Thomson CS806 User Manual [es]

Información sobre Seguridad
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su
funcionamiento.
¡ATENCION!
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información de la categoría: En la parte inferior / posterior de la unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes.
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
La toma principal se emplea como dispositivo de desconexión; debe permanecer totalmente operativa y no debe obstruirse durante el uso para el que está diseñada. Para desconectar completamente el aparato de la corriente eléctrica, la toma principal del aparato debe desconectarse completamente del enchufe de la corriente.
Porciones basadas en Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos. Microsoft, Windows Media, y el Logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
E
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA : PARA EVITAR EL PELIGRO DE 
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA  ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
DE CLASSE 1
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
ELÉCTRICA NO ABRIR
COMPONENTES QUE
AESSA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES JUNTO CON EL
PRODUCTO.
Mas Informacion
Medidas de Seguridad
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, abra la carcasa. Cualquier reparación o ajuste interno debe ser realizado exclusivamente por un técnico cualificado.
• Nunca haga funcionar este producto habiendo extraído su carcasa.
• No utilice su equipo inmediatamente después de haberlo transportado desde un lugar frío hasta otro cálido, ya que la condensación podría provovar un funcionamiento defectuoso del equipo.
• Mantenga el equipo alejado de zonas húmedas y lugares extraordinariamente calientes.
• No toque el reproductor con las manos húmedas. Si cualquier líquido penetra en la carcasa del reproductor, lleve el reproductor a un electricista cualificado para su revisión.
• Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del láser se corresponde con el lector fonográfico y el estilo de un tocadiscos. Aunque este producto incorpora una lente de lectura láser, es absolutamente seguro cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones.
• Los discos giran a muy altas velocidades dentro del reproductor. No utilice discos dañados, agrietados o rotos.
• No utilice la lente de lectura situada dentro del compartimento de discos. Para impedir que el polvo se deposite en la lente de lectura, no deje la tapa del compartimento abierta durante un prolongado periodo de tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave, o utilice un cepillo con ventilador diseñado para lentes de cámaras.
• No se debe exponer el aparato a fugas o salpicaduras de agua así como no se debe colocar encima del mismo ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones.
• Guarde distancias mínimas alrededor del aparato para permitir una ventilación suficiente.
• No se debe impedir la ventilación tapando el orificio de ventilación con artículos comp. Periódicos, manteles y cortinas etc.
• No debe colocarse encima del aparato ninguna fuente de calor como candelabros encendidos.
• Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales derivados de la eliminación de la batería.
Información importante sobre las pilas
• Extraiga las pilas para que no haya fugas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes.
• Deseche las pilas con fugas inmediatamente ya que pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Deshágase de las pilas de una forma adecuada, de conformidad con las leyes provinciales y locales.
• Cualquier pila puede tener una fuga de electrolitos en las siguientes circunstancias:
- si la mezcla con un tipo de pila distinto,
- si la introduce incorrectamente,
- si no cambia todas las pilas a la vez,
- si las echa al fuego o
- si intenta recargar una pila que no es recargable.
Precauciones relativas al Reproductor mp3
• No utilice el aparto inmediatamente después de su transporte de un lugar frío a uno cálido; podrían producirse problemas de condensación.
• No almacene el aparato cerca de un fuego o en lugares con altas temperaturas o expuestos a la luz solar directa.
• No utilice ni almacene el aparato en lugares en los que se acumule frecuentemente electricidad estática o ruido eléctrico (altavoces, TV, etc.).
• Limpie el aparato con un paño suave o una gamuza de cuero. No utilice disolventes.
• El aparato debe ser abierto únicamente por personal cualificado.
E
Nota:
Este aparato podría dejar de funcionar temporalmente si es sometido a perturbaciones electrostáticas. Para continuar con su funcionamiento normal, podría ser necesario apagarlo y volver a encenderlo o extraer y volver a instalar las baterías.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 2
Mas Informacion
Seguridad de los auriculares
• No ponga los auriculares a un volumen alto. Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le
rodea.
Precauciones mientras se conduce
No es recomendable la utilización de auriculares cuando se conducen vehículos; y además es ilícito hacerlo en algunos estados y zonas. Sea prudente y cauteloso y atento en la carretera. Apague la unidad si le resultase perturbadora o le distrajese mientras conduce.
No Infrinja
Este producto debe ser utilizado exclusivamente para el propósito para el que se vende, esto es, entretenimiento, sin violar la ley de copy-right. Cualquier intento de utilizar este producto para otro propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.
Este símbolo indica que su dispositivo electrónico no operativo debe recogerse de forma separada y no mezclarse con los residuos domésticos. La Unión Europea ha
mejorado un sistema de recogida específico del que son responsables los fabricantes. Este dispositivo ha sido diseñado y fabricado con materiales de alta calidad y sus componentes se pueden reciclar y reutilizar.
Los electrodomésticos eléctricos y electrónicos pueden contener piezas que son necesarias para que el sistema funcione adecuadamente pero que se pueden convertir en un riesgo para la salud y el medio ambiente en caso de que no se manejen o se deshaga de ellos de forma adecuada.
Por lo tanto, no se deshaga de su electrodoméstico no operativo con los residuos domésticos.
Si es el propietario del electrodoméstico, debe depositar el mismo en el punto limpio adecuado o dejarlo con el vendedor cuando adquiera un nuevo electrodoméstico.
• Si es un usuario profesional, rogamos siga las instrucciones del proveedor.
• Si ha alquilado el electrodoméstico o se le ha dejado a su cuidado, rogamos se ponga en contacto con el proveedor de servicios.
¡Ayúdenos a proteger el medio ambiente en el que vivimos!
E
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 3
Índice
E
1
Información sobre Seguridad Mas Informacion
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contenidos de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conexión de las antenas, altavoces y
micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalación de programas para PC . . . . . . . . . .3
Controles generales . . . . . . . . . . . . 4
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control remoto Music Navigator . . . . . . . . . . .5
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configurar el reloj y el temporizador . . . . . . .7
Grabación de programas . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Modo sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funciones de sonido . . . . . . . . . . . .8
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bass Boost y Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . ..8
Reproducción de CD y Discos mp3 8
Carga de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pausar los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Saltar/Explorar pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproducción de programa . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproductor USB y mp3 . . . . . . . . .10
Conexión/desconexión de un dispositivo USB/reproductor mp3 al equipo principal . . .10
Seleccionar el Modo USB o mp3 . . . . . . . . . . .10
Funciones de reproducción USB o mp3 . . . . .10
Uso de la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Selección de la banda de sintonización . . . .11
Sintonización de una estación . . . . . . . . . . . .11
Uso de las memorias predefinidas . . . . . . . . .11
Programación automática de memorias
predefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configurar manualmente las memorias
predefinidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Sintonización de una emisora RDS . . . . . . . . .11
Búsqueda por tipo de programa (PTY) . . . . .11
Entrada de micrófono . . . . . . . . . .12
Conexión de su micrófono . . . . . . . . . . . . . . .12
Ajuste del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cantar o hablar con su micrófono . . . . . . . . .12
Grabación de entrada de micrófono . . . . . . .12
Grabación al reproductor mp3 / USB12
Grabación de un CD al reproductor mp3 . . .13 Grabación desde el SINTONIZADOR / AUX al
reproductor mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Grabación con entrada de micrófono . . . . . .14
Grabar a un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . .14
Información de grabación . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eliminar archivos del reproductor mp3 / dispositivo
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Eliminar todos los archivos . . . . . . . . . . . . . . .14
Wireless Musiclink . . . . . . . . . . . . .15
Conexión de su equipo al ordenador . . . . . .15
Reproducir música por medio del transceptor
Wireless Music Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Funciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . .15
Controles avanzados de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Introducción / repetición / aleatorio . . . . . . .16
Configurar una Lista de Programas . . . . . . . .16
Controles avanzados de
navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Navegación por los archivos . . . . . . . . . . . . . .17
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Control remoto Music Navigator . . . . . . .17
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Técnicas sobre la secuencia de reproducción de
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reproductor mp3 . . . . . . . . . . . . . .20
Controles generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vista de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Encender / apagar el reproductor mp3 . . . . .20
Reproducción / Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Salto de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Búsqueda de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modos de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Comprobación de actualizaciones . . . . . . . . .20
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Técnicas de resolución de
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Reproductor mp3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Manipulación de los CDs . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento de la lente de CD . . . . . . . . .24
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 4
Comenzar
E
2
Contenidos de la caja
• un aparato principal (con 2 altavoces principales);
• Un control remoto Music Navigator*;
• una antena FM;
• una antena AM en bucle
• un cable USB;
• un transceptor Wireless Musiclink;
• un reproductor mp3;
• un par de auriculares;
• un manual del usuario;
• un CD-ROM de aplicaciones para PC e instalación de controladores;
• un folleto de seguridad;
• Una tarjeta de registro de propietario.
