
10. Per predefinire l’ora di disattivazione del
temporizzatore, ripetere i passi dal 2. al 4.
11. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per
memorizzare le predisposizioni e quindi STOP per uscire dalla funzione di predefinizione.
Attivazione del temporizzatore
Premere e mantener premuto il pulsante CLOCK•TIMER per attivare/disattivare il temporizzatore. L’icona del temporizzatore appare sul visualizzatore per indicare che il temporizzatore è attivato.
Nota:
Quando il sistema è ACCESO, si può premere CLOCK•TIMER per visualizzare l’ora corrente per circa 2 secondi.
Nota:
Non si può regolare o attivare il temporizzatore se non è stata regolata l’ora dell’orologio. Se si tenta di attivare il temporizzatore in questa condizione, l’indicazione SET CLK lampeggerà sul visualizzatore. Seguire le istruzioni del paragrafo "Regolazione dell’orologio" per la predefinizione dell’ora.
Se non si sono immesse le predisposizioni del temporizzatore, quando si tenterà di attivare il temporizzatore stesso l’indicazione SET TMR lampeggerà sul visualizzatore. Seguire le istruzioni del paragrafo "Regolazione del temporizzatore" per l’immissione delle predefinizioni del temporizzatore.
Se l’ora di disattivazione del temporizzatore è stata stabilita come uguale a quella di attivazione, l’indicazione TIMER NG lampeggerà sul visualizzatore. Ridefinire allora l’ora di disattivazione corretta del temporizzatore.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 7
I
7
Predefinizioni
Modalità per addormentarsi (Sleep Mode)
Si può selezionare l’intervallo di tempo, espresso in minuti, prima che l’apparecchio si spenga automaticamente. Premere SLEEP sul telecomando per selezionare tra OFF (funzione disattivata), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 e 10 minuti (soltanto tramite telecomando).
Visualizzazione del tempo restante della modalità per addormentarsi
Quando è attivata la funzione per addormentarsi, premere SLEEP una sola volta per visualizzare il tempo restante prima dello spegnimento automatico.
Regolazione dell’intervallo per addormentarsi
Premere di nuovo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo restante prima dello spegnimento automatico per poter modificare il suo valore.
Nota:
L’intervallo della funzione per addormentarsi viene disattivato quando si spegne l’apparecchio.
Caratteristiche audio
Utilizzo delle curve di equalizzazione preselezionate
Premere il pulsante PRESET EQ del telecomando per commutare tra i parametri FLAT (curva di frequenze invariata), CLASSICAL, ROCK, POP e JAZZ. Sul visualizzatore compare allora l’icona corrispondente.
X-Bass
Premere X-BASS per accendere/spegnere la frequenza d’amplificazione dei bassi. Quando questa funzione è attivata, sul visualizzatore compare l’icona X-BASS.
Silenziare l’audio
Premere MUTE sul telecomando per interrompere il suono. (solo telecomando).
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 8
I
8
Lettore CD
Questo apparecchio permette la riproduzione dei CD-RW e CD-R.
Caricamento dei dischi
1. Premere il pulsante CD per selezionare la modalità CD.
2. Premere il pulsante CD DOOR OPEN•CLOSE sopra l’apparecchio per aprire lo sportellino del compartimento CD.
3. Inserire un disco con l’etichetta verso l’alto.
4. Premere il pulsante CD DOOR OPEN•CLOSE per richiudere lo sportellino del compartimento CD.
Lettura dei dischi
•Premere il pulsante PLAY•PAUSE per avviare o sospendere la lettura.
•Premere il pulsante STOP per arrestare la lettura.
Salto di brani
Premere il pulsante SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD per saltare al brano
precedente o seguente del disco.
Ricerca nell’ambito di un CD
Premere e mantener premuto il pulsante SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD per
efettuare una ricerca su un CD durante la sua lettura.
