THOMSON CP300T, CP302T User Manual

RADIO REVEIL PROJECTION AVEC TEMPERATURE INTERIEURE
CP300T
CP301T
CP302T
RADIO REVEIL PROJECTEUR
FR
CP300T / CP301T / CP302T
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente notice,
en respectant les consignes d’utilisation et de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non
isolée dans le boîtier du produit sufsamment
important pour présenter un risque de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique) signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
FR
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (non fournies)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être équipé des
piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le sens de
polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone­zinc), des batteries rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas jeter les
piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des piles neuves
identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement
à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas placées correctement.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité
pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…) sur
l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit
soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie, cendrier…) à
proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour
fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé pour
éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces restreints tels
qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son utilisation à
des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets étrangers dans
l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des
dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour une réinitialisation.
• La che du cordon secteur sert de dispositif de déconnexion
et doit rester facilement exploitable. Pour déconnecter
complètement l’appareil de l’alimentation électrique, la che du cordon secteur doit être entièrement débranchée de la prise
murale.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation :
- s’il reste inutilisé pendant une longue période,
- en cas d’orage,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire an d’éviter un danger.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et
retirer les piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Gammes de fréquences :
• FM : 87.5 à 108MHz
Alimentation : 230V ~ 50Hz Sauvegarde de l’horloge : 2 pile LR6 (AA) 1.5V.
Pour un fonctionnement optimal, il est conseillé d’utiliser des piles alcalines en les remplaçant tous les 6 mois.
Note : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les
améliorations qu’il juge nécessaires.
du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi (de 9h à 15h30)
www.thomsonaudiovideo.eu
N°Azur
0825 745 770
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
est une marque de TECHNICOLOR S.A. utilisée
sous licence par :
RADIO REVEIL PROJECTEUR
FR
CP300T / CP301T / CP302T
3
1
6 107 118 125 9
1413 15
ALIMENTATION
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
SYSTEME DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée sur l’appareil en cas d’interruption du courant.
• Ouvrir le compartiment à piles situé derrière l’appareil.
• Insérer 2 piles de type LR6 (AA) 1.5V en respectant le sens de
42
16
polarité indiqué.
• Refermer le compartiment à piles.
REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA DATE
La radio doit être éteinte.
• Presser TIME SET durant 2 secondes : l’afchage des heures
clignote.
• Presser TUNING/ADJUST w et s pour ajuster les heures.
• Presser TIME SET pour valider : l’afchage des minutes clignote.
• Presser TUNING/ADJUST w et s pour ajuster les minutes.
• Presser TIME SET pour valider : l’afchage de l’année clignote.
Régler l’année.
• Presser TIME SET pour valider : l’afchage du mois clignote.
Régler le mois.
• Presser TIME SET pour valider : l’afchage de date clignote.
Régler la date.
• Presser TIME SET pour valider : l’écran revient à l’afchage
normal.
Remarque : le préxe du jour s’ajuste automatiquement au dessus
de la date. MO : LUNDI / TU : MARDI / WE : MERCREDI / TH : JEUDI / FR : VENDREDI / SA : SAMEDI / SU : DIMANCHE
Note : La date doit être bien réglée pour que AL3 fonctionne
correctement.
ALARME L’appareil fonctionne avec 3 alarmes dont le mode WEEK END. AL 1 : 1re alarme active tous les jours de la semaine AL 2 : 2e alarme active tous les jours de la semaine AL 3 : alarme mode WEEK END : alarme active durant la semaine et
inactive le weekend.
REGLAGE DE L’ALARME ET CHOIX DU MODE D’ALARME : RADIO/ SONNERIE
• Presser AL. SELECT / SOURCE : AL1 clignote.
• Presser ALARM SET / AL.MODE durant 2 secondes : l’afchage
clignote.
• Presser TUNING/ADJUST w et s pour ajuster, puis ALARM SET / AL.MODE pour valider les réglages successifs :
Heure / minutes / mode d’alarme BUZ (sonnerie) ou TUN (radio) /
niveau sonore de 7 à 20.
