Thomson CS600 User Manual [es]

E
Porciones basadas en Microsoft Windows Media Technologies. Copyright © 1999 Microsoft Corporation. Reservados todos los derechos. Microsoft, Windows Media, y el Logotipo de Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
¡ATENCION!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW Información de la categoría: En la parte inferior / posterior de la unidad. Esta unidad cumple con los requisitos vigentes.
De acuerdo con la placa indicadora de la unidad, esta unidad cumple con las normas vigentes respecto a seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.
Por favor, proteja el medio ambiente. Antes de tirar cualquier pila consulte con su distribuidor quien puede disponer de ellas para su reciclaje.
¡Sienta una Explosión de Sonido – Pero no en sus Tímpanos! Asegúrese de reducir el volumen del equipo antes de colocarse los auriculares. Aumente el volumen al nivel deseado sólo cuando tenga los auriculares colocados.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE LA SECURITE EST NEUTRALISEE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Las descripciones y características de este manual del usuario constituyen exclusivamente una referencia general y no una garantía. Con el fin de proporcionarle un producto con la más alta calidad, nos reservamos el derecho de efectuar cambios o modificaciones sin previo aviso. En caso de cualquier discrepancia entre distintos idiomas, la versión inglesa prevalecerá como la referencia final válida en todos los detalles del producto y de su
funcionamiento.
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 1
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR SIKKERHEDSAFBR
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS– VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
YDERE ER UDE AF FUNKTION.
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1
AREIL
APP
A LASER LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
DE CLASSE 1
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
LA IMAGEN DEL
RAYO CON PUNTA
DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE
ALERTA QUE LE
ADVIERTE DEL
"VOLTAJE
PELIGROSO" DEL
PRODUCTO.
AVAT T AESSA JA SOUJALUKITUS OHITETT OLET AL
TTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
CUIDADO
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
CUIDADO: PARA DISMINUIR
EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA
TAPA (O LA CUBIERTA
TRASERA.) NO INCLUYE
COMPONENTES QUE
PUEDAN SER REPARADOS
POR EL USUARIO. PARA
CUALQUIER REPARACIÓN
DIRÍJASE AL SERVICIO
TÉCNICO CORRESPONDIENTE.
AESSA
LA SEÑAL DE
EXCLAMACIÓN
DENTRO DEL
TRIÁNGULO ES UNA
SEÑAL DE ALERTA QUE LE ADVIERTE
QUE EXISTEN
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES JUNTO CON EL
PRODUCTO.
CONSULTE LAS SEÑALES EN LA BASE/PARTE POSTERIOR DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA : PARA EVIT AR EL PELIGR O DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD .
Mas InformacionMas Informacion
Medidas de Seguridad
• Nunca, bajo ninguna circunstancia, abra la carcasa. Cualquier reparación o ajuste interno debe ser realizado exclusivamente por un técnico cualificado.
• Nunca haga funcionar este producto habiendo extraído su carcasa.
• No utilice su equipo inmediatamente después de haberlo transportado desde un lugar frío hasta otro cálido, ya que la condensación podría provovar un funcionamiento defectuoso del equipo.
• Mantenga el equipo alejado de zonas húmedas y lugares extraordinariamente calientes.
• No toque el reproductor con las manos húmedas. Si cualquier líquido penetra en la carcasa del reproductor, lleve el reproductor a un electricista cualificado para su revisión.
• Este reproductor de discos compactos utiliza un láser para leer la música del disco. El mecanismo del láser se corresponde con el lector fonográfico y el estilo de un tocadiscos. Aunque este producto incorpora una lente de lectura láser, es absolutamente seguro cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones.
• Los discos giran a muy altas velocidades dentro del reproductor. No utilice discos dañados, agrietados o rotos.
• No utilice la lente de lectura situada dentro del compartimento de discos. Para impedir que el polvo se deposite en la lente de lectura, no deje la tapa del compartimento abierta durante un prolongado periodo de tiempo. Si la lente se ensucia, límpiela con un cepillo suave, o utilice un cepillo con ventilador diseñado para lentes de cámaras.
• No se debe exponer el aparato a fugas o salpicaduras de agua así como no se debe colocar encima del mismo ningún objeto que contenga líquidos, como jarrones.
• Guarde distancias mínimas alrededor del aparato para permitir una ventilación suficiente.
•No se debe impedir la ventilación tapando el orificio de ventilación con artículos comp. Periódicos, manteles y cortinas etc.
•No debe colocarse encima del aparato ninguna fuente de calor como candelabros encendidos.
• Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales derivados de la eliminación de la batería.
Precauciones para el Reproductor de mp3
• No utilice la unidad inmediatamente después de haber sido trasportada de un lugar frío a otro cálido; pueden aparecer problemas de condensación.
• No coloque la unidad cercana a fuegos, lugares con altas temperaturas o en la luz solar directa.
• No haga funcionar la unidad en lugares que tengan electricidad estática o ruido eléctrico (p.ej. altavoces, televisión)
• Limpie la unidad con un paño suave o gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes
• La unidad sólo debe ser abierta por personal cualificado.
Nota:
Esta unidad puede dejar de funcionar de forma temporal si está sometida a perturbaciones electrostáticas. Para volver al funcionamiento normal, puede ser necesario cortar la alimentación y volver a conectarla o retirar y reinstalar las pilas.
Información importante sobre las pilas
• Extraiga las pilas para que no haya fugas si no va a utilizar el mando a distancia durante más de un mes.
• Deseche las pilas con fugas inmediatamente ya que pueden ocasionar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Deshágase de las pilas de una forma adecuada, de conformidad con las leyes provinciales y locales.
• Cualquier pila puede tener una fuga de electrolitos en las siguientes circunstancias:
- si la mezcla con un tipo de pila distinto,
- si la introduce incorrectamente,
- si no cambia todas las pilas a la vez,
- si las echa al fuego o
- si intenta recargar una pila que no es recargable.
Seguridad de los auriculares
• No ponga los auriculares a un volumen alto.
Los especialistas de oído previenen contra la exposición a altos volúmenes de forma continuada.
• Si experimenta pitidos en los oídos, reduzca el
volumen o interrumpa el uso.
• Debería utilizarlo con mucha precaución o
interrumpir temporalmente el uso en situaciones de riesgo potencial. Incluso si sus auriculares están diseñados para permitirle oír sonidos exteriores, no suba el volumen tanto que no pueda oír lo que le rodea.
Precauciones mientras se conduce
No es recomendable la utilización de auriculares cuando se conducen vehículos; y además es ilícito hacerlo en algunos estados y zonas. Sea prudente y cauteloso y atento en la carretera. Apague la unidad si le resultase perturbadora o le distrajese mientras conduce.
