PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL
INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. SOLICITE LAS REPARACIONES A
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
En la parte trasera de la carcasa se encuentra un comentario
importante.
Seguridad con el láser
Esta unidad usa un haz láser. Sólo el personal de servicio
cualificado debe retirar la cubierta o intentar reparar la
unidad, ya que existe la posibilidad de lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O
PRECAUCIÓN: PRESENCIA DE RADIACIÓN LÁSER
UBICACIÓN:EN EL INTERIOR, JUNTO AL
AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS
AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE
RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN A
RADIACIÓN PELIGROSA.
VISIBLE E INVISIBLE SI SE ABRE
SALTÁNDOSE LAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD. NO MIRE DIRECTAMENTE
HACIA EL HAZ.
MECANISMO DE LA PLETINA.
Alimentación
La fuente de alimentación queda conectada y la unidad recibe
corriente al enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente alterna (CA) de 220 - 240 V~ y 50 Hz. Para poner en
marcha la unidad, pulse [STANDBY-ON Q].
ADVERTENCIA: PIEZAS CON CORRIENTE ELÉCTRICA
ES
2
EN EL INTERIOR.
NO RETIRE NINGÚN TORNILLO.
El símbolo del rayo con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero advierte
al usuario de la presencia de un “voltaje
peligroso” no aislado dentro del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero advierte al usuario de
la existencia de instrucciones importantes
de funcionamiento o de mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña al aparato.
El símbolo de CLASE II (Doble aislamiento)
Precaución
1 No intente abrir la carcasa. Ninguna pieza interna puede
ser reparada por el usuario. Solicite todas las
reparaciones a personal de servicio cualificado.
2Las ranuras y aperturas a ambos lados y bajo la carcasa han
sido incorporadas para ventilación. Para garantizar un
funcionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente,
estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse.
Evite la instalación en lugares cerrados como pueden ser
estanterías, a menos que se proporcione una ventilación
adecuada.
3 Mantenga la unidad alejada de radiadores y otras fuentes
de calor.
4 Evite la utilización cerca de campos magnéticos intensos.
5 No introduzca objetos de ningún tipo en el interior de la
unidad a través de las ranuras o aperturas de la carcasa,
ya que podrían entrar en contacto con piezas portadoras
de corriente eléctrica o cortocircuitar piezas, lo cual
podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
6 Para evitar el riesgo de incendios o aperturas eléctricas,
no exponga este aparato a goteos o salpicaduras ni
coloque recipientes con líquidos (como, por ejemplo,
floreros) sobre el mismo.
7 No coloque la unidad en posición vertical. Use la unidad
solamente en posición horizontal (plana).
8 Antes de intentar poner en marcha la unidad, asegúrese de
que el modo de grabación programada está desactivado.
9 El aparato continuará en modo de espera tras apagarlo
mientras el cable de alimentación de red permanezca
enchufado a una toma.
La pantalla del panel frontal no se ilumina. Se trata de
una modalidad de ahorro de energía (ECO) durante el
modo de espera.
10 No coloque objetos combustibles sobre el aparato (velas, etc.).
11 Antes de mover la unidad, asegúrese de retirar los discos
y desenchufar el cable de alimentación de red de la toma
de corriente.
12 Desconecte el enchufe para apagar el aparato si da
problemas o si no se encuentra en uso.
13 El enchufe deberá permanecer listo para su uso.
14 Lea las instrucciones del manual para garantizar la
instalación y la interconexión correcta y segura en
sistemas multimedia.
15 Mantenga las distancias de 20 cm en torno a las ranuras
de ventilación del aparato.
NOTA SOBRE EL RECICLAJE
Los materiales utilizados para el embalaje del producto
son reciclables y pueden usarse de nuevo. Deseche los
materiales según las normativas locales de reciclaje.
Este producto está fabricado con materiales que pueden
reciclarse y reutilizarse siempre que se encargue de su
desmontaje una empresa especializada.
La siguiente información está destinada
exclusivamente a los estados miembros de la UE:
El uso del símbolo indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. Al garantizar el
desechado correcto de este producto, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de
una manipulación inadecuada del mismo.
Para más información sobre el reciclaje de
e producto, póngase en contacto con el
est
ayuntamiento o el servicio de recogida de
basuras de su localidad o con el comercio
en el que adquirió el producto.
La siguiente información está destinada
exclusivamente a los estados miembros de la UE:
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor de basura tachado indica que
las baterías y/o acumuladores se deben recoger y
desechar separadamente de los residuos domésticos.
batería o acumulador contiene mayor cantidad que los
valores específicos de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o
cadmio (Cd) definidos en la Directiva sobre Baterías
(2006/66/CE), los símbolos químicos de dichos elementos
aparecerán debajo del contenedor de basura tachado. Al
participar en la separación y reciclaje de baterías, ayudará
a garantizar el desechado correcto de estos productos y
contribuirá a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana. Para más
información sobre la recogida y los
programas de reciclaje disponibles en su
país, póngase en contacto con el
ayuntamiento o comercio en el que
adquirió el producto.
¡Contribuya a la protección del medio ambiente!
• Las pilas usadas no deben tirarse al cubo de la
basura.
• Podrá desecharlas en un punto de recogida de
pilas usadas o de residuos especiales.
• Para más información, póngase en contacto con
su ayuntamiento.
No coloque la unidad sobre un mueble qu
inclinarse y caer al suelo cuando un niño o adulto se
apoye sobre éste, tire de él, permanezca a su lado o se
suba al mismo. La caída de la unidad podría causar
graves lesiones o incluso la muerte.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan
este tipo de producto.
Pb, Hg, Cd
e pueda
Si la
Lugar de instalación
Por seguridad y para un rendimiento óptimo de la unidad:
• Instale la unidad solamente en posición horizontal y de
modo estable.
• Mantenga la unidad alejada de equipos electrónicos como
pueden ser un amplificador, un televisor, etc., para evitar
pandeos, daños, incendios y fallos de funcionamiento.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
• Proteja la unidad de la luz solar directa y manténgala
alejada de fuentes de calor intenso. Evite los lugares
húmedos o polvorientos. Evite los lugares sin una
ventilación suficiente para que el calor se disipe
adecuadamente. No bloquee los orificios de ventilación de
los laterales de la unidad. Evite los lugares sometidos a
fuertes vibraciones o a campos magnéticos intensos.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas o
incendios
• No manipule el cable de alimentación de red con las manos
mojadas.
• No tire del cable de alimentación de red para desenchufar el
aparato de la toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si accidentalmente se derramara agua sobre la unidad,
desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de red
y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para
repararla.
Advertencia sobre la condensación de humedad
Podría producirse condensación de humedad en el interior de
la unidad al trasladarla de un lugar frío a otro caliente,
después de calentar la sala o en condiciones de humedad
elevada. No use la unidad durante al menos 2 horas para
permitir que el interior se seque.
Acerca de los derechos de autor
Se prohíbe la copia, la retransmisión, el visionado público y el
préstamo de discos sin autorización. Este producto incorpora
tecnología de protección del copyright que a su vez está
protegida por patentes y otros derechos de la propiedad
intelectual de los EE. UU. La utilización de esta tecnología de
protección del copyright deberá contar con la autorización de
Macrovision, y ésta se limitará a hogares y otros lugares de
visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario.
La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato
están prohibidos.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los
televisores de alta definición son totalmente compatibles con
este producto y que pueden producirse errores en la señal
que distorsionen la imagen. En caso de problemas de imagen
con la salida del barrido progresivo de 480 o 576, se
recomienda al usuario cambiar la conexión a la salida de
“definición estándar”. Si tiene preguntas con relación a la
compatibilidad de su televisor con este producto 480p o 576p,
póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
®
Digital Stereo Creator permite a los consumidores
“Dolby
crear videos DVD estereofónicos con sensacionales pistas
de sonido Dolby Digital en casa. Cuando se utiliza esta
tecnología en lugar de la grabación PCM, también se
ahorra espacio en el disco grabable, lográndose así una
mayor resolución de vídeo o un mayor tiempo de
grabación en cada DVD. Los DVD masterizados usando
Dolby Digital Stereo Creator se reproducirán en todos los
reproductores de DVD-Video.”
Esto es verdad siempre y cuando los reproductores
Nota:
sean compatibles con los discos grabables utilizados.
HDMI, el logotipo HDMI y la
Interfaz Multimedia de Alta
Definición son marcas
comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
LLC en los EE. UU. de
América y otros países.
Mantenimiento
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Use un trapo suave ligeramente humedecido con una
solución jabonosa suave. No utilice soluciones que contengan
alcohol, gasolina, amoniaco o sustancias abrasivas.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Si un disco se ensucia, límpielo con un trapo de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No limpie con
movimientos circulares.
No use solventes como, por ejemplo, bencina, diluyentes,
limpiadores comerciales, detergentes, productos de limpieza
abrasivos o spray antiestático para discos analógicos.
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Manipule los discos de manera que las huellas dactilares y el
polvo no queden adheridos a la superficie del disco.
Guarde siempre los discos en su caja protectora cuando no
los use.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos
relacionados son marcas registradas
de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
es una marca comercial de Eastman
Kodak Company.
DVB is a registered trademark of the DVB
Project
‘MP3 SURROUND’ y su logotipo son marcas
comerciales de Thomson S.A.
Nota: El suministro de este producto no implica ni conlleva
una licencia ni ningún derecho a distribuir contenidos con
este producto en sistemas de difusión que generan
ingresos (canales de difusión por televisión terrestre,
satélite, cable y/o de otro tipo), aplicaciones de streaming
(mediante Internet, intranets y/o otras redes), otros
sistemas de difusión de contenidos (aplicaciones de audio
de pago o vídeo a la carta y similares) o en soportes
físicos (discos compactos, discos versátiles digitales,
chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria
y similares). Se requiere una licencia independiente para
este tipo de uso.
Para mayor información, visite
http://mp3licensing.com.
MANIPULACIÓN DEL HDD
• El HDD es un aparto de precisión susceptible a vibraciones,
golpes fuertes o suciedad. Según las condiciones de
instalación o de la manipulación, la unidad podrá dañarse
parcialmente o, en el peor de los casos, la grabación o
reproducción podrían resultar imposibles. Especialmente
mientras el HDD está en movimiento, no lo someta a
vibración o fuertes impactos ni desconecte el enchufe. Si se
produce un fallo de alimentación, podría perderse el
contenido de la grabación / reproducción.
• El HDD gira a alta velocidad cuando está en
funcionamiento. Asegúrese de que el giro se ha detenido y
después traslade la unidad sin someterla a impactos ni
vibraciones fuertes.
SERVICIO
Si la unidad no funciona, no intente arreglar el problema usted
mismo. Ninguna pieza interna puede ser reparada por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de
alimentación de red y póngase en contacto con su distribuidor
o centro de servicio técnico autorizado.
LIMPIEZA DE LA LENTE
Si la unidad no funciona correctamente incluso después de
consultar la sección “Solución de problemas” y las secciones
correspondientes del manual del usuario, es posible que la
unidad de lectura láser esté sucia. Consulte a un distribuidor
o a un centro de servicio técnico autorizado para que revisen
y limpien la unidad de lectura láser.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DE CABEZALES
• Limpia automáticamente los cabezales de vídeo al
introducir o extraer la cinta para que pueda ver una imagen
clara.
• La imagen de reproducción puede volverse borrosa o
interrumpirse mientras que la recepción del programa de TV
es clara. La suciedad acumulada en los cabezales del video
después de un largo periodo de uso, o el uso de cintas de
alquiler o gastadas pueden provocar este problema. Si
aparece una imagen con rayas o con nieve durante la
reproducción, pueden que tenga que limpiarse los
cabezales del vídeo de la unidad.
1 Por favor, vaya a su tienda local de imagen/sonido y
compre un limpiador de cabezales de vídeo VHS de buena
calidad.
2 Si el Limpiador de cabezales de vídeo no resuelve el
problema, por favor consulte con su distribuidor o centro
autorizado de reparaciones.
Nota
• Recuerde leer las instrucciones que vienen con el limpiador
para cabezales de vídeo antes de utilizarlo.
• Limpie los cabezales del video cuando haya problemas.
ES
4
Accesorios suministrados
• Mando a distancia con dos pilas R6 (1,5 V)
• Cable de RF
• Manual del usuario
•CD-ROM
• Tarjeta de garantía
Funciones
Con esta unidad, se ofrecen las siguientes funciones.
Grabación
HDDDVDVCR
• Grabación de hasta 36 programas (HDD/DVD)
• Programación rápida de la grabación:
(HDD/DVD) [E Página 32]
(VCR)[E Página 74]
HDDDVD
• Ajuste automático de marcadores de capítulo:
[E Página 30]
• Creación de Playlist automática
HDD
• Disco duro de 320 GB
• VPS/PDC: [E Página 34]
DVD
• Grabación alternada: [E Página 34]
• Finalización automática: [E Página 45]
• Creación automática del menú de títulos:
[E Página 45]
Copiado
HDDDVD
• Copiado de alta velocidad: [E Página 41]
• Copiado a velocidad de grabación automática:
[E Página 41]
HDDDVDVCR
• Copiado DV:
(HDD/DVD) [E Páginas 39-40]
(VCR)[E Página 75]
Reproducción
HDDDVD
• Sonido surround de cine: [E Página 19]
• Búsqueda rápida: [E Página 54]
• Salto variable: [E Página 51]
• Reproducción variable: [E Página 51]
• Reproducción desde Original o una Playlist:
[E Página 46]
• Sistema Virtual Surround: [E Página 57]
• Reproducción de archivos de datos grabados en un
dispositivo USB: [E Página 48]
HDD
• Realización de un seguimiento de la reproducción
durante la Grabación y la Reproducción y Grabación
simultáneas: [E Página 53]
• Suspensión de una emisión de TV para reanudar
posteriormente (Pausa de TV): [E Página 53]
Presentación en diapositivas .........................................55
Selección del formato de audio y vídeo ...........................56
ES
6
Guía del manual del usuario
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
VCR
Símbolos utilizados en el manual del
usuario
Para mostrar a qué modo de grabación o a qué tipo de
soporte se aplica cada función, aparecen los siguientes
símbolos al comienzo de cada una de ellas.
SímboloDescripción
HDD
HDD
DVD-V
DVD-V
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
Disponible para HDD (interno)
Disponible para DVD-Vídeos
Disponible para discos DVD-RW en modo vídeo
VR
Disponible para discos DVD-RW en modo VR
IntroducciónConexiones
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Configuración básica/
DVD-R
DVD-R
CDCDCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
VCR
®
®
Disponible para discos DVD-R en modo vídeo
Disponible para CD de audio
Disponible para discos CD-RW/-R y dispositivos
USB con archivos MP3
Disponible para discos CD-RW/-R y dispositivos
USB con archivos JPEG
Disponible para discos DVD-RW/-R, CD-RW/-R y
dispositivos USB con archivos DivX
(No se ofrece ninguna garantía para los archivos
®
DivX
en dispositivos USB)
Disponible para cintas VHS
Utilice sólo cintas marcadas con VHS ()
®
SECAMPAL
Símbolos para la configuración y la
grabación del sintonizador
A continuación se presenta la descripción de los símbolos
utilizados para la configuración del sintonizador utilizados en
este manual.
ANALOG: Configuraciones sólo para el modo
DVB: Configuraciones sólo para el modo DVB;
analógico
“DVB” significa “Télévision Numérique
Terrestre” (TNT: Televisión Digital
Terrestre, TDT).
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
ES
Funciones del
VCR
7
Soportes para grabación / reproducción
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
Tipo de soporteDVD -RWDVD -RHDD
Logo
Formato Se puede formatear en modo VR o vídeo
Modo vídeoModo VR
Icono
Tiempo máximo de
grabables/reproducibles
Funciones de grabación
Grabación de
programas de TV
Reutilización
borrando el
contenido actual
Grabación de
imágenes de
Funciones disponibles
tamaño 16:9
Grabación de
programas de una
sola copia
Creación de
capítulos a
intervalos fijos
(capítulo
automático)
Funciones de edición
Eliminación de
escenas
Editar nombre de
título
Creación de
capítulos en donde
prefiera (marca de
capítulos)
División de títulos
Combinación de
títulos
Eliminación de
títulos
Eliminación de
títulos
seleccionados
Creación de listas
de reproducción
Protección de
títulos
✔: DisponibleGris: No disponible
* Sólo disco compatible con CPRM.
grabación
Versiones
Compatibilidad
1×-6×
Ver. 1.1/1.2
Compatible con ver. 1.1/1.2 CPRM
Reproducible en la
mayoría de los
reproductores de DVD.
Es necesaria la
finalización.