• Presser ALARM SET / AL.MODE pour valider et revenir à l’afchage normal.
1817 19 20 21 22
1 Ecran LCD
2 Haut parleur
3 Projecteur
VOLUME
4
5
6
7
8
9
10
AL. SELECT /
SOURCE
TIME SET
ALARM SET /
AL.MODE
PROJECTOR
TUNING /
ADJUST w
Réglage volume - / +
Sélection du mode d’alarme / FM / AUX
Réglage de l’horloge
Réglage de l’heure d’alarme
Marche/arrêt projecteur
Réglage + de l’horloge / fréquences radio
Marche/Arrêt radio
• Passer ensuite au réglage de AL2, puis AL3 (même procédure
23
que AL1).
• Presser ALARM SET / AL.MODE pour valider et revenir à l’afchage normal.
Rappel de l’heure d’alarme :
• Presser successivement AL. SELECT / SOURCE : l’écran afche
chaque heure et chaque mode d’alarme durant 5 secondes puis
revient à l’afchage normal.
ACTIVATION/DESACTIVATION DE L’ALARME
• Presser successivement le bouton AL. SELECT / SOURCE : à chaque afchage clignotant de AL1 / AL2 / AL3, presser
brièvement ALARM SET / AL.MODE pour activer ou désactiver l’alarme. Répéter l’opération pour chaque alarme.
Remarque : l’écran afche la mention AL1, AL2 ou AL3 selon le mode choisi.
REPETITION D’ALARME (SNOOZE)
• Presser SNOOZE pour interrompre temporairement l’alarme, qui s’enclenchera à nouveau après 9 minutes. La mention SNOOZE
s’afche à l’écran.
ARRET DE L’ALARME
• L’alarme est programmée pour fonctionner durant 60 minutes.
• Presser AL. SELECT / SOURCE ou q RADIO pour stopper l’alarme, qui s’enclenchera à nouveau le lendemain (après 24
heures).
UTILISATION DE LA RADIO
• Presser q RADIO: la radio s’allume et l’écran LCD afche la fréquence.
• Presser TUNING/ADJUST w et s pour rechercher la fréquence.
• Presser durant 2 secondes pour lancer une recherche automatique. La recherche s’arrête automatiquement lorsqu’une
station de radio est captée correctement.
• Tourner le bouton VOL - / + pour ajuster le volume sonore.
• Presser q RADIO pour éteindre la radio.
NOTE : Pour une meilleure réception, déployer l’antenne laire.
MEMOIRE (jusqu’à 20 stations radio)
Lorsque la radio est allumée :
• Sélectionner une fréquence radio.
• Presser MEMORY : l’afchage P01 clignote. Presser à nouveau
MEMORY pour mémoriser la fréquence radio.
• Répéter l’opération pour mémoriser jusqu’à 20 stations.
MEMORY
11
12
13
14
15
16
TUNING /
ADJUST s
ADJUST
SLEEP
SNOOZE /
DIMMER
PRESET
Mémorise manuellement les stations
Réglage - de l’horloge / fréquences radio
Rotation de la projection
Fonction sommeil
Répétition d’alarme / Diminue l’intensité lumineuse de l’écran
Sélection des stations radio mémorisées.
17 Cordon d’alimentation secteur
18 Compartiment à piles
PHONES
19
20
AUX IN
Prise casque
Fiche de connexion pour appareil auxiliaire
21 Sonde thermique
22 Antenne laire
REVERSE
23
PROJECTION
Inversion de la projection
ACCES AUX MEMOIRES
• Allumer la radio.
• Presser PRESET : la radio diffuse la dernière station mémorisée.
Presser successivement le bouton PRESET pour passer d’une mémoire à une autre (P01 à P20).
FONCTION SOMMEIL (SLEEP)
• Allumer la radio.
• Presser SLEEP : l’écran afche SLEEP.