Cuidado de la tarjeta de memoria (No Incluida)
•No toque los electrodos dorados.
• Utilice un paño suave y seco para limpiar cualquier suciedad.
• No doble las Tarjetas de Memoria.
•No almacene ni haga funcionar las Tarjetas MultiMedia con electricidad estática frecuente o ruido eléctrico (por ejemplo, altavoces, televisor). Los datos guardados podrían dañarse.
• normal que la Tarjeta de Memoria se caliente si se ha utilizado durante un período prolongado de tiempo.
• Colóquela siempre en su caja después de retirarla de la unidad.
• No guarde la Tarjeta de memoria cerca del fuego ni de lugares con temperaturas o humedad alta o en contacto directo con la luz del sol.
No Infrinja
Este producto debe ser utilizado exclusivamente para el propósito para el que se vende, esto es, entretenimiento, sin violar la ley de copy-right. Cualquier intento de utilizar este producto para otro propósito es ilegal y será perseguido por Thomson.
Su producto THOMSON está diseñado y fabricado con materiales de gran calidad y con componentes que se pueden reciclar y reutilizar.
Este símbolo indica que del equipamiento eléctrico y electrónico, al final de su vida útil, habrá que deshacerse de forma separada que de la basura doméstica.
Por favor, deshágase de este equipamiento en su centro de reciclado o de recolección de desperdicios comunitarios. En la Unión Europea, hay sistema de recogida separada de deshechos para productos eléctricos y electrónicos ya utilizados. ¡Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que vivimos!
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 2
E
1
E
2
ContenidoContenido
Información sobre Seguridad
Mas Informacion
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Desembalaje del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
El Uso de las Antenas de AM y FM . . . . . . . .4
Conexión de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . .4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mandos e Indicadores . . . . . . . . . . .5
Unidad Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vista delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Vista superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . .7
Visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de Demostración . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ajuste de la Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ajuste del Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Activación del Temporizador . . . . . . . . . . . .9
Modo Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prestaciones Sonoras . . . . . . . . . . .10
Control del Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bass Boost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Enmudecimiento del Sonido . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización de las Curvas Preconfiguradas
del Ecualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Creación de una Curva Personal . . . . . . . .10
Controles de navegación . . . . . . . .11
Navegación por archivos . . . . . . . . . . . . . . . .11
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . .12
Información importante acerca del CD y
mp3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Notas acerca de discos CD-R/RW . . . . . . . .12
Notas acerca de discos en formato
mp3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Carga de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reproducción y pausa de discos . . . . . . . . . .13
Reproducción y carga simultánea . . . . . . .13
Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Selección de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Búsqueda a través de un CD . . . . . . . . . . . . . .14
Pistas de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
USB y Tarjeta de memoria . . . . . . .15
Conexión del dispositivo USB al sistema
de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Insertar la tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . .15
Selección de modo USB o tarjeta de memoria .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características de reproducción USB /
Tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inicio y pausa en la reproducción . . . . . . .16
Detener la reproducción . . . . . . . . . . . . . . .16
Salto de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Pistas de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalación del programa . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reproducción del programa . . . . . . . . . . . . . .17
Mostrar lista de programas . . . . . . . . . . . .. . .17
Quitar una pista / Archivo del program . . . . .17
Quitar el programa entero . . . . . . . . . . . . . . .17
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Seleccionar sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sintonización de una Emisora . . . . . . . . . . . . .18
Utilización de las Presintonizaciones . . . . . . .18
Presintonización Automática . . . . . . . . . . . . .18
Preajustes de configuración
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Supresión de la Señal Estéreo . . . . . . . . . . . . .18
Sintonización de una Emisora RDS . . . . . . . . .19
Visualización de la Información de una
Emisora RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Búsqueda por Tipo de Programa (PTY) . . . . .19
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grabación del CD al dispositivo USB . . . . . . .20
Grabación en Standby . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grabación instantánea . . . . . . . . . . . . . . . .20
Grabación de Radio / AUX al dispositivo USB 21 Borrado de archivos desde el dispositivo USB
o La tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Borrado de todos los archivos . . . . . . . . . . . .21
Consejos prácticos sobre problemas .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Manejo de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Limpieza de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Cuidado de la lente del CD . . . . . . . . . . . . . . .24
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CS600 E 5/17/05 4:42 PM Page 4
E
E
3
Introducción
4
Introducción
Desembalaje del equipo:
Debe disponer de lo siguiente:
• una unidad principal (con 2 altavoces);
• un mando a distancia;
• una antena espiral de AM;
• un manual de usuario;
• un panfleto de seguridad;
• Tarjeta de garantía.
Back View
1. Conector para la Antena FM.
2. Clavijas para los Altavoces Principales.
3. Clavijas para la Antena AM de cuadro.
4. ENTRADA DE AUXILIAR
Nota:
Asegúrese de que las pistas están codificadas en formato mp3 o Windows Media y con formatos audiovisuales compatibles. Formatos audiovisuales compatibles con el reproductor: mp3 – 32 a 320kbps wma – 48 a 160kbps
Advertencia:
La utilización de este producto solamente tiene un carácter personal. La grabación no autorizada o la duplicación de material con derechos de autor puede infringir los derechos de terceras personas y puede ser contrario a las leyes vigentes acerca de la propiedad intelectual.
1
2
3
4
Utilización de las Antenas FM y AM
Antes de utilizar su equipo audio, deberá asegurarse de que ambas antenas, FM y AM estén adecuadamente posicionadas. Conecte la antena FM al conector para FM localizado en la parte posterior del equipo. Desenróllela, asegurándose de que quede completamente extendida. (Quizás convenga incluso pegarla a la pared detrás del equipo si es posible. Cuanto más alto, mejor.) Debe Vd. conectar también la antena AM de cuadro a la parte posterior del equipo si desea escuchar emisoras de AM. Gire la antena de cuadro AM para obtener una mejor recepción.
Conexión de los altavoces
Cada altavoz dispone de una toma de entrada negra (negativa) y una roja (positiva). Cuando conecte los altavoces, conecte los cables rojos a las tomas de entrada rojas y los negros a las tomas de entrada negras.
Instalación
Para asegurar suficiente ventilación, mantenga libres las distancias con otras superficies, según se indica abajo:
10 cm
10 cm
vista delantera
10 cm
10 cm
5 cm
vista lateral
CS600 E 5/17/05 4:42 PM Page 6
!
Conexión de los altavoces
Presione la lengüeta de la terminal del altavoz para insertar el cable.
NOTA: Asegúrese de que retira totalmente el aislante de los extremos de los cables del altavoz en todos los puntos de conexión.
Retire la lengüeta para fijar el cable a la terminal.