Lettura casuale
Premere il pulsante per attivare/disattivare la lettura casuale (solo sul telecomando). Quando è attivata la funzione di lettura casuale, sul visualizzatore compare l’icona corrispondente.
Avvertenze sui dischi CD-R/RW:
• Non incollare alcun tipo di etichetta sul CD-R/RW, su nessuno dei due lati, dato che ciò può provocare un malfunzionamento dell’apparecchio.
• Per evitare danni al CD-R/RW, non aprire il comparto CD durante la lettura.
• Non introdurre un CD-R/RW non masterizzato nell’apparecchio. Quest’ultimo può richiedere un tempo di lettura eccessivo.
Le prestazioni di riproduzione di un CD-
R/RW possono risultare molto diverse, in funzione della qualità del supporto di masterizzazione e dell’apparecchio utilizzato per registrare il CD.
Nota:
Accertarsi di avere rimosso tutti i CD dagli scomparti prima di spostare o trasportare l'apparecchio!
Suggerimento:
Se nel compartimento dei CD non fosse presente alcun disco, o se il CD non fosse leggibile, appare il messaggio "NO DISC".
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 9
CD-R / RW
I
9
Lettore CD
Campionatura dei brani
Premere il pulsante INTRO per ascoltare i primi 10 secondi di ciascun brano del disco corrente, di tutti i dischi presenti sul piatto, o per diasttivare la modalità INTRO (solo sul telecomando).
Ripetizione
•Premere una volta il pulsante REPEAT sul telecomando per ripetere tutti i brani Sul visualizzatore compare l’indicazione .
•Premere di nuovo lo stesso pulsante per leggere ripetutamente uno stesso brano. Sul visualizzatore compare l’indicazione .
•Premere una terza volta per deselezionare la funzione.
Impostare un programma CD
1. In modalità arresto del CD, premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per accedere alla modalità programmazione. Viene visualizzata la successiva posizione disponibile di programmazione come "0 PR 1".
2. Premere il pulsante SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD per selezionare un brano.
3. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per attribuire il brano selezionato alla posizione di memoria. Viene allora visualizzata la successiva posizione disponibile di programmazione. Ripetere i passi 2. e 3. per la programmazione
di brani aggiuntivi. In modalità programmazione, viene visualizzata l’icona PROGRAM.
Riproduzione di una lista programmata
Mentre siete in modalità PROGRAM, premere PLAY/PAUSE .
Visualizzazione dell’elenco di programmazione
1. In modalità CD, premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per accedere alla modalità PROGRAM.
2. Premere ripetutamente il pulsante PROG•SET•CLEAR per elencare ogni attribuzione di brano nell’elenco di programmazione.
Cancellazione dell’elenco di programmazione
In modalità PROGRAM, premere e mantener premuto il pulsante PROG•SET•CLEAR per 3 secondi. Il sistema visualizza il messaggio CLEAR.
Suggerimento:
• Premere ripetutamente il pulsante display sul telecomando per visualizzare la durata trascorsa del brano, il numero del brano, la durata restante del brano e la durata restante dell’intero disco.
Attenzione:
Non spingere per forzare la chiusura o l’apertura del piatto durante la riproduzione del CD.
0PR 1
Suggerimento:
Potete creare un programma che contiene fino a 20 brani.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 10
I
10
Sintonizzatore
Selezione del sintonizzatore (tuner)
1. Premere il pulsante TUNER•BAND•APP sull’apparecchio principale o quello tuner del telecomando per accedere alla modalità Tuner (sintonizzatore).
2. Premere il pulsante TUNER•BAND•APP sull’apparecchio principale, oppure band•app sul telecomando per selezionare la gamma d’onda del sintonizzatore.
Sintonizzazione su una stazione
Premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o
sul telecomando per selezionare le frequenze.
Predefinizione manuale
1. Premere il pulsante TUNING - o + sull’apparecchio principale, oppure tune o sul telecomando per accedere alla frequenza desiderata.
2. Premere una volta il pulsante PROG•SET•CLEAR.
3. Viene visualizzata la posizione di memoria a cui si è avuto accesso più di recente.
4. Se si preferisce una posizione di memoria diversa, premere il pulsante PRESET STATION UP o DN per selezionare il numero desiderato di preselezione (da 1 a 30).
5. Premere il pulsante PROG•SET•CLEAR per memorizzare la frequenza selezionata in tale posizione di preselezione.
Programmazione di una preselezione
Premere e mantener premuto TUNER/BAND•APP sull’apparecchio o band•app sul telecomando per esplorare le emittenti nella gamma d’onda desiderata. Possono essere memorizzate fino a 30 emittenti. Far attenzione al fatto che le emittenti preselezionate potrebbero essere cancellate accidentalmente a causa dell’esplorazione e memorizzazione automatica causate dalla pressione del tasto di funzione relativo. Premere un tasto qualsiasi per arrestare l’es plorazione.
Accesso alle emittenti prese­lezionate
Premere il pulsante PRESET STATION UP o DN per accedere all’emittente preselezionata
precedente o successiva. Viene visualizzato dapprima il numero di programmazione di preselezione e, dopo alcuni secondi, appare la frequenza (PR 01 FM significa Modulazione di frequenza, preselezione 1).
Soppressione del segnale stereo
Premere sul telecomando per commutare tra FM mono e stereo per le emittenti FM stereo (solo sul telecomando).
Suggerimento:
Il vostro sistema audio ha 30 stazioni preselezionate.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 11
I
11
Sintonizzatore
Sintonizzazione su una stazione RDS
1. Premere il pulsante PRESET STATION UP o DN per selezionare l’emittente
preselezionata desiderata, oppure premere il pulsante TUNING - o + sintonizzarsi sulla frequenza desiderata.
2. Se trovate una stazione RDS, sul visualizzatore si illumina il nome della stazione RDS.
Displaying RDS Station Information
Premere ripetutamente il pulsante DISPLAY del telecomando per visualizzare le informazioni sull’emittente:
1. Radio name – nome dell’emittente
2. Radio text (RT) – radiotesto - "INFO OFF"
Premere ripetutamente R•D•S per selezionare "INFO OFF". Premere PRESET STATION UP o DN per commutare tra "INFO OFF" e "INFO ON".
3. RDS type (PTY)
• NEWS (notizie)
• AFFAIR (notizie e documentari)
• INFO (tempo, mediche)
• SPORT (sport)
• EDUCATE (istruzione)
• DRAMA (serial e commedie)
• CULTURE (religione)
• SCIENCE (scienza e tecnologia)
• VARIED (miscellanea)
• POP M (musica pop)
• ROCK M (musica rock)
• M,O,R M (musica da viaggio)
• LIGHTM (musica leggera)
• CLASSICS (musica classica)
• OTHERM (musica non classificata)
• WEATHER (tempo, mediche)
• FINANCE (rapporti del mercato finanziario)
• CHILDREN (programmi per bambini)
• SOCIAL (sociologia, storia, geografia, psicologia, società)
• RELIGION (ogni aspetto della fede, fede e Dio o Divinità)
• PHONE (foro pubblico per mezzo del telefono)
• TRAVEL ( programmi sui viaggi)
• HOBBY ( attività ricreative e del tempo libero)
• JAZZ (musica jazz)
• COUNTRY (musica country)
• NATIONAL (musica nazionale)
• OLDIES (vecchi successi)
• FOLK M ( musica folk)
• DOCUME (documentari)
• TEST
• ALARM (sveglia)
Ricerca PTY
1. Premere ripetutamente R•D•S per selezionare "FIND" (ricerca).
2. Premere PRESET STATION UP o DN per commutare sul tipo desiderato di emittente RDS.
3. Premere TUNING - o + sull'apparecchio principale, oppure tune o
del telecomando per avviare la ricerca di
emittenti RDS nella categoria selezionata.
4. clock time (CT) – (sincronizzazione dell’ora RDS) - "SYNC OFF" Premere ripetutamente R•D•S per selezionare "SYNC OFF". Premere TUNING - o + sull'apparecchio principale, oppure tune o
del telecomando per commutare tra
"SYNC OFF" e "SYNC ON".
5. Data RDS
6. Codice PI
7. Frequenza
Suggerimento:
Stazioni RDS trasmettono soli su FM. Quando il sintonizzatore individua un seg­nale RDS, si illumina l’icona RDS.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 12
I
12
Risoluzione dei problemi
Soluzione
• Controllate che il cavo elettrico sia connesso bene.
• Scollegate l’unità per un po’, ricollegatela di nuovo alla presa di corrente.
• Controllate la presa collegando un altro apparecchio.
• Aumentare il volume.
• Controllate il collegamento agli altoparlanti.
• Controllate di avere selezionate la funzione corretta: CD, TUNER.
• Assicurarsi che il silenziatore del volume sia spento
• Assicurarsi che cuffia ou auricolari non siano collegati.
• Controllate il collegamento dell’antenna.
• Spostate l’antenna.
• Spegnete gli apparecchi elettrici circostanti, come asciuga capelli, aspira polvere, forno a microonde, luci fluorescenti.
• Controllate che il CD sia nel piatto.
• Controllate che il l’etichetta del CD sia verso l’alto.
• Controllate che la modalità di PAUSE non sia attivata.
• Controllate che la funzione CD sia selezionata.
• Utilizzare lo strumento per la pulizia della lente
• Pulire il disco
• Provare con un altro CD
Problema
Il sistema non si accende
Non emette suono
Cattivo segnale radio
Il CD non viene riprodotto.
Problema
Il suono del CD salta.
Il pulsante CD non risponde o non cambia disco quan­do premete DISC SKIP
Il teleco­mando non funziona.
Soluzione
• Pulite i dischi.
• Controllate se il disco è graffiato o deforme o ha altri danni.
• Controllate se c’è qualche cosa che causa la vibrazione del sistema. Se è così spostate il sistema.
• Assicurarsi che gli altoparlanti siano ad almeno 1 metro di distanza o su una superficie diversa da quella dell'unità principale
• Spostatevi su un’altra funzione (Tuner) e poi di nuovo su CD.
• Controllate che le batterie siano installate correttamente.
• Sostituite le batterie scariche.
• Controllate che il sistema sia collegato alla presa di corrente.
• Puntate direttamente il telecomando al panello frontale del sistema.
• Avvicinatevi al sistema.
• Rimuovete qualsiasi ostacolo fra il telecomando e il sistema.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 13
I
13
Manutenzione
Scollegare il sistema audio dall’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Pulizia
Pulire l’esterno del sistema usando un panno per la polvere morbido.
Lettore di CD
ATTENZIONE! Questo apparecchio opera grazie a un raggio laser. Dev’essere pertanto aperto solo da un tecnico qualificato.
Manipolazione dei CD
•Non toccare il lato masterizzato. Manipolare il CD tenendolo per i bordi, oppure per il bordo e il foro centrale.
• Non incollare etichette o nastro adesivo sul lato del titolo.
• Non grattare o danneggiare il lato del titolo. Il CD ruota ad alta velocità nel lettore.
• Non utilizzare CD danneggiati (scheggiati o piegati).
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono provocare una bassa qual­ità di riproduzione. Mantenere sempre i CD puliti strofinandoli molto leggermente con un panno soffice, a partire dal foro interno verso il bordo esterno.
• Se un CD si è sporcato, inumidire un panno sof­fice con acqua, strizzarlo bene e togliere lo sporco con cura. Rimuovere quindi eventuali goccioline residue con un panno secco.
• Non utilizzare prodotti spray per la pulizia di dischi o altri agenti antistatici per i CD. Non pulire mai i CD con benzene, trielina o altri sol­venti che potrebbero danneggiare la superficie dei CD.
Manutenzione della lente ottica del lettore di CD
Quando la lente ottica del lettore CD si impolvera, la riproduzione sonora può scadere di qualità. Per pulire la lente è necessario acquistare un accessorio apposito che aiuterà a mantenere elevata la qualità di riproduzione del lettore. Per istruzioni sulla pulizia della lente del lettore far affidamento al modo d’impiego che si trova assieme a tale prodotto.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 14
I
14
Ulteriori Informazioni
Precauzioni per la sicurezza
• Non aprire mai l’involucro per nessuna ragione. Qualsiasi riparazione o regolazione interna dovrebbe essere fatta da personale specializzato.
• Non far mai funzionare questo prodotto senza involucro esterno.
• Non usare il sistema immediatamente dopo averlo trasportato da un posto freddo a uno caldo, poiché la condensa può provocare il malfunzionamento.
• Tenete l’unità lontano da aree umide e posti insolitamente caldi.
• Non toccare il lettore con mani bagnate. Se un liquido entra nell’involucro del lettore, por­tatelo da un tecnico specializzato per un con­trollo.
• Il lettore di compact disc usa una lente laser per leggere la musica sul disco. Il meccanismo laser corrisponde alla puntina e al braccio di un giradischi. Anche se questo prodotto incorpora una lente laser, è completamente sicuro quan­do funziona seguendo le istruzioni.
• I dischi ruotano ad alta velocità dentro il piat­to. Non usate dischi danneggiati, distorti o crepati.
• Non toccate la lente che si trova dentro il piat­to del disco. Per evitare che la polvere ci si depositi non lasciare il piatto aperto per lunghi periodi. Se la lente si sporca, pulitela con un pennello morbido, o usate un pennello a stantuffo, come quelli progettati per le lenti delle macchine fotografiche.
• L’apparato non deve essere esposto a gocciola­mento e a schizzi.
Informazioni importanti sulle batterie
• Nel caso che non si utilizzi il telecomando per più di un mese, rimuovere le batterie per evitare perdite di liquido elettrolito.
• Sbarazzarsi immediatamente delle batterie che presentano perdite, dato che possono provo­care bruciature alla pelle o altre ferite. Liberarsi delle batterie in modo appropriato, in accordo con le disposizioni di legge o locali.
• Tutte le batterie possono perdere liquido elet­trolito nei casi seguenti:
- se mescolate con tipi differenti di batterie;
- se inserite in modo non corretto;
- se non vengono tutte sostituite allo stesso tempo;
- se gettate nel fuoco; o
- se si tenta di ricaricare una batteria che non è prevista per tale scopo.
Sicurezza per l’impiego delle cuffie
• Non ascoltare tramite le cuffie a un volume sonoro eccessivo. Gli esperti in udito scon­sigliano l’ascolto prolungato ad alto volume.
• Se si sentono suoni estranei nelle orecchie, ridurre il volume o smettere l’ascolto.
• Ci si dovrebbe comportare con estrema atten­zione o smettere l’utilizzazione in situazioni potenzialmente pericolose. Anche se le cuffie sono di tipo "aperto", per consentire di udire i suoni esterni, non aumentare troppo il volume: si rischierebbe di non sentire più quello che succede attorno.
Non contravvenire
Questo prodotto dovrebbe essere usato per gli scopi per cui è venduto, cioè, per il divertimento, senza violare le leggi sul copyright. Ogni tentati­vo di usare questo apparecchio per scopi non pre­visti è illegale e quindi non può essere tollerato dalla Thomson.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230V~50Hz Dimensioni: (H x W x D mm) Unità - 91 x 214 x 264 Altopartante - 133 x 120 x 145 Lettore CD: Curva di risposta (+/- 2dB): 60Hz a 15 kHz Placca di classificazione: Cercarla sul retro dell’ap­parecchio.
A_CS90 I 4/28/04 11:13 AM Page 15
Loading...