• Presser successivement SLEEP pour ajuster la durée : 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20,10, 00 minute(s).
• La radio s’éteint automatiquement à la n du délai. Presser q
RADIO pour annuler la fonction.
REGLAGES DU PROJECTEUR D’HEURE
Le projecteur afche l’heure, sur toute surface plane dans une pièce. Pour un afchage optimum, il est préférable que la surface de projection soit à une distance sufsamment éloignée de l’appareil.
• Presser PROJECTOR pour allumer le projecteur et déclencher l’afchage de l’horloge sur une surface de la pièce (mur, plafond).
• Tourner le projecteur pour modier l’orientation.
• Tourner ADJUST jusqu’à obtenir le meilleur angle de projection.
• Presser REVERSE PROJECTION pour inverser l’afchage de
l’horloge.
FONCTION AUXILIAIRE
• Presser q RADIO pour allumer la radio : l’écran afche la fréquence radio.
• Presser AL. SELECT / SOURCE : l’écran afche AUX.
• Brancher la prise casque d’un périphérique (lecteur MP3, smartphone,…) à la che de connexion située au dos de l’appareil à l’aide d’un câble double jack 3,5mm (non fourni).
• Utiliser directement les commandes du périphérique.
TEMPERATURE
La température ambiante est indiquée sous l’afchage de l’heure en
degré celsius (°C).
PRISE CASQUE
Un casque (non fourni), muni d’une prise jack Ø 3,5mm et ne dépassant pas 100dB, peut être connecté sur l’appareil.
• Connecter le casque sur la prise (19).
Note : Lorsque le casque est connecté, les haut-parleurs sont
automatiquement inactifs. Utiliser l’appareil à un niveau d’écoute confortable pour préserver la santé de l’utilisateur.
PROJECTION ALARM CLOCK
EN
CP300T / CP301T / CP302T
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use; the
manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
At full volume, prolonged listening can damage the user’s hearing.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
PROJECTION ALARM CLOCK WITH TEMPERATURE DISPLAY
CP300T
CP301T
CP302T
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in
order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any
short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not throw the batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes
or skin, wash the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
EN
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance
should not be used near a water supply point or in a humid location
(bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the
appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to
excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The
appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.)
close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed
to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient ventilation to
avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or
blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it
unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient
phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user.
• The mains plug is used as the disconnect device and it must
remain readily operable. For the appliance to be completely disconnected from the electrical power supply, the mains plug of the apparatus must be unplugged completely from the wall socket.
• Disconnect the appliance from the power source:
- If it is not going to be used for a long time,
- If there is a thunderstorm,
- If it isn’t working properly.
• If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
the manufacturer’s after-sales service department or a similarly
qualied person, in order to avoid any danger.
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly damp cloth.
Do not use abrasive products or solvents that may damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove
the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequency ranges :
• FM : 87.5 to 108MHz Power supply : 230V ~ 50Hz Clock backup : 2 x LR6 (AA) 1.5V battery.
It is recommended to use an alkaline battery. For the best possible results, it is recommended to replace the battery every 6 months.
Note: Unit design and specications are subject to change without
notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary improvements.
Monday to Thursday (from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
N°Azur
(+33
call rate according to operator
)
0825 745 770
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
is a trademark of TECHNICOLOR S.A. used
under license by:
PROJECTION ALARM CLOCK
EN
CP300T / CP301T / CP302T
3
1
6 107 118 125 9
1413 15
POWER SUPPLY
Plug the power cable into a mains socket.
BACK-UP SYSTEM
The back-up system ensures that the clock continues to function even in the event of a power cut.
• Open the battery compartment on the back of the unit.
• Insert 2 LR6-type (AA) 1.5V batteries and ensure that the polarity
42
is as indicated.
• Close the battery compartment.
SETTING THE CLOCK AND THE DATE
The radio must be switched-off.
• Hold down the TIME SET button for 2 seconds: the display ashes the hours.
• Press TUNING/ADJUST w and s to set the hour.