(se creará un menú de
títulos)
Video
DVD-RW
DVD-RW
480 min
(12 cm)
144 min
(8 cm)
DVD-RW
DVD-RW
480 min
(12 cm)
144 min
Reproducible sólo en
unidades compatibles
con el modo VR.
Se recomienda la
finalización.
✔✔✔✔
✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
PlaylistOriginalPlaylistOriginal
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔
Se formatea
automáticamente en
modo vídeo
VR
(8 cm)
DVD-R
DVD-R
480 min
(12 cm)
144 min
(8 cm)
1×-16×
Ver. 2.0/2.1
Reproducible en la
mayoría de los
reproductores de DVD.
Es necesaria la
finalización.
(se creará un menú de
títulos)
545 horas
(con modo SLP)
✔*✔
✔✔
✔✔
✔✔
–
HDD
HDD
–
–
Los reproductores de DVD con pueden reproducir DVD-RW grabados en modo VR.
ES
8
Discos de reproducción
DVD-V
MP3
JPEG
DivX
Tipo de discoDVD-VÍDEOCD-DACD-RW CD-R
Logo
IntroducciónConexiones
Icono
Tipo de títuloMP3JPEGDivX
Icono
Soporte
es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
DVD-V
DVD-VCDCDCDCDCDCDCDCDCD
Archivos de reproducción
MP3
MP3
CD-RW/-R
Dispositivo USB
JPEG
JPEG
CD-RW/-R
Dispositivo USB
CD-RW/-R
Dispositivo USB (no garantizado)
DVD -RW/- R
• ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo
digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo certificado
oficial DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com
para obtener mayor información y conseguir herramientas
de software para convertir los archivos en vídeo DivX.
• ACERCA DEL VÍDEO A PETICIÓN DIVX: Este dispositivo
DivX Certified
®
se debe registrar para poder reproducir
contenidos de vídeo a petición (VOD) DivX. Para generar el
código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú
de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com y
utilice este código para completar el proceso de registro y
obtener más información acerca de DivX VOD.
• Producto con certificación DivX Certified
vídeo DivX
• Los soportes que contienen archivos DivX
de reproducción DivX
Compensación de movimiento global), que es una función
complementaria de DivX
®
, incluidos los contenidos de alta calidad.
®
GMC (Global Motion Compensation,
®
, no se pueden reproducir en esta
®
para reproducir
®
con la función
unidad.
®
®
®
DivX
DivX
Códigos regionales
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir DVD
con región 2. Si estos símbolos de zona no
aparecen en su DVD, no podrá reproducirlo en esta
unidad.
El número en el interior del globo hace referencia a
la zona.
Los siguientes discos se recomiendan para obtener una
buena calidad de grabación y se sabe que son compatibles
con esta unidad.
Sin embargo, dependiendo de la condición del soporte, la
unidad podría no leer el disco correctamente.
Los discos siguientes no se podrán reproducir en esta unidad.
• CD-ROM• Disco compacto interactivo
(CD-I)
• Disco sencillo de vídeo
•DVD-ROM
(VSD)
• DVD-audio• Disco no finalizado
• DVD o CD que contengan archivos Windows Media™ Audio
• DVD-RW/-R grabado en un formato de grabación no
compatible
•Disco Blu-ray•HD DVD
En el disco siguiente, el sonido podría no oírse.
• Super audio CD - Sólo se podrá oír el sonido de la capa del
CD. El sonido de la capa de alta densidad del Super audio
CD no podrá oírse.
Sistemas de color
Esta unidad utiliza el sistema PAL. Sin embargo, también se
pueden reproducir DVD utilizando otros sistemas de color,
como el NTSC.
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
9
Descripción general
Panel frontal
15
4*
1
12 10
1
24
23
1
(DVD)
*
2
22
3
25
*
También podrá encender la unidad pulsando estos botones.
Puede encender la unidad pulsando estos botones, únicamente si hay una cinta de vídeo dentro de ella.
Púlselo para encender la unidad o para ponerla en modo de espera. (Para desconectar completamente la unidad, deberá
desenchufar el cable de alimentación CA.)
1 Indicador STANDBY-ON
2 Compartimiento para la cinta
3 Indicador DUBBING
4 Botón OPEN\CLOSE A*
5 Indicador RECORD (HDD)
6 Indicador RECORD (DVD)
7 Bandeja de discos
8 Toma DV-IN (AV3)
9 Toma de entrada USB
10 Botón RECORD I (HDD/DVD)
11 Botón PLAY B*
12 Botón STOP C (HDD/DVD)
Indicadores/Botones de selección del dispositivo
13
(HDD/DVD/VCR)
Nombres de los botones descritos en el manual del usuario
Las instrucciones de este manual se describen principalmente con las operaciones del mando a distancia. Algunas
operaciones se pueden realizar usando los botones del panel frontal.
1
(HDD/DVD)
2
2
21
*
1741619181
*2201311
14 Botón DUBBING VCR M DVD
15 Botón DUBBING HDD M DVD
16 Botones PROG. K \ L
17 Pantalla (“Apagada” en espera)
18 Ventana del sensor de infrarrojos
19 Indicador RECORD (VCR)
20 Botón RECORD I (VCR)
21 Botón PLAY B*
22 Botón F.FWD D*
23 Botón REW E*2 (VCR)
24 Botón STOP\EJECT CA (VCR)
25 Botón STANDBY-ON Q*
*
2
(VCR)
2
(VCR)
75 6
938
1
3
Panel posterior
13 4568792
1 Cable de alimentación de red
2 Toma HDMI OUT (HDD/DVD/VCR)
3 Tomas DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(HDD/DVD/VCR)
4 Tomas AUDIO OUT (L\R) (HDD/DVD/VCR)
Nota
• No toque las patillas internas de las tomas del panel posterior. Una descarga electroestática podría causar daños
permanentes a la unidad.
• Después de apagar la unidad, deje el cable de red enchufado durante aproximadamente un minuto. De otro modo, se podrían
producir pérdidas de datos o la unidad podría no funcionar correctamente.
• Esta unidad no tiene un modulador RF.
ES
10
5 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(HDD/DVD/VCR)
6 Toma AV2 (DECODER) (HDD/DVD/VCR)
7 Toma AV1 (TV) (HDD/DVD/VCR)
8 ANTENNA IN
9 ANTENNA OUT
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1 Botón STANDBY-ON Q
2 Botón INPUT SELECT
3 Botones numéricos
4 Botón SETUP
5 Botón TEXT
6 Botón VARIABLE REPLAY O (HDD/DVD)
7 Botón TOP MENU (HDD/DVD)
8 Botones de dirección
9 Botón DISPLAY
10 Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
Botón SYSTEM (AMARILLO) (VCR)
Botón SEARCH (AZUL) (VCR)
11 Botón REV E
12 Botón PLAY B
13 Botón SKIP H (HDD/DVD)
14 Botón VCR
15 Botón PAUSE F
16 Botón TIME SHIFT (HDD)
17 Botón DUBBING
18 Botón SUBTITLE
19 Botón 1.3x/0.8x PLAY (HDD/DVD)
20 Botón HDMI
21 Botón OPEN\CLOSE EJECT A (DVD/VCR)
22 Boton
23 Botón TIMER PROG.
24 Botón C
25 Botón CLEAR
26 Botón GUIDE
27 Botón VARIABLE SKIP P (HDD/DVD)
28 Botón MENU/LIST (HDD/DVD)
29 Botón ENTER/OK
30 Botón RETURN/BACK
31 Botón FWD D
32 Botón STOP C
33 Botón SKIP G (HDD/DVD)
34 Botón HDD
35 Botón DVD
36 Botón REC
37 Botón REC SPEED
38 Botón SAT.LINK (HDD)
39 Botón AUDIO
Nota
Nombres de los botones descritos en el manual del
usuario
Las instrucciones de este manual se describen
principalmente con las operaciones del mando a distancia.
Algunas operaciones se pueden realizar usando los botones
del panel frontal.
• Si apaga esta unidad, •[OPEN\CLOSE EJECT A] del
mando a distancia no está disponible. Tendrá que utilizar
[OPEN\CLOSE A] o [STOP\EJECT C A] en la unidad.
es PROG. G\H
K / L / 0 / 1
IntroducciónConexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
11
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
Coloque dos pilas R6 (1,5 V) (incluidas) en el mando a
distancia, prestando atención a la indicación de polaridad del
interior del compartimiento de las pilas.
213
Cómo cambiar el modo HDD / DVD / VCR
Deberá seleccionar el componente que desea utilizar en
primer lugar. Pulse [HDD], [DVD] o [VCR] en el mando a
distancia o el panel frontal.
Indicadores de selección
del dispositivo
Precaución
• El uso incorrecto de las pilas podría ocasionar situaciones
peligrosas como fugas y explosiones.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• No use diferentes tipos de pilas juntas.
• Asegúrese de que el polo positivo (+) y el polo negativo (–)
de cada pila coincide con las indicaciones del interior del
compartimiento de las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a usar el aparato durante un mes
o más tiempo.
• Cuando vaya a tirar las pilas usadas, cumpla con las
normativas estatales o de las instituciones públicas
medioambientales competentes de su país o zona.
• No recargue, cortocircuite, caliente, queme ni desmonte las
pilas.
Acerca del mando a distancia
• Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.
• Utilícelo dentro del campo de acción y del ángulo que se
muestra en la ilustración.
5 m (30°)
5 m (30°)7 m
En aprox. 5 m
Botones
Indicador de HDD
HDD
Pulse [HDD] en el mando a distancia o en el panel frontal.
(Compruebe que el indicador del HDD esté de color azul.)
DVD
Pulse [DVD] en el mando a distancia o en el panel frontal.
(Compruebe que el indicador del DVD esté de color verde.)
VCR
Pulse [VCR] en el mando a distancia o en el panel frontal.
(Compruebe que el indicador del VCR esté de color naranja.)
Indicador de DVDIndicador de VCR
Botón VCR
Botón HDD
Botón DVD
• El alcance operativo máximo es el siguiente:
Línea de vista: aproximadamente 7 m
Cualquier lado respecto al centro:
• El mando a distancia podría no funcionar de forma fiable si
el sensor del mando a distancia de la unidad recibe luz solar
fuerte o luz fluorescente.
• Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden
interferir entre sí. Tenga cuidado cuando use mandos a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
• Sustituya las pilas cuando disminuya el campo de acción del
mando a distancia.
ES
12
aproximadamente 5 m dentro de un
ángulo de 30 grados
Guía de los menús en pantalla
2
3
Menú PANTALLA
HDDDVD
Con un disco introducido en la unidad, pulse [DISPLAY] para
visualizar el menú en pantalla. El menú en pantalla muestra
información sobre lo que hay grabado en el disco.
55
66
1/ 51/ 5
TC
0:01:00 / 1:23:45
-
RW VR ORG
11
1 TF1
3
88
22
Pulse [DISPLAY] repetidamente mientras se visualiza el
menú de pantalla para mostrar la siguiente información.
<Información de Título / Nombre archivo>
Información del nombre de título
Nombre de título
Mi título
(Solamente cuando se está reproduciendo un
disco DVD-RW en modo VR, un disco
DVD-RW/-R en modo vídeo no finalizado o
HDD)
Información de nombre de archivo
Nombre archivo
Mi archivo
IntroducciónConexiones
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Configuración básica/
DVD SP1:53
7
Ésta es una pantalla explicativa de ejemplo. Los elementos
mostrados varían en función del modo real.
4
1 Indica un tipo de disco y un modo de formato.
(Modo DVD únicamente)
2 Indica un tipo de títulos para HDD y discos
DVD-RW en modo VR.
3 Indica un número de canal, el nombre de la
cadena (sólo para canales analógicos) o el
modo de entrada externa seleccionado.
4 Indica un soporte, una velocidad de grabación
y el tiempo estimado de grabación restante.
5 Indica el número de título en curso/el número
total de títulos, el número de capítulo en curso/
el número total de capítulos, y el período de
tiempo de la reproducción del título en curso/la
duración total del título.
7 Indica un estado operativo.
8 Indica el componente en uso.
: HDD
: DVD
: Dispositivo USB
Nota
• En algunas descripciones de este manual, se indica sólo un
tipo de disco como ejemplo.
(Solamente cuando se reproducen archivos
MP3/JPEG/DivX
<Información MP3 Tag>
(Sólo cuando se reproducen archivos MP3)
Información del nombre de título
Nombre de título
Información de nombre del artista
Nombre del artista
Información de nombre del álbum
Nombre del álbum
<Información HDMI>
Info. Vídeo :
Info. Audio : Bitstream
(Solamente para la salida de imágenes a
través de la salida HDMI)
®
)
2
1 1 1
480p/ YCbCr
3
3
2
1 Indica la resolución de la imagen de salida
HDMI.
2 Indica el formato de vídeo HDMI.
3 Indica el formato de audio HDMI.
• Se mostrará “- - -” cuando no haya ninguna información.
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
13
VCR
Mientras se está en modo VCR, se muestra los menús en
pantalla del modo VCR.
Pulse [VCR] primero.
Pulse [DISPLAY] para visualizar los menús en pantalla.
.
12:00
11
AV2
22
ESTEREO
33
7
7
SP
66
0:00:00ESTEREO
44
55
Ésta es una pantalla explicativa de ejemplo.
Los elementos mostrados varían según el modo.
1 Tiempo actual
2 Número de posición
3 Estado de sonido de la emisión receptora o
equipo externo
4 Estado de sonido de la cinta de vídeo de la
reproducción actual
5 Contador de la cinta
6 Velocidad de grabación o reproducción
7 Estado de la cinta actual
Menú INFO
DVB
Pulse [C] mientras visualiza un programa DVB para
visualizar la información de programa.
3
13 Canal 4+1
2
Español
1
Ahora:
6
5
Castle
Estéreo-Sub Entretenimiento 27 min izq.
Sigui.:
Burning Questions
1 Idioma de audio
2 Número del canal
3 Nombre del canal
4 Fecha y hora actuales
5 Información sobre el programa siguiente
6 Información del programa actual
La ventana saldrá automáticamente después de 4 segundos
o pulse [RETURN\BACK] para salir.
Mientras aparece la ventana, pulse de nuevo [C] para
visualizar más información. Pulse [RETURN\BACK] para
salir.
4
11:53 Lun
11:23 – 12:20
12:20 – 12:25
Menú principal
Pulse [SETUP] para visualizar el menú principal.
A continuación, utilice [K \ L] para seleccionar un menú y
pulse [ENTER\OK] para visualizar el submenú.
Pulse [RETURN\BACK] para volver a la pantalla anterior.
Ajuste
1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6F
G
H
• G aparecerá cuando se inserte un disco con CD-DA/MP3/
JPEG/Kodak Picture CD.
• H aparecerá cuando se conecte una memoria flash USB
con archivos MP3/JPEG.
Bloqueo menores activado
Salida de audio
Idioma del menú Disco
Idioma de audio
Idioma del subtítulo
Icono de Ángulo
Modo vista fija
Salto/Repet. variable
Sistema
Bloqueo menores
Bloq. Menores
Idioma
Acerca de
1
2
3
4
14
ES
B Programación temporizad.
Para programar una grabación programada. [E Página 33]
G Modo reproducción disco
IntroducciónConexiones
CD de audio
C Lista de títulos
Para abrir la lista de títulos. [E Página 58]
D Menú del DVD
1
2
3
4
Menú del DVD
Formato
Finalizar
Protección disco OFFON
Borrar todas Playlists
programación rápida de la grabación (OTR) están
ajustadas y en funcionamiento.
Aparece cuando la unidad pasa a la espera de
enlace por satélite o al modo de grabación.
Parpadea cuando no se ha ejecutado la grabación
programada y la grabación de satélite debido a
algún error.
I:Aparece durante la grabación.
Parpadea al hacer una pausa en la grabación.
2
3
DB
4
: Aparece cuando hay una cinta de vídeo en la
unidad.
: Aparece cuando hay un disco en la unidad.
: Aparece durante el copiado.
DB
4 Muestra en pantalla lo siguiente
• Tiempo de reproducción
• Número del título / capítulo / pista / archivo actual
• Tiempo de grabación / tiempo restante
• Reloj
• Número del canal
• Tiempo restante de la programación rápida de la
grabación (OTR)
• Resolución de vídeo de HDMI seleccionada
Nota
• Excepto cuando la grabación de satélite está en espera, la
pantalla del panel frontal permanece apagada cuando la
unidad está en el modo de espera/desconectada.
Se trata de una nueva modalidad de ahorro de energía
(ECO).
Mensajes en pantalla
ES
16
Bandeja de discos abierta.
Bandeja de discos
cerrándose.
Se está cargando un disco.
Datos grabándose en un
disco.
Aparece cuando la
grabación de enlace por
satélite está en espera.