E
E
6
Mandos e Indicadores
5
Mandos e Indicadores
Unidad principal – Vista frontal
ON/ECO - Púlselo y manténgalo pulsado en modo
standby para introducir el modo ECO (ahorro de energía, sin pantalla de reloj). Púlselo brevemente para conectar o desconectar la unidad.
SOURCE – Selecciona entre reproductor de CD, USB, tarjeta de memoria, radio y AUX. MEMORY CARD – Ranura para insertar la tarjeta de memoria.
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 / DISC 4 / DISC 5 ­Acceso directo a la correspondiente bandeja de disco para su reproducción. PLAY/PAUSE – Inicia o hace una pausa en la reproducción para CD, USB y tarjeta de memoria. STOP/TUNE/PRESET – Detiene el funcionamiento del CD, USB y tarjeta de memoria, En modo Radio – selecciona entre modo sintonización o presintonización. OPEN/CLOSE – Abre o cierra la bandeja de discos. SKIP BACKWARD - En modo CD - Va a la pista anterior del CD y las opciones de ajuste; busca hacia atrás en el CD; En modo USB y tarjeta de memoria – Salta al archivo anterior; En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio. SKIP FORWARD - En modo CD - Va a la pista siguiente del CD y las opciones de ajuste; busca hacia adelante en el CD; En modo USB y tarjeta de memoria – Salta al archivo siguiente; En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio. BAND/CD INFO - En modo CD – Selecciona las opciones de pantalla para mostrar el tiempo de pista transcurrido, el tiempo de pista restante o el tiempo de disco restante. En modo mp3 / WMA - Muestra la etiqueta de ID3. En modo USB / tarjeta de memoria - Muestra el uso de memoria. En modo radio – selecciona la frecuencia de radio. VOLUME CONTROL - Ajusta el volumen (excepto en modo navegación ). En modo mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria – Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para navegar hacia abajo y en sentido contrario a las agujas del reloj para navegar hacia arriba.
SELECT - En modo mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria y stop - Introduce el modo de
navegación. En modo de navegación - navega hacia adelante. BACK - En modo de navegación – navega hacia atrás.
RECORD – Inicia la grabación. DELETE – Quita la pista de My Selections.
En modo USB / Tarjeta de memoria – Borra el archivo desde el reproductor o la tarjeta de memoria conectados.
Consejos prácticos:
En modo STANDBY, pulse ON/STANDBY para conectar el sistema en el modo usado previamente. Pulse SOURCE para seleccionar el modo correspondiente. Mire a los iconos de pantalla para identificar el modo actual.
Unidad principal – Vista superior
PHONES – Toma de entrada para conectar
los auriculares DEMO – Activa y desactiva la demostración.
– Conector USB para la conexión del dispositivo USB (por ejemplo reproductor mp3).
Mando a distancia
ON/STANDBY – Conecta o desconecta la
alimentación (modo STANDBY ). SOURCE – Selecciona entre reproductor de CD, radio, USB, tarjeta de memoria, y AUX. CD INFO - En modo CD - Selecciona las opciones de pantalla para mostrar el tiempo de pista transcurrido, el tiempo de pista restante o el tiempo de disco restante. En modo mp3 / WMA - Muestra la etiqueta de ID3. En modo USB / tarjeta de memoria - Muestra el uso de memoria. PROG - En modo CD, USB y radio – Introduce el modo de programa.
INTRO/CT - En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Conecta o desconecta el modo intro
para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista / archivo. En modo RADIO – muestra el tiempo RDS.
PHONES
DEMO
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 8
PHONES
DEMO
CD
INFOSOURCE
INTRO.CTPROG
REPEAT.RDS
/PTY
ADD DEL
CLOCK TIMER
SLEEP
ON ECO
VOL
DISC SKIP OPEN/CLOSE
RECORD
B.BOOSTEQ
FM ST
BAND
E
E
REPEAT/RDS - En modo CD - Repite una pista,
CD o todos los CDs.
En modo RADIO – muestra información RDS. En modo USB / tarjeta de memoria – Selecciona
entre el modo repetir un archivo y repetir todos los archivos.
/PTY - En modo CD / USB / tarjeta de
memoria – Conecta / desconecta la reproducción
aleatoria. En modo RADIO – Selecciona en modo radio búsqueda por tipo de programa. ADD - En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Añade pistas / archivos a My Selections.
DEL - En modo navegación CD / USB / tarjeta de memoria – Quita pistas / archivos a My Selections. En modo USB / tarjeta de memoria – Quita el
archivo desde el reproductor o la tarjeta de memoria conectados. CLOCK – Muestra la hora del reloj. Púlselo y manténgalo pulsado para entrar en el modo de ajuste del reloj. TIMER – Introduce el modo de ajuste del timer. Activa y desactiva el timer. SLEEP – Selecciona el intervalo de tiempo en minutos antes de desconectar la unidad. VOL o – Aumenta o disminuye el nivel de volumen.
STOP - En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Detiene la reproducción; PLAY/PAUSE - En modo CD / USB / tarjeta de memoria - Inicia o hace una pausa en la
reproducción.
SKIP BACKWARD - En modo de ajuste del reloj y timer – Va a la opción de ajuste anterior. En modo CD / USB / tarjeta de memoria – Va a la
pista anterior; busca hacia atrás en el CD; En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio.
SKIP FORWARD - En modo ajuste de reloj y timer – Va a la siguiente opción de ajuste. En modo CD / USB / tarjeta de memoria - Va a la
pista siguiente; busca hacia adelante en el CD; En modo radio – Sintoniza la frecuencia de radio.
DISC SKIP – Salta al disco siguiente en modo CD. OPEN/CLOSE – Abre y cierra el compartimento
del disco.
RECORD – Inicia la grabación.
MUTE – Pone la salida de radio en modo
mudo.
EQ – Selecciona las presintonías del ecualizador. B. BOOST – Conecta o desconecta Bass Boost. BAND - En modo radio – selecciona la frecuencia
de radio. FM ST – Selecciona entre sonido mono y estéreo en modo de radio FM. UP - En modo navegación - Navega hacia arriba y sube en la lista. En modo radio – selecciona el siguiente número presintonizado. DOWN - En modo navegación – Navega hacia abajo y baja en la lista. En modo radio – Selecciona el número anterior presintonizado. LEFT/BACK - En modo navegación – Navega hacia atrás. RIGHT/ENTER - En modo navegación – Navega hacia adelante.
Colocación de las Pilas
En el mando a distancia deben estar colocadas 2 pilas "AAA" o "UM-4" o "R03" antes de utilizarlo. Siga los siguientes pasos para asegurarse de que la colocación es la correcta.