Press TIME SET to conrm: the display ashes the minutes.
• Press TUNING/ADJUST w and s to set the minutes.
Press TIME SET to conrm: the display ashes the year. Set the year.
• Press TIME SET to conrm: the display ashes the month. Set
the month.
• Press TIME SET to conrm: the display ashes the date. Set the
date.
• Press TIME SET to conrm: the screen shows the normal display
again.
Note: the short form for the day is set automatically above the date.
MO: MONDAY/TU: TUESDAY/WE: WEDNESDAY/TH: THURSDAY/FR: FRIDAY/SA: SATURDAY/SU: SUNDAY
Note: The date must be set correctly for AL3 to function properly.
ALARM
The unit functions with 3 alarms in the WEEK END mode.
AL 1: 1st alarm active on all days of the week AL 2: 2nd alarm active on all days of the week AL 3: WEEK END mode alarm: alarm active during the week and
inactive at weekends.
SETTING THE ALARM AND CHOICE OF ALARM MODE: RADIO/ BUZZER
• Press AL. SELECT/SOURCE: AL1 ashes.
Hold down the ALARM SET/AL.MODE button for 2 seconds: the
display ashes.
Press TUNING/ADJUST w and s to set and then ALARM SET/ AL.MODE to conrm the following settings:
16
Hour/minutes/alarm mode BUZ (alarm bell) or TUN (radio)/sound
level from 7 to 20.
• Press ALARM SET/AL.MODE to conrm and return to the normal
display.
• Then go to the AL2 and AL3 settings (same procedure as AL1).
Press ALARM SET/AL.MODE to conrm and return to the normal display.
1817 19 20 21 22
1 LCD Screen
2 Speaker
3 Projector
VOLUME
4
5
6
7
8
9
10
AL. SELECT /
SOURCE
TIME SET
ALARM SET /
AL.MODE
PROJECTOR
TUNING /
ADJUST w
Volume settings -/+
Selecting the alarm mode/FM/AUX
Clock settings
Alarm time settings
Projector On/Off
Radio frequency/clock settings +
Radio On/Off
Reminder of the alarm time:
23
• Press AL repeatedly. SELECT/SOURCE: the screen displays the set alarm time for 5 seconds and returns to the normal display.
ACTIVATION/DEACTIVATION OF THE ALARM
• Press the AL button repeatedly. SELECT/SOURCE: every time the display ashesAL1 /AL2 /AL3, briey press ALARM
SET/AL.MODE to activate or deactivate the alarm. Repeat the procedure for each alarm.
Note: the screen displays the indicator AL1, AL2 or AL3 depending on the mode selected.
ALARM REPEAT (SNOOZE)
• Press SNOOZE to temporarily interrupt the alarm; it will set off
automatically after 9 minutes. The indicator SNOOZE is displayed on the screen.
SWITCHING OFF THE ALARM
• The alarm is programmed to function for 60 minutes.
• Press AL. SELECT/SOURCE or q RADIO to stop the alarm; it will
reactivate the next day (after 24 hours).
USING THE RADIO
• Press q RADIO: the radio turns on and the LCD screen displays the frequency.
• Press TUNING/ADJUST w and s to search the frequency.
Hold down for 2 seconds to start an automatic search. The search will stop automatically when a radio station is correctly found.
Turn the VOL - / + button to adjust the sound volume.
• Press q RADIO to switch-off the radio.
NOTE: To improve the reception, use the wire aerial.
MEMORY (up to 20 radio stations)
When the radio is switched-on:
• Manual selection: Select a radio frequency.
• Press MEMORY: the P01 display ashes. Press MEMORY again
to ensure that the radio frequency has been set.
• By repeating this procedure you can set up to 20 stations.
ACCESSING THE MEMORISED STATIONS
• Switch on the radio.
• Press PRESET: the radio will play the most recently saved
station. Press the PRESET button repeatedly to go from one saved station to another (P01 to P20).
MEMORY
11
12
13
14
15
16
TUNING /
ADJUST s
ADJUST
SLEEP
SNOOZE /
DIMMER
PRESET
Setting the stations manually
Radio frequency/clock settings -
Rotating the projection
Sleep
Repeat alarm/Reducing the screen
brightness
Select saved radio stations
17 Mains power cable
18 Battery compartment
PHONES
19
20
AUX IN
Headphone socket
Connection plug for auxiliary device
21 Temperature sensor
22 Wire aerial
REVERSE
23
PROJECTION
Reversing the projection
SLEEP FUNCTION
• Switch on the radio.
Press SLEEP: the screen displays SLEEP.
• Press SLEEP repeatedly to set the duration: 90, 80, 70, 60, 50,
40, 30, 20, 10 minutes.
• The radio switches-off automatically at the end of this duration.
Press q RADIO to cancel the function.
TIME PROJECTOR SETTINGS
The projector displays the time, on any plane surface in the room. For optimum display, there must be sufcient distance between the projection surface and the unit.
• Press PROJECTOR to switch on the projector and project the
clock on a surface in the room (wall, ceiling).
• Turn the projector to change the direction.
• Turn ADJUST till you get the best projection angle.
• Press REVERSE PROJECTION to reverse the clock display.
AUXILIARY FUNCTION
• Press q RADIO to switch on the radio: the screen will display the radio frequency.
• Press AL. SELECT/SOURCE: the screen displays AUX.
Plug the headphone socket of a peripheral device (Mp3 player, smartphone, etc.) into the connection plug on the back of the unit
using a 3.5 mm double jack cable (not provided).
• Directly use the controls of the peripheral device.
TEMPERATURE
The room temperature is displayed in °C below the time display.
HEADPHONE SOCKET
Headphones (not provided), tted with a Ø 3.5mm jack and not
exceeding 100dB can be connected to the appliance.
• Connect the headphones to the socket.
Note: When the headphones are connected, the loud speakers are automatically inactive. Use the appliance at a comfortable volume to preserve user health.
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este
aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente,
cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante.
RADIO DESPERTADOR CON PROYECTOR Y TERMóMETRO
CP300T
CP301T
CP302T
ES
RADIO DESPERTADOR CON PROYECTOR
CP300T / CP301T / CP302T
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que
es lo sucientemente importante para representar
un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
La escucha prolongada a plena potencia del reproductor portátil puede dañar el oído del usuario.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual signica que al nal de su vida útil no debe eliminarse con los desechos
domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto para este n.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas.
Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono-cinc), pilas
recargables (níquel-cadmio).
No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas
idénticas.
Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo.
Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico.
No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.). ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.)
sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de
calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está
destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a
proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para
funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado para
evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como una alfombra o una manta, que podría bloquear los oricios de
ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen
sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el
aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios rápidos
y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo.
• La cha del cable de alimentación sirve como dispositivo de
desconexión y debe permanecer a mano. Para desconectar
completamente el aparato de la alimentación eléctrica, la cha
del cable de alimentación debe estar totalmente desconectada de la toma mural.
• Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica:
- si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo,
- en caso de tormenta,
- si no funciona de forma normal.
• Si el cable está dañado, sólo el fabricante, su servicio posventa o una persona de cualicación similar podrán sustituirlo para evitar
cualquier peligro.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de
ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Gamas de frecuencias :
• FM : 87.5 a 108MHz
Alimentación : 230V ~ 50Hz Salvaguarda de la hora : 2 pilas de tipo LR6 (AA) 1.5V. Se recomienda el uso de una pila alcalina. Para un funcionamiento óptimo, se aconseja cambiar la pila cada 6 meses.
Nota: Las características y el diseño de este aparato pueden
modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva el derecho de
aportar las mejoras que estime necesarias.
De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes (9 a 15:30)
www.thomsonaudiovideo.eu
N°Azur
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
(+33
)
0825 745 770
Parsons International France - 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
es una marca de TECHNICOLOR S.A. utilizada
bajo licencia por:
Loading...
+ 9 hidden pages