Thomson CS66 User Manual [it]

Informazioni sulla sicurezza
1
2
4
3
8
9
10
11
12
7
6
5
VEDERE I CONTRASSEGNI SUL FONDO/SU RETRO DELL’APPARECCHIO
CAUTELA
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
NON APRIRE.
.
AVVERTENZA :
PER EVITARE RISCHI D’INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON ESPORRE IL PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALLA CONDENSA.
IL FULMINE E LA FRECCIA ENTRO IL TRIANGOLO SONO
UN SIMBOLO DI
AVVERTIMENTO
CHE INDICA CHE C’È
UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO"
DENTRO IL
PRODOTTO.
CAUTELA: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA, NON TOGLIERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO).
INTERNAMENTE NON CI
SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE RIPARATE
DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
IL PUNTO
ESCLAMATIVO
ENTRO IL
TRIANGOLO È UN
AVVERTIMENTO CHE VI INFORMA CHE ISTRUZIONI
IMPORTANTI
ACCOMPAGNANO IL
PRODOTTO.
Folder 1
Folder 3
Song 1.1.1 Song 1.1.2 Song 1.1.3
Song 2.2 Song 2.3 Song 2.4
Song 1.2.1.1 Song 1.2.1.2 Song 1.2.1.3
Folder 1.2.1
Song 2.1.1 Song 2.1.2
Folder 2.1
Song 3.1 Song 3.2
Folder 1.1
Folder 1.2
Folder 2
A
E
G
B
C
F
D
3 4 5
6 7 8
9
10 11
12 13
Song 4 Song 5
1 2
14
15
Italiano
Informazioni sulla sicurezza
AVVERTENZA!
Aperto emette radiazioni laser invisibili. Evitare l’esposizione al raggio. Prodotto laser classe 1. Questo sistema deve essere aperto solo da tecnici qualificati per evitare incidenti causati dal raggio laser. LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Informazioni sui limiti d’impiego: sulla parte inferiore/posteriore dell’unità questa unità corrisponde ai requisiti prescritti.
Conforme alla targhetta di classificazione dell’unità. L’apparecchio
è in regola con gli attuali standard di sicurezza per quanto riguarda la sicurezza da un punto di vista elettrico e di compatibilità elettromagnetica.
Rispettate l’ambiente. Prima di liberarvi delle batterie, consultate il distributore che può essere in grado di riprenderle per riciclarle.
Scatenate tutta la forza- Solo non nei vostri timpani! Abbassate il volume dell’unità prima di
mettervi le cuffiette. Portate l’unità al volume desiderato solo dopo esservi sistemati le cuffiette.
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico, non più funzionante, dev’essere smaltito separatamente, e non assieme ai rifiuti domestici. L’Unione Europea ha
realizzato un sistema specifico di raccolta e riciclaggio, di cui sono responsabili i vari fabbricanti.
Questo apparecchio è stato progettato e prodotto mediante materiali ed elementi d’elevata qualità, che si possono riciclare e riutilizzare.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono in genere parti necessarie al corretto funzionamento del sistema, ma che possono rappresentare un pericolo per la salute e per l’ambiente, nel caso che non siano manipolati o smaltiti in maniera corretta. Di conseguenza, non eliminate il vostro apparecchio non più funzionante assieme ai rifiuti domestici.
Se siete i proprietari dell’apparecchio in questione, dovrete depositarlo presso l’appropriato punto di smaltimento locale, o lasciarlo presso il vostro rivenditore se ne acquistate uno nuovo.
• Se siete utenti professionali, è necessario che seguiate le istruzioni fornite dal fabbricante.
• Se l’apparecchio vi è stato affittato, o lasciato alla vostra attenzione, mettetevi in contatto con la vostra assistenza tecnica.
Aiutateci a proteggere l’ambiente in cui tutti noi viviamo!
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalle leggi vigenti in materia ambientale.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
 RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
ATTENTION –
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
La spina d’alimentazione viene utilizzata per la sconnessione dell’apparecchio, per cui deve rimanere prontamente operativa, e il suo impiego non deve essere ostacolato. Per sconnettere completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, si deve staccare completamente la spina d’alimentazione dalla presa di rete.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LASERAPPARAT AV KLASS 1 AREIL A LASER DE CLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
THOMSON 46, quai Alphonse Le Gallo 92648 Boulogne Cedex FRANCE 5630 7640 (D/I)
www.thomson.net
manuale per
l’utente
D/I
È importante leggere questo Manuale d’istruzioni prima di utilizzare questo nuovo prodotto per la prima volta.