1. Extraiga la tapa del compartimento para las pilas (situado en la parte posterior del mando a distancia) deslizando la tapa del compartimento en la dirección de la flecha y levantando entonces la tapa hacia fuera de la carcasa.
2. Antes de introducir las pilas, observe las polaridades (esto es, + y -) de la pila, y haga coincidir las polaridades con el diagrama grabado dentro del compartimento para las pilas. Introduzca entonces las pilas.
3. Tras la colocación de las pilas, vuelva a colocar la tapa del compartimento para las pilas deslizándola en el sentido contrario al de la flecha (el paso contrario al 1).
7
Mandos e Indicadores
8
Visualizador
CD / TUNER / USB / MEMCARD / AUX – indica
el modo actual. ( ) – La reproducción aleatoria se encuentra activada en modo CD. ROCK / POP / JAZZ / CLASSIC / CUSTOM – Ajuste actual del ecualizador. INTRO - En modo CD, intro se encuentra activado, con lo que se reproducirán los 10 primeros segundos de cada pista.
REPEAT 1 / REPEAT 1 DISC / REPEAT ALL DISC / ALL DISC - En modo CD, indica que la opción
de repetición se encuentra activada. REPEAT 1 – Repite la pista actual. REPEAT 1 DISC – Repite el disco actual. REPEAT ALL DISC – Repite todos los discos. ALL DISC – Reproduce todos los discos una vez.
MP3 / WMA – Formato de CD actual. FM / AM – Frecuencia de radio en modo radio.
– Actualmente en modo reproducción.
II – Actualmente en modo pausa.
STEREO - En modo radio FM, indica que se ha
seleccionado sonido estéreo.
RECORD – La grabación se encuentra activada. BASS BOOST - Bass boost se encuentra activado. PROGRAM - En modo programa.
- Timer se encuentra activado.
SLEEP - Sleep se encuentra activado.
– El icono del disco correspondiente se ilumina para mostrar qué compartimento de disco está cargado. El disco que se esté reproduciendo se iluminará.
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 10
CD
TUNER
ROCK POP JAZZ CLASSIC CUSTOM
INTRO REPEAT I ALL DISC MP3WMA
FM AM
STEREO
RECORD
USB
2 3 4 5
1
MEMCARD
BASS BOOST
PROGRAM
AUX
SLEEP
1
2 3 4 5
E
E
10
Ajustes
9
Ajustes
Función de Demostración
Pulse DEMO para activar/desactivar la función de demostración. La demostración mostrará, recorriéndolas, todas las funciones del visualizador.
Ajuste del reloj
1. Pulse y mantenga pulsado CLOCK en el mando a distancia hasta que la hora se ilumine en pantalla.
2. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para ajustar la hora y a continuación pulse CLOCK para cambiar los dígitos de los minutos.
3. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para ajustar los minutos.
4. Pulse CLOCK para guardar los ajustes y STOP para salir de los ajustes.
Ajuste del Timer
1. Pulse y mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia hasta que Timer On y la hora del reloj se iluminen en pantalla.
2. Para ajustar la hora, pulse SKIP BACKWARD
o SKIP FORWARD para ajustar la hora y a continuación pulse TIMER para cambiar los dígitos de los minutos.
3. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para ajustar los minutos.
4. Pulse TIMER para cambiar al ajuste de Timer Off con la hora del reloj iluminada. Repita los pasos 2 y 3 para los ajustes de la hora de timer off.
5. Pulse TIMER para seleccionar la fuente. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para seleccionar TUNER / TUNER REC / DISC / UDISC (USB) / CARD.
Si se selecciona TUNER REC, pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para seleccionar la emisora presintonizada.
6. Pulse TIMER para ajustar el volumen. Ajuste VOLUME CONTROL para seleccionar el nivel de volumen deseado.
7. Pulse TIMER para guardar los ajustes. Pulse STOP para salir de los ajustes.
El timer se activa de forma automática una vez que se guarda los ajustes del timer.
Activación del Temporizador
Pulse y deje de pulsar TIMER para activar/desactivar la alarma. se ilumina al activar el timer.
Nota:
Cuando el equipo está ENCENDIDO, Vd. puede pulsar CLOCK para visualizar la hora actual durante aproximadamente 2 segundos.
Timer
On 00:00A
Timer
Source
Tuner
Timer On 00:00A Off 00:00P
Timer
Volume
10
Modo Sleep
Puede seleccionar el intervalo de tiempo en minutos antes de que la unidad se apague de manera automática. Pulse SLEEP en el mando a distancia para seleccionar entre OFF, 120, 90, 60, 45, 30, 15 y 5 minutos. El icono de "SLEEP" se enciende en pantalla cuando se activa el modo sleep.
Ver el tiempo restante para la desactivación
Cuando el modo Sleep está activado, pulse SLEEP una vez para ver el tiempo que queda para que la unidad se apague.
Ajustar el tiempo del modo Sleep
Pulse SLEEP de nuevo mientras se esté visualizando el tiempo restante para cambiar el intervalo de tiempo del modo Sleep.
Nota:
El modo Sleep se desactiva automáticamente cuando la unidad se apaga.
Prestaciones Sonoras
Control de volumen
Gire el control de volumen en la unidad principal o pulse VOL o en el mando a distancia para ajustar el nivel de volumen. El nivel de volumen aparece brevemente en pantalla.
Bass Boost
Pulse B.BOOST para conectar / desconectar el lanzamiento de la frecuencia de radio. El icono de BASS BOOST se ilumina en pantalla cuando se activa.
Enmudecimiento del Sonido
Pulse MUTE en el mando a distancia para cortar el sonido. (Sólo en el Mando a distancia). MUTE parpadea en pantalla.
Uso de curvas de ecualizador presintonizadas
Pulse EQ para cambiar entre FLAT, ROCK, POP, JAZZ, CLASSIC y CUSTOM. La pantalla muestra brevemente su selección y el icono correspondiente se ilumina en pantalla.
Crear una curva a medida
1. Pulse EQ para seleccionar el modo CUSTOM.
2. Mientras que aparece CUSTOM, pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para cambiar entre las gamas del nivel de bajos y agudos .
3. Mientras que aparece BAS y TRE, ajuste el control de volumen para ajustar la ganancia asociada entre -10 - +10.
4. Pulse EQ para salir.
BAS +2 TRE 00
Custom
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 12
E
E
Navegación de archivos
Unidad principal
SELECT – Introduce el modo de navegación desde el modo stop de mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria. Introduce la carpeta seleccionada en modo navegación. Inicia la reproducción del archivo seleccionado en modo navegación. BACK – Atrasa un nivel en modo navegación; vuelve a modo stop desde el modo navegación cuando está al nivel básico. DELETE - En modo de navegación mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria – quita el archivo seleccionado de My Selection. En modo USB / tarjeta de memoria – Borra el archivo seleccionado. Volume Control – Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para navegar hacia abajo. Gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj para navegar hacia arriba.