Aparece al seleccionar la
resolución de vídeo de
HDMI (480p).
Aparece al seleccionar la
resolución de vídeo de
HDMI (576p).
Aparece al seleccionar la
resolución de vídeo de
HDMI (720p).
Aparece al seleccionar la
resolución de vídeo de
HDMI (1080i).
Aparece al seleccionar la
resolución de vídeo de
HDMI (1080p).
Conexiones
Conexión a un televisor
Conecte la unidad al TV teniendo en cuenta las capacidades
del equipo actual.
Antes de realizar la instalación,
desenchufe el televisor y esta unidad
Señal del
cable
o
Antena
Cable de RF
(no incluido)
1
Toma de antena
Cable de RF
(incluido)
2
• El teletexto analógico sólo se puede emitir en modo VCR a
través de la salida AV1 (TV). Use el mando a distancia del
televisor para decodificar el teletexto analógico.
• Cuando cambie el ajuste “Salida de Vídeo” (“SCART(RGB)”,
“Componente (Entrelazado)” o “Componente (Progresivo)”),
conecte a la toma correspondiente del televisor. Si se
cambia el ajuste a, por ejemplo, “Componente
(Entrelazado)” o “Componente (Progresivo)” mientras el
cable scart está conectado al televisor, la señal de vídeo
podría salir distorsionada.
Usando de las tomas COMPONENT
\
VIDEO OUT y las tomas AUDIO OUT (L
Si su TV tiene tomas de entrada de Vídeo Componente, use
un cable para Vídeo Componente y un cable de Audio (para
conectar las tomas AUDIO OUT (L\R)).
Al usar este tipo de conexión, el ajuste “Salida de Vídeo”
deberá establecerse en “Componente (Progresivo)” o
“Componente (Entrelazado)”. Consulte “B Salida de Vídeo
(Predeterminado: SCART (RGB))” en la página 71.
• La conexión de componentes proporciona la mejor calidad
de imagen.
Entrada de
audio
Entrada de vídeo
de componentes
YPB/CB PR/CR
R)
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
1
Conecte la antena o el cable a la toma
ANTENNA IN de esta unidad.
2
Conecte la toma ANTENNA OUT de esta unidad
a la toma de la antena de su televisor.
Uso de la toma Scart
Cable de audio/vídeo
(no incluido)
Cable scart/RCA (no incluido)
Adaptador scart
(no incluido)
Conecte la toma Scart AV1 (TV) de esta unidad
a la toma Scart de su televisor.
Nota
• Si su TV no tiene toma Scart, utilice un cable Scart/RCA
para realizar la conexión.
• Conecte directamente esta unidad al televisor. Si los cables
AV están conectados a una video (VCR), las imágenes
podrían distorsionarse debido al sistema de protección
anticopia.
Cable scart
(no incluido)
Cable de audio
(no incluido)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT de
1
2
Cable de vídeo
de componentes
(no incluido)
1
la unidad a las tomas de entrada de vídeo de
componentes de su televisor.
Conecte las tomas AUDIO OUT (L\R) de la
2
unidad a las tomas de entrada de audio
analógico de su televisor.
• Después de realizar las conexiones, configure el ajuste
“Salida de Vídeo”. (Consulte la página 71.)
Seleccione la reproducción por barrido progresivo
(576p/480p o 576i/480i entrecruzado)
• Si su televisor es compatible con barrido progresivo (576p/
480p), conecte el televisor a las tomas COMPONENT
VIDEO OUT de esta unidad y establezca el ajuste “Salida
de Vídeo” en “Componente (Progresivo)” en el menú de
“Ajuste”. (Consulte la página 71.) Luego, ponga el televisor
en el modo de barrido progresivo.
• Si su televisor no es compatible con barrido progresivo,
establezca el ajuste “Salida de Vídeo” en “Componente
(Entrelazado)”.
• Emplee un adaptador de venta en comercios si las tomas de
entrada de vídeo de los televisores o monitores son de tipo
BNC.
• Únicamente el componente y las conexiones HDMI son
compatibles con el Barrido progresivo.
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
17
Utilización de un puerto compatible con
HDMI
[CONEXIÓN HDMI]
• HDMI transmite las señales de vídeo / audio sin convertirlas
en señales analógicas.
• No se necesita ninguna conexión de audio.
• Use el cable de HDMI (de venta en comercios) para la
conexión.
• Conecte la toma HDMI de salida de esta unidad a la toma
HDMI de entrada del TV.
Cable de HDMI (no incluido)
A la toma
HDMI de
entrada
HDMI IN
esta
unidad
Selección de la resolución de vídeo de HDMI
Pulse [HDMI] para seleccionar la resolución de vídeo de
HDMI. La resolución de vídeo cambia cada vez que pulsa
[HDMI]. 576p (PAL) / 480p (NTSC) J 720p J 1080i J 1080p
(Se omitirá toda resolución de vídeo de HDMI que no sea
compatible con el dispositivo de visualización.)
Modos de salida en curso por medio de
reproducción
TV
Nota
• Debido a que HDMI es una tecnología en constante
evolución, es posible que algunos dispositivos con una
entrada HDMI no funcionen debidamente con esta unidad.
• Cuado se utilice un dispositivo de visualización no
compatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
• Entre otros dispositivos que admiten HDMI, algunos pueden
controlar a otros dispositivos a través del conector HDMI; no
obstante, esta unidad no podrá ser controlada por otro
dispositivo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio desde el conector de HDMI
(incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de
canales y la longitud de bits) podrían verse limitadas por el
dispositivo que está conectado.
• Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no admiten
salidas de audio (por ejemplo, los proyectores). En
conexiones con dispositivos tales como esta unidad, las
señales de audio no se envían desde el conector de salida
HDMI.
• Cuando el conector HDMI de esta unidad está conectado a
un monitor compatible con DVI-D (compatible con HDCP)
mediante un cable de conversión HDMI-DVI, las señales se
envían en RGB digital.
• Si el equipo conectado no es compatible con HDMI
BITSTREAM, el sonido DTS no se enviará.
• Cuando se produce un fallo de energía, o cuando se
desenchufa la unidad, pueden producirse algunos
problemas en la configuración de HDMI.
Vuelva a comprobar y configurar el ajuste de HDMI.
Formato de grabación de
audio del disco
Dolby
Digital
LPCM
DVD-vídeo
DivX
DTS
MPEG
Dolby
Digital
®
MP3
MP2
Configuración Dolby
Digital / DTS / MPEG
de esta unidad
PCMPCM de 2 canales
StreamDolby Digital
PCM
Stream
ONDTS
®
OFFPCMPCM de 2 canales
StreamMPEG
PCMPCM de 2 canales
StreamDolby Digital
PCM
Stream
PCMPCM de 2 canales
StreamMPEG
Salida en curso
PCM de 2 canales
®
PCM de 2 canales
Para los CD de audio y los archivos MP3, se reproducirá PCM
de 2 canales independientemente de la configuración de
“Dolby Digital”.
Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI
BITSTREAM, el sonido se enviará como PCM incluso si se
selecciona “Stream” en la configuración “Dolby Digital”.
(Consulte la página 69.)
Sistema de protección de copyright
Para reproducir imágenes de vídeo digital de un DVD a través
de una conexión HDMI, será necesario que tanto el
reproductor como el dispositivo de visualización en pantalla (o
el amplificador de AV) admitan un sistema de protección del
copyright llamado HDCP (sistema de protección de
contenidos digitales de gran ancho de banda). HDCP es la
tecnología de protección anticopia que incluye la codificación
y autenticación del dispositivo de AV conectado. Esta unidad
admite HDCP. Por favor, lea las instrucciones operativas de su
dispositivo de visualización (o amplificador de AV) para
obtener más información.
* HDMI: Interfaz multimedia de alta definición
ES
18
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Conexión a un equipo externo
Esta unidad dispone de tres terminales de entrada. Pulse
[INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar el modo de
entrada externa y, a continuación, pulse [PROG. G\H]
repetidamente para seleccionar AV1, AV2 o DV(AV3).
Asegúrese de que todas las unidades estén apagadas antes
de realizar las conexiones.
Grabación desde un reproductor de DVD,
un decodificador de satélite u otro
equipo de audio-vídeo con una toma de
salida Scart (AV2)
Toma de salida AV
(Scart)
Cable scart (no incluido)
AV2 (DECODER)
Nota
• Cuando grabe un programa de TV de un decodificador de
satélite/decodificador, deberá conectar un cable scart a AV2
(DECODER). (Consulte la página 37.)
• La señal del dispositivo externo se emitirá automáticamente
cuando el televisor esté conectado a AV1 y el dispositivo
externo esté conectado a AV2 mediante un cable scart y se
encuentre encendido. (Sin embargo, no se emitirá si la
alimentación eléctrica de esta unidad está apagada.)
Si desea supervisar la señal de esta unidad
[DISPLAY]
unidad sólo se puede supervisar durante la reproducción.)
Si desea supervisar la señal de otra entrada, pulse
[DISPLAY] y, a continuación, pulse [INPUT SELECT] para
seleccionar el modo de entrada externa deseado y luego
seleccione el canal de entrada deseado, utilizando
[PROG. G\H].
o apague el dispositivo externo. (La señal de esta
Grabación desde una cámara de vídeo
DV (DV(AV3))
Al conectar una cámara de vídeo DV, utilice la toma DV-IN de
DV(AV3) (Delantera).
DV(AV3) (Delantera)
Cable DV
(4-patillas)
(no incluido)
, pulse
Audio digital para una mejor calidad de
sonido
Decodificador Dolby Digital,
decodificador DTS o
decodificador MPEG, etc.
COAXIAL
Las conexiones de la ilustración
anterior son opcionales para obtener un
mejor sonido
Para conseguir un sonido digital claro y de calidad,
use la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) para
conectar su equipo de sonido digital.
Si el formato de audio de la salida digital no se corresponde
con las capacidades de su receptor, éste producirá un sonido
fuerte, distorsionado o ningún sonido en absoluto.
Conexión a un decodificador Dolby
Digital™, decodificador DTS o
decodificador MPEG
• La conexión de un decodificador Dolby Digital multicanal le
permitirá disfrutar de un sistema surround Dolby Digital
multicanal así como de un sistema surround con
decodificador DTS de múltiples canales.
• Tras conectar a un decodificador Dolby Digital, ajuste “Dolby
Digital” a “Stream” en el menú “Salida de audio”. (Consulte
las páginas 68-69.)
• Tras conectar a un decodificador DTS, ajuste “DTS” en “ON”
en el menú “Salida de audio”. (Consulte las páginas 68-69.)
• Tras conectar a un decodificador MPEG, ajuste “MPEG” en
“Stream” en el menú “Salida de audio”. (Consulte las
páginas 68-69.)
Conexión a una unidad MD o DAT
• La fuente de audio grabada en formato de sonido surround
Dolby Digital multicanal no podrá grabarse como sonido
digital utilizando una unidad MD o DAT.
• Si no se conecta a un decodificador Dolby Digital, ajuste
“Dolby Digital” en “PCM” en el menú “Salida de audio”. La
reproducción de un DVD con ajustes incorrectos puede
generar distorsiones y dañar los altavoces.
• Para la conexión a una unidad MD o DAT, ajuste “Dolby
Digital” y “MPEG” en “PCM” y establezca “DTS” en “OFF” en
el menú “Salida de audio”
• Puede usar tomas AUDIO OUT (L\R) para la conexión de su
sistema de sonido.
Toma de entrada
Cable coaxial
(no incluido)
audio digital
COAXIAL
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
DV OUT
ES
19
Configuración básica / Funcionamiento
durante la visión de la televisión
6 Una vez finalizado el ajuste de los canales,
Configuración inicial
Cuando encienda esta unidad por vez primera, deberá llevar
a cabo estos pasos.
1 Pulse [STANDBY-ON Q].
2 Encienda el televisor. Seleccione la entrada a la
cual está conectada la unidad.
Aparecerá automáticamente “Initial Setting”.
3 Seleccione el idioma deseado para los menús
de la pantalla (OSD) con [K \ L]. A continuación
pulse [ENTER\OK] para ir al paso siguiente.
OSD Language
Italiano
Polski
Romana
Русский
Slovenský
Español
4 Seleccione el país que desee para recibir
correctamente los canales locales usando
[K \ L]. A continuación pulse [ENTER\OK] para
ir al paso siguiente.
Este ajuste se usa principalmente para canales digitales.
País
Francia
España - Península
España - Canarias
Alemania
Italia
Suiza
República Checa
Otro
Los canales digitales no se pueden recibir correctamente
en los países que no aparecen en la lista anterior.
En ese caso, elija “Otro”.
5 Seleccione el tipo de sintonización deseado,
según cuál sea su zona, usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Sintonización auto
Asegúrese de que la antena está
conectada a la toma “ANTENNA IN”.
Sintonización digital
Sintonización digital & analógica
Sintonización analógica
La unidad empezará a conseguir los canales disponibles
en su zona.
Sintonización digital:
Sólo los canales DVB que se reciban en su zona se
barrerán y memorizarán automáticamente.
Sintonización digital & analógica:
Tanto los canales analógicos como los DVB que se
reciban en su zona se barrerán y memorizarán
automáticamente.
Sintonización analógica:
Sólo los canales analógicos que se reciban en su zona se
barrerán y memorizarán automáticamente.
• Si no se ha memorizado ningún canal, aparecerá la pantalla
de confirmación de la antena. Pulse [ENTER\OK] para
comenzar el barrido automático de nuevo o pulse
[RETURN\BACK] para cancelar la configuración inicial.
aparecerá “Ajuste del reloj”.
Ajuste del reloj
01 / 01 / 2010 (VIE)
• La fecha y la hora actuales aparecerán automáticamente.
•
Si la fecha y hora actuales son correctas, pulse
[RETURN\BACK]
[ENTER\OK]
página 71
y pase a “A Ajuste del reloj” en la
.
0 : 00
para salir; si son incorrectas, pulse
Nota
• Tras la “Ajuste inicial”, si necesitara desenchufar el cable de
red, asegúrese de apagar previamente la unidad y dejarla
en el modo en espera durante 1 minuto como mínimo antes
de intentar desenchufarla. De otro modo, podrían producirse
pérdidas de datos.
Si desea ajustar cada uno de los elementos de “Ajuste inicial”
de nuevo, podrá ajustarlos en “Ajuste general”.
• Consulte “A Idioma de OSD (Predeterminado: English)” en
la página 70.
• Consulte “Configuración del país” en la página 23.
• Consulte “Sintonización automática (DVB & ANALÓGICO)”
en la página 21.
• Consulte “Sintonización automática (ANALÓGICO)” en la
página 21.
• Consulte “Sintonización automática (DVB)” en la página 23.
• Consulte “Reloj” en la página 71.
También puede personalizar el canal memorizado en “Ajuste
general”.
Consulte las páginas siguientes para ver información
detallada.
• Consulte “Sintonización manual (ANALÓGICO)” en la
página 21.
• Consulte “Sintonización manual (DVB)” en la página 23.
• Consulte “Salto de un canal presintonizado” en la página 22.
• Consulte “Mover” en la página 22.
Selección de la relación de aspecto del
televisor
Utilice esta función para ajustar la relación de aspecto de la
fuente de vídeo, si es diferente de la de su televisor, para que se
ajuste al monitor del televisor sin que la imagen se distorsione.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Vídeo” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Aspecto TV” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aspecto TV
Salida de Vídeo
4 Seleccione la opción deseada utilizando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aspecto TV
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
5 Pulse [SETUP] para salir.
20
ES
Nota
Si dispone de un televisor estándar:
• Seleccione “4:3 Letter Box” para una imagen de ancho
completo con barras negras en la parte superior e
inferior.
• Seleccione “4:3 Pan & Scan” para una imagen de altura
completa con ambos lados recortados.
Si dispone de un televisor de pantalla panorámica:
• Seleccione “16:9 Wide”.
Ajuste de canales
Puede volver a sintonizar esta unidad o editar la configuración
de canales con los siguientes métodos.
Sintonización automática (DVB &
ANALÓGICO)
DVBANALOG
Programe el sintonizador para escanear tanto los canales
analógicos como los DVB que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el menú “Ajuste general”.
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Sint. auto (DVB & Analógico)” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles
en su zona.
Espere varios minutos hasta que termine la
memorización de canales.
4 Pulse [SETUP] para salir.
Sólo podrá seleccionar los canales memorizados en esta
unidad usando [PROG. G\H].
Para cancelar la sintonización automática
Pulse [SETUP] durante el barrido.
Nota
• El número de canales de TV que podrá obtener dependerá
de la zona donde se encuentre.
• Si se cancela la sintonización automática durante el barrido,
posiblemente no reciba los canales no sintonizados todavía.