CS66
Prima di cominciare Comandi generali
Apertura dell’imballaggio
Devono essere presenti i seguenti elementi:
• Un apparecchio principale (con 2 casse acustiche);
• Un telecomando;
• Una Guida per l’utente;
• Una scheda di garanzia Thomson.
Installazione
Per assicurare una ventilazione sufficiente, mantenere le distanze illustrate qui sotto:
Vista anteriore
10cm
Vista laterale
5cm
10cm
10cm
10cm
Connessione delle casse acustiche
Le prese jack per la connessione delle casse acustiche si trovano sul retro dell’apparecchio.
Per la connessione delle casse, far corrispondere i cavi rossi alle prese jack rosse, ed i cavi neri alle prese jack nere.
Connessione dei cavi alle casse acustiche
Premere verso il basso la linguetta del terminale della cassa acustica per inserire il cavo.
NOTA: assicurarsi che l’isolazione sia completamente rimossa dall’estremità dei cavi delle casse acustiche in tutti i punti di connessione.
Rilasciare la linguetta per bloccare il cavo nel terminale.
Utilizzo dell’antenna
Prima di servirsi del sistema audio, assicurarsi che l’antenna FM, per la modulazione di frequenza, sia posizionata correttamente.
L’antenna FM consiste nel cavo a spirale collegato al retro dell’apparecchio. Svolgerla, accertarsi che sia interamente estesa (si può eventualmente attaccarla alla parete retrostante l’apparecchio mediante un po’ di nastro adesivo, se possibile. Più sarà alta la sua posizione, migliore sarà la ricezione.)
È necessario anche connettere l’antenna ad anello AM, per la modulazione d’ampiezza, posta sul retro dell’apparecchio, se si desidera l’ascolto d’emittenti ad onde medie.
Ruotare l’antenna ad anello AM per ottenere la miglior ricezione possibile.
Ingresso alimentazione CA e CC
Assicurarsi di aver connesso tutti i cavi prima di allacciare l’alimentazione elettrica. Per l’alimentazione CA, connettere la spina d’alimentazione ad una presa di rete CA (230 V~50 Hz). Si può alimentare l’apparecchio anche mediante
Nota: l’alimentazione CC verrà sconnessa al momento della connessione dell’alimentazione CA. Non connettere entrambe le alimentazioni, CC e CA, allo stesso tempo.
un adattatore a 12 V CC (non incluso a corredo). Connettere l’adattatore alla presa d’ingresso posta sul retro dell’apparecchio.
Far riferimento all’apparecchio principale o al telecomando mentre si leggono le descrizioni qui di seguito.
Vista anteriore
ON/ECO – Per accendere/spegnere
l’apparecchio. Ricordarsi di staccare il cordone d’alimentazione dalla presa di rete, se si prevede di non utilizzare il sistema per un certo periodo di tempo. SOURCE – Per selezionare le modalità CD, Tuner (sintonizzatore) ed AUX (ausiliaria). / – Per saltare a ritroso o in avanti nell’ambito del brano / file; per decrementare / incrementare il valore della frequenza radio. – Per avviare e sospendere la riproduzione. – Per arrestare la riproduzione.
BAND – Per selezionare la gamma d’onda radio. Manopola di comando Volume – Per
regolare il livello d’ascolto. AUX IN – Asportare il coperchietto ed inserire gli spinotti dei cavetti audio del dispositivo esterno nelle prese jack L (canale sinistro) ed R (canale destro). – Rimuovere il coperchietto AUX INPUT per l’inserimento dello spinotto della cuffia (o degli auricolari).
Vista superiore
OPEN – Premere per aprire lo sportellino del
compartimento CD. Premere lo sportellino verso il basso per richiuderlo. ALARM – Premere una volta per verificare l’ora della sveglia; premere e mantener premuto per attivare / disattivare la funzione della sveglia. DISPLAY – Premere una volta per selezionare la visualizzazione analogica o digitale dell’orologio. Premere e mantener premuto per attivare o disattivare la funzione di attenuazione della luminosità del visualizzatore (dimmer). ADJUST – Per regolare l’orologio ed il temporizzatore. Premere e mantener premuto per modificare i colori di fondo del visualizzatore.
Telecomando
ON/ECO – Per accendere/spegnere l’apparecchio. Vol – Per regolare il livello d’ascolto.
– Per arrestare la riproduzione. – Per avviare e sospendere la riproduzione. / – Per saltare a ritroso o in avanti, nell’ambito di un brano o file; per operare un decremento o incremento del valore della frequenza radio. Preset EQ – Per selezionare gli effetti EQ d’equalizzazione. X-Bass – Per attivare o disattivare l’effetto di risalto delle basse frequenze. Display – Premere ripetutamente per selezionare la visualizzazione dell’orologio o delle caratteristiche della riproduzione. Stereo – Per selezionare l’attivazione o disattivazione della modalità stereo del sintonizzatore. Folder Preset – Per scegliere le stazioni preselezionate in modalità sintonizzatore; per selezionare le cartelle (se disponibili) durante la riproduzione di brani mp3 / WMA. Prog•Set – Per accedere alla modalità di programmazione; per confermare le selezioni. Band•APP – Per selezionare la gamma d’onda in modalità sintonizzatore; per avviare la programmazione delle emittenti preselezionate. Source – Per selezionare una delle seguenti modalità: CD, Tuner (sintonizzatore) e AUX (ausiliaria). Repeat – Per selezionare una delle modalità di ripetizione della riproduzione. – Per attivare o disattivare la riproduzione casuale. Intro. – Per attivare o disattivare la funzione d’esplorazione dei brani. Alarm On/Off – Per attivare o disattivare la funzione di sveglia. Adj Time – Per accedere alla modalità di regolazione dell’ora. Adj Alarm – Per accedere alla modalità di regolazione della sveglia.
Installazione delle batterie
Prima del suo impiego, inserire nel telecomando 2 batterie di tipo “AAA” o “LR03”.
Visualizzatore
1. Modalità di riproduzione
2. Funzioni dell’orologio
3. Funzioni di registrazione
4. Effetti di equalizzazione (EQ) e di risalto delle basse frequenze
5. Indicazione dell’ora: antimeridiana (AM) o pomeridiana (PM)
6. Fonti sonore
7. Formati di file
8. Unità della frequenza radio
9. Ora digitale, numero di brano o di file, durata di riproduzione trascorsa
10. Gamme d’onda radio
11. Progressione della riproduzione
12. FM stereo
Orologio e temporizzatore
Regolazione dell’orologio
1. Premere contemporaneamente i pulsanti DISPLAY e ADJUST (oppure quello Time Adj del telecomando) per accedere alla modalità d’impostazione dell’orologio. L’ora dell’orologio appare allora sul visualizzatore, con le cifre dell’ora che lampeggiano.
2. Premere il pulsante , oppure quello , per regolare l’ora indicata.
3. Premere il pulsante ADJUST (oppure quello Adj Time del telecomando) per passare alla regolazione delle cifre dei minuti.
4. Premere il pulsante , oppure quello , per impostare i minuti.
5. Premere il pulsante ADJUST (oppure quello Adj Time del telecomando), per confermare le impostazioni.
Regolazione del temporizzatore
1. Premere contemporaneamente il pulsante ALARM e ADJUST (oppure quello Adj Alarm del telecomando) per accedere alla modalità di regolazione del temporizzatore. Sul visualizzatore appare allora l’ora d’attivazione del temporizzatore, con le cifre dell’ora che lampeggiano.
2. Premere il pulsante , oppure quello ,
per regolare l’ora.
3. Premere il pulsante ADJUST (oppure quello Adj Alarm del telecomando), per spostarsi alle cifre indicanti i minuti.
4. Premere il pulsante , oppure quello , per regolare i minuti.
5. Premere il pulsante ADJUST (oppure quello Adj Alarm del telecomando), per spostarsi alla selezione della fonte.
6. Appare allora l’indicazione “SC” (selezione della fonte). Premere il pulsante , oppure quello , per selezionare la sorgente (CD, Tuner (sintonizzatore), o Buzz (segnale acustico)). Appare allora l’indicazione corrispondente alla sorgente (con la funzione Buzz indicata come “SC:bU”)
7. Premere il pulsante ADJUST (oppure quello Adj Alarm del telecomando), per spostarsi all’impostazione del livello d’ascolto.
8. Premere il pulsante , oppure quello , per impostare il volume. Nel caso della selezione del segnale acustico (buzz) come fonte, la regolazione del volume non è possibile.
9. Premere il pulsante ADJUST (o Adj Alarm del telecomando) per confermare le impostazioni.
• Il temporizzatore verrà attivato automaticamente una volta completate le impostazioni.
Orologio e temporizzatore
Attivazione del temporizzatore
Premere e mantener premuto il pulsante ALARM sull’apparecchio principale (oppure quello Alarm On/Off del telecomando) per attivare o disattivare la funzione del temporizzatore. Quando la funzione è attivata, appare l’indicazione “ALARM”. Il temporizzatore non può essere impostato o attivato se l’ora dell’orologio non è stata prima regolata. Seguire le istruzioni del capitolo “Regolazione dell’orologio” per impostare l’orologio stesso.
Visualizzazione analogica e digitale dell’orologio
Sono disponibili due modalità di visualizzazione dell’orologio: analogica e digitale. Premere il pulsante DISPLAY per commutare tra queste due modalità. Al centro dell’orologio analogico, l’indicazione “P” sta per ora pomeridiana, “A” per ora antimeridiana.
Funzione “Sleep” (per addormentarsi)
Si può selezionare l’intervallo di tempo in minuti prima che l’apparecchio si spenga automaticamente.
• Premere il pulsante Sleep del telecomando per selezionare un parametro tra quelli disponibili: OFF (funzione disattivata), 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 e 10 minuti. L’indicazione “SLEEP” lampeggia sul visualizzatore quando la funzione è attivata.
• Quando la funzione Sleep è attivata, premere una volta il pulsante Sleep per visualizzare la durata restante del tempo per addormentarsi, in minuti.
• Premere di nuovo il pulsante Sleep, quando è visualizzata la durata restante del tempo per addormentarsi, per poter modificare tale intervallo.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
La funzione Sleep viene automaticamente disattivata quando l’apparecchio viene spento.
Caratteristiche particolari
Curve di equalizzazione preimpostate
Premere il pulsante Preset EQ del telecomando per commutare tra le impostazioni FLAT (risposta piatta), JAZZ, ROCK, POP e CLASSICAL (musica classica). La selezione corrente è evidenziata sul visualizzatore.
X-Bass
Premere il pulsante di funzione X-Bass del telecomando per attivare /disattivare la caratteristica di risalto delle basse frequenze X-Bass. Appare allora l’indicazione X-Bass.
Modifica della luminosità del visualizzatore
Premere e mantener premuto il pulsante DISPLAY, posto sulla parte superiore dell’apparecchio, per modificare il livello di luminosità del visualizzatore.
Modifica dei colori del visualizzatore
Premere e mantener premuto il pulsante ADJUST, posto sulla parte superiore dell’apparecchio, per modificare i colori del visualizzatore.
Avvio rapido
Consultare le seguenti istruzioni per le operazioni di base per la riproduzione e l’ascolto della radio. Per le operazioni dettagliate e le caratteristiche più avanzate, consultare i paragrafi corrispondenti.
Ascolto di dischi CD-A/mp3/ WMA
1. Premere il pulsante ON/ECO per accendere l’apparecchio.
2. Premere il pulsante SOURCE per selezionare la modalità CD.
3. Premere il pulsante OPEN, posto sulla parte superiore dell’apparecchio, per aprire lo sportellino del compartimento CD.
4. Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto.
5. Richiudere lo sportellino del compartimento CD.
•Attendere mentre l’apparecchio rileva e conteggia il numero totale di brani presenti sul disco.
• Se il compartimento CD non contiene alcun disco, o se il disco stesso fosse illeggibile, sul visualizzatore lampeggia l’indicazione “disc”.
6. Premere il pulsante per avviare la riproduzione. Premere di nuovo lo stesso pulsante per sospendere la riproduzione, ed ancora una volta per ripristinarla.
• Nel caso di un file di tipo mp3 o WMA, sul visualizzatore compare l’indicazione mp3 o WMA.
• Durante la fase di riproduzione, sul visualizzatore compaiono, alternativamente, l’indicazione della durata trascorsa di lettura ed il numero del brano corrente.
7. Premere il pulsante , oppure quello ,
8. Premere il pulsante per arrestare la
Ascolto della radio
1. Premere il pulsante ON/ECO per accendere
2. Premere il pulsante SOURCE per selezionare la
3. Premere il pulsante BAND (oppure quello
4. Premere il pulsante , oppure quello ,
per selezionare il brano / file precedente o successivo. Premere e mantener premuti gli stessi pulsanti per operare una ricerca nell’ambito del disco, mentre questo è in fase di lettura.
riproduzione.
l’apparecchio.
modalità TUNER, sintonizzatore.
Band•APP del telecomando) per selezionare la gamma d’onda della radio.
per decrementare o incrementare il valore della frequenza radio. Premere e mantener premuto per operare una ricerca automatica dei canali; sul visualizzatore compare l’indicazione “AUTO” durante il progredire della ricerca.
Riproduzione di CD
CD-R / RW
Questo apparecchio permette la riproduzione dei CD-R/RW.
Avvertenze sui dischi CD-R/Avvertenze sui dischi CD-R/
Avvertenze sui dischi CD-R/
Avvertenze sui dischi CD-R/Avvertenze sui dischi CD-R/ RW:RW:
RW:
RW:RW:
• Non incollare alcun tipo di etichetta sul CD-R/RW, su
nessuno dei due lati, dato che ciò può provocare un malfunzionamento dell’apparecchio.
• Le prestazioni di riproduzione di un CD-R/ RW possono risultare molto diverse, in funzione della qualità del supporto di masterizzazione e dell’apparecchio utilizzato per registrare il CD.
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
Accertarsi di avere rimosso
tutti i CD dagli scomparti
prima di spostare o
trasportare l'apparecchio!
Riproduzione di base
Consultare il capitolo “Avvio rapido” per la riproduzione di base.
Riproduzione casuale
Premere il pulsante del telecomando per attivare o disattivare la riproduzione casuale. Quando è attiva questa funzione, sul visualizzatore compare l’indicazione “Random”.
usare altre estensioni come .doc, .pdf.
• Non usare l’estensione .mp3 per altri file di testo o comunque non audio: ciò potrebbe portare a un grave malfunzionamento e a dannose interferenze acustiche.
• Per una migliore qualità di riproduzione dei dischi mp3, la qualità del CD dovrebbe essere impostata a 128kbp o superiore.
• Dimensioni dati del disco superiori a 650MB sono sconsigliate.
• La capacità di riproduzione di dischi CD-RW può variare in base alla qualità del disco CD-RW e del masterizzatore usato per creare il disco.
• Per dischi in modalità mista, solo una modalità verrà selezionata per la riproduzione, in base al formato di registrazione.
• Per assicurare delle buone prestazioni, aspettare che il selettore disco abbia letto com pletamente il disco prima di procedere.
•I file mp3 in formato CD ROM EXTRA non vengono riconosciuti.
Ripetizione della riproduzione
Premere ripetutamente il pulsante Repeat del telecomando per selezionare una delle modalità disponibili; l’indicazione corrispondente apparirà allora sul visualizzatore:
“Repeat 1”: ripetizione del brano corrente; “Repeat All”: ripetizione di tutti i brani; Nessun’indicazione: riproduzione normale.
Note per la riproduzione di un discoNote per la riproduzione di un disco
Note per la riproduzione di un disco
Note per la riproduzione di un discoNote per la riproduzione di un disco mp3/WMAmp3/WMA
mp3/WMA
mp3/WMAmp3/WMA
• Usare .mp3 come estensione quando si convertono dei file audio in mp3 per salvarli su un CD-R(W) o su un CD­ROM, per esempio Abc08.mp3. Non
Riproduzione di CD Riproduzione di CD
Esplorazione dei brani
Durante la riproduzione, premere il pulsante Intro del telecomando per attivare o disattivare la modalità “Intro”, che riproduce i primi 10 secondi di ciascun brano / file. Appare l’indicazione “Intro” quando è attivata questa funzione.
Visualizzazione dell’orologio
2. Premere il pulsante , oppure quello ,
3. Premere il pulsante Prog•Set per confermare
4. Una volta completata la programmazione,
/ caratteristiche della riproduzione
Durante la fase di riproduzione, premere il pulsante Display del telecomando per selezionare tra le visualizzazioni disponibili: orologio analogico, orologio digitale e informazioni corrispondenti alla riproduzione.
Visualizzazione e modifica di un elenco di programmazione
1. Premere ripetutamente il pulsante Prog•Set per
Per modificare la posizione di programmazione,
Selezione delle cartelle (solo per dischi di tipo mp3 / WMA)
Premere il pulsante Folder / Preset (verso l’alto o verso il basso) del telecomando per passare alla cartella non vuota, successiva o precedente.
Creazione e riproduzione di programmazioni
Si può programmare un massimo di 30 brani.
1. In modalità arresto, premere il pulsante Prog•Set del telecomando. Appare allora l’indicazione “Pr: 01” (prima posizione di programmazione), seguita dal valore “00”.
2. Premere il pulsante , oppure quello ,
3. Premere il pulsante Prog•Set per confermare.
Cancellazione di programmazioni
Premere e mantener premuto il pulsante per cancellare l’elenco di programmazione; appare allora l’indicazione “clr”. L’elenco di programmazione verrà ad essere cancellato anche quando si apre lo sportellino del compartimento CD.
per selezionare un brano / file da memorizzare nella posizione di programmazione 1.
la selezione e memorizzare il brano in questione. Appare allora la successiva posizione di memorizzazione disponibile. Ripetere i passi 2 e 3 per memorizzare ulteriori brani. In modalità programmazione, appare allora l’indicazione PROG.
premere il pulsante per avviare la riproduzione della programmazione.
prender visione dell’elenco di programmazione.
premere il pulsante Prog•Set fino a visualizzare la posizione che si desidera modificare.
per selezionare il nuovo brano da memorizzare.
Sequenza di riproduzione mp3/WMA
• Far riferimento al diagramma qui sotto per dettagli della sequenza di riproduzione sulla struttura delle cartella a livello multiplo.
•I brani vengono riprodotti prima di quelli contenuti nelle cartelle di ciascun livello.
LIVELLO 1 LIVELLO 2 LIVELLO 3 LIVELLO 4
Cartella 1
Cartella 2
Cartella 3
Brano 4 Brano 5
Nota:Nota:
Nota:
Nota:Nota:
• La sequenza di riproduzione delle cartelle viene indicata da lettere dalla A alla G.
• La sequenza di riproduzione dei brani viene indicata da numeri dall’1 al 15 preposti al nome del brano.
Cartella 1.1
Cartella 1.2
Cartella 2.1
Brano 2.2 Brano 2.3 Brano 2.4
Brano 3.1 Brano 3.2
Brano 1.1.1 Brano 1.1.2 Brano 1.1.3
Cartella 1.2.1
Brano 2.1.1 Brano 2.1.2
Brano 1.2.1.1 Brano 1.2.1.2 Brano 1.2.1.3
Radio
Ascolto di base
Consultare il capitolo “Avvio rapido” per sapere come selezionare la modalità radio e la gamma d’onda, e come attuare la ricerca dei canali.
Preselezione automatica dei canali
Premere e mantener premuto il pulsante BAND (oppure quello Band•APP del telecomando) per scandire le emittenti radio. Si possono memorizzare al massimo 30 stazioni. Attenzione a non cancellare inavvertitamente i canali già preselezionati, dato che il processo di scansione e memorizzazione dei canali viene avviato automaticamente, una volta premuto il pulsante. Durante la fase di programmazione compare l’indicazione lampeggiante “Prog”. Premere il pulsante Band•APP per arrestare la scansione.
Preselezione manuale dei canali
Si possono memorizzare al massimo 30 stazioni.
1. Premere il pulsante BAND (oppure quello Band•APP del telecomando) per selezionare la gamma d’onda.
2. Premere il pulsante , oppure quello , per selezionare l’emittente da memorizzare.
3. Premere il pulsante Prog•Set del telecomando per accedere alla modalità programmazione.
4. Premere il pulsante Folder/Preset (verso l’alto o il basso) per selezionare una posizione di memorizzazione (fino ad un massimo di 30 posizioni). Mentre si sta selezionando la posizione di preselezione, il corrispondente numero lampeggia.
5. Premere il pulsante Prog•Set per confermare l’impostazione.
Ascolto dei canali preselezionati
Premere il pulsante Folder/Preset (verso l’alto o il basso) del telecomando per selezionare la posizione di memorizzazione desiderata.
Soppressione del segnale stereofonico
Premere il pulsante Stereo del telecomando per commutare tra la riproduzione FM monofonica e stereofonica di stazioni radio.
Nel caso di una ricezione FM stereo debole, la selezione della modalità mono può ridurre il rumore di fondo.
Ingresso ausiliario
Connessione di un dispositivo esterno
Asportare il coperchietto AUX IN dal pannello anteriore dell’apparecchio, ed inserire i cavetti audio (non forniti a corredo) alle prese jack di ingesso L (canale sinistro) ed R (canale destro).
Selezione e riproduzione di un apparecchio esterno
Premere il pulsante SOURCE per selezionare la modalità AUX, e controllare così la riproduzione dell’apparecchio esterno. Regolare il livello d’ascolto mediante la rotazione della manopola del volume sul pannello anteriore dell’apparecchio.
Suggerimenti per la risoluzione di eventuali problemi
Problema
Il sistema non si accende
Non viene emesso nessun suono
Ricezione radio mediocre
Il CD non viene riprodotto
Soluzione
• Verificare la corretta connessione del cordone d’alimentazione.
• Staccare per un attimo l’apparecchio dall’alimentazione di rete, e quindi riconnetterlo.
• Verificare la presa di rete servendosi di un altro apparecchio.
• Aumentare il livello d’ascolto.
• Verificare il collegamento alle casse.
• Verificare di aver selezionato la funzione corretta: CD, Tuner (sintonizzatore).
• Assicurarsi che non sia stata connessa la cuffia (o gli auricolari).
• Verificare la connessione dell’antenna.
• Spostare l’antenna.
• Spegnere eventuali dispositivi elettrici posti in prossimità, quali asciugacapelli, aspirapolvere, forno micro­onde, lampade fluorescenti.
• Verificare che nel cassetto porta-dischi sia ben presente un CD.
• Verificare che l’etichetta del CD sia rivolta verso l’alto.
• Verificare che non sia attivata la modalità PAUSE.
• Verificare di aver ben selezionato la funzione CD.
• Utilizzare un dispositivo di pulizia dell’obbiettivo interno del lettore CD.
• Pulire il disco.
• Tentare la riproduzione di un altro disco.
Problema
Il suono del CD non è continuo
Il pulsante CD non risponde
Il telecomando non funziona
Soluzione
• Pulire il disco.
• Verificare il disco per eventuali piegature, graffi o altri danni.
• Verificare se qualche causa esterna induce vibrazioni al sistema. Se tale fosse il caso, spostare il sistema in un’altra posizione.
• Assicurarsi che le casse si trovino ad almeno un metro di distanza, o su un ripiano diverso da quello su cui è disposto l’apparecchio principale.
• Commutare ad un’altra funzione (Tuner) e quindi far ritorno alla modalità CD.
• Verificare che le batterie siano state inserite correttamente.
• Sostituire le batterie esaurite.
• Verificare se il sistema è ben connesso all’alimentazione di rete.
• Indirizzare il telecomando direttamente verso il pannello anteriore del sistema.
• Spostarsi più vicino al sistema.
• Rimuovere eventuali ostacoli interposti tra il telecomando ed il sistema.
Ulteriori Informazioni
Scollegare il sistema audio dall’alimentazione prima di effettuare qualsiasi manutenzione.
Lettore di CD
ATTENZIONE! Questo apparecchio opera grazie a un raggio laser. Dev’essere pertanto aperto solo da un tecnico qualificato.
Pulizia dei CD
• CD sporchi possono provocare una bassa qualità di riproduzione. Mantenere sempre i CD puliti strofinandoli molto leggermente con un panno soffice, a partire dal foro interno verso il bordo esterno.
• Se un CD si è sporcato, inumidire un panno soffice con acqua, strizzarlo bene e togliere lo sporco con cura. Rimuovere quindi eventuali goccioline residue con un panno secco.
Manutenzione della lente ottica del lettore di CD
Quando la lente ottica del lettore CD si impolvera, la riproduzione sonora può scadere di qualità. Per pulire la lente è necessario acquistare un accessorio apposito che aiuterà a mantenere elevata la qualità di riproduzione del lettore. Per istruzioni sulla pulizia della lente del lettore far affidamento al modo d’impiego che si trova assieme a tale prodotto.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione: 230V~50Hz Dimensioni: (H x W x D mm) Unità - 178 x 130 x 210 Altopartante - 178 x 120 x 130 Peso netto: 3.6kg Registratore: Curva di risposta: 125Hz-8kHz (­5dB) Lettore CD: Curva di risposta (+/- 2dB): 60Hz a 20 kHz Placca di classificazione: Cercarla sul retro dell’apparecchio.
Precauzioni per la sicurezza
• Non aprire mai il guscio in nessuna circostanza. Qualsiasi riparazione e regolazione interna deve essere fatta solo da un tecnico qualificato.
• Non fare mai funzionare questo apparecchio con il guscio rimosso.
• Non toccare il lettore con le mani bagnate. Se un liquido qualsiasi entra nell’apparecchio, fatelo controllare da un tecnico qualificato.
• Questo lettore CD usa un raggio laser per leggere la musica sul disco. Il meccanismo laser corrisponde al braccio e alla cartuccia di un giradischi. Anche se questo prodotto incorpora una lente laser è completamente sicuro se fatto funzionare seguendo le indicazioni.
• Nel lettore i dischi ruotano ad alta velocità. Non usare dischi danneggiati, distorti o scheggiati.
• Per prevenire danni al prodotto, spostare l’interruttore sul voltaggio appropriato.
• Non toccare la lente che è sistemata dentro lo scomparto del disco. Inoltre per prevenire la formazione di polvere sulla lente non lasciare la porta dello scomparto aperta per lunghi periodi. Se la lente si sporca pulirla con un pennello morbido, o con un pennello che soffia aria come quelli usati per le lenti della macchina fotografica.
• L’apparecchio non dev’essere esposto a gocciolii o spruzzi e non si deve porre sullo stesso alcun oggetto contenente un liquido qualsiasi, quale ad esempio un vaso da fiori.
• Sull’apparecchio non si deve porre alcuna sorgente di fiamme vive, quali ad esempio candele accese.
• Si deve prestare attenzione al rispetto dell’ambiente circostante, quando ci si sbarazza delle batterie esaurite.
• Lasciare uno spazio appropriato, tutto intorno all’apparecchio, per garantire una sufficiente ventilazione.
• Non si deve impedire una corretta ventilazione ostruendo gli orifizi con oggetti quali giornali, tovaglie, tende, etc.
• Utilizzare questo apparecchio in ambienti temperati.
Ulteriori Informazioni
Informazioni importanti sulle batterie
• Nel caso che non si utilizzi il telecomando per più di un mese, rimuovere le batterie per evitare perdite di liquido elettrolito.
• Sbarazzarsi immediatamente delle batterie che presentano perdite, dato che possono provocare bruciature alla pelle o altre ferite. Liberarsi delle batterie in modo appropriato, in accordo con le disposizioni di legge o locali.
• Tutte le batterie possono perdere liquido elettrolito nei casi seguenti:
- se mescolate con tipi differenti di batterie;
- se inserite in modo non corretto;
- se non vengono tutte sostituite allo stesso tempo;
- se gettate nel fuoco; o
- se si tenta di ricaricare una batteria che non è prevista per tale scopo.
Sicurezza per l’impiego delle cuffie
•Non ascoltare tramite le cuffie a un volume sonoro eccessivo. Gli esperti in udito sconsigliano l’ascolto prolungato ad alto volume.
•Se si sentono suoni estranei nelle orecchie, ridurre il volume o smettere l’ascolto.
• Ci si dovrebbe comportare con estrema attenzione o smettere l’utilizzazione in situazioni potenzialmente pericolose. Anche se le cuffie sono di tipo "aperto", per consentire di udire i suoni esterni, non aumentare troppo il volume: si rischierebbe di non sentire più quello che succede attorno.
Non contravvenire
Questo prodotto dovrebbe essere usato per gli scopi per cui è venduto, cioè, per il divertimento, senza violare le leggi sul copyright. Ogni tentativo di usare questo apparecchio per scopi non previsti è illegale e quindi non può essere tollerato dalla Thomson.
Annotazione a proposito dell’ESD:
In caso di malfunzionamento dovuto a scariche elettrostatiche, è sufficiente riazzerare l’apparecchio (potrebbe rendersi necessaria un’operazione di sconnessione e riconnessione dell’alimentazione) per il ripristino dell’operatività normale.
Le descrizioni e le caratteristiche fornite in questo documento sono indicazioni generali non a titolo di garanzia.. Al fine di fornire un prodotto della massima qualità ci riserviamo di apportare cambiamenti o modifiche senza darne precedente avviso. La versione inglese è il riferimento finale per tutti i particolari sul prodotto e il suo funzionamento, dovessero esserci delle discrepanze con le altre lingue.
CS66_I 3/2/06, 9:44 AM1
Loading...