Mando a distancia
LEFT / BACK - Navega hacia atrás. Vuelve al nivel de menú de navegación anterior. Vuelve al modo stop desde el modo de navegación. RIGHT / ENTER - Navega hacia adelante. Entra en el modo de navegación desde el modo stop de mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria. Entra en la carpeta actual y muestra el primer archivo / carpeta de la carpeta actual. UP - Navega hacia arriba. Entra en el modo de navegación desde el modo stop de mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria. Selecciona la carpeta / archivo anterior en el menú de navegación. DOWN - Navega hacia abajo. Entra en el modo de navegación desde el modo stop de mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria. Selecciona la carpeta / archivo posterior en el menú de navegación.
ADD - En modo de navegación mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria - añade el archivo
seleccionado a My Selection
DEL - En modo de navegación mp3 / WMA / USB / tarjeta de memoria - Quita el archivo
seleccionado de My Selection cuando repasa el programa. En modo USB / tarjeta de memoria - Borra el archivo seleccionado cuando repasa el programa.
Q
12
Reproductor de CD
11
Controles de navegación
Información importante sobre CD y mp3
Este equipo tiene la compatibilidad necesaria para reproducir discos CD­RW/ CD-R.
Notas sobre Discos CD-R/RW:
• No pegue ningún tipo de etiqueta en ninguna de las dos caras (la cara grabable o la cara eti quetada) de los discos CD­R/RW ya que ello podría provocar un funcionamiento deficiente del equipo.
• Para evitar daños en el disco CD-R/RW, no abra la tapa del compartimento de discos mientras el disco está siendo leído.
• No cargue un CD-R/RW virgen en el equipo. Podría tardar mucho tiempo en leer el disco.
• La capacidad de reproducción de los discos CDRW puede variar debido a diversidades en la calidad del disco CD-RW y al aparato de grabación utilizado para crear el disco.
Observación para escuchar un disco mp3/WMA
• Utilizar .mp3 como una extensión al convertir archivos de sonido MP3 para guardar en CD-R(W) o CD-ROM, por ejemplo: Rocky08. mp3. No usar ninguna otra extensión, como por ejemplo .doc, .pdf.
• No utilizar la extensión .mp3 para otro texto o para archivos que no sean de sonido porque ésto puede ocasionar un funcionamiento defectusoso serio y dañinas interferencias de sonido.
• Para obtener una calidad de sonido al escuchar un mp3/WMA, el CD debe ser grabado a 128kbps o superior.
• No se recomienda el tamaño de disco de >650MB.
• La capacidad de funcionamiento de un disco CD-RW puede variar debido a variaciones de la calidad del disco CD-RW y del grabador usado para crear el disco.
• Para discos de mezclas solamente se seleccionará un modo playback dependiendo del formato de grabación.
• Para asegurar una operación satisfactoria esperar a que el disco sea leído completamente entes de seguir.
• Los archivos mp3 en el formato de disco CD ROM EXTRA no son reconocidos.
CS600 E 5/3/05 4:22 PM Page 14
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
CD-R / RW COMPATIBLE
CD INFO/BAND
SELECT
BACK
RECORD
DELETE
REPEAT
ADD DEL
CLOCK TIMER
SLEEP
VOL
DISC SKIP OPEN/CLOSE
BAND FM ST
CD-R / RW
E
E
14
Carga de Discos
1. Pulse SOURCE repetidamente para seleccionar la función CD.
2. Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento del disco.
3. Inserte hasta 5 discos con la cara hacia arriba.
4. Vuelva a pulsar OPEN/CLOSE para cerrar el compartimento del disco.
El icono de bandeja de disco ocupada se ilumina en pantalla y el icono del disco actual parpadea en pantalla. Si el disco es un CD en formato mp3 / WMA, el icono respectivo de MP3 y WMA se ilumina en pantalla.
Reproducir y hacer una pausa en discos
Para reproducir todos los discos del
compartimento de discos,
- pulse PLAY/PAUSE en modo stop para iniciar la reproducción.
Para reproducir un disco específico del
compartimento de discos, - pulse DISC 1 ­DISC 5 para reproducir el disco
correspondiente. Durante la reproducción de formatos mp3 / WMA, la pantalla muestra las etiquetas ID3 (Título, Artista y Álbum).
• Pulse PLAY/PAUSE durante la reproducción para hacer una pausa en el disco. Vuelva a pulsarlo para volver al funcionamiento normal.
Reproducir y cargar simultáneamente por:
1. Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco mientras se está reproduciendo un CD.
2. Cargue / Cambie discos en las bandejas disponibles.
3. Vuelva a pulsar OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
Detener la reproducción
Durante la reproducción, pulse STOP para detener la reproducción. La unidad vuelve al modo de navegación de forma breve (aprox. 10 segundos)antes de entrar en modo stop.
Modo de navegación:
CD de audio
Modo stop:
CD de audio
Reproductor de CD
Atención:
No empuje para forzar la apertura o el cierre de la puerta durante la reproducción de un CD.
Nota:
Recuerde retirar todos los discos del compartimiento para discos antes de desplazar o transportar la unidad.
13
Reproductor de CD
0:00
Folder Nm
ID3 tag
01 0:50 MP3/WMA
300Tracks
Audio CD 10 Tracks
74:30
01 3:31 02 3:50 03 4:08
Selección de un disco
Pulse DISC 1, DISC 2, DISC 3, DISC 4 o DISC 5 en la unidad principal o DISC SKIP en el mando a distancia para saltar discos.
Búsqueda en un CD
• Pulse SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD para saltar a la pista anterior
o posterior.
• Pulse y mantenga pulsado SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD para buscar a
través del CD mientras se está reproduciendo.
Pistas de muestra
Pulse INTRO en el mando a distancia para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual, de todos los discos de la bandeja o para apagar el modo intro. Aparece INTRO cuando la muestra se activa.
Repetición
Pulse REPEAT en el mando a distancia para cambiar entre las opciones de repetición: Repetir la pista actual (REPEAT 1), Repetir el disco actual (REPEAT 1 DISC) , Repetir todos los discos (REPEAT ALL DISC), o Reproducción normal (ALL DISC).
Reproducción aleatoria
Pulse en el mando a distancia para conectar / desconectar la reproducción aleatoria. El icono de SHUFFLE aparece cuando está activado. Todas las pistas de un disco se cambiarán y se reproducirán una vez antes de cambiar y reproducir las pistas del disco siguiente.
CONSEJOS:
La reproducción al azar se puede activar de forma simultánea con Repeat 1 disc (reproducción al azar de un disco de forma reiterada) ó repeat all disc (reproducción al azar de todos los discos de forma reiterada).
Consejos prácticos:
En modo stop CD, pulse UP ,
DOWN o RIGHT / ENTER para
entrar en el modo de navegación y mostrar el menú del disco. En modo navegación de CD, pulse LEFT / BACK para volver al modo stop.
CD de audio
CD en formato
mp3 / WMA
CD en formato
mp3 / WMA
CD en formato
mp3 / WMA
ROOT
Folder 1
Song 1
CS600 E 5/3/05 4:23 PM Page 16
E
E
15
16
USB y Tarjeta de memoriaUSB y Tarjeta de memoria
Conexión del dispositivo USB al sistema de audio
1. Descubra el conector USB situado en la parte superior de la unidad.
2. Inserte la toma de entrada USB del dispositivo USB al conector USB.
Insertar la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta SD en la ranura de MEMORY CARD de la unidad.
Selección de modo USB o Tarjeta de memoria
Pulse SOURCE de forma reiterada para seleccionar entre modo USB o Tarjeta de memoria.
Características de reproducción USB / Tarjeta de memoria
Inicio y pausa en la reproducción
Pulse PLAY / PAUSE para iniciar o hacer una pausa en la reproducción.
Detener la reproducción
Pulse STOP para detener las operaciones de reproducción. La unidad entra en modo navegación durante 10 segundos antes de entrar en modo stop.
Modo stop Modo de navegación
Salto de archivos
• Pulse SKIP SKIP BACKWARD / SKIP FORWARD para saltar al archivo anterior
o posterior.
• Pulse y mantenga pulsado SKIP BACKWARD
/ SKIP FORWARD para buscar a través de un archivo cuando se está reproduciendo.
Archivos de muestra
Pulse INTRO en el mando a distancia para reproducir los primeros 10 segundos de cada archivo. Aparece INTRO cuando la muestra está activada.
Repetición
Pulse REPEAT en el mando a distancia para cambiar entre las opciones de repetición: Repetir el archivo actual (REPEAT 1), Repetir todos los archivos (REPEAT ALL), o Reproducción normal.
Reproducción aleatoria
Pulse en el mando a distancia para conectar / desconectar la reproducción aleatoria. Aparece el icono SHUFFLE cuando está activado.
Uso de la memoria
Pulse CD INFO para ver el uso de la memoria en el dispositivo USB o en la tarjeta SD.
Consejos prácticos:
En modo stop, pulse UP , DOWN
o RIGHT / ENTER para entrar en el modo de navegación y mostrar el menú de archivo. En modo de navegación, pulse LEFT/BACK para volver al modo stop.
MP3/WMA
10 Tracks
Mem Usage 141M Used 115M Free
- ROOT RECORD
Song 1
CS600 E 5/3/05 4:23 PM Page 18
ON/ECO
MEMORY CARD
DISC 1
DISC 2
DISC 3
DISC 4
DISC 5
BAND/CD INFO
SELECT
BACK
SOURCE
TUNE/PRESET
RECORD
DELETE
5 DISC CHANGER
E
E
18
Radio
17
Programa
Instalación del programa
1. En modo navegación, utilice los botones de navegación para seleccionar la pista / archivo que añadir a la playlist de programas (Remítase a "Controles de Navegación").
2. Pulse ADD para guardar la pista seleccionada en la próxima ubicación del programa disponible.
3. Repita los pasos 1 a 2 para guardar más pistas en el programa.
Reproducción del programa
MMientras está en modo stop, pulse PROG para entrara en modo PROGRAM. Pulse PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción.
Mostrar lista de programas
1. Mientras está en modo stop, pulse PROG para entrar en modo PROGRAMA.
2. Pulse UP / DOWN de forma reiterada para ver cada asignación de pista en la lista de programas.
Quitar una pista / archivo del pro­grama
1. En modo navegación, utilice los botones de navegación para seleccionar la pista / archivo a borrar del Programa.
2. Pulse DEL.
3. Pulse UP / DOWN para seleccionar entre SÍ y NO.
4. Pulse RIGHT / ENTER para confirmar la selección.
Quitar el programa entero
1. Mientras está en modo PROGRAMA, pulse y mantenga pulsado DEL.
2. Pulse UP / DOWN para seleccionar entre NO y SÍ.
3. Pulse RIGHT / ENTER para confirmar la selección.
Recomendaciones:
Puede crear un programa de reproducción de hasta 32 pistas desde el modo CD, modo USB y modo Tarjeta de Memoria.
Add to
Prog 02
Consejos prácticos:
En modo stop, pulse UP , DOWN
o RIGHT / ENTER para entrar en el modo de navegación y mostrar el menú de disco / archivo.
Prog 01 DISC 01
Audio 03
Selección de la frecuencia de radio
1. Pulse SOURCE para entrar en modo Radio.
2. Pulse BAND para seleccionar entre la frecuencia de radio de FM o AM.
Sintonización de una Emisora
Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD
para seleccionar la frecuencia.
Uso de presintonías
La radio se puede encontrar bien en modo TUNE o PRESET.
• Pulse STOP para cambiar entre modo TUNE y PRESET.
• Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para acceder a la emisora presintonizada anterior o posterior.
Programación automática presin­tonizada (Sólo FM)
Pulse y mantenga pulsado el botón CD INFO / BAND durante 2 segundos para buscar emisoras
en la banda de FM. Las emisoras se guardarán a continuación como canales presintonizados. Se pueden guardar un máximo de 32 emisoras. Asegúrese de borrar de forma accidental sus canales presintonizados ya que el proceso de búsqueda y guardado es automático al pulsar el
botón. Puede detener la búsqueda automática pulsando cualquier botón, pero las emisoras borradas no se pueden recuperar.
Ajuste manual de presintonías
1. Pulse el botón STOP para entrar en modo TUNE.
2. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para acceder a la frecuencia deseada.
3. Pulse el botón PROG una vez y la ubicación del programa al que se haya accedido más recientemente parpadea en pantalla.
4. Si se prefiere una ubicación de programa diferente, pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para moverse al número presintonizado deseado (1-32).
5. Pulse PROG para guardar la frecuencia deseada en esa presintonía.
Supresión de la señal estéreo
Pulse FM ST para cambiar entre modo FM mono y estéreo. (Sólo mando a distancia). Aparece "STEREO" en modo estéreo.
Consejos prácticos:
Su sistema de audio dispone de 32
emisoras presintonizadas.
Preset 01
87.50MHz
Auto Prog
87.50MHz
Preset 2
90.50MHz
CS600 E 5/3/05 4:23 PM Page 20
E
E
20
19
Radio
Sintonización de una Emisora RDS
1. Pulse SKIP BACKWARD o SKIP FORWARD para ir a la frecuencia
deseada.
2. Si se encuentra una emisora RDS, se ilumina RDS en pantalla y se muestra el nombre de la emisora.
Visualización de la Información de una Emisora RDS
Pulse REPEAT•RDS en el mando a distancia de forma reiterada para mostrar lo siguiente:
• frecuencia,
• nombre de la emisora (PS),
• tipo de emisora (PTY),
• hora (CT), o bien
• texto de radio (RT).
En la función CT, pulse la tecla INTRO•CT para sustituir la hora visualizada por la hora de la emisora RDS.
Búsqueda por Tipo de Programa (PTY)
1. Pulse • PTY para activar la función de
selección de PTY
2. Pulse • PTY repetidamente para
seleccionar un modo PTY.
3. Tras 5 segundos, pulse SKIP BACKWARD
o SKIP FORWARD para buscar una emisora que retransmita el tipo de programa seleccionado.
Puede Vd. buscar emisoras utilizando cualquiera de los siguientes tipos de programa:
• NEWS (noticias),
• AFFAIR ( noticias y actualidad),
• INFO (meteorología, medicina),
• SPORT (deportes),
• EDUCATE (educación),
• DRAMA (series y obras),
• CULTUR (religión),
• SCIENC (ciencia y tecnología),
• VARIED (varios),
• POP M (música pop),
• ROCK M (música rock),
• MOR M (música middle-of-the road),
• LIGHTM (música suave),
• CLASS (música clásica),
• OTHERM (música no clasificada),
• WEATHE (meteorología, medicina),
• FINANC (informes sobre bolsa),
• CHILD (programas infantiles),
• SOCIAL (sociología, historia, geografía, psicología, sociedad),
• RELIGI (cualquier asunto sobre creencias, fe y Dios o Dioses),
• PHONE (foros públicos telefónicos),
• TRAVEL (información y programas relativos a viajes),
• HOBBY (actividades de ocio y tiempo libre),
• JAZZ (música jazz),
• COUNTR (música country),
• NATION (música nacional),
• OLDIES (música oldies),
• FOLK M (música folk),
• DOCUME (documentales),
• TEST,
• ALARM (alarma).
Grabación
Nota:
las emisoras RDS retransmiten sólo en FM. Cuando la radio detecta una señal RDS, se enciende el icono RDS.
Puede grabar archivos de CD, Radio o AUX al dispositivo USB (por ejemplo, al reproductor de mp3).
Grabación de CD en un reproduc­tor mp3
Grabación en standby
1. Conecte el reproductor mp3 al puerto USB. Aparecerá en pantalla "USB Connected".
2. En modo stop CD, modo de navegación de CD o modo pausa de CD, pulse RECORD para introducir la grabación en standby. El icono de RECORD se ilumina en pantalla.
3. Pulse PLAY / PAUSE para iniciar la reproducción del CD. La grabación se iniciará de forma automática.
El icono de RECORD se ilumina en pantalla.
Grabación
Ejemplo (Grabación de un CD):
1. Pulse RECORD para introducir grabación en standby, y a continuación pulse DISC 1 a DISC
5 para grabar el disco correspondiente.
Ejemplo (Grabación de los 5 CDs):
1. Pulse RECORD para introducir grabación en standby, y a continuación pulse PLAY/PAUSE para iniciar la grabación (Asegúrese de que se selecciona el modo "Todos los discos")
Ejemplo:
1. Cree un programa de CD siguiendo las instrucciones de "Instalación de un programa de CD" en la página 15.
2. En modo stop CD o en modo navegación, pulse RECORD para introducir grabación en standby. El icono RECORD parpadea en la pantalla.
3. Desde el modo de reproducción normal, pulse PROG para introducir el modo de reproducción
del programa. La reproducción y la grabación se inicia de forma automática. Los iconos de PROGRAM y RECORD se iluminan en pantalla.
4. Pulse STOP para detener la grabación.
Grabación instantánea
1. En modo reproducción de CD, pulse RECORD para iniciar la grabación. El icono de RECORD se ilumina en pantalla.
Grabación
Ejemplo:
1. Inicie la reproducción del CD. Desde el modo de reproducción normal, pulse PROG para entrara en el modo de reproducción del programa.
2. Pulse PLAY / PAUSE para iniciar la reproducción del programa.
3. Pulse RECORD para iniciar la grabación instantánea.
4. Pulse STOP para detener la grabación.
01-D01T01
0:00
Rem:12:34:54
Nombre de archivo grabado
Tiempo de grabación transcurrido
Tiempo restante
01 0:20
01-D01T01
0:00
Rem: 12:34:54
En modo
reproducción de CD
CS600 E 5/3/05 4:23 PM Page 22
22
E
21
E
Grabación de Radio / AUX al dis­positivo USB
1. En modo Radio o AUX, pulse RECORD para iniciar la grabación. El icono de RECORD se ilumina en pantalla.
Ejemplo:
1. En modo radio, seleccione la emisora a grabar (remítase a la página 19 para más detalles).
2. Pulse RECORD para iniciar la grabación.
3. Pulse STOP para detener la grabación.
En modo Radio Grabación
Borrado de archivos desde el dis­positivo USB o La tarjeta de memoria
1. En modo navegación, seleccione el archivo a borrar utilizando los botones de navegación (Remítase a "Controles de navegación" para más detalles.)
2. Pulse DELETE en la unidad principal o DEL en el mando a distancia.
3. Gire el control de volumen en la unidad principal o pulse UP o DOWN en el mando a distancia para seleccionar Yes para borrar o No para cancelar.
4. Pulse SELECT en la unidad principal o RIGHT / ENTER en el mando a distancia para confirmar la selección.
Si se selecciona Yes, la pantalla muestra la información acerca del uso de memoria después del borrado del archivo seleccionado durante unos segundos; a continuación vuelve al menú de navegación.
Borrado de todos los archivos
En modo navegación, pulse y mantenga pulsado DELETE en la unidad principal o DEL en el mando a distancia para borrar todos los archivos en el dispositivo USB.
Delete?
No
> Yes
Mem Usage 141M Used 115M Free
Consejos prácticos sobre problemas
90.50MHz
Nota:
La velocidad codificada para la señal de radio, CD y AUX es como sigue: CD / Aux : 128 kbps Radio: 96 kbps
Grabación
Song 1 Song 2 Song 3
Song 1 Song 3
FM001.MP3
00:10
Rem: 2:56:20
Unidad principal
Solución
• Compruebe si el cable de alimentación eléctrica está apropiadamente conectado.