País
Sint. auto (DVB & Analógico)
Config. canales DVB
Config. canales analógicos
Sintonización automática (ANALÓGICO)
ANALOG
Programe el sintonizador para escanear sólo los canales
analógicos que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización auto” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles
en su zona.
Config. canales analógicos
Sintonización auto
Sintonización manual
Cambio canal
Espere varios minutos hasta que termine la
memorización de canales.
5 Pulse [SETUP] para salir.
Sólo podrá seleccionar los canales memorizados en esta
unidad usando [PROG. G\H].
Para cancelar la sintonización automática
Pulse [SETUP] durante el barrido.
Nota
• El número de canales de TV que podrá obtener dependerá
de la zona donde se encuentre.
• Si se cancela la sintonización automática durante el barrido,
posiblemente no reciba los canales no sintonizados todavía.
• Cuando se ajusta “País” en “Francia”, los canales 1 a 6 de
TV se ajustan automáticamente de la manera siguiente.
1: TF12: F23: F3
4: CANAL+5: F5/ARTE6: M6
Sintonización manual (ANALÓGICO)
ANALOG
Podrá presintonizar un canal analógico manual e
individualmente.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización manual” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione “Posición” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
Posición
Sistema
Canal
Decodif.
Omitir
L
OFF
ON
1
1
IntroducciónConexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
21
6 Seleccione el número de posición que desea
utilizar con [los botones numéricos] o los
[K \ L] y, a continuación, pulse [0].
• Podrá seleccionar un número de posición del 1 al 99.
• Con [los botones numéricos], sólo necesita introducir
los últimos 2 dígitos.
7 Seleccione “Sistema” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
8 Seleccione “L” o “BG” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [0].
• Si su sistema es SECAM-L, seleccione “L”.
• Si su sistema es PAL-B/G, seleccione “BG”.
9 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
10 Pulse [K \ L] para comenzar el barrido.
• El sintonizador empezará a buscar automáticamente
hacia arriba o abajo. Cuando encuentre un canal, la
unidad dejará de buscar y aparecerá la imagen en la
pantalla del televisor.
• Puede seleccionar el número del canal que desee con
[los botones numéricos]. Consulte el siguiente
Programa de canales y pulse tres dígitos para
seleccionar el número del canal. (Para seleccionar el
canal 4, pulse [0] primero y, a continuación, pulse [0] y
[4]. Alternativamente, pulse [4] y cuando aparezca
“– – 4” en la pantalla, espere 2 segundos.)
• Si encuentra el canal que desea, pulse [0].
[L (SECAM-L)]
Programa de canales
Indicación CHCanal de TV
1 – 10F1 – F10
21 – 69E21 – E69
74 – 86B – Q
90 – 106S4 – S20
121 – 141S21 – S41
[BG (PAL-B/G)]
Programa de canales
Indicación CHCanal de TV
2 – 12E2 - E12
13 – 20A – H (sólo en ITALIA)
21 – 69E21 – E69
74 – 78X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99, 100S1 – S20, GAP
121 – 141S21 – S41
Esta unidad puede recibir las bandas de frecuencia Hyper
y Oscar.
• Si desea decodificar señales codificadas, seleccione
“Decodif.” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [1].
Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[0].
• Si “Omitir” está ajustado a “ON”, seleccione “Omitir” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [1]. Seleccione
“OFF” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [0].
• Para memorizar otro canal, repita los pasos
5 a 10.
11 Pulse [SETUP] para salir.
Salto de un canal presintonizado
ANALOG
Podrá configurar la unidad para que se salte canales. Ya no
podrá recibir ni ver cuando acceda a los canales empleando
[PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Sintonización manual
(ANALÓGICO)” en la página 21.
2 Seleccione “Posición” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
3 Seleccione el número de posición utilizando
[los botones numéricos] o [K \ L] y, a
continuación, pulse [0].
4 Seleccione “Omitir” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
5 Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [0].
• Para omitir otro canal, repita los pasos 2 a 5.
6 Pulse [SETUP] para salir.
Mover
ANALOG
Podrá cambiar la posición de dos canales.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
4 Seleccione “Cambio canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione el número de posición para cambiar
el canal usando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
No puede seleccionar un número de posición en donde
aparezca “– – –” junto al número, ya que “Omitir” está
ajustado en “ON” para ese número de posición.
6 Cambie el canal a otro número de posición
empleando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
• Para cambiar otro canal, repita los pasos 5 a 6.
7 Pulse [SETUP] para salir.
22
ES
Sintonización automática (DVB)
Sintonización manual (DVB)
IntroducciónConexiones
DVB
Podrá programar el sintonizador para escanear sólo los
canales de DVB que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales DVB” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización auto” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles
en su zona.
Config. canales DVB
Editar canales
Sintonización auto
Sintonización manual
Información de la señal
El sintonizador barrerá y memorizará todos los canales
de DVB (TV/Radio) activos que puede recibir en su zona.
Búsqueda del canal
S.No. Canal de TV
14
E4
13
More4
32
Film4+1
28
ITV4
75
CITV
34
SETANTA SPORT
Canal 69 UHF858000KHz/8M
Progreso
Salir
OK
S.No. Canal de radio
102
Teletext Cars
729
RadioMusicShop
728
Heart
100%
RETURN
Espalda
5 Pulse [ENTER\OK] para salir.
• Tras finalizar la sintonización automática, aparecerán en
la pantalla los canales DVB memorizados más bajos.
• Puede usar [PROG. G\H] para cambiar los canales
DVB.
Nota
• Si pulsa [RETURN\BACK] o [SETUP] durante el barrido, se
cancelará la sintonización automática.
DVB
Podrá presintonizar un canal de DVB manual e
individualmente.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Sintonización
automática (DVB)” en la página 23.
2 Seleccione “Sintonización manual” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione el número de posición deseado
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
CanalAuto
• El sintonizador empezará a buscar automáticamente
hacia arriba o abajo. Cuando se encuentre un canal de
DVB, la unidad dejará de buscar.
• Cuando esté seleccionado “Auto”, la unidad buscará los
canales que no se han guardado en memorias de canal.
4 Pulse [SETUP] para activar el ajuste.
Actualización de servicio
DVB
Esta unidad tiene una función de “Actualización de servicio”
que busca y almacena automáticamente los nuevos canales
digitales disponibles a las 8:00. Si se encuentra un canal
nuevo, se muestra un mensaje en la pantalla cuando se
enciende el canal DVB por primera vez después de
almacenar un canal nuevo. Pulse cualquier botón para
eliminar el mensaje.
Configuración del país
DVBANALOG
Podrá ajustar el país para recibir correctamente los canales
locales. Este ajuste se usa principalmente para canales
digitales.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “País” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione el país deseado utilizando [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
País
Francia
España - Península
España - Canarias
Alemania
Italia
Suiza
República Checa
Otro
Los canales digitales no se pueden recibir correctamente
en los países que no aparecen en la lista anterior.
En ese caso, elija “Otro”.
5 Pulse [SETUP] para salir.
ES
VCR
23
Funcionamiento durante la visión de TV
Las siguientes operaciones están disponibles mientras se
visualizan canales de televisión a través del sintonizador de
esta unidad.
Selección de un canal
DVBANALOG
Para cambiar entre los modos DVB, analógico y de entrada
externa (AV1/AV2/DV(AV3)).
Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar el
modo de entrada DVB, analógico o externo.
El modo cambiará como sigue:
Modo DVBModo analógicoModo de entrada externa
Selección rápida
DVB
Con el menú “Seleccion Rapida”, usted puede seleccionar su
canal DVB favorito rápidamente. Consulte “Editar listas de
grupos” en la página 25.
1 Pulse [ENTER\OK] mientras ve el canal DVB.
• Aparecerá el menú “Seleccion Rapida”.
Seleccion Rapida
Grupo:Todos
S.No. Nombre del canal
2 Channel4
3 ITV2
4 ITV3
13Channel4+1
19 More4
28 ITV4
29 E4
Ver
OK
RETURN
Salir
Puede seleccionar el modo de entrada externa (AV1/AV2/
DV(AV3)) pulsando repetidamente [PROG. G\H].
El modo cambiará como sigue:
Modo entrada externa (con los botones
AV1AV2DV(AV3)
[PROG. G\H]
)
Podrá seleccionar un canal utilizando [PROG. G\H] o
introduciendo directamente el canal con
[los botones numéricos].
Notas sobre el uso de [los botones numéricos]:
• Para canales con números de uno o dos dígitos, los canales
se identificarán durante 2 segundos tras pulsar el número
del canal. Sólo podrá seleccionar los canales 1~899
(digitales) o 1~99 (analógicos).
Si no puede obtener un “Nombre de emisora” del canal
analógico, no estará indicado con un número de canal.
Selección del modo de audio
ANALOG
Podrá cambiar entre los modos de audio de TV pulsando
[AUDIO]. Cada modo se indicará en la pantalla del televisor.
Modo de audio durante la recepción de emisiones
analógicas bilingües:
ModoSalida de audio
Pral.
Sub
Pral. / Sub
Audio principal por ambos
altavoces
Audio secundario por ambos
altavoces
• Audio principal por el altavoz
izquierdo
• Audio secundario por el altavoz
derecho
• Si el programa no tiene más de una banda sonora, [AUDIO]
no será efectivo.
Visualización en
la pantalla del
televisor
Pral.
Sub
Pral./Sub
2 Pulse [0 \ 1] para seleccionar la lista de títulos
favorita. (“Todos”, “Grupo 1” - “Grupo 8”)
• “Todos” muestra una lista de todos los canales DVB
memorizados.
• Si el grupo favorito no tiene ningún canal, se saltará el
grupo.
3 Seleccione el canal de DVB usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Editar canales
DVB
Con el menú “Editar canales”, podrá ordenar todos los
canales de DVB memorizados en las listas de grupos
(“Seleccion Rapida”) o configurar la limitación de
espectadores (“Bloqueo menores”), etc.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales DVB” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Editar canales” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
• Aparecerá el menú “Editar canales”.
2
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
1
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
Re-nombre
5
OK
Fav. Saltar Blo Bor.
2
SaltarBloquearBorrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3
4
1 Número del canal
2 Nombre del canal
3 Ajuste de canales
1 a 8: Número de la lista favorita de grupos
: Salto de canales
: Bloqueo adultos
: Eliminación de canales
4 Información de canal
5 Guía de funcionamiento
5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
24
ES
Editar listas de grupos
Bloqueo adultos
IntroducciónConexiones
DVB
Puede ordenar cada canal DVB en 8 listas favoritas de grupos
(“Grupo 1” - “Grupo 8”). Con el menú “Seleccion Rapida”,
usted puede seleccionar su canal DVB favorito rápidamente.
Consulte “Selección rápida” en la página 24.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea añadir a
la lista de grupos favoritos con [K \ L], y
después seleccione el número de lista de
grupos favoritos que desea añadir con
[los botones numéricos] ([1] - [8]).
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
Re-nombre
OK
• Aparecerá el número que haya seleccionado.
•Pulse [0] para cancelar la lista de grupos favoritos.
Fav. Saltar Blo Bor.
2
SaltarBloquearBorrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Salto de canales
DVB
Podrá configurar la unidad para que se salte canales DVB no
deseados cuando utilice [PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea saltar
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[VERDE].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
Re-nombre
OK
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [VERDE] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
SaltarBloquearBorrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
DVB
Podrá configurar la unidad para limitar el acceso a los canales
de DVB.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB para el que desea
limitar su acceso utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [AMARILLO].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
Re-nombre
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [AMARILLO] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
SaltarBloquearBorrar
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• Una vez que apague la unidad, se necesitará el código
PIN para ver los canales bloqueados.
• Para configurar el código PIN, consulte “A Bloqueo
menores (Predeterminado: OFF)” en la página 73.
Nota
• Para activar “Bloqueo menores” en “Ajuste DVB”, primero
necesitará establecer el código PIN. Después de configurar
un código PIN, deberá apagar la alimentación y, a
continuación, encenderla de nuevo para activar la
configuración.
Eliminación de canales
DVB
Podrá eliminar los canales de DVB de los canales de DVB
memorizados.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea eliminar
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[AZUL].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
Re-nombre
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [AZUL] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
SaltarBloquearBorrar
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• El canal ha sido eliminado del menú “Editar canales”.
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
25
Cambio de canales
Información de la señal
DVB
Podrá cambiar el orden de los canales de DVB cuando utilice
[PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el número de canal de DVB cuya
posición desea cambiar utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente.
3 Seleccione el canal que desea sustituir
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
S.No. Nombre del canal
Editar canales
Five
5
S.No. Nombre del canalFav. Saltar Blo Bor.
QVC
16
5
Five
UKTV GOLD
17
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
bid tv
23
Re-nombre
24
26
34
• El canal será sustituido.
SaltarBloquearBorrar
price - drop tv
UKTV STYLE
E4+1
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
4 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Edición de nombres de canales
DVB
Podrá editar los nombres de los canales de DVB según desee.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el número de canal de DVB cuyo
nombre desea editar utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ROJO].
• Aparecerá la pantalla para edición de nombres.
A to Z
@_
@$# ABC
Editar canales
S.No. Nombre del canalFav. Saltar Blo Bor.
GHI
5
Francia Réseau Numéril562000kHz/8M
PQRS TUV
Re-nombre
0-9
DEF
1 2
4 5 6
7
3
MNO
JKL
Five
WXYZ
SaltarBloquearBorrar
9
8
Cambio canal
OK
SPACE
0
1...8
a-z
INS DEL
Añadir a Fav.
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Edite el nombre utilizando
[los botones numéricos].
•Pulse [los botones numéricos] repetidamente hasta
que aparezca la letra deseada.
•Pulse [0 \ 1] para desplazar el cursor a la izquierda o a
la derecha.
•Pulse [ROJO] para seleccionar letras o números.
•Pulse [VERDE] para seleccionar letras mayúsculas o
minúsculas.
•Pulse [AMARILLO] para mover la letra del cursor a la
derecha.
•Pulse [AZUL] para eliminar la letra del cursor y mover el
cursor a la izquierda.
4 Cuando haya terminado, pulse [ENTER\OK].
5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Nota
• Podrá introducir hasta 19 letras.
ES
26
DVB
Puede comprobar la información detallada del canal DVB
actual.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Sintonización
automática (DVB)” en la página 23.
2 Seleccione “Información de la señal” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Aparecerá la pantalla “Información de la señal”.
5 Five
Réseau Numéri
Frecuencia
Banda
20:00 - 20:58
20:58 - 21:00
Señal
Calidad
Información de la señal
594000KHz
8M
The Property List; Perfect Villa
Five News at 9
RETURN
Francia
TI
A.PID
V. PI D
P. PI D
Espalda
51%
77%
6018
6017
6017
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• “Información de la señal” no está disponible para canal
analógico y entrada externa (AV1/AV2/DV(AV3)).
• “Información de la señal” tampoco está disponible
mientras se muestre el campo de entrada del código
PIN para el canal DVB bloqueado.
Recepción de teletexto
DVB
Si una emisora proporciona un servicio de teletexto DVB,
podrá disfrutar de él.
El servicio de teletexto DVB incluye informativos, noticias del
tiempo y subtítulos.
1 Pulse [TEXT] para visualizar la pantalla de
teletexto.
• Se mostrará el teletexto del canal de TV.
2 Utilice [ROJO] / [VERDE] / [AMARILLO] / [AZUL]
para seguir las instrucciones de la pantalla.
3 Pulse [TEXT] para apagar la pantalla de
teletexto.
Nota
• [TEXT] no está disponible durante la grabación.
Audio múltiple
DVB
Muchos canales DVB transmiten información de multisonido
junto con sus canales DVB. Podrá seleccionar el modo y el
idioma de audio deseados.
1 Mientras ve un programa DVB, pulse [AUDIO].
11:53 MON
Multiaudio
Inglés
Francés
Español
Estéreo
2 Seleccione “Estéreo”, “Izquierdo” o
“La derecha” con [0 \ 1].
3 Seleccione el idioma de sonido deseado con
los [K \ L].
• Los idiomas de audio disponibles cambiarán
dependiendo de los programas DVB.
4 Pulse [ENTER\OK] para activar los ajustes.
Nota
• Si se cambia el programa, el idioma de sonido cambia de
nuevo al idioma predeterminado que haya configurado en el
“Ajuste DVB”. Consulte “C Idioma” en la página 73.
Subtítulos
DVB
Muchos canales DVB transmiten información de subtítulos
junto con sus canales DVB. Podrá recuperarla y visualizarla
en la pantalla del televisor.
1 Mientras ve un programa DVB, pulse
[SUBTITLE].
• Si el programa no tiene información de subtítulos,
aparecerá “No informatión”.