Conexión de las antenas, altavoces y micrófono
1. Antena Wireless Music-Link.
2. Conectores de antena AM en bucle.
3. Conector de antena FM.
4. ENTRADA AUX
5. Conectores de altavoz principal
6. VOLUMEN DE MICRÓFONO
7. Conector de ENTRADA DE MICRÓFONO.
Uso de las antenas FM y MW
Antes de utilizar su sistema de sonido deberá asegurarse de que tanto la antena de FM como la de MW se encuentran colocadas correctamente. Desenrolle la antena FM situada en la parte posterior de la unidad y asegúrese de que se encuentra completamente extendida (quizá desee incluso adherirla a la pared con cinta adhesiva tras el equipo). Cuanto más alto la coloque, mejor será la recepción. También necesitará conectar la antena MW en bucle a la parte posterior del equipo si escucha emisoras que emitan por MW. Rote la antena MW en bucle para mejorar la recepción.
Conexión de los altavoces
Cada uno de los altavoces posee un conector negro (negativo) y uno rojo (positivo). Para conectar los altavoces, haga coincidir los cables rojos con los conectores rojos y los cables negros con los conectores negros del equipo principal.
Instalación
Para asegurarse de que existe la ventilación suficiente, mantenga despejados los espacios que se muestran a continuación:
10 cm
10 cm
Vista frontal
10 cm
10 cm
5 cm
Vista lateral
DELETE
Nota*:
• El control remoto se encuentra
insertado en el protector de espuma situado en la parte frontal del embalaje. Asegúrese de que saca el control remoto del protector antes de tirar el embalaje.
• Asegúrese de que las pistas se encuentran codificadas en los formatos mp3 o Windows Media y con tasas de bit admitidas. Tasas de bit soportadas por el reproductor: mp3 – 32 a 320kbps wma – 48 a 160kbps
Advertencia:
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para su uso personal. La grabación o duplicación no autorizada de material con derechos de copia podría infringir los derechos de terceros y ser contrario a las leyes del copyright.
Conexión del cable de altavoz
Presione la pestaña del terminal de altavoz hacia abajo para insertar el cable.
Suelte la pestaña para bloquear el cable en el terminal.
NOTA: Asegúrese de que el aislante se encuentra completamente extraído de los extremos de los cables de altavoz en todos los puntos de conexión.
1
2
3
4
5
7
6
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 5
Speaker
Wire Connection
Push Speaker terminal tab down to insert wire.
NOTE: Make sure the insulation
speaker wires at all connection
ends of the
Release tab to lock wire in the terminal.
is completely removed from the
points.
+
E
3
Comenzar
Instalación de programas para PC
Antes de disponer de acceso remoto a la biblioteca de Windows Media Player de su ordenador por medio de Wireless Musiclink, necesitará instalar el siguiente programa y controlador.
Requisitos del sistema
• Pentium III 500MHz o posterior recomendado
• Windows® 2000 (SP6 o posterior) o XP
• Windows Media Player 9 o posterior
• Acceso a Internet
• 200MB de espacio libre en disco para el software
• 128MB RAM o superior
• Puerto USB (2.0 recomendado)
Instalación de Windows Media Player
1. Encienda su ordenador y coloque el CD de instalación que incluye el equipo en su ordenador.
2. Haga clic en Mi PC, haga doble clic en el icono de su unidad de CD-ROM y de nuevo doble clic en CD Installer para ejecutar el instalador.
3. Haga clic en Download Microsoft Windows Media Player (Descargar Microsoft Windows Media Player).
4. Se abrirá una nueva ventana de navegador que le permitirá seleccionar una versión diferente de Windows Media Player. Descargue Windows Media Player 9 o posterior y siga las instrucciones en pantalla para instalar el programa.
Instalar el controlador Wireless Musiclink
1. Haga clic en Install Thomson Wireless Music Link Manager (Instalar controlador RCA
Wireless Music Link).
2. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
Sugerencias:
Puede saltarse esta sección y continuar en Instalar el controlador Wireless Musiclink si en su ordenador se encuentra instalado
Windows Media Player 9 o posterior.
Sugerencias:
Puede hacer clic en Tutorials (Tutoriales) en la pantalla de
instalación para obtener más información.
Install Thomson
Install Thomson
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 6
E
Unidad principal
ON/ECO
• Pulse brevemente para encender/apagar el equipo
• Manténgalo pulsado en el modo de espera para pasar al modo ECO (ahorro de energía, sin mostrar el reloj). El indicador de espera azul se iluminará alrededor del botón.
SOURCE – Selecciona entre las fuentes Reproductor de CD, SINTONIZADOR, PC, REPRODUCTOR PORTÁTIL, USB y AUX.
RECORD-MP3 PLAYER – Inicia y detiene la grabación al reproductor mp3.
RECORD-USB - Inicia y detiene la grabación a un dispositivo USB.
/
En el modo CD, Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA - Se desplaza a la pista anterior / siguiente; busca hacia atrás / adelante en una pista.
En el modo Sintonizador - Sintoniza la radio en sentido ascendente/descendente.
En el modo Reloj o Temporizador - Reduce el dígito de la hora y los minutos.
En el modo CD, Reproductor Portátil, USB
o MP3/WMA – Inicia y pausa la reproducción.
TUNE/PRESET
En el modo CD, Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA - Detiene la reproducción; muestra
el número total de carpetas y pistas en el disco actual cuando la reproducción se encuentra completamente detenida.
En el modo de Grabación - Detiene la grabación al dispositivo USB.
En el modo Sintonizador - Selecciona el modo de sintonía o memoria predefinida.
BAND/INFO
En el modo CD, USB o MP3/WMA – Muestra varios datos en la pantalla (tiempo de pista, tiempo restante, etiqueta ID3, etc.)
En los modos Reproductor Portátil o USB – Muestra el uso de la memoria.
En modo Sintonizador – Selecciona la banda de radio.
DISC SKIP - Salta al siguiente disco en el modo CD.
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 / DISC 4 / DISC 5
• Abre o cierra la bandeja de disco correspondiente si no existe ningún disco cargado en la bandeja.
• Entra en el modo CD y reproduce CD correspondiente si existe un disco cargado en la bandeja correspondiente.
CONTROL DE VOLUMEN
• Ajusta el volumen.
En el modo navegación – Selecciona elementos en una lista.
Botones de navegación
Utilice los botones de navegación para navegar a través del menú.
DELETE – Elimina el elemento seleccionado.
SELECT
Desde el modo parada – Entra en el modo navegación.
En el modo navegación - Reproduce la pista seleccionada o entra en la carpeta seleccionada.
BACK - En el modo navegación – Sale de la
carpeta actual y vuelve a un nivel superior.
/
En el modo de navegación – Se desplaza hacia arriba/abajo en una lista.
En el modo Sintonizador - Selecciona la emisora predefinida anterior/siguiente.
DEMO (en la parte superior del equipo) – Activa/desactiva la demostración.
Sugerencias:
En el modo EN ESPERA, presione ON/ECO para volver a activar el sistema en el último modo utilizado. Presione el botón
SOURCE para seleccionar el modo correspondiente. Observe los iconos de la pantalla para identificar el modo actual.
Controles generales
4
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 7
DELETE
E
5
Controles generales
Control remoto Music Navigator
La pantalla LCD del control remoto refleja la pantalla del equipo principal.
ON/ECO - Enciende o apaga (modo EN ESPERA) el equipo.
SOURCE – Selecciona entre las fuentes Reproductor de CD, SINTONIZADOR, PC, REPRODUCTOR PORTÁTIL, USB y AUX.
MUTE - Silencia la salida de sonido.
CONTROL DE VOLUMEN - Ajusta el volumen.
En el modo navegación – Rótelo hacia la derecha para navegar hacia abajo o hacia la izquierda para navegar hacia arriba.
/
En el modo CD, Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA - Salta a la pista anterior/siguiente; busca hacia delante/atrás en la pista.
En el modo Sintonizador - Sintoniza la radio en sentido ascendente.
En el modo Reloj o Temporizador - Reduce el dígito de la hora y los minutos.
(PLAY/PAUSE) – En el modo CD,
Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA – Inicia y
pausa la reproducción.
TUNE/PRESET
En el modo CD, Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA - Detiene la reproducción; muestra
el número total de pistas en el disco actual cuando la reproducción se encuentra completamente detenida.
En el modo de Grabación - Detiene la grabación al dispositivo USB.
En el modo Sintonizador - Selecciona el modo de sintonía o memoria predefinida.
CD 1/CD 2/CD 3/CD 4/CD 5 – Reproduce el disco correspondiente.
BAND/INFO
En modo Sintonizador – Selecciona la banda de radio.
En los modos CD, USB o MP3/WMA – Muestra distintos datos en bucle. (p. ej. tiempo de pista, tiempo restante, etiqueta ID3, etc.)
En los modos Reproductor Portátil o USB – Muestra el uso de la memoria.
LCD ON/OFF – Activa o desactiva la pantalla LCD.
REC USB - Inicia y detiene la grabación a un dispositivo USB.
REC P. PLAYER – Inicia la grabación al reproductor mp3.
FM STEREO - Selecciona entre sonido mono y estéreo en el modo de sintonizador FM.
EQ - Selecciona un ecualizador predefinido.
BASS BOOST - Activa o desactiva la tecnología
Bass Boost.
PROGRAM – En el modo CD, Reproductor Portátil, USB y Sintonizador – Entra en el modo de programa.
REPEAT/RDS - En el modo CD - Repite una pista, CD o todos los CDs. En el modo Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA – Selecciona si desea repetir un archivo o todos los archivos. En el modo Sintonizador – Muestra información RDS.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 8
E
6
Controles generales
INTRO/CT – En el modo CD, Reproductor Portátil,
USB o MP3/WMA – Activa o desactiva el modo de introducción para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista / archivo. En el modo CT – Reemplaza la hora mostrada por la hora de la emisora RDS.
/PTY – En el modo CD, Reproductor Portátil, USB o MP3/WMA – Activa / desactiva la reproducción aleatoria. En el modo Sintonizador – Busca en la banda de radio por tipo de programa.
CLOCK – Muestra la hora. Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de configuración de reloj.
TIMER – Entra en el modo de configuración de temporizador. Activa o desactiva el temporizador.
SLEEP - Puede seleccionar el intervalo de tiempo en minutos antes de que la unidad se apague automáticamente.
DISC SKIP - Salta al siguiente disco en el modo CD.
Botones de navegación
Utilice el CONTROL DE VOLUMEN para seleccionar elementos.
ADD – Añade el elemento seleccionado.
DELETE – Elimina el elemento seleccionado.
BACK - En el modo de navegación – Sale de
la carpeta actual y vuelve al nivel anterior; sale del modo después de volver al nivel superior.
SELECT
Desde el modo parada – Entra en el modo navegación.
En el modo navegación - Reproduce la pista seleccionada o entra en la carpeta seleccionada.
Instalación de las baterías
El control remoto debe tener insertadas 3 baterías "AAA", "UM-4" o "R03" antes de su uso.
Pantalla
Indicación de fuente
Estado de la bandeja de CD: Iluminado si se encuentra cargada. Intermitente durante la reproducción.
Estado de grabación
Estado de modo de
reproducción
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 9
E
7
Configuración
Mostrar Demostración
Pulse el botón DEMO para activar/desactivar el modo de demostración.
Configurar el reloj
1. Mantenga pulsado el botón CLOCK en el control remoto hasta que parpadee la hora en la pantalla.
2. Pulse o para fijar la hora y después CLOCK para pasar al dígito de los minutos.
3. Pulse el botón o para fijar los minutos.
4. Presione el botón CLOCK dos veces para guardar y salir de la configuración.
Configurar el temporizador
Puede activar/desactivar el equipo o grabar desde el sintonizador a las horas que desee configurando el temporizador.
1. Mantenga pulsado el botón TIMER en el control remoto hasta que parpadee el mensaje “Timer On” y la hora en la pantalla.
2. Para configurar el tiempo, pulse o para fijar la hora y después TIMER para pasar
el dígito de los minutos.
3. Pulse el botón o para fijar los minutos.
4. Pulse TIMER para cambiar a la opción Timer Off mientras parpadea la hora en el reloj. Pulse el botón TIMER para seleccionar la fuente. Pulse o para seleccionar entre las opciones Player / Tuner / Rec Tuner / CD / USB. So selecciona Rec Tuner, pulse o para seleccionar la emisora predefinida.
5. Presione el botón TIMER. Ajuste el CONTROL DE VOLUMEN para fijar el volumen.
6. Presione el botón TIMER para guardar y salir de la configuración. El temporizador se activa automáticamente una vez guardada la configuración.
Activar el temporizador
Pulse el botón TIMER para encender / apagar la alarma.
Se mostrará en la pantalla una vez activado el temporizador.
Grabación de programas
Si el temporizador está activado, seleccione “Rec Tuner” como fuente para que la unidad grabe la radio a la hora predefinida. Asegúrese de que el dispositivo USB se encuentra conectado y tiene espacio suficiente en memoria.
Modo sueño
Puede seleccionar el intervalo de tiempo en minutos antes de que la unidad se apague automáticamente. Pulse SLEEP para seleccionar los periodos APAGADO, 120, 90, 60, 45, 30, 15 y 5 minutos. Se mostrará la palabra SLEEP en la pantalla si está activado el modo sueño.
Ver el tiempo de sueño restante
Si está activado el modo sueño, pulse el botón SLEEP un vez para ver el tiempo de sueño restante.
Ajustar el tiempo de sueño
Pulse el botón SLEEP de nuevo cuando se muestre el tiempo de sueño restante para cambiar el mismo.
Nota:
Si el sistema está ENCENDIDO, puede pulsar CLOCK para mostrar la hora actual durante 2 segundos.
Sugerencias:
La configuración de “Rec Tuner” corresponde a la grabación de programas. Para más información, consulte el párrafo siguiente.
Nota:
El modo de sueño se desactivará automáticamente al apagar el equipo.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 10
E
8
Funciones de sonido
Control de volumen
Rote el control de volumen del equipo principal o en el control remoto para ajustar el nivel de volumen.
Bass Boost
Pulse el botón BASS BOOST para activar / desactivar el refuerzo de las frecuencias más graves. Se mostrará B.BOOST en la pantalla una vez activado el temporizador..
Silenciar el sonido
Pulse MUTE en el control remoto para desactivar el sonido. Parpadeará la palabra MUTE en la pantalla.
Uso de las curvas de ecualizador predefinidas
Pulse EQ para cambiar entre las opciones FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC y CUSTOM. Se mostrará la palabra EQ en la pantalla una vez activada la función del temporizador.
Crear una curva personalizada
1. Pulse el botón EQ para seleccionar el modo CUSTOM.
2. Mientras se muestre la palabra CUSTOM, pulse
o para pasar por los niveles de
banda de graves y agudos.
3. Mientras se muestre la palabra BAS o TRE, ajuste el VOLUMEN para ajustar la ganancia asociada -10 y +10.
4. Pulse el botón EQ para salir.
Reproducción de CD y Discos mp3
Información importante acerca de CD y MP3/WMA
Este equipo es compatible con la reproducción de discos CD-RW / CD-R.
Notas sobre los Discos CD-R/RW:
• No coloque ninguna etiqueta en ninguno de los lados (tanto el lado grabado como el lado etiquetado) de un disco CDR / RW, ya que ello podría provocar un mal funcionamiento del mismo.
• Para evitar daños en el disco CD-R/RW, no abra la compuerta del disco mientras el equipo esté leyéndolo.
• No coloque un disco CD-R/RW sin grabar en el equipo. Ello podría retardar la lectura del disco.
• La capacidad de reproducción de los discos CD-RW podría variar debido a las variaciones en la calidad de los discos CD­RW y la grabadora utilizada para crear el disco.
Notas sobre los discos mp3/WMA:
• Utilice la extensión .mp3 al convertir archivos de sonido en mp3 para guardarlos en un CD-R(W) o CD-ROM, p. ej. Abc08.mp3. No utilice ninguna otra extensión, como .doc o .pdf.
• No utilice la extensión .mp3 para otros archivos de datos o texto. Ello podría generar serios problemas y molestas interferencias.
• Para mejorar la calidad en la reproducción de discos mp3/WMA, el CD deberá grabarse con una calidad de 128kbps o superior.
• No se recomienda utilizar un tamaño de disco de datos superior a los 650 Mb.
• El número total de archivos y carpetas en el disco no debe exceder los 250, lo cual dependerá también de los nombres de los archivos y carpetas.
• En el caso de discos con modos mezclados, sólo podrá seleccionar uno de los modos para su reproducción, dependiendo del formato de grabación.
• Para asegurar un buen rendimiento, espere a que el intercambiador de discos lea el disco antes de proceder.
• No es posible reconocer archivos mp3 en discos con el formato CD ROM EXTRA.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 11
CD-R / RW
E
9
Carga de discos
1. Pulse el botón SOURCE varias veces para seleccionar el modo CD.
2. Presione el botón DISC 1 /2 /3 / 4 /5
en el equipo principal para abrir la bandeja
de disco que desee.
3. Inserte un disco con la cara etiquetada orientada hacia arriba.
4. Pulse el mismo botón DISC para cerrar la bandeja del disco u otro botón DISC diferente para abrir directamente una bandeja de disco diferente.
5. Repita los pasos 2-4 para cargar discos en todas las bandejas de disco.
Se iluminará un icono de bandeja de disco permanente en la pantalla, indicando que la bandeja de disco correspondiente está ocupada. El icono de la bandeja de disco actual parpadeará en la pantalla. Si el disco es un CD mp3 / WMA, se iluminará el icono mp3 o WMA correspondiente en la pantalla.
Reproducción de discos
• Para reproducir los discos colocados en la bandeja de disco
• Pulse en el modo parada para reproducir todos los discos.
• Para reproducir un disco específico
• Pulse DISC SKIP en el equipo principal para pasar al disco siguiente.
• Para reproducir una pista específica del disco
• Pulse o para seleccionar la pista y pulse para iniciar la reproducción.
Pausar los discos
Pulse durante la reproducción para pausar el disco. Púlselo de nuevo para continuar.
Detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse para detener la reproducción. El equipo entrará en el modo de navegación durante los 10 segundos previos a la entrada en el modo de parada.
Seleccionar un disco
Pulse DISC SKIP para saltar un disco.
Saltar pistas
• Pulse o para saltar a la pista anterior o siguiente.
Explorar pistas
•Mantenga pulsado o para buscar por el CD durante su reproducción.
Reproducción de programa
Consulte la página 16 para más información.
Reproducción de CD y Discos mp3
Atención:
No presione o fuerce la bandeja de disco durante la reproducción o apertura de la
bandeja de CD.
Nota:
Asegúrese de extraer todos los discos del compartimento de disco antes de
desplazar o transportar la unidad.
Sugerencias:
En el modo SINTONIZADOR, PC, USB, REPRODUCTOR PORTÁTIL, o AUX, comenzará su reproducción el disco
correspondiente si pulsa el botón DISC 1 /2
/3 / 4 /5 .
Si no hay ningún disco insertado en la bandeja de disco correspondiente, se configurará el disco correspondiente en la siguiente bandeja ocupada.
Sugerencias:
En el modo de parada CD, pulse para entrar en el modo de navegación y
mostrar el menú de disco. En el modo de navegación de CD, pulse para volver al modo de parada.
Sugerencias:
Mientras reproduce un disco, puede abrir o cerrar otras bandejas para cambiar el
disco sin interrumpir la reproducción.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 12
E
Los controles de reproducción de los dispositivos USB y del reproductor mp3 son básicamente los mismos. Conecte primero los dispositivos y a continuación puede iniciar la reproducción.
Conexión de los dispositivos USB a la unidad principal
Inserte el puerto USB del dispositivo USB en el conector USB de la unidad principal. Desenchufe el dispositivo a desconectar.
Conexión del reproductor mp3 a la unidad principal
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo situado en la parte posterior del reproductor y saque el conector USB del reproductor.
2. Inserte el puerto USB del reproductor mp3 en el conector USB del reproductor de la unidad principal.
Desconexión del reproductor mp3 de la unidad principal
Pulse el botón de salida situado en el lateral derecho de la unidad para desconectar el reproductor del sistema de audio.
Selección del modo del reproductor USB o mp3
Pulse SOURCE de forma reiterada para seleccionar modo del reproductor USB o mp3.
Características de reproducción del reproductor USB / mp3
Inicio y pausa en la reproducción
Pulse para iniciar o hacer una pausa en la reproducción.
Detener la reproducción
Pulse para detener las operaciones de reproducción. La unidad entra en modo de navegación durante 10 segundos antes de entrara en modo stop.
Salto de archivos
• Pulse o para saltar al archivo anterior o siguiente.
• Pulse y mantenga pulsado o para buscar en un archivo cuando se está reproduciendo.
Uso de la memoria
Presione el botón BAND/INFO en el equipo principal o en el control remoto para ver el uso de la memoria en el dispositivo USB o en el reproductor mp3.
Reproductor USB y mp3
10
Inserte aquí el reproductor mp3
Inserte aquí el dispositi vo USB
Botón de salida del reprodu ctor mp3
Púlselo para desconectar el reproductor
Vista lateral
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 13
DELETE
E
Radio
Selección de la banda de sintonización
1. Presione el botón SOURCE para entrar en el modo Sintonizador.
2. Pulse el botón BAND para seleccionar entre las bandas FM, MW o LW de Radio.
Sintonización de una estación
Pulse el botón o para seleccionar una frecuencia. Pulse el botón o para explorar frecuencias.
Uso de las memorias predefinidas
El sintonizador puede encontrarse en los modos SINTONIZADOR o PREDEFINIDO.
• Pulse TUNE/PRESET para cambiar entre los modos SINTONIZADOR y PREDEFINIDO.
• Pulse o para acceder a la emisora predefinida anterior o siguiente.
Programación automática de memorias predefinidas (sólo FM)
Mantenga pulsado el botón BAND durante 2 segundos para explorar emisoras en la banda FM. Se almacenarán las emisoras como canales predefinidos. Es posible almacenar un máximo de 32 emisoras. Tenga cuidado, es posible que se borren sus canales predefinidos accidentalmente si el proceso de exploración y almacenaje se realiza de forma automática tras presionar el botón. Puede detener la exploración automática pulsando cualquier botón, aunque no será posible recuperar las emisoras eliminadas.
Configurar manualmente las memorias predefinidas
1. Pulse TUNE/PRESET para entrar en el modo SINTONÍA.
2. Pulse o para acceder a le frecuencia deseada.
3. Pulse el botón PROGRAM una vez. La posición de programa cuyo acceso sea más reciente parpadeará en la pantalla.
4. Si prefiere una posición de programa diferente, pulse o en el control remoto para desplazarse al número de memoria predefinida que desee (1-32).
5. Pulse PROGRAM para almacenar la frecuencia seleccionada en esta memoria predefinida.
Suprimir la señal estéreo
Pulse FM ST para cambiar entre los modos FM mono y estéreo. En el modo estéreo se mostrará
STEREO.
Sintonización de una emisora RDS
1. Pulse o para ir a la frecuencia deseada.
2. Si se encuentra una emisora RDS, RDS se ilumina en pantalla mostrando en nombre de la emisora.
Mostrar la información de una emisora RDS
Pulse REPEAT/RDS en el mando a distancia de forma reiterada para mostrar lo siguiente:
• frecuencia,
• nombre de la emisora (PS),
• tipo de emisora (PTY),
• hora del reloj (CT), o
• texto de radio (RT).
En modo CT, pulse la tecla INTRO/CT para sustituir la horra que aparece por la hora de la emisora RDS.
Búsqueda por tipo de programa (PTY)
(Sólo mando a distancia)
1. Pulse /PTY para introducir la selección PTY.
2. Pulse /PTY de forma reiterada para seleccionar un modo PTY.
3. En 5 segundos, pulse o para buscar una emisora que emita el tipo de programa seleccionado.
Puede buscar emisoras empleando uno de los siguientes tipos de programa:
NOTICIAS, EVENTOS, INFORAMACIÓN, DEPORTE, EDUCACIÓN, DRAMA, CULTURA, CIENCIA, VARIEDADES, M. POP, M. ROCK, M.MOR, M LIGERA , CLÁSICA, OTRAS M , TIEMPO, FINANZAS, NIÑOS, SOCIEDAD, RELIGIÓN, TELÉFONO, VIAJES, HOBBY, JAZZ, COUNTRY, NACION, TERCERA EDAD, M. FOLK, DOCUMENTALES, PRUEBAS, ALARMA .
Sugerencias:
En el modo PREDEFINIDO, pulse o
para acceder únicamente a las
emisoras predefinidas. No es posible
sintonizar manualmente una emisora en este modo.
Nota:
Las emisoras RDS sólo emiten en FM. Cuando la radio detecta una señal RDS, se
enciende el icono RDS.
11
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 14
12
Entrada de micrófono
E
Puede conectar un micrófono (no suministrado) al equipo. La salida será procesada en el altavoz mientras cante o hable con el micrófono.
Conexión de su micrófono
Conecte su micrófono al Conector MIC INPUT situado en la parte posterior del equipo.
Ajuste del Volumen
• Para activar la fuente de alimentación de la entrada de micrófono, gire el mando MIC VOLUME hasta oír un ‘clic’.
• Para aumentar el volumen de entrada del micrófono, gire el mando MIC VOLUME hacia la derecha.
• Para reducir el volumen de entrada del micrófono, gire el mando MIC VOLUME hacia la izquierda.
• Para desactivar la fuente de alimentación del conector MIC INPUT, gire el mando MIC
VOLUME hacia la izquierda hasta oír un ‘clic’.
Cantar o hablar con su micrófono
1. Conecte su micrófono al equipo y ajuste el control MIC VOLUME al nivel deseado.
2. Para cantar con su micrófono, pulse el botón SOURCE para seleccionar entre CD, SINTONIZADOR, REPRODUCTOR PORTÁTIL, USB o AUX. La entrada de señal de su voz a través del micrófono se mezclará con la señal en reproducción y saldrá por los altavoces (o auriculares si se encuentran conectados).
3. Para cantar o hablar sin mezclar la fuente de reproducción actual, pulse el botón SOURCE y seleccione AUXILIAR. Desconecte la entrada AUX (si se encuentra conectada) del equipo. La señal de entrada de su voz a través del micrófono saldrá por los altavoces (o auriculares si se encuentran conectados).
Grabación de entrada de micrófono
Consulte la página 14 para más información.
Nota:
El CONTROL DE VOLUMEN del equipo
principal ajusta el nivel de volumen de la fuente actual en reproducción y el micrófono. El control MIC VOLUME ajusta únicamente el nivel de volumen del micrófono.
Nota:
• Para conseguir el mejor rendimiento, le
recomendamos que mantenga el micrófono a una distancia de entre 5-10 cm mientras hable y cante con el micrófono.
• El sonido se acoplará normalmente si se acerca demasiado el micrófono al altavoz…. Es posible evitarlo si no orienta al micrófono hacia el altavoz mientras éste se encuentre conectado.
• La función ENTRADA DE MICRÓFONO de este equipo ha sido diseñada para recibir su entrada de señal de voz (canto o discurso) por medio del micrófono. No es adecuado para la recepción de señal musical con bajos o agudos ricos.
• Si no piensa utilizar el micrófono durante un periodo prolongado de tiempo, le recomendamos que desactive la fuente de alimentación de la entrada MIC INPUT girando el mando MIC VOLUME hacia la izquierda hasta oír un ‘clic’, y desconecte el micrófono.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 15
E
13
Grabación al reproductor mp3 / USB
La grabación al reproductor mp3 o dispositivo USB es básicamente la misma. Puede grabar archivos de CD, SINTONIZADOR o Entrada AUX al reproductor mp3 o dispositivo USB.
Grabación de un CD al reproductor mp3
Grabación Normal/Alta velocidad
1. Conecte el reproductor mp3 al puerto USB. Se mostrará el mensaje “USB Connected” en la pantalla del reproductor.
2. En el modo de parada CD o en el modo de navegación CD, pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto.
3. Pulse , o rote el CONTROL DE VOLUMEN para seleccionar Normal o Alta Velocidad.
4. Pulse , RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para confirmar la selección.
5. Pulse , , o para seleccionar la pista y después pulse .
La unidad comenzará la reproducción y se iniciará la grabación. Se mostrará la palabra REC en la pantalla.
6. Pulse , pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para detener la grabación.
Ejemplo (Grabar los 5 CDs):
1. Asegúrese de que está seleccionado el modo ALL DISCS pulsando varias veces el botón REPEAT.
2. Siga los pasos del 1 al 6.
Ejemplo (Para grabar únicamente las pistas seleccionadas de un CD):
1. Cree un programa de CD siguiendo las instrucciones de la sección “Configurar un
Programa de CD” en la página 15.
2. En el modo de parada CD o en el modo de pausa CD, pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto.
3. Pulse , o rote el CONTROL DE VOLUMEN para seleccionar Normal o Alta Velocidad.
4. Pulse , RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para confirmar la selección.
5. Pulse PROGRAM para entrar en el modo de reproducción de programa. Se iniciará la reproducción y la grabación. Se mostrarán las palabras PROGRAM y REC.
6. Pulse , pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para detener la grabación.
Nota:
La tasa de bit de codificación del temporizador, CD y señal AUX es la siguiente: CD / Aux : 128 kbps Sintonizador : 96 kbps
Sugerencias:
Para ver el tiempo restante (Rem), pulse el botón BAND/INFO en el modo de grabación.
Nota:
• La grabación en modo alta velocidad
puede ahorrar tiempo al grabar desde CDs. Es normal que se escuchen frecuencias más altas durante la grabación en alta velocidad.
• La grabación en alta velocidad sólo está disponible para CD.
Sugerencias:
Si ya se ha iniciado la reproducción de un
CD, la grabación se iniciará instantáneamente al pulsar el botón RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto.
Si se detiene la reproducción del CD, seleccione Normal/Alta velocidad utilizando
o y
presione entonces para confirmar la selección. Pulse
, , o para seleccionar la pista
y después para iniciar la grabación. La grabación no se iniciará hasta que el CD inicie su reproducción.
Sugerencias:
La grabación se detendrá automáticamente cuando se detenga el CD (Por ejemplo: al llegar al final del disco).
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 16
E
Grabación al reproductor mp3 / USB
14
Grabación desde el SINTONIZADOR / AUX al reproductor mp3
1. En el modo SINTONIZADOR o AUX, pulse RECORD-MP3 PLAYER en la unidad principal o pulse REC P. PLAYER en el control remoto para iniciar la grabación.
Ejemplo:
1. En el modo SINTONIZADOR, seleccione la emisora que desee grabar (consulte la página 11 para más detalles).
2. Pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para iniciar la grabación.
3. Pulse , pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para detener la grabación.
Grabación de programas
Consulte la sección "Configurar el temporizador” en la página 7.
Grabación con entrada de micrófono
Puede grabar la entrada de micrófono en el modo SINTONIZADOR y AUXILIAR. Conecte su micrófono al equipo y ajuste el control MIC VOLUME al nivel deseado.
En el modo SINTONIZADOR
1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo SINTONIZADOR.
2. Pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para iniciar la grabación.
3. Su entrada de señal de voz desde el micrófono se mezclará con la señal del SINTONIZADOR y se guardará como archivo mp3.
En el modo AUX
1. Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo AUX.
2. Para cantar o hablar sin mezclar la señal AUX, desconecte la entrada AUX (si se encuentra conectada) del equipo.
3. Pulse RECORD-MP3 PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto para iniciar la grabación.
4. La entrada de señal de voz de su micrófono se guardará como archivo mp3.
Grabar a un dispositivo USB
Siga los pasos de la sección “Grabar de un CD / SINTONIZADOR / AUX a un reproductor mp3"
de la última sección pulsando el botón RECORD­USB en el equipo principal o REC USB en el control remoto en lugar de RECORD-MP3
PLAYER en el equipo principal o REC P. PLAYER en el control remoto.
Información de grabación
Durante la grabación, pulse el botón BAND/INFO para mostrar el nombre del archivo actual, la velocidad de grabación (sólo en el modo de Grabación de CD) y el tiempo de grabación restante (Rem) de forma cíclica. Pulse de nuevo el botón BAND/INFO para salir.
Eliminar archivos del reproductor mp3 / dispositivo USB
1. En el modo de navegación, seleccione el archivo que desee eliminar utilizando los botones de navegación. (Consulte la sección “Botones de navegación” de la página 7 para más información).
2. Pulse el botón DELETE en el control remoto.
3. Rote el Control de volumen equipo o en el control remoto para seleccionar Sí y eliminar el archivo o No para cancelar la eliminación.
4. Pulse para confirmar su selección.
Eliminar todos los archivos
1. Para eliminar todos los archivos del dispositivo USB, mantenga pulsado el botón DELETE en el control remoto en el modo de navegación y modo de parada mp3.
2. Rote el Control de volumen equipo o en el control remoto para seleccionar Sí y eliminar el archivo o No para cancelar la eliminación.
3. Pulse para confirmar su selección.
File Name
04:30
NORMAL SPEED RECORDING
File Name
04:30
Rem: >3h
Velocidad de grabación (sólo en el modo de Grabación de CD)
Tiempo de grabación restante
Sugerencias:
No desconecte la entrada AUX si desea mezclar la señal de voz durante la grabación.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 17
E
15
Wireless Musiclink le permite disponer de un acceso remoto a la biblioteca de Windows Media Player en su ordenador. Consulte la página 3 para instalar los programas y el controlador necesarios antes de comenzar a reproducir música.
Conexión de su equipo al ordenador
1. Presione el botón SOURCE para entrar en el modo PC.
2. Ajuste la antena Wireless Musiclink situada en la parte posterior del equipo de forma que se encuentre orientada hacia arriba, como muestra la ilustración.
3. Conecte el cable USB suministrado al Transceptor Wireless Musiclink.
4. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador.
5. Ajuste la antena del Transceptor de forma que se encuentre orientada hacia arriba, como muestra la ilustración.
6. Se mostrarán los mensajes PC Searching y PC Connecting en la pantalla del equipo. Si no se haya ninguna conexión a PC se mostrará el mensaje PC No Connect.
7. Se mostrará un icono de conexión en la esquina derecha de su ordenador. Este icono indica la conexión entre su equipo y su ordenador.
Reproducir música por medio del transceptor Wireless Music Link
1. Pulse
/
o
/
para seleccionar
entre las opciones All music (Toda la
música), Genre (Género), Artist (Artista), Album (Álbum) y Playlists (Listas de reproducción) en su biblioteca de Windows
Media Player.
2. Pulse para confirmar los elementos seleccionados o para volver al nivel de menú anterior. Si el elemento seleccionado es una canción, se iniciará su reproducción.
Funciones de reproducción
Iniciar y detener la reproducción
Presione para iniciar y detener la reproducción.
Detener la reproducción
Pulse para detener la reproducción y mostrar la lista de canciones.
Saltar archivos
• Pulse
/
o
/
para saltar al
archivo anterior o siguiente.
• Mantenga pulsado
/
o
/
para buscar en un archivo durante su reproducción.
Nota:
Si pasa el cursor sobre el icono de conexión:
• Se mostrará el mensaje Link broken! si no
se haya ninguna conexión con su equipo.
• Se mostrará el mensaje No dongle si no se
conecta ningún transceptor Wireless Musiclink a su ordenador.
Wireless Musiclink
Sugerencia:
Para que el equipo principal muestre la información de CD y Canción, su PC
debe estar encendido y conectado a Internet. Para más información acerca de la conexión a Internet, consulte el archivo “léame” en el CD-ROM suministrado, o utilice la opción HELP (AYUDA) en el programa Wireless Music Link instalado en su PC.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 18
E
Controles avanzados de reproducción
En los modos CD y USB, los controles avanzados de reproducción le permiten muestrear, repetir y mezclar los archivos en reproducción, así como crear una Lista de Programas. En el modo USB, le permitirá cambiar el nombre de las pistas.
Muestreo de pistas
Pulse INTRO/CT en el control remoto para reproducir los 10 primeros segundos de cada una de las pistas del disco actual, de todos los discos de la bandeja, o para desactivar este modo. Se mostrará INTRO en la pantalla una vez activada la función.
Repetir
Pulse REPEAT/RDS en el control remoto para cambiar entre las opciones de repetición: Repetir la pista actual (REPEAT 1), Repite todas las pistas en los modos USB, REPRODUCTOR PORTÁTIL o MP3/WMA (REPETIR TODO), Repetir el disco actual (REPEAT 1 DISC), Repetir todos los discos (REPEAT ALL DISC), o Reproducción normal (ALL DISCS).
Reproducción aleatoria
Pulse /PTY en el control remoto para activar/desactivar la reproducción aleatoria. Se mostrará en la pantalla una vez activada. Se mezclarán todas las pistas de un disco, y se reproducirán una vez antes de realizar la mezcla y reproducción de las pistas en el disco siguiente.
Configurar una Lista de Programas
1. En el modo de navegación, pulse el botón DISC SKIP para seleccionar un disco.
2. Use los botones de navegación para seleccionar la pista / archivo que desee añadir a la Lista de Programas.
3. Pulse ADD en el control remoto para añadir la pista seleccionada en la siguiente posición disponible en el programa.
4. Repita los pasos 1 a 3 para almacenar más pistas en la memoria del programa.
5. Espere unos segundos para volver al modo de navegación.
Reproducir una Lista de Programas
Pulse PROGRAM para entrar en el modo de programa y después pulse . Se iniciará la reproducción del programa. Se mostrará la palabra PROGRAM.
Mostrar la Lista de programas
1. Durante la parada de la reproducción de un CD, pulse PROGRAM para entrar en el modo de PROGRAMA. Para mostrar la lista de programas, pulse .
2. Pulse o varias veces para ver cada una de las pistas asignadas a la lista de programas.
Eliminar la Lista de Programas
1. En el modo PROGRAMA, pulse o para seleccionar el programa que desee eliminar.
2. Pulse DELETE en el equipo principal o en el control remoto.
3. Pulse o para seleccionar No y cancelar la operación o Sí para confirmarla.
4. Pulse para confirmar su selección.
Eliminar toda la lista de programas
Siga los pasos anteriores y mantenga pulsado el botón DELETE en el equipo principal o en el control remoto en lugar de pulsarlo y soltarlo.
Pistas restantes
Puede cambiar el nombre de las pistas en el reproductor mp3 o el dispositivo USB.
1. En el modo de USB o REPRODUCTOR PORTÁTIL, pulse el botón PROGRAM en el control remoto para entrar en el modo de cambio de nombre.
2. Pulse el botón o para seleccionar una letra.
3. Pulse para confirmar la letra actual y desplazarse a la siguiente.
4. Pulse PROGRAM para confirmar y almacenar el nuevo nombre del archivo después de editar la última letra.
5. Pulse el botón para editar la letra anterior.
6. Pulse el botón DELETE para eliminar la letra.
Sugerencias:
Puede activar la reproducción aleatoria simultáneamente con la repetición de 1
disco (se reproducirán aleatoriamente las pistas de un disco) o con la repetición de todos los discos (se reproducirán aleatoriamente las pistas de todos los discos).
Nota:
Puede crear un programa con hasta 32 pistas.
Nota:
En el modo de parada CD, pulse PROGRAM para cambiar entre el modo
programa y el modo normal.
16
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 19
E
Controles avanzados de navegación
Navegación por los archivos
Unidad principal
DELETE – Elimina el elemento seleccionado.
SELECT
Desde el modo parada – Entra en el modo navegación.
En el modo navegación - Reproduce la pista seleccionada o entra en la carpeta seleccionada.
BACK
• Sale de la carpeta actual y vuelve a un nivel superior
• Sale del modo de navegación después de volver a la capa superior.
/- Se desplaza hacia arriba/abajo en una
lista.
Control remoto Music Navigator
Utilice el CONTROL DE VOLUMEN para seleccionar elementos.
• Desde el modo parada – Entra en el modo navegación.
• En el modo navegación - Reproduce la pista seleccionada o entra en la carpeta seleccionada.
• Sale de la carpeta actual y vuelve a un nivel superior
• Sale del modo de navegación después de volver a la capa superior.
ADD - En el modo CD, USB, REPRODUCTOR PORTÁTIL o MP3/WMA - Añade pistas a la Lista de programas.
ELIMINAR
• Al revisar la programación, elimina la pista de la Lista de programas.
• En los modos USB o REPRODUCTOR PORTÁTIL – Elimina el archivo del dispositivo USB o reproductor mp3 conectado.
• En el modo de cambio de nombre - Elimina la letra actual
17
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 20
E
18
Controles avanzados de navegación
Pantalla
En el modo de navegación, la pantalla mostrará lo siguiente. El elemento seleccionado se oscurecerá.
-ROOT Folder A Folder B Folder C
raíz o nombre de carpeta actual
carpeta
seleccionadasel
ected folder
carpeta
-Folder A File A
File B File C
canción
seleccionada
canción
raíz o nombre de carpeta actual
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 21
E
19
Nota:
• La secuencia de reproducción de carpetas se indica con las letras A a la G.
• La secuencia de reproducción de canciones se indica con los números (1 al 15) delante del nombre de la canción.
Consejos prácticos:
• Compruebe que el disco mp3/WMA está creado con una estructura de una única carpeta. Remítase al diagrama que se encuentra debajo para los detalles de la secuencia de reproducción sobre estructuras de carpetas multinivel.
• Por ejemplo, las carpetas y canciones desde el nivel 2 se reproducen antes de pasar a reproducir carpetas y canciones del nivel 3 .
Controles avanzados de navegación
NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
NIVEL 4
Carpeta 1
Carpeta 2
Carpeta 3
Carpeta 1.1
Carpeta 1.2
Carpeta 2.1
Carpeta 1.2.1
Canción 4 Canción 5
Canción 2.2 Canción 2.3 Canción 2.4
Canción 3.1 Canción 3.2
Canción 1.1.1 Canción 1.1.2 Canción 1.1.3
Canción 2.1.1 Canción 2.1.2
Canción 1.2.1.1 Canción 1.2.1.2 Canción 1.2.1.3
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 22
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
A
Folder 1
B
Folder 2
D
Folder 1.1
E
Folder 1.2
F
Folder 2.1
G
8
Song 1.1.1
9
Song 1.1.2 Song 1.1.3
10
Folder 1.2.1
11
Song 2.1.1
12
Song 2.1.2
13
Song 1.2.1.1 Song 1.2.1.2
14
Song 1.2.1.3
15
3
Song 2.2
4
Song 2.3 Song 2.4
5
C
Folder 3
1
Song 4 Song 5
2
6
Song 3.1 Song 3.2
7
20
Reproductor mp3
E
Insertar pilas en el reproductor
1. Deslice la puerta del compartimento de las pilas siguiendo la dirección de la flecha.
2. Inserte una pila "AAA"(UM4) según las polaridades que aparecen en el compartimento.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento
de las pilas.
Controles generales
– Púlselo una vez para encender la unidad. En modo reproducción, púlselo una vez para iniciar o hacer una pausa en la reproducción de música.
- En modo stop, púlselo una vez para apagar la unidad. Púlselo una vez para detener la reproducción de música.
– Salta a la canción anterior o al principio de la canción actual. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia atrás.
–Salta a la siguiente canción. Púlselo y manténgalo pulsado para buscar hacia adelante. LOCK – Gire el conmutador para bloquear o desbloquear las teclas del reproductor.
Headphones Jack – Inserte aquí los auriculares. (USB port) - Use el puerto USB para conectarlo al
sistema de audio. USB lock button – Púlselo y manténgalo pulsado y saque el conector USB de la unidad.
VOL + / - - Aumenta y disminuye el nivel de volumen. M – Selecciona entre las opciones de reproducción. (repetir una, repetir todas, reproducción aleatoria, repetir reproducción aleatoria) DSP – Selecciona entre modos DSP (Flat, Bass, Pop, Rock, Jazz)
Vista de pantalla
1. Muestra el nivel de volumen actual.
2. El indicador de modo de reproducción relativo se ilumina para mostrar la selección actual.
– repeatir pista
– repetir todo
– reproducción aleatoria
- repetir reproducción aleatoria
3. aparece cuando la función de bloqueo de teclas se encuentra activada.
4. muestra el nivel de las pilas.
5. Esta sección muestra información de la canción.
La información de esta sección supone que ha transferido con éxito archivos al reproductor mp3 y está preparado para reproducir música.
Encender / apagar el reproductor mp3
Pulse para encender el equipo La reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
Reproducción / Pausa
• En modo stop, pulse para iniciar la reproducción de la pista seleccionada. Aparece en pantalla el número de la pista actual, el tiempo de reproducción transcurrido y el título de la pista.
• Para hacer una pausa en la reproducción pulse durante la reproducción. Vuélvalo a pulsar para volver a la reproducción.
Nota: Esta unidad puede dejar de funcionar de
forma temporal si está sujeta a perturbaciones electroestáticas. Para volver al funcionamiento normal, puede ser necesario retirar la corriente eléctrica y volverla a conectar quitando y volviendo a colocar las pilas.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 23
1
2
3
6
5
4
21
Connections
E
Detener la reproducción
• Durante la reproducción pulse para detener la reproducción. Aparece el número total de pistas.
• Pulse en modo stop para desconectar la unidad.
Salto de pistas
• Para saltar a la pista siguiente, pulse y suelte el botón .
• Para ir a la pista anterior, pulse y suelte el botón .
Búsqueda de pistas
• Para buscar hacia atrás en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado el botón .
• Para buscar hacia adelante en la pista que se está reproduciendo, pulse y mantenga pulsado el botón .
Ajuste del volumen
Pulse VOL +/- para ajustar el volumen.
Bloqueo de teclas
• Para evitar la activación accidental de teclas, gire el conmutador de bloqueo de teclas hacia la izquierda. Se puede ver en pantalla el icono de bloqueo
DSP
Pulse el botón DSP de forma reiterada para seleccionar entre los modos DSP: FLAT > BASS > POP > ROCK > JAZZ La selección actual aparece brevemente en pantalla.
Modos de reproducción
Durante la reproducción, pulse M de forma reiterada para seleccionar entre los diferentes modos de reproducción: Reproducción normal Repetir pista – Repetir todo – Repetición aleatoria – Repetir repetición aleatoria –
Comprobación de actualizaciones
Visite www.thomson-lyra.com para las últimas noticias y actualizaciones de firmware para su Reproductor de Audio Digital Lyra. Debe actualizar el sistema después de nuevas descargas para que se ejecuten las nuevas aplicaciones.
Preguntas frecuentes
Puede conseguir información sobre preguntas frecuentes en www.thomsonlyra.com
Nota:
Si el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo es menor de 0:04, si se pulsa una vez Skip backward se volverá a la pista anterior. Si el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo es mayor que 0:04, si se pulsa una vez Skip backward se volverá al inicio de la pista actual.
Nota:
Cuando la unidad está en modo off y el conmutador de bloqueo de teclas está en la posición LOCK, si se pulse la tecla se puede provocar que la pantalla muestre el icono de bloqueo de teclas durante tres segundos.
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 24
E
22
Técnicas de resolución de problemas
Solución
• Compruebe que el cable de alimentación se encuentra conectado correctamente.
• Desenchufe la unidad durante un momento y enchúfela de nuevo.
• Compruebe el enchufe conectando otro dispositivo.
• Aumente el volumen.
• Compruebe la conexión de los altavoces.
• Compruebe que ha seleccionado la función correcta: CD, Sintonizador.
• Asegúrese de que el silencio está desactivado.
• Asegúrese de que no están conectados los auriculares.
• Compruebe la conexión de la antena.
• Mueva la antena.
• Desactive los aparatos eléctricos cercanos, como el secador de pelo, el aspirador, el horno microondas o cualquier luz fluorescente cercana.
• Compruebe que el CD se encuentre en la bandeja.
• Compruebe que la etiqueta del CD esté orientada hacia arriba.
• Compruebe que el modo PAUSA no se encuentre activado.
• Compruebe que está seleccionada la función de CD.
• Utilice el limpiador de lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Pruebe con otro CD.
Problema
El sistema no se enciende
Sin sonido
La recepción de radio es mala
El CD no se reproduce
Problema
El sonido del CD se entrecorta
El botón del CD no responde o no cambia los discos al pulsar DISC SKIP
El control remoto no funciona
Solución
• Limpie el disco.
• Compruebe que el disco no esté doblado, arañado o presente alguna otra señal de daño.
• Compruebe si algo hace vibrar al sistema. Si es así, traslade el sistema.
• Asegúrese de que los altavoces se encuentran a una distancia de al menos 3 pies o en una superficie diferente de la unidad principal.
• Cambie a otra función (Sintonizador) y de nuevo al CD.
• Compruebe que las baterías se encuentren instaladas correctamente.
• Reemplace las baterías gastadas.
• Compruebe que el sistema se encuentre conectado a la fuente de alimentación.
• Apunte con el control remoto directamente al panel frontal del sistema.
• Acérquelo al sistema.
• Elimine cualquier obstáculo entre el control remoto y el sistema.
Unidad principal
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 25
E
23
Mantenimiento
Solution
• Las pilas se deben insertar de forma adecuada. (Remítase a la P.23)
• Las pilas pueden estar vacías.
• La función de repetición o aleatoria puede estar activada. (Remítase a la P.25)
• Puede haber fuertes campos magnéticos (por ejemplo demasiado cerca del televisor) cerca de la unidad.
• Nivel de pilas bajo. Sustitúyalas con unas nuevas.( Remítase a la P.23)
• La función LOCK puede estar activada.( Remítase a la P.25)
• Puede que no haya pistas en formato mp3 en la tarjeta o memoria interna.
• La tarjeta de memoria puede presentar daños.
• Asegúrese que las pistas de audio están codificadas en formatos mp3 o Windows Media en velocidades compatibles. Velocidades compatibles con el reproductor: mp3 – 32 a 320 kbps wma – 48 a 160 kbps
• Los archivos WMA pueden estar protegidos por DRM y no dispone de los correspondientes derechos (licencia) para reproducir los archivos.
Compruebe la página Web y/o el sistema de ayuda de la aplicación del proveedor de servicio de descarga de música donde adquirió el contenido para más información acerca de detalles de adquisición de la licencia. Para más información acerca de cómo funciona la adquisición de una licencia, remítase a la página Web www.microsoft.com/windowsmedia/drm.
Problema
El reproductor no se enciende cuando se pulsa el botón PLAY.
¿Salto de pistas o mala calidad del sonido?
¿No se puede realizar la reproducció n?
No se pueden reproducir pistas en el reproductor.
Problema
No aparece la pantalla USB cuando se conecta al ordenador.
El reproducto r no responde al funcionami ento de las teclas
Solution
• Compruebe la conexión entre la unidad y el ordenador.
• Para reiniciar la unidad, desconecte el reproductor retirándole la batería. Vuelva a insertar la batería y vuelva a conectar el reproductor para volver al funcionamiento normal. (Remítase a la P.23)
Nota:
Esta unidad puede dejar de funcionar de forma temporal si está sujeta a perturbaciones electroestáticas.
Para volver al funcionamiento normal, puede ser necesario retirar la corriente eléctrica y volverla a conectar quitando y volviendo a colocar las pilas.
Reproductor mp3
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 26
24
Mantenimiento
E
Desconecte el sistema de sonido de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento.
Limpieza
Limpie la parte exterior del sistema utilizando una gamuza suave.
Reproductor de CD
PRECAUCIÓN Este sistema funciona con láser. Únicamente debe ser abierto por un técnico cualificado.
Manipulación de los CDs
• No toque las superficies de señal. Sostenga los CDs por los lados, o por un lado y el orificio.
• No coloque etiquetas o cintas adhesivas sobre la superficie.
• No arañe ni deteriore la etiqueta. Los CDs rotan a altas velocidades en el interior del reproductor.
• No utilice CDs dañados (agrietados o doblados)
Limpieza de los CDs
• Los CDs sucios pueden empeorar la calidad del sonido. Mantenga los CDs limpios pasando una gamuza suave desde el lado interior hacia el perímetro exterior.
• Si un CD se ensucia, humedezca un paño suave, escúrralo bien, aparte la suciedad con suavidad, y elimine cualquier gota de agua con un paño seco.
• No utilice pulverizadores de limpieza de grabación o agentes antiestáticos sobre los CDs. Tampoco limpie los CDs con benceno, disolvente u otro disolvente volátil que pudiera dañar la superficie del disco
Mantenimiento de la lente de CD
Si se ensucia la lente de su CD es posible que empeore la calidad del sonido reproducido. Para limpiar la lente necesitará adquirir un limpiador de lentes de CD que mantenga la calidad del sonido a la salida de su sistema. Para más información acerca de la limpieza de la lente de CD, consulte las instrucciones que acompañan al limpiador de la lente.
Especificaciones técnicas
Corriente eléctrica:230V~50Hz Dimensiones ( A x A x L mm): Tamaño de la unidad - 280 x 187 x 310 Altavoz - 278 x 185 x 229 Reproductor de CD: Curva de respuesta (+/- 2dB): 60Hz a 5kHz Placa de datos de servicio: Búsquela en la parte posterior del conjunto. Tamaño máximo de dispositivos de almacenamiento masivo compatibles: 20GB Peso de la unidad: 18kg
CS806 E 4/8/06 5:46 PM Page 27
Loading...