• Desenchufe el equipo durante un instante, y vuelva a enchufarlo de nuevo.
• Compruebe el enchufe enchufando otro aparato.
• Aumente el volumen.
• Compruebe la conexión de los altavoces.
• Compruebe que ha seleccionado la función apropiada: CD, TAPE, TUNER.
• Asegúrese de que el enmudecimiento está desactivado.
• Asegúrese de que los auriculares no están conectados.
• Compruebe la conexión de la antena.
• Mueva la antena.
• Desenchufe los aparatos eléctricos cercanos, como secador de pelo, aspiradora, microondas, tubos fluorescentes.
• Compruebe que el CD está en la bandeja.
• Compruebe que la etiqueta del CD está hacia arriba.
• Compruebe que no se halla en la función PAUSE.
• Compruebe que la función CD está seleccionada.
• Utilice un Limpiador de Lentes de CD.
• Limpie el disco.
• Inténtelo con otro CD.
• Inspeccione los cabezales de la casete, límpielos y desmagnetícelos.
Problema
No se enciende el equipo
No hay sonido
La recepción de la radio no es clara
El CD no funciona
Grabacion es en la casete distorsiona das o con ruidos
Problema
Hay saltos en el sonido del CD
El botón CD no funciona, o se cambia de disco cuando Vd. pulsa DISC SKIP
El mando a distancia no funciona
Solución
• Limpie los discos.
• Compruebe que el disco no tiene pegatinas, no está rayado o dañado de otra manera.
• Compruebe si existe alguna causa que haga que su equipo vibre. Si es así, cambie el equipo de lugar.
• Asegúrese de que los altavoces se encuentran a una distancia mínima de 3 pies de la unidad principal o sobre una superficie distinta a la ocupada por la unidad principal.
• Cambie a otra función (TAPE, TUNER) y después vuelva al CD.
• Compruebe que las pilas están corectamente instaladas.
• Sustituya las pilas agotadas.
• Compruebe que el equipo está enchufado a la toma de alimentación eléctrica.
• Apunte con el mando a distancia directamente al panel frontal del equipo.
• Acérquese al equipo.
• Retire cualquier obstáculo que se halle entre el mando a distancia y el equipo.
CS600 E 5/3/05 4:23 PM Page 24
24
E
23
E
Consejos prácticos sobre problemas
Solución
• Compruebe que el disco mp3/WMA está creado con una estructura de una única carpeta. Remítase al diagrama que se encuentra debajo para los detalles de la secuencia de reproducción sobre estructuras de carpetas multinivel.
• Por ejemplo, las carpetas y canciones desde el nivel 2 se reproducen antes de pasar a reproducir carpetas y canciones del nivel 3 .
Problema
No funciona la secuencia de reproducción de mp3/WMA
Nota:
• La secuencia de reproducción de carpetas se indica con las letras A a la G.
• La secuencia de reproducción de canciones se indica con los números (1 al 15) delante del nombre de la canción.
Consejos prácticos sobre problemas
NIVEL 1
NIVEL 2
NIVEL 3
NIVEL 4
Carpeta 1
Carpeta 2
Carpeta 3
Carpeta 1.1
Carpeta 1.2
Carpeta 2.1
Carpeta 1.2.1
Canción 4 Canción 5
Canción 2.2 Canción 2.3 Canción 2.4
Canción 3.1 Canción 3.2
Canción 1.1.1 Canción 1.1.2 Canción 1.1.3
Canción 2.1.1 Canción 2.1.2
Canción 1.2.1.1 Canción 1.2.1.2 Canción 1.2.1.3
Desenchufe el equipo audio de la toma eléctrica antes de realizar ninguna tarea de mantenimiento.
Limpieza
Limpie el exterior del equipo utilizando un paño suave para el polvo.
Reproductor de CD
¡ADVERTENCIA! Este sistema funciona con láser. Sólo debe abrirse por un técnico cualificado.
Manejo de los CDs
• No toque las superficies de las señales. Coja los CDs por los bordes o por un borde y el agujero.
• No pegue etiquetas ni cintas adhesivas a las superficies de etiquetas.
• No arañe ni dañe la etiqueta. Los CDs giran a mucha velocidad dentro del reproductor.
• No utilice CDs deteriorados (rotos o rallados).
Limpieza de los CDs
• Los CDs sucios pueden hacer que la calidad del sonido sea mala. Mantenga siempre los CDs limpios frotándolos suavemente con un paño suave desde el borde interior hacia el perímetro externo.
• Si un CD se ensucia, empape un paño suave en agua, escúrralo bien, elimine con suavidad la suciedad y después elimine también todas las gotas de agua que hayan caído con un paño seco.
• No utilice pulverizadores de limpieza para discos ni agentes antiestáticos sobre los CDs. Asimismo, no limpie nunca los CDs con benceno, disolvente o cualquier otro solvente volátil que pueda dañar la superficie del disco.
Cuidado de la lente del CD
Cuando las lentes del CD se ensucian, también puede hacer que la calidad del sonido sea mala. Para limpiarlas, tendrá que comprar un limpiador de lentes mediante el cual podrá mantener la misma calidad de sonido de su sistema. Para más instrucciones sobre cómo limpiar las lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes.
Especificaciones Técnicas
Fuente de alimentación eléctrica: 230V-50Hz Dimensiones: (Alto x Ancho x Fondo mm) Unidad – 11 x 7.3 x 12 Altavoz – 11.5 x 7.8 x 8.6 Reproductor de CD: Curva de respuesta (+/- 2dB): 60Hz a 5 kHz La placa de datos del servicio: Búsquela en la parte inferior o posterior de la unidad.
Tamaño máximo del dispositivo de Clase de Almacenamiento en Masa compatible: 20 GB Tamaño de la tarjeta de memoria SD compatible: 32 / 64 / 128 / 256 / 512 / 1024 MB Tamaño de la tarjeta de memoria MMC compatible: 32 / 64 / 128 MB
CS600 E 5/17/05 4:42 PM Page 26
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
A
Folder 1
B
Folder 2
C
Folder 3
1
Song 4 Song 5
2
D
Folder 1.1
E
Folder 1.2
F
Folder 2.1
3
Song 2.2
4
Song 2.3 Song 2.4
5
6
Song 3.1 Song 3.2
7
8
Song 1.1.1
9
Song 1.1.2 Song 1.1.3
10
G
Folder 1.2.1
11
Song 2.1.1
12
Song 2.1.2
13
Song 1.2.1.1 Song 1.2.1.2
14
Song 1.2.1.3
15
Loading...