11:53 MON
Subtitulo
Inglés
Francés
Abrir
2 Seleccione “Abrir” o “Apager” con los [0 \ 1].
3 Seleccione el idioma de subtítulo deseado con
los [K \ L].
• El idioma disponible para los subtítulos cambiará
dependiendo de los programas DVB.
4 Pulse [ENTER\OK] para activar los ajustes.
Nota
• Si se cambia el programa, el idioma de subtítulo cambia de
nuevo al idioma predeterminado que haya configurado en el
“Ajuste DVB”. Consulte “C Idioma” en la página 73. Si el
idioma de subtítulo predeterminado no está disponible en el
programa nuevo, no se mostrará ningún subtítulo.
EPG (guía electrónica de programas)
DVB
La guía electrónica de programas (EPG) le facilita una lista de
los programas de DVB e información detallada sobre los
programas. Para abrir la EPG mientras ve canales DVB/
analógicos o entrada externa (AV1/AV2/DV(AV3)), pulse
[GUIDE]. También podrá ver la EPG mediante los pasos
siguientes.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Programación temporizad.” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “EPG” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
• Seleccione el canal y el programa de TV usando
[K \ L \ 0 \ 1] .
•Pulse [ENTER\OK] o [AZUL] para ir al menú
“Programación temporizad.” después de seleccionar el
programa de TV usando [K \ L \ 0 \ 1]. Consulte
“Grabación programada (EPG)” en la página 36.
por ej.) Modo semanal
EPG [Modo semanal]
1
14:05-14:35 Style Her Famous
2
Lun Mar Mié Jue Vie Sáb Dom Lun
Lun 17/05 13:30 14:00 14:30 15:00
ITV1
ITV2
3
ITV3
Channel 4+1
More4
ITV4
E4
DiarioSemanal
Vigilar
OK
1 Modo de menú EPG
2 El programa que selecciona ahora
3 Nombre del canal
4 Fecha / Hora
5 Nombre de programa
•Pulse [RETURN\BACK] para salir.
•Pulse [ROJO] para visualizar “Mode diario”.
•Pulse [VERDE] para visualizar “Mode semanal”.
•Pulse [E \ D] para ir al día anterior o al siguiente.
•Pulse [C] para visualizar “Servicio de información”.
Servicio de información
14:35 - 15:30 John of Arcadia
1
Indioma: Inglés
Calificación padres: 4
2
Brand New Series - Game Theory;
Adam becomes jealous of Joan’s and Roger; will sees
A dark side of Lucy;
3
And Helen Questions her commitment to Catholicism.
13:38 Lun 17/05
HeartbeatClub Reps
The jeremy Kyle Show
artbeatKavanagh QC
...A
r No Deal
The Champions The Professionals
The Simp Style Her F Joan of Arcadia
The jeremy Kyle
The Enforcer
Salir
RETURN
24Hrs
14 : 52 Lun 17/05
Hill StreER
Tempo.
i +
4
5
T
Info
IntroducciónConexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
ReproducciónEdiciónOtros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
RETURN
Espalda
1 Idioma mostrado en la pantalla
2 Clasificación Bloqueo menores activado
3 Información sobre el programa
Nota
• No se podrá visualizar la EPG durante la grabación.
ES
27
Grabación
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
VCR
Acerca de la grabación de DVD
Tipos de discos
Esta unidad puede grabar en discos DVD-RW/-R.
Los discos DVD-RW le permitirán grabar programas una y
otra vez y podrá borrar el contenido grabado.
Existen 2 formatos de grabación: Modo VR y modo vídeo.
Para los discos DVD-RW pueden utilizarse los modos VR y
vídeo, mientras que para los discos DVD-R sólo se encuentra
disponible el modo vídeo.
El modo vídeo es el mismo formato de grabación que se
utiliza para los DVD-Vídeos pregrabados que se compran en
las tiendas. Los discos grabados en este formato pueden
reproducirse en la mayoría de los reproductores de DVD. Para
reproducirlos en otros reproductores de DVD, deberá finalizar
estos discos (consulte la página 45) antes de poder
reproducirlos en otros reproductores de DVD. Si no están
finalizados, con esta unidad podrá editar o continuar
grabando en discos grabados en modo vídeo. El modo VR
(grabación de vídeo) es un formato de grabación básico para
discos DVD-RW.
El modo VR ofrece edición avanzada y, con este formato,
podrá grabar y editar material repetidamente; sin embargo, se
podrá reproducir únicamente en una unidad compatible con el
modo VR. Se recomienda su finalización antes de
reproducirlos en otra unidad.
Velocidad de grabación
Puede seleccionar entre 5 opciones de velocidad de
grabación.
El tiempo de grabación variará en función de la velocidad de
grabación que seleccione, según se muestra a continuación.
Velocidad de
grabación
XP60 min18 min
SP120 min36 min
LP240 min72 min
EP360 min 108 min
SLP480 min 144 min
• Esta tabla está concebida para un disco nuevo estándar de
una sola- cara de 12 cm / 8 cm.
• La calidad del audio y vídeo empeora a medida que
aumenta el tiempo de grabación.
Tiempo de grabación
DVD
12 cm
DVD
8 cm
Calidad de vídeo /
HDD
68 horas
136 horas
272 horas
409 horas
545 horas
sonido
Limitaciones en la grabación
No podrá grabar vídeo con protección anticopia con esta
unidad. Entre los vídeos con protección anticopia se incluyen
los DVD-Vídeos y ciertas emisiones por satélite.
La grabación se pausará o se detendrá automáticamente al
detectar material con protección anticopia y aparecerá en
pantalla un mensaje de error.
El vídeo marcado como “copiar 1 vez” sólo puede grabarse
en un disco DVD-RW en modo VR con Protección de
contenido para soportes grabables (CPRM) o HDD interno.
Cuando grabe emisiones de TV o una entrada externa, puede
visualizar en pantalla información sobre el control de copia.
CPRM es un sistema de protección anticopia con cifrado para
proteger los programas de una sola copia emitidos.
Esta unidad es compatible con CPRM, lo que significa que
podrá grabar programas emitidos con la marca “copiar 1 vez”,
pero no podrá hacer copias posteriores de estas grabaciones.
Las grabaciones CPRM sólo podrán reproducirse en
reproductores de DVD que sean específicamente compatibles
con CPRM.
Información acerca del control del
copiado
Ciertas emisiones por satélite incluyen información de
protección anticopia. Para grabarlas, consulte la siguiente
información.
• Los discos grabados en un ordenador personal o en una
grabadora de DVD o CD podrían no reproducirse si el disco
está dañado o sucio, o hay condensación en la lente del
grabador.
• Si graba un disco usando un ordenador personal, incluso si
lo graba en un formato compatible, podría no reproducirse o
copiarse debido a la configuración del programa de software
utilizado para crear el disco. (Consulte al editor del
programa para obtener mayor información.)
• No se podrá grabar información adicional con otras
grabadoras de DVD en los discos grabados en modo vídeo
en esta unidad.
• Dado que la grabación se realiza mediante el método de
velocidad variable de bits (VBR), el tiempo de grabación
realmente restante podría ser ligeramente inferior al tiempo
restante que aparece en los mensajes de pantalla,
dependiendo de las imágenes que esté grabando.
28
ES
Finalización de los discos para que sean reproducibles en otros reproductores de
DVD (Finalizar)
Tras la grabación, deberá finalizar el disco para poder reproducirlo en otros reproductores. (Consulte la página 45.)
No podrá finalizar discos en otras grabadoras de DVD.
Tipo de discoDVD- R
Tras la finalización
Creación automática del menú de Títulos
Deshacer la finalización (Consulte la página 45.)
Grabación o edición adicional (Consulte la página 45.)
Modo vídeoModo VR
✔✔
(deshacer
✔: DisponibleGris: No disponible
DVD -RW
✔✔
✔
finalizar)
✔
(deshacer
finalizar)
Acerca del HDDNúmero máximo de títulos o capítulos
El HDD es un dispositivo especial con una alta densidad de
grabación y que resulta adecuado para la grabación
prolongada y la localización de alta velocidad pero que
presenta muchos factores que pueden causar su rotura.
Utilice el HDD teniendo en cuenta que habrá de realizar una
copia de los programas grabados en un disco DVD para
proteger sus vídeos más preciados.
El HDD es una ubicación de almacenamiento temporal:
El HDD no es una ubicación de almacenamiento permanente
de los contenidos grabados. Asegúrese de utilizarlo como
lugar de almacenamiento temporal hasta que vea los
programas una vez, los edite o los copie a un disco de DVD.
Asegúrese de copiar los datos (hacer una copia de
seguridad de los mismos) si detecta anomalías en el
HDD:
Si existen problemas mecánicos del HDD, podrían oírse
chirridos u otros sonidos o tal vez aparezcan bloqueos en la
imagen. Si continúa utilizándolo tal cual, el deterioro podría
continuar y es posible que el HDD no pueda usarse en
absoluto. Si observa estos síntomas de un HDD defectuoso,
copie a la mayor brevedad los datos en un disco de DVD.
Cuando un HDD falle, la recuperación del contenido grabado
(datos) podría resultar imposible.
Acerca de la capacidad de tiempo de grabación del HDD:
Al grabar en el HDD, la lectura de la capacidad restante
podría diferir del tiempo de grabación real ya que esta unidad
adopta codificación de velocidad variable de bits (VBR), que
varía la cantidad de datos de grabación (almacenamiento) en
conformidad con la cantidad de información de la señal de
vídeo. Antes de grabar en el HDD, asegúrese de que existe
espacio suficiente en el mismo borrando con antelación
títulos innecesarios. (La capacidad restante no aumentará si
sólo borra las listas de reproducción.)
grabables
HDD :
600 títulos originales
600 listas de reproducción
99 capítulos por título de Original o Playlist
DVD en modo VR:
99 títulos por cada Playlist y Original
999 capítulos por cada Playlist y Original
DVD en modo vídeo:
99 títulos por disco
99 capítulos por título
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
ES
VCR
29
Formateo de un disco
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Selección del formato de grabación para
un disco DVD-RW virgen
Video
DVD-RW
DVD-RW
Al insertar un disco DVD-RW virgen, la unidad
automáticamente empieza a inicializar el disco. El disco DVDRW se formateará en modo vídeo o en modo VR, según el
ajuste del modo de formato de grabación de la unidad. Antes
de introducir un disco DVD-RW virgen, necesitará establecer
el formato de grabación en el modo deseado. También podrá
formatear manualmente un disco DVD-RW una vez que se
haya utilizado.
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del DVD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Formato” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Modo format” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione “Modo vídeo” o “Modo VR”
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Modo format
6 Pulse [SETUP] para salir.
7 Inserte un disco virgen.
Se iniciará el formateo.
8 Se ha completado el formateo.
Se indica “100%”.
Nota
• El ajuste del formato de grabación sólo es efectivo para
discos DVD-RW. No podrá cambiar el formato de grabación
para un disco DVD-R.
• No podrá mezclar dos formatos en un disco DVD-RW.
• Si inserta un disco que haya sido formateado anteriormente,
el formato de grabación no cambiará si selecciona otro
formato en el menú “Ajuste” únicamente. Para volver a
formatear un disco (cambiar el tipo de formato del disco),
consulte “Reformatear manualmente un disco” en la
página 31.
Ajuste de la relación de aspecto para la
grabación en modo vídeo
Video
DVD-RW
DVD-RW
Podrá establecer la relación de aspecto para la grabación en
modo vídeo.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
ES
30
VR
DVD-RW
DVD-RW
Modo vídeo
Modo VR
Modo vídeo
Modo compatible reproductor DVD
Modo VR
Modo posibilidad de edición
DVD-R
DVD-R
3 Seleccione “Relación aspecto (Modo vídeo)”
con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
4 Seleccione el ajuste deseado utilizando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Relación aspecto (Modo vídeo)
Auto
4 : 3
16 : 9
Auto: Se grabará con la relación de emisión del
programa que haya comenzado a grabar.
4:3 : Se grabará con la proporción de aspecto 4:3.
16:9 : Se grabará con la proporción de aspecto 16:9.
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• Para discos DVD-RW en modo VR y HDD, la imagen se
grabará en la relación de la emisión del programa grabado,
independientemente del ajuste “Relación aspecto (Modo
vídeo)”.
Ajuste automático de capítulos
HDD
HDD
La unidad inserta marcadores de capítulo periódicamente
durante la grabación (de manera predeterminada cada 10
minutos). Mediante el menú de Capítulo automático, podrá
desactivar esta función o cambiar el período de tiempo.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Capítulo automático” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Si desea desactivar “Capítulo automático”,
seleccione “OFF” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Si desea cambiar el período de tiempo entre los
“Capítulo automático”, seleccione el período de
tiempo necesario con los [K \ L], y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• El intervalo del capítulo automático puede diferir hasta 2
minutos con respecto a la opción de tiempo que configure.
• Mientras se esté grabando, no se añadirá ninguna marca de
capítulo más después de alcanzar el número máximo de
marcas de capítulo.
Reformatear manualmente un disco
DVD-RW
DVD-RW
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-RW
DVD-R
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Video
DVD-RW
DVD-RW
Si utiliza un disco DVD-RW, puede formatear el disco
ejecutando “Formato”. Podrá formatear los discos DVD-RW
para la grabación en modo vídeo o en modo VR.
Nota
• Al reformatear el disco se eliminará su contenido.
• Asegúrese de establecer el modo de grabación en el modo
deseado. (Véanse los pasos
de grabación para un disco DVD-RW virgen” en la
página 30.)
Inserte un disco grabable.
VR
DVD-RW
DVD-RW
1 a 6 de “Selección del formato
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del DVD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Formato” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Inicio” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente solicitando
confirmación.
5 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) DVD-RW en modo VR
¿Está seguro?
Sí
No
Se iniciará el formateo.
Si desea cancelar el formateo, seleccione “No”.
6 Se ha completado el formateo.
Nota
• No será posible usar un disco formateado con otro grabador
de DVD. El disco deberá reformatearse con esta unidad. Sin
embargo, es posible que esta unidad no pueda reformatear
algunos discos que no se hayan formateado previamente en
esta unidad (por ej., discos DVD formateados en un PC o en
otra grabadora).
Selección del modo de audio
Esta unidad puede recibir emisiones bilingües.
También podrá cambiar entre los modos pulsando [AUDIO].
Cada modo se indica en la pantalla del televisor. Cuando
grabe un canal de DVB, sólo se grabará el canal de sonido de
salida.
Ajuste del audio de la entrada externa
Video
DVD-RW
HDD
HDD
Cuando el sonido de la entrada externa es una emisión
bilingüe, puede elegir “Estéreo” o “Bilingüe” para grabar un
disco HDD/DVD. Este ajuste es sólo para la grabación de una
entrada externa (AV1/AV2).
DVD-RW
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Audio entrada externa” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
4 Seleccione “Estéreo” o “Bilingüe” utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Audio entrada externa
Estéreo
Bilingüe
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• Si selecciona “Estéreo”:
El sonido se grabará como “audio estéreo”.
• Si selecciona “Bilingüe”:
El sonido se grabará como “audio bilingüe”. (Para conocer
más detalles, consulte “Ajuste del audio de una grabación
bilingüe” en la página 31.)
Ajuste del audio de una grabación bilingüe
Video
DVD-RW
DVD-RW
Puede seleccionar audio “Pral.” o “Sub” para grabar una
emisión bilingüe en modo vídeo.
Este ajuste es sólo para la grabación de un canal analógico.
DVD-R
DVD-R
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3
Seleccione “Grabación audio bilingüe” con los
[K \ L]
y, a continuación, pulse
4
Seleccione “Pral.” o “Sub” utilizando
continuación, pulse
Grabación audio bilingüe
Pral.
Sub
[ENTER\OK]
[ENTER\OK]
[K \ L]
.
.
y, a
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• Si desea grabar en un disco en modo VR o HDD, se grabará
tanto “Pral.” como “Sub”, independientemente del ajuste que
haga aquí. Y, a la hora de reproducir, podrá seleccionar
cualquiera de los formatos de sonido o una combinación de
los dos como audio de reproducción.
Seleccionar auto grabación (XP)
HDD
HDD
Podrá disfrutar de grabación de sonido de alta calidad. Esta
función sólo funciona cuando la velocidad de grabación está
configurada en XP.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Selec. auto grabac (XP)” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “PCM” o “Dolby Digital” utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Selec. auto grabac (XP)
PCM
Dolby Digital
PCM:Graba audio PCM para una calidad de
Dolby Digital: Graba audio Dolby Digital para una
sonido óptima.
buena calidad de sonido.
5 Pulse [SETUP] para salir.
ES
31
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
Nota
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
• “PCM” es la abreviatura de Pulse Code Modulation
(Modulación por codificación de impulsos). Cambia el
sonido analógico a digital sin comprimir los datos de audio.
• Cuando la velocidad de grabación está configurada en un
valor distinto de XP, la unidad graba audio “Dolby Digital”
automáticamente, incluso si había seleccionado “PCM”.
Grabación básica y Programación
rápida de la grabación (One-touch
Timer Recording, OTR)
DVBANALOG
HDD
HDD
Para grabar un programa de TV, lleve a cabo los siguientes
pasos.
(Consulte la página 74 para la grabación de VCR.)
1 Pulse [STANDBY-ON Q] para encender la
unidad.
Encienda el televisor y asegúrese de seleccionar la
entrada a la que está conectada la unidad.
Si desea grabar en el HDD, pulse [HDD] y, a
continuación, vaya al paso
Si desea grabar en un disco, pulse [DVD].
2 Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para abrir la
bandeja de discos.
3 Coloque el disco en la bandeja de discos con la
etiqueta hacia arriba. Asegúrese de alinear el
disco con la guía de la bandeja de discos.
4 Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para cerrar la
bandeja de discos.
5 Seleccione la velocidad de grabación usando
[REC SPEED]. (Consulte la página 28.)
6 Pulse [INPUT SELECT] para seleccionar DVB,
modo de entrada analógica o externa, y
después seleccione el canal que desea grabar
utilizando [PROG. G\H] o
[los botones numéricos].
7 Grabación básica:
Pulse [REC] para comenzar la grabación.
La marca “I HDD” o “I DVD” aparecerá en la pantalla
del TV brevemente.
Para pausar la grabación, pulse [PAUSE F]. Pulse
[PAUSE F] o [REC] de nuevo para reiniciar la grabación.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
5.
Guía de la
bandeja de discos
Programación rápida de la grabación (OTR):
Se trata de una forma sencilla de ajustar el tiempo de
grabación en bloques de 30 minutos. Compruebe que el
disco en el que intenta grabar dispone de suficiente
espacio para el tiempo que ajuste. (Consulte la página 74
para la grabación de VCR.)
Pulse repetidamente [REC] hasta que aparezca
en pantalla el tiempo de grabación deseado (de
30 minutos a 8 horas).
Comenzará la programación rápida de la grabación.
0:30
Grabación
normal
1:00
8:007:30
• Cuando la unidad llegue al tiempo especificado, se
apagará automáticamente.
• Para cambiar la duración de la grabación durante la
programación rápida de la grabación, pulse
repetidamente [REC] hasta que aparezca la duración
deseada.
• Para cancelar la programación rápida de la grabación
antes del tiempo especificado, pulse [STOP C].
8 Pulse [STOP C] para detener la grabación.
Es posible que transcurran unos segundos antes de
completar esta operación.
Nota
• Puede cambiar el canal durante el modo de pausa REC.
• La grabación seguirá hasta que el disco esté lleno (igual
que para el disco duro, 12 horas después de que comience
la grabación) o se detenga la grabación.
• No puede cambiar la velocidad de grabación en el modo
REC o el modo de pausa REC.
• Aunque la emisión que está grabando esté en el sistema
SECAM, esta unidad la convertirá automáticamente al
sistema PAL en la grabación.
• Podrá reproducir un título en un componente mientras
realiza una grabación en otro componente. Para ello,
simplemente seleccione el componente (HDD o DVD) que
desea utilizar para la reproducción pulsando [HDD] o [DVD]
durante la grabación de HDD / DVD. Y a continuación lleve a
cabo el procedimiento de reproducción normal.
• Si se utiliza la grabación y la reproducción en cada
componente (HDD o DVD) al mismo tiempo, seleccione
primero el componente que desee controlar y, a
continuación, pulse [PAUSE F] o [STOP C].
• La grabación de NTSC está prohibida en esta unidad.
• Durante la programación rápida de la grabación, el tiempo
de grabación restante aparecerá en la pantalla del TV. Pulse
[DISPLAY] para verlo en la pantalla del TV.
• El tiempo de grabación restante aparecerá en la pantalla del
panel frontal durante la programación rápida de la grabación.
• Al contrario que con la grabación programada puede
realizar las siguientes operaciones durante la programación
rápida de la grabación.
- Apagar el aparato. (La programación rápida de la
grabación quedará cancelada.)
- Utilizar [REC] o [STOP C] en el mando a distancia.
• No podrá usar la función de pausa durante la programación
rápida de la grabación.
• La unidad se apagará automáticamente en los siguientes
casos.
- Cuando se acabe el espacio en el disco.
- Si se produce un corte en el suministro eléctrico.
32
ES
Grabación programada
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVBANALOG
HDD
HDD
Podrá ajustar la unidad para grabar hasta 36 programas con
un mes de antelación. También es posible grabar programas
cada día o cada semana.
• Asegúrese de ajustar el reloj antes de programar una
grabación.
Inserte un disco grabable.
1 En modo de parada, pulse [TIMER PROG.].
Aparecerá la lista de “Programación temporizad.”.
2 Seleccione “Nuevo programa” con los [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Si existen 6 programas o más, utilice [SKIP H \ G]
para pasar de página.
3 Introduzca la fecha utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
Cada vez que pulse [L] en la fecha actual, la fecha de la
grabación programada cambiará del modo siguiente.
por ej., 1 de enero
Video
DVD-RW
DVD-RW
Programación temporizad.
FechaInicio Fin CAN
20/05
21/05
01/01
Diario
LU-VI (Lun.-Vie.)
M-SÁB
M-VIE
M-DOM
31/01
Programación temporizad.
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
9:00
7:00
9:30
9:00
Nuevo programa
DVB 18
DVB 190
0:00 17/05
DVD-R
LUN
STTL
VPS/PDC
LUN
17/050:00
1/1
4 Introduzca la hora de inicio y fin utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [1].
5 Seleccione el modo digital (DVB) / analógico
(ATV) o la entrada externa (AV1/AV2) usando
[K \ L] y, a continuación, pulse [1].
6 Seleccione el número de canal que desea
grabar empleando [K \ L] y, a continuación,
pulse [1].
7 Seleccione el soporte de grabación (“HDD” o
“DVD”) con los [K \ L] y, a continuación, pulse
el [1].
8 Seleccione la velocidad de grabación usando
[K \ L] y, a continuación, pulse [1].
Consulte “Velocidad de grabación” en la página 28.
9 Para grabación de canales de DVB:
Seleccione “STTL” en “ON” u “OFF” con
[K \ L].
Si configura “STTL” en “ON”, se grabarán los subtítulos
también.
• Cuando esté seleccionado un canal analógico, se
mostrará “VPS/PDC” en vez de “STTL”.
Para grabación de canales analógicos:
Seleccione “VPS/PDC” en “ON” u “OFF” con
[K \ L].
Consulte “VPS (Sistema de programa de vídeo) / PDC
(Control de ejecución de programa)” en la página 34.
• Cuando esté seleccionado un canal DVB, se mostrará
“STTL” en vez de “VPS/PDC”.
• El sistema VPS/PDC está disponible sólo para HDD.
• El sistema VPS/PDC no está disponible para programa
“Diario” y “LU-VI” de temporizador.
10 Pulse [ENTER\OK] cuando haya introducido
toda la información necesaria.
Se memorizarán los ajustes del programa.
• Para ajustar otro programa, repita los pasos
• Para salir, pulse [TIMER PROG.].
• Cuando se superpongan 2 o más programas, aparecerá
“Grabación programada” coincidente y el programa
solapado se mostrará en azul. Para corregir la
grabación programada, consulte “Comprobación,
cancelación o corrección de la información de
grabaciones programadas” en la página 34.
Programación temporizad.
17/050:00
LUN
STTL
FechaInicioFinCAN
20/05
21/05
22/05
7:00
9:00
17:00
Nuevo programa
9:00
9:30
18:00
DVB 18
DVB 190
1 TF1
VPS/PDC
2 a 10.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
Salto
OFF
CAN
DVB 125
Fecha
20/05
GRAB En
HDD
Inicio
- - : - Vel.
XP
XP 1:00
Fin
- - : - STTL
OFF
1/1
• El canal analógico se indicará como “ATV”.
1/1
El icono aparecerá en la pantalla del panel delantero.
(Cuando la unidad está apagada, el icono también se
apaga.)
ES
33
Nota
• Si no ha ajustado el reloj, aparecerá la ventana de ajuste del
reloj en lugar de la lista “Programación temporizad.”. Antes
de programar la grabación, continúe a partir de “A Ajuste
del reloj” en la página 71.
•Pulse [K \ L] para desplazarse en la lista de “Programación
temporizad.”.
• Si tiene una grabación programada con la función VPS/PDC
y está viendo un canal distinto de la grabación programada,
aparecerá el mensaje de confirmación para cambiar el canal
15 minutos antes de que comience el programa (el mensaje
volverá a aparecer 30 segundos antes de que comience el
programa). El canal se cambiará automáticamente al canal
programado 15 segundos antes de que comience el
programa.
Grabación alternativa (sólo DVD)...
Si no hay un disco grabable en la unidad, si el disco no
dispone de suficiente espacio para completar la grabación o
si el material es un programa de “copiar 1 vez” y está
prohibida su grabación en un DVD en la unidad, dicha unidad
lo detectará y grabará automáticamente en el HDD, incluso si
está seleccionado DVD como soporte de grabación. Si el
espacio disponible en el HDD es menor que el del DVD, la
unidad no realizará la grabación alternativa. Esta función está
disponible sólo para la grabación programada. No se
encuentra disponible para la programación rápida de una
grabación.
VPS (Sistema de programa de vídeo) /
PDC (Control de ejecución de programa)
El sistema de programa de vídeo (VPS) o control de
ejecución de programa (PDC) asegura que los programas de
TV que ha programado para la grabación programada se
graben exactamente de principio a fin, incluso si la hora de
emisión real varía de la hora programada debido a un retraso
o a una prolongación de la duración del programa. Además, si
un programa se interrumpe, la grabación se interrumpirá y se
reanudará automáticamente cuando el programa comience
de nuevo.
SI la señal VPS/PDC cae debido a que la señal de emisión es
débil, o si la estación emisora no transmite una señal VPS/
PDC normal, la grabación programada se realizará en modo
normal (sin VPS/PDC) incluso si fue programada para VPS/
PDC. Si la hora de comienzo de la grabación programada de
VPS/PDC está entre 0:00 y 3:59 de cualquier día, la función
VPS/PDC funcionará desde las 20:00 del día anterior hasta
las 4:00 del día siguiente. Si la hora de comienzo de la
grabación programada de VPS/PDC está entre 4:00 y 23:59
de cualquier día, la función VPS/PDC funcionará desde las
0:00 del día anterior hasta las 4:00 del día siguiente. Esto
significa que si el programa pertinente se emite durante este
período, se grabará correctamente. Si el temporizador no se
programa correctamente, la configuración incorrecta del
temporizador seguirá en vigor a menos que la cancele. Para
cancelar una configuración incorrecta del temporizador,
consulte “Comprobación, cancelación o corrección de la
información de grabaciones programadas” en la página 34.
Nota
• Esta función está disponible sólo para canales analógicos.
Comprobación, cancelación o
corrección de la información de
grabaciones programadas
1 Pulse [TIMER PROG.].
2 A) Para eliminar una grabación programada:
1) Seleccione el programa que desea eliminar utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2) Seleccione “Eliminar” con los [K \ L] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana de confirmación.
3) Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
B) Para corregir la grabación programada:
1) Seleccione el programa que desea corregir utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2) Seleccione “Cambio de programa” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3) Corrija la grabación programada [K \ L \ 0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Pulse [TIMER PROG.] para salir.
Para comprobar la grabación programada en curso
Pulse [TIMER PROG.].
Omisión de la grabación programada
periódica
Podrá desactivar temporalmente la grabación programada
periódica (Diario, Lun-Vie o Semanal).
1 En modo de parada, pulse [TIMER PROG.].
2 Seleccione el programa en el que desea omitir
la programación periódica de la grabación
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
3 Seleccione “Cambio de programa” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Mueva el cursor hasta el campo “Salto”
utilizando [0 \ 1], luego seleccione “ON”
usando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK] para activar el ajuste.
• “✔” aparecerá a la izquierda de la grabación programada.
• El ajuste volverá a “OFF” después de saltar el programa una
vez.
Detención de una grabación
programada en curso
En el panel frontal:
Pulse [STOP C].
En el mando a distancia:
1Pulse [STOPC].
2 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
34
ES
Si la grabación programada no se ha
completado correctamente
Aparecerá el número de error en la lista de “Programación
temporizad.”.
Programación temporizad.
17/0510:00
LUN
Fecha Inicio Fin CAN
17/05 7:00 9:00 1 TF1
E40
Nuevo programa
El programa con error se mostrará en gris con un número de
error.
Los códigos de error significan:
E1–E22, E37–E39 Error de grabación
E23–E24Disco no grabable
E25/E51• Programa con protección anticopia
E26–E28Programa con protección anticopia
E29Disco protegido
E30Disco lleno
E31Ya se han grabado 99 títulos (modo
E32Ya se han grabado 99 títulos (modo VR)
E33Ya se han grabado 999 capítulos
E34No hay espacio para la información de
E35PCA (Área de calibración de potencia)
E36Disco en formato vídeo ya finalizado
E40• Hay partes sin grabar debido a la
E41Corte en el suministro eléctrico
E42No hay disco
E45Programa con protección anticopia
E47Ya se han grabado 600 títulos en el
E49–E50Se ha cancelado la grabación en el HDD
• La grabación programada con número de error se borrará
una que vez se muestre la pantalla de entrada para el
programa.
• No se puede grabar porque se recibe
una señal NTSC / PAL-60.
vídeo)
control
llena
superposición de grabaciones
programadas.
• La grabación no comenzó a la hora de
inicio.
HDD.
debido a espacio de disco insuficiente
en el HDD.
STTL
VPS/PDC
1/1
Nota para la grabación programada
• Perderá los ajustes del reloj y de todas las grabaciones
programadas si se produce un corte en el suministro
eléctrico o si la unidad está desconectada durante más de
30 segundos.
• Si no hay ningún disco en la bandeja o hay un disco no
grabable (DVD-RW/-R finalizado, un disco totalmente
grabado, etc.), la unidad realizará la grabación alternativa
en el HDD. (Consulte la página 34.)
• Cuando termine la grabación programada, la unidad le
preguntará si desea apagar la unidad si no hay ninguna
grabación programada que empiece en 4 minutos, excepto
en las condiciones enumeradas a continuación.
- Durante la reproducción de HDD o DVD.
- Al mostrar menús o información en la pantalla.
La unidad se apagará automáticamente si selecciona “Sí” o
si no responde en 1 minuto.
• Cuando las horas de inicio y final programadas sean
anteriores a la hora actual, la configuración no se aceptará.
• Para la emisión de TV digital se grabará el idioma de audio
seleccionado en “Ajuste DVB”.
• No se podrán hacer grabaciones cuyos tiempos de
grabación superen las 12 horas.
• Se prohíbe apagar la unidad desde 4 minutos antes de la
hora de inicio programada.
• Se prohíbe cambiar el canal desde 15 segundos antes de la
hora de inicio programada.
• [REC] no funcionará desde 2 minutos antes de la hora de
inicio programada. Si se llega a 2 minutos antes de la hora
de inicio durante la grabación normal o de programación
rápida, la grabación en progreso se detendrá.
• No se podrá reproducir un DVD/CD desde 2 minutos antes
de la hora de comienzo programada de una grabación
programada cuando el dispositivo de grabación sea un DVD.
Si se llega a 2 minutos antes de la hora de inicio durante la
grabación programada durante la reproducción del DVD/CD,
la reproducción se detendrá.
• Cuando se superpongan 2 o más programas, aparecerá
“Grabación programada” coincidente y el programa
solapado se mostrará en azul. Para corregir la grabación
programada, consulte “Comprobación, cancelación o
corrección de la información de grabaciones programadas”
en la página 34.
• Si la hora de inicio es anterior y la hora de finalización
posterior a la hora actual, la grabación comenzará
inmediatamente después de que pulse [ENTER\OK] en el
10 de la página 33.
paso
• En cuanto a la grabación programada en curso (que se
muestra en rojo en la lista de grabaciones programadas),
solamente se podrá editar la hora final.
Los cambios realizados durante la grabación se
reconocerán como específicos exclusivamente para la
grabación en curso y no afectarán a los ajustes de
grabación diarios o semanales.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
35
Prioridad en los ajustes solapados
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Si las grabaciones programadas se solapan, la unidad
grabará los programas según su prioridad.
Si coincide la hora de inicio:
• Tendrá prioridad la grabación programada que se haya
ajustado primero (PROG. 1).
PROG. 1
PROG. 2
Grabación
real
Se cortarán los 2 primeros minutos (como máximo).
PROG. 1
PROG. 2
PROG. 2
comenzará a
grabarse una vez
haya terminado el
PROG. 1.
Cuando la hora de inicio y la hora de finalización de cada
programa sean diferentes:
• Tendrá prioridad el programa cuya hora de inicio sea
anterior.
PROG. 1
PROG. 2
PROG. 3
Grabación
real
Se cortarán los 2 primeros minutos (como máximo).
PROG. 1
PROG. 3
PRO
G. 2
Si el tiempo de grabación se solapa parcialmente:
• Tendrá prioridad la grabación programada cuya hora de
inicio sea anterior (PROG. 2). PROG. 1 comenzará a
grabarse una vez completado el PROG. 2.
PROG. 1
PROG. 2
Grabación
real
Se cortarán los 2 primeros minutos (como máximo).
PROG. 2
PROG. 1
Si el tiempo de grabación se solapa completamente:
• No se grabará el programa más corto (PROG. 1).
PROG. 1
PROG. 2
Grabación
real
PROG. 2
Nota para la grabación de DVD
• Si las horas de grabación de dos programas se superponen
o si la hora de finalización de un programa y la hora de inicio
del otro coinciden, se cortarán (como máximo) los 2
primeros minutos del segundo programa.
Grabación programada (EPG)
DVB
HDD
HDD
Con el sistema EPG, podrá programar la grabación de canal
DVB mucho más fácilmente. Sólo podrá elegir un programa e
introducir la selección.
Consulte “EPG (guía electrónica de programas)” en la
página 27.
1 Mientras ve un programa DVB, pulse [GUIDE].
La lista de programas DVB se mostrará.
por ej.) Modo diario
13:35-14:05 The Simple Life
Lun 17/05
ITV1
ITV2
ITV3
Channel 4+1
More4
ITV4
E4
Pulse [ROJO] para visualizar “Mode diario”.
Pulse [VERDE] para visualizar “Mode semanal”.
2 Seleccione un programa deseado con los
[K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK] o [AZUL].
3 Ajuste “Fin”, “GRAB En”, “Vel.” y “STTL” con
los [K \ L \ 0 \ 1] y a continuación pulse
[ENTER\OK].
Nota
• La grabación del temporizador EPG se detendrá si la
emisora envía el final de programa EPG, o si pulsa
[STOP C] en el panel frontal o pulsa [STOP C] en el mando
a distancia y, a continuación, selecciona “Sí” usando [K \ L]
y pulsa [ENTER\OK].
• Si “Ajuste auto. del reloj” está en “OFF”, es posible que no
pueda funcionar “Grabación programada (EPG)”.
• Si selecciona un programa cuya emisión esté en curso, se
indicará “Vigilar” junto a . Si pulsa [ENTER\OK],
puede ver el programa seleccionado.
• Si selecciona un programa que aún no se haya emitido, se
indicará “Tempo.” junto a . Si pulsa [ENTER\OK],
puede ajustar “Grabación programada”.
Style Her Famous
Joan of Arcadia
Smallville
Hollyoaks
Friends
Friends
RETURN
24Hrs
DVD-R
Tempo.
Salir
OK
OK
Si coinciden la hora de finalización de la grabación
programada en curso y la hora de inicio de la grabación
programada siguiente:
• Si PROG. 1 es un programa grabado en DVD, puede que se
corte el principio del PROG. 2.
PROG. 1
PROG. 2
Grabación
real
PROG. 2PROG. 1
Se cortarán los 2 primeros
minutos (como máximo)*.
* Si el tiempo de corte es superior a 3 minutos, aparecerá en
la lista de grabaciones programadas “Programación
temporizad.” el código de error “E40”.
ES
36
Enlace por satélite
HDD
HDD
HDD
Podrá configurar la unidad para que empiece a grabar
siempre que detecte la señal de control scart de vídeo del
sintonizador externo.
Preparación para la grabación programada de enlace por
satélite:
[Preparación del sintonizador externo]
• El sintonizador externo deberá estar equipado con
algún tipo de función de temporizador. Empleando la
función de temporizador del sintonizador, ajústelo para
que se encienda cuando llegue el momento en el que
desea iniciar la grabación y para que se apague en el
momento en el que desea finalizar la grabación.
(Consulte el manual del sintonizador para averiguar
cómo ajustar el temporizador.)
• Asegúrese de apagar el sintonizador externo cuando
finalice el ajuste.
[Preparación de esta unidad]
• Asegúrese de seleccionar la velocidad de grabación
deseada de antemano.
Sintonizador externo
(no incluido)
Cable scart (no incluido)
Nota
• La imagen de la grabación aparecerá distorsionada si se
detecta señal de protección anticopia durante la grabación
programada de enlace por satélite.
•El [SAT.LINK] no funcionará en los siguientes casos:
- Cuando se muestren los menús de configuración.
- Se muestra el menú “Programación temporizad.”.
- Cuando se muestre la lista de títulos o cualquier otra lista
de archivos.
- Durante la grabación programada (contando desde 4
minutos antes de la hora de inicio).
- Durante la reproducción de HDD, DVD o VCR.
- Durante la grabación o la copia de HDD, DVD o VCR.
• A continuación se proporcionan ejemplos en caso de que se
superpongan una grabación programada normal y una
grabación programada de enlace por satélite.
Ejemplo 1
Grabación
programada
Enlace por
satélite
Grabación
real
Ejemplo 2
Grabación
programada
Enlace por
satélite
Grabación
real
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
1 En modo de parada, pulse [HDD] y, a
continuación, seleccione la velocidad de
grabación para HDD usando [REC SPEED].
2 Pulse [SAT.LINK].
• “Sat” aparecerá en la pantalla del panel frontal y la
unidad entrará en modo de espera de enlace por
satélite.
Para cancelar la función de enlace por satélite cuando se
encuentre en el modo de espera de enlace por satélite:
Pulse [STANDBY-ON Q] o [SAT.LINK] para encender la
unidad.
Para cancelar la función de enlace por satélite cuando la
grabación de enlace por satélite se encuentre en curso:
En el panel frontal
Pulse [STOP C].
En el mando a distancia
1 Pulse [STOP C].
2 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Grabación
programada
Enlace por
satélite
Grabación
real
Ejemplo 3
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
37
Ajustes para equipos externos
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
VCR
Sistema de color de vídeo
Al grabar desde un equipo externo o copiar una cinta de vídeo
a un disco HDD/DVD, puede elegir entre los formatos Auto,
PAL o SECAM.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Sistema de color de vídeo” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Auto”, “PAL” o “SECAM”
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
• Durante la grabación, cuando se detecte una señal distinta
de PAL o SECAM, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla y se pausará la grabación. La grabación se
reanudará cuando se detecte una señal PAL o SECAM.
Capítulo automático
Selec. auto grabac (XP)
Final. autom.
Sistema de color de vídeo
Relación aspecto (Modo vídeo)
Auto
Grabación audio bilingüe
PAL
Audio entrada externa
SECAM
Sistema de color de vídeo
Grabación desde un equipo externo
HDD
HDD
Antes de grabar desde un equipo externo, consulte la página
19 para instrucciones sobre la conexión.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
VCR
1 Encienda el televisor y asegúrese de
seleccionar la entrada a la que está conectada
la unidad.
Si desea grabar en el HDD, pulse [HDD].
Si desea grabar en un disco, pulse [DVD] e inserte un
disco grabable.
Si desea grabar en una cinta de vídeo, pulse [VCR] e
inserte una cinta de vídeo.
2 Seleccione el terminal de entrada al que está
conectado el equipo externo (AV1 o AV2).
Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar
el modo de entrada externa y, a continuación, pulse
[PROG. G\H] repetidamente para seleccionar AV1 o
AV2 .
3 Seleccione una velocidad de grabación usando
[REC SPEED]. (Consulte las páginas 28, 74.)
4 Pulse [RECORD I] en la unidad para empezar
la grabación.
5 Pulse el botón [PLAY B] en el equipo externo.
6 Pulse [STOP C] (HDD/DVD) o
[STOP\EJECT CA] (VCR) en la unidad para
detener la grabación.
Nota
• Durante la grabación, ésta se pausará cuando se detecte
una señal distinta de PAL o SECAM. (Consulte “Sistema de
color de vídeo” en la página 38 para obtener una
información detallada.)
• La señal del dispositivo externo se emitirá automáticamente
cuando el televisor esté conectado a AV1 y el dispositivo
externo esté conectado a AV2 mediante un cable scart y se
encuentre encendido. (Sin embargo, no se emitirá si la
alimentación eléctrica de esta unidad está apagada.)
• Si desea supervisar la señal de esta unidad, pulse [DISPLAY] o apague el dispositivo externo. (La señal de
esta unidad sólo se puede supervisar durante la
reproducción.)
Si desea supervisar la señal de otra entrada, pulse
[DISPLAY] y, a continuación, pulse [INPUT SELECT] para
seleccionar el modo de entrada externa deseado y luego
seleccione el canal de entrada deseado, utilizando
[PROG. G\H].
38
ES
Información sobre copia DV
Esta función le ayuda a copiar el contenido de una DVC
(videocámara digital) a HDD, DVD o VCR con
facilidad. (Consulte la página 75 para la copia de DVC a
VCR.)
Podrá controlar operaciones básicas de la DVC desde el
mando a distancia de esta unidad si la DVC se encuentra en
modo de vídeo.
Guía para DV y para el menú en Pantalla
1 Conecte su DVC a la toma DV-IN del panel
frontal usando un cable de DV. (Utilice un cable
de DV que tenga una toma de entrada de 4
patillas y cumpla con las normas IEEE 1394.)
2 Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para
seleccionar el canal de entrada externa y, a
continuación, pulse [PROG. G\H]
repetidamente para seleccionar DV(AV3).
3 Pulse [DISPLAY] para visualizar la información
sobre la DVC en la pantalla.
Cuando la DVC se encuentra en modo de vídeo...
1/ 1 1/ 1
T C
-
1
Cont r ol D VD
2
Audio DV Estéreo 1
Inic grab
3
Cuando la DVC se encuentra en modo de cámara...
El menú cambiará según el modo de la DVC.
Cambie el modo en la DVC a modo de vídeo para obtener la
información sobre el copiado.
4
1/ 11/ 1
TC
R W VR ORG
D VD SP 2:00
-
RW VR ORG
DVD SP2:00
7
DV
AB-1234
0:12:34
DV
AB-1234
0:12:34
5
6
Las siguientes instrucciones se describen con las
operaciones del mando a distancia de esta unidad.
1 Icono de DV
2 Indicador de dispositivo activo
• Con “Control” destacado, pulse [ENTER\OK] a fin de
visualizar los dispositivos disponibles para controlar el
mando a distancia de esta unidad. Seleccione el
dispositivo que desea controlar utilizando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
- Seleccione “HDD” / “DVD” para controlar esta unidad
con el mando a distancia de esta unidad.
- Seleccione “DVC” para controlar su DVC con el mando
a distancia de esta unidad.
3 Grabación en modo audio
• “Audio DV” se puede cambiar. Con “Audio DV”
seleccionado, pulse [ENTER\OK] para visualizar el
menú “Audio DV”. Seleccione el audio que desea como
salida utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
- Seleccione “Estéreo 1” para copiar el sonido estéreo.
- Seleccione “Estéreo 2” para copiar el sonido que se
agregó luego de la grabación.
- Seleccione “Mezcla” para copiar el estéreo 1 y el
estéreo 2.
4 Menú de comandos
• Aparecerá la pantalla “Inic grab” o “Paus grab”.
5 Canal de entrada externa
6 Nombre del producto de su DVC
• Si la unidad no puede reconocer la señal de entrada
desde la DVC o si se trata de un producto desconocido,
aparecerá “No disp” o “****” en su lugar.
7
Estado del funcionamiento actual y del contador
Cada icono significa (los iconos disponibles podrían variar
según la DVC):
La DVC se encuentra en modo de parada.
La DVC se encuentra en modo de reproducción.
La DVC se encuentra en modo de pausa.
La DVC se encuentra en avance rápido.
(velocidad normal)
La DVC se encuentra en avance rápido.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en avance rápido.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en avance lento.
(velocidad normal)
La DVC se encuentra en avance lento.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en avance lento.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en avance rápido.
(en modo de parada)
La DVC se encuentra en retroceso rápido.
(en modo de parada)
La DVC se encuentra en retroceso rápido.
(velocidad normal)
La DVC se encuentra en retroceso rápido.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en retroceso rápido.
(más rápido que la anterior)
La DVC se encuentra en modo de reproducción
con retroceso lento.
La DVC se encuentra en modo de grabación.
La DVC se encuentra en modo de pausa de
grabación.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
Por favor, lea también las instrucciones de
funcionamiento de su DVC para mayor información.
ES
39
Copiado de DVC a HDD / DVD
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
HDD
Antes de grabar desde una DVC, consulte la página 19 para
obtener instrucciones de conexión. (Consulte la página 75
para la copia de DVC a VCR.)
Cómo prepararse para el copiado DV (DVC a HDD):
• Asegúrese de que su DVC se encuentra en modo de
vídeo.
Cómo prepararse para el copiado DV (DVC a DVD):
• Inserte un DVD grabable.
• Asegúrese de que su DVC se encuentra en modo de
vídeo.
Si desea grabar en el HDD, pulse primero [HDD].
Si desea grabar en un disco, pulse primero [DVD].
1 Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para
seleccionar el canal de entrada externa y, a
continuación, pulse [PROG. G\H]
repetidamente para seleccionar DV(AV3).
2 Pulse [REC SPEED] para seleccionar una
velocidad de grabación. (Consulte la
página 28.)
3 Pulse [DISPLAY].
4 Con “Control” destacado, pulse [ENTER\OK] a
fin de visualizar los dispositivos disponibles
para controlar el mando a distancia de esta
unidad. Seleccione “DVC” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) Copia de DVC a DVD
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
DV
AB-1234
0:00:00
Para detener el copiado:
1) Seleccione “Control” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
componente de grabación que esté usando) y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3) Pulse [STOP C].
Nota
• La cinta se rebobinará unos cuantos segundos cuando
pulse [ENTER\OK] en el paso
exactamente donde pulse [PAUSE F] en lugar de [STOP C]
en el paso
• La unidad no envía la señal de salida a la DVC.
• Para que funcione de manera adecuada, conecte la DVC a
la unidad directamente. No conecte esta unidad y la DVC
mediante otra unidad.
• No conecte más de una DVC.
• La unidad sólo puede aceptar una DVC. Otros dispositivos
DV, tales como un decodificador de cable o satélite o una
grabadora de D-VHS no se podrán reconocer.
• Si no se detecta ninguna señal de vídeo del DVC durante el
copiado al HDD o DVD, se hará pausa en la grabación y “I”
parpadeará en la pantalla del TV. La grabación se
reanudará cuando la unidad detecte nuevamente la señal
de vídeo.
• Cuando la DVC se encuentre en modo de cámara, consulte
“Guía para DV y para el menú en Pantalla” en la página 39.
• No se grabará información sobre fecha /hora y memoria de
cinta.
• Las imágenes que contengan protección anticopia no se
podrán grabar.
• Una terminal de DV es una terminal que puede utilizar el
modo de transmisión según las normas IEEE 1394 llamadas
“Fire Wire”. Sirve como interfaz para conectar el ordenador
y un dispositivo periférico, tal como “i.LINK” (marca
registrada de SONY). Permite el copiado digital entre los
dispositivos de DV con poca degradación.
• No podrá copiar desde la DVC al HDD y al DVD al mismo
tiempo.
5.
6 para que la copia comience
1/ 1 1/ 1
T C
-
Cont r ol D VD
Audio DV Estéreo 1
Inic grab
Ahora podrá controlar su DVC con el mando a distancia
de esta unidad.
R W VR ORG
DV
AB-1234
0:00:00
D VD SP 2:00
5 Pulse [PLAY B] para comenzar a reproducir la
DVC y encuentre el punto donde desee
comenzar a copiar.
Pulse [STOP C] cuando llegue al punto de inicio
deseado.
6 Seleccione “Inic grab” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Se iniciará el copiado.
ES
40
Información sobre el copiado
Puede copiar un disco HDD / DVD en una cinta de vídeo o
copiar una cinta de vídeo en un disco HDD / DVD. Esta
función sólo será posible si el DVD o la cinta de vídeo no
están protegidas contra copia.
Antes de copiar, prepare la grabación en los DVD o la cinta de
vídeo. Consulte las páginas 28 y 29 (HDD / DVD) o la página
74 (VCR).
Diferencia entre “Copiar” y “Mover”:
Copiar : Después de copiar el programa, permanecerá el
Mover : Después de copiar el programa, no
Instrucciones de copia disponibles para programas de
una sola copia:
HDD (Interno)
DVD-RW (VR)
Cinta de vídeo
V: Disponible
[: No disponible
*1 El programa grabado se mueve.
*2 No puede copiar el programa grabado del HDD o
DVD-RW de nuevo. (La señal de control de copia se
graba en la cinta de vídeo.) (Consulte la página 28 para
obtener más información sobre CPRM.)
Guía de la pantalla del menú de copiado
1
2
1 Dirección de copiado
2 Menú de copiado
3 Espacio grabable restante
4 Lista para copiado
5 Número de página actual / número total de
páginas
programa original.
permanecerá el programa original.
DeA
DVD-RW (VR)
(Compatible con-CPRM)
DVD-RW (VR)
(No compatible con CPRM)
DVD-RW (vídeo)[
DVD -R[
Cinta de vídeoV
HDD (Interno)[
Cinta de vídeoV
HDD (Interno)V
DVD-RW (VR)
(Compatible con CPRM)
DVD-RW (VR)
(No compatible con CPRM)
DVD -R[
HDD D VD
Agregar
Borrar todo
Inicio de copia
Lista copia
3000 MB
1/1
*1,*2
V
[
*2
*2
*2
V
[
3
4
5
Velocidad de grabación para copia
“Alto”
Esta unidad es compatible con el copiado de alta velocidad
desde el HDD a DVD o desde disco DVD-RW en modo VR a
HDD.
Con la copia de alta velocidad, podrá copiar un título mucho
más rápido que la copia a velocidad normal sin cambiar la
calidad de la imagen ni del sonido. (Por ej., si copia un título
grabado en modo SLP a un DVD-R, la velocidad de copia
será 32 veces más rápida que la velocidad de copia normal.)
Para realizar la copia de alta velocidad, ajuste el modo de
grabación en “Alto”.
• La duración de la copia de alta velocidad variará según la
velocidad de grabación o la cantidad de títulos.
• La función de copia de alta velocidad no se encontrará
disponible cuando:
- la velocidad de grabación se ajuste en una velocidad
diferente de “Alto”.
- se copie desde un disco DVD-RW/-R en modo vídeo al
HDD.
- no haya suficiente espacio en el disco.
• La copia de alta velocidad de un título de HDD que tenga
sonido bilingüe estará disponible sólo para discos DVD-RW
en modo VR.
“Auto”
Cuando se seleccione “Auto” como velocidad de grabación, la
unidad calculará cuánto tiempo hay disponible en el disco y
seleccionará automáticamente la mejor velocidad de
grabación disponible.
• La grabación se podría acortar cuando el espacio de
grabación disponible en el disco sea demasiado limitado.
Nota
• Durante el copiado normal, podrá ver la imagen reproducida
del título que se está copiando (no se podrá cambiar el
audio). Durante el copiado de alta velocidad, la imagen
reproducida no aparecerá.
• Cuando copie un título HDD que contenga sonido bilingüe a
un disco DVD-RW/-R en modo vídeo, seleccione un formato
de audio adecuado en el menú “Grabación audio bilingüe”.
Consulte “Ajuste del audio de una grabación bilingüe” en la
página 31.
• Para copiar un DVD grabado con NTSC, ajuste el “Sistema”
en “PAL”. Consulte “I Sistema (Predeterminado: PAL)
(sólo DVD)” en la página 70.
• Si detiene el copiado a la mitad, el contenido se habrá
grabado hasta el punto en el que detuvo la copia (excepto
en el caso de copiado de alta velocidad). Al realizar el
copiado de alta velocidad, no se copiará nada si lo detiene
en la mitad.
• Para detener la operación de copia en curso, pulse
[STOP C] (para copia de HDD a DVD, DVD a HDD y VCR a
HDD/DVD) o [STOP\EJECT CA] (para copia de HDD/DVD
a VCR) en el panel frontal o pulse [STOP C] durante 2
segundos en el mando a distancia. Si detiene el copiado de
alta velocidad o la copia de programas de una sola copia,
aparece un mensaje de confirmación. Seleccione “Sí”
utilizando
para continuar.
Otras velocidades de grabación
Consulte páginas 28, 74 para obtener información sobre otras
velocidades de grabación.
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK]
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
41
Antes de comenzar la copia
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
VCR
HDD a DVD / DVD a HDD
Puede copiar el contenido entre HDD y DVD.
Limitación (DVD a HDD):
• Si se detecta una señal de control de copia durante la
copia, la copia se detendrá.
Cómo prepararse para el copiado (HDD a DVD):
• Inserte un DVD grabable.
Copiado rápido
HDD
HDD
Podrá comenzar a copiar inmediatamente con una sola
pulsación.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
Copiado rápido entre HDD y DVD
VCR
Cómo prepararse para el copiado (DVD a HDD):
• Inserte un disco para copiar.
• Los discos copiados con otros aparatos podrían no
copiarse.
De VCR a HDD / DVD
Puede copiar el contenido de una cinta de vídeo a un HDD o
disco DVD.
Limitación:
• Si se detecta una señal de control de copia durante la
copia, la copia se detendrá.
• Los programas de una sola copia que se graban
directamente del TV pueden copiarse al HDD y DVDRW compatible con CPRM en modo VR.
• Los programas de una sola copia que se copian desde
el HDD / DVD en una cinta de vídeo no pueden copiarse
posteriormente desde la cinta de vídeo al HDD / DVD.
Limitación (de VCR a HDD):
• Con las copias de VCR a HDD, la unidad reconoce el
tiempo restante del HDD como duración de la copia. La
duración máxima posible es de 12 horas.
Limitación (de VCR a DVD):
• No puede copiar en DVD modo vídeo finalizados.
• No puede copiar en DVD modo VR protegidos.
Cómo prepararse para el copiado:
• Introduzca una cinta de vídeo para copiar.
Cómo prepararse para la copia (de VCR a HDD):
• Asegúrese de que hay espacio suficiente en el HDD.
Cómo prepararse para la copia (de VCR a DVD):
• Inserte un DVD grabable.
• Asegúrese de que hay espacio suficiente en el DVD.
De HDD / DVD a VCR
Puede copiar el contenido del HDD o DVD en una cinta de
vídeo.
Limitación:
• Si se detecta una señal de control de copia durante la
copia, la copia se detendrá.
Limitación (de DVD a VCR):
• El contenido de DVD hechos en esta unidad se puede
copiar. Tal vez no se puedan copiar otros discos.
Cómo prepararse para el copiado:
• Introduzca una cinta de vídeo grabable con la pestaña
de grabación intacta.
• Asegúrese de que la cinta de vídeo tiene espacio
suficiente para grabar el contenido.
Cómo prepararse para la copia (de DVD a VCR):
• Inserte un disco para copiar.
Si desea grabar un título en el HDD, pulse primero [HDD].
Si desea grabar un título en un disco, pulse primero
[DVD].
Durante la reproducción del título que desea
copiar, pulse [DUBBING].
Si está reproduciendo un HDD, el copiado de HDD a DVD
comenzará de inmediato.
Si está reproduciendo un DVD, el copiado de DVD a HDD
comenzará de inmediato.
(Sólo de HDD a DVD)
Durante la reproducción del título que desea copiar, pulse
[DUBBING HDD M DVD] en el panel delantero.
La copia HDD a DVD comenzará de inmediato.
Para detener el copiado en curso:
Pulse [STOP C] en el panel delantero.
Pulse [STOP C] durante 2 segundos en el mando a distancia.
Nota
• Al copiar de DVD a HDD, sólo estará disponible la copia
rápida para DVD-R finalizados o DVD-RW en modo vídeo.
• El copiado comenzará desde el principio del título que se
está reproduciendo.
• La unidad grabará únicamente el título que se está
reproduciendo.
• Si el título estaba en modo parada de reanudación, la copia
comenzará desde el comienzo al final del título de
reanudación detenido.
• Al copiar de HDD a DVD o de DVD-RW en modo VR a HDD,
la velocidad de grabación se ajustará automáticamente en
“Alto” siempre que se cumplan las condiciones. (Consulte la
página 41.)
• Si la copia a alta velocidad no está disponible, el título se
copiará a velocidad normal con la velocidad de grabación
del título.
• Si el título está grabado en un grabador de DVD de otra
marca, se copiará a velocidad normal con la velocidad de
grabación que configure con [REC SPEED].
• Si no queda suficiente espacio en el disco para la copia a
velocidad alta/normal con la velocidad de grabación del
título, éste se copiará a velocidad normal con el modo
“Auto”. Si no queda suficiente espacio en el disco para
copias de velocidad alta/normal con el modo SLP, el título se
copiará a velocidad normal con modo SLP hasta que se
agote el espacio del disco.
• Si pulsa [DUBBING HDD M DVD] en el panel delantero en
modo parada sin seleccionar ningún título, la unidad
comenzará a copiar el último título de la lista original o de la
lista de reproducción. Comenzará a copiar el título de la lista
original si la lista original era la última lista seleccionada.
Comenzará a copiar el título de la lista de reproducción si la
lista de reproducción era la última lista seleccionada.
42
ES
Copia rápida de VCR a DVD
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
VCR
Si desea grabar un título en una cinta de vídeo, pulse
primero [VCR].
1 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción
de la cinta de vídeo que desea copiar.
2 Pulse [STOP C] o [PAUSE F] en donde desea
comenzar a copiar.
3 Pulse [DUBBING VCR M DVD] en el panel
delantero.
La copia comenzará desde este punto hasta el final.
Para detener el copiado en curso:
Pulse [STOP C] en el panel delantero.
Pulse [STOP C] durante 2 segundos en el mando a distancia.
Nota
• Cuando comienza la copia, la imagen de vídeo puede
distorsionarse por la función de tracking digital. Esto no es
un error de funcionamiento. Reproduzca la cinta de vídeo
hasta que se aclare la imagen y después comience la copia.
• La copia tarda tanto tiempo como la reproducción.
Copia rápida de títulos entre HDD y DVD
HDD
HDD
Esta función le permite seleccionar un título determinado de
la lista de títulos para copiar.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
Copia de títulos seleccionados
HDD
HDD
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
VCR
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Copia” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Ajuste
Ajuste general
Programación temporizad.
Lista de títulos
Menú del DVD
Menú del HDD
Copia
De HDD a DVD / DVD a HDD / HDD a VCR / DVD a VCR
3 Seleccione la dirección de copia que desee
usando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
(Consulte “De VCR a HDD / DVD” en la
página 44.)
por ej.) HDD A DVD
Copia
HDD
DVD
DVD
HDD
HDD
VCR
VCR
HDD
DVD
VCR
VCR
DVD
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Si desea copiar un título del HDD, pulse primero [HDD].
Si desea copiar un título de un disco, pulse primero
[DVD].
1 Pulse [TOP MENU].
2 Seleccione un título que desee copiar con
[K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
3 Seleccione “Copia” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) HDD original
Reanudar reproducción
Reproducir desde inicio
Editar
Elimin título
Añadir a lista de reproducción
Borrar archivos pl.
Copia
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Iniciar copia?
Sí
No
Se comenzará a copiar el título seleccionado.
Para detener el copiado en curso:
Pulse [STOP C] en el panel delantero.
Pulse [STOP C] durante 2 segundos en el mando a distancia.
4 Seleccione “Agregar” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
HDD D VD
3000 MB
Agregar
Borrar todo
Inicio de copia
• Si ha registrado algún copiado anteriormente, se
encontrará enumerado en la lista de títulos para copiar.
Lista copia
1/1
5 Seleccione el título deseado utilizando
[K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Ahora el título se encuentra registrado en la lista de
copiado.
Para cancelar el título seleccionado:
Seleccione un título usando [K \ L \ 0 \ 1] y, a
continuación, pulse de nuevo [ENTER\OK].
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
43
6 Repita el paso 5 hasta registrar todos los títulos
que va a copiar y, a continuación, pulse
[DUBBING].
por ej.) HDD
Lista de títulos
ORG
17/ 05/ 10 07:00 22 SP
07:00 (00:30:00) 17/05/10
1 2
4 5 6
Pulse ‘DUBBING’ para conf.
22 SP
1
2 3
New
1
1 / 6
Para eliminar un título:
1) Vaya a la lista de copiado y seleccione un título con
[K \ L]. A continuación pulse [ENTER\OK].
2) Seleccione “Eliminar” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
3) Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Para cambiar un título:
1) Vaya a la lista de copiado y seleccione un título con
[K \ L]. A continuación pulse [ENTER\OK].
2) Seleccione “Mover” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
3) Seleccione el punto de inserción deseado empleando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Para eliminar todos los títulos de la lista de
títulos para copiar:
1) Seleccione “Borrar todo” en el menú de copiado con [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2) Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK]. Aparecerá el mensaje de
confirmación final.
3) Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
• Para ir hacia adelante y hacia atrás entre el menú de
copiado y la lista de copiado, utilice [0 \ 1].
7 Luego de agregar todos los títulos que desea,
seleccione “Inicio de copia” en el menú de
copiado con [K \ L], luego pulse [ENTER\OK].
8 Seleccione la velocidad de grabación deseada
usando [0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
por ej.) HDD A DV D
Seleccione VEL GR.
XPSPLPEPSLP
AltoAuto
Copiando títulos
por ej.) HDD A VCR
Seleccione VEL GR.
SPLP
500 MB
3000 MB
Aparecerá un mensaje de confirmación.
• Según la dirección de copia, variará la velocidad de
grabación disponible.
• Al grabar de HDD a DVD, puede seleccionar “Alto” para
realizar el copiado de alta velocidad (consulte
“Velocidad de grabación para copia” en la página 41
para más información).
9 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Iniciar copia?
Sí
No
Si el copiado continúa cuando comience la grabación
programada, aparecerá la siguiente pantalla.
Grabación programada en espera.
¿Iniciar copia?
Sí
No
Comenzará el copiado.
• La preparación para el copiado podría llevar cierto
tiempo.
Para detener el copiado en curso:
Pulse [STOP C] en el panel delantero.
Pulse [STOP C] durante 2 segundos en el mando a
distancia.
Para “HDD a VCR” o “DVD a VCR”, pulse
[STOP\EJECT CA] en el panel frontal.
Nota
• La copia se cancelará 2 minutos antes de que comience la
grabación programada.
De VCR a HDD / DVD
3
Seleccione “VCRAHDD” / “VCRADVD” con
los
[K \ L]
y, a continuación, pulse
[ENTER\OK]
por ej.) VCR A HDD
HDD A DVD
DVD A HDD
HDD A VCR
VCR A HDD
DVD A VCR
VCR A DVD
4 Seleccione la velocidad de grabación deseada
usando [0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Seleccione VEL GR.
XPSPLPEPSLP
3000 MB
Aparecerá un mensaje de confirmación.
5 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Iniciar copia?
Sí
No
Si el copiado continúa cuando comience la grabación
programada, aparecerá la siguiente pantalla.
Grabación programada en espera.
¿Iniciar copia?
Sí
No
Comenzará el copiado.
La preparación para el copiado podría llevar cierto tiempo.
•
Para detener el copiado en curso:
Pulse [STOP C] en el panel delantero.
Pulse [STOP C] durante 2 segundos en el mando a
distancia.
.
44
ES
Nota
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-RW
DVD-R
• La copia comenzará cuando se detenga la cinta.
• Después de que comience la copia, la imagen de vídeo
puede distorsionarse por la función de tracking digital. Esto
no es un error de funcionamiento. Recuerde reproducir la
cinta de vídeo hasta que la imagen se estabilice, y después
configure el punto de comienzo en el que desea comenzar a
grabar y comience la copia.
• La copia se cancelará 2 minutos antes de que comience la
grabación programada.
• El cambio de modo de dispositivo está disponible sólo entre
HDD y DVD durante la copia de cinta de vídeo a HDD / DVD.
Para cancelar la finalización (sólo para discos DVD-RW):
En el paso
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK]. La
finalización quedará cancelada y la unidad entrará en
modo de parada.
4, pulse [STOP C]. Seleccione “Sí” con los
¿Desea cancelar?
Sí
No
Finalizando
10%
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Protección de un disco
VR
DVD-RW
DVD-RW
Para evitar que se grabe sobre grabaciones ya existentes, así
como su edición o borrado accidental, puede protegerlas con
el menú “Ajuste”.
Inserte un disco grabable.
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del DVD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Protección disco OFF A ON” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
El disco quedará protegido.
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• El ajuste de protección de disco estará disponible sólo
cuando esté introducido un disco grabado en modo VR.
• Sólo puede seleccionar “Protección disco ON A OFF”
cuando se ha insertado un disco protegido.
Para cancelar la protección de un disco:
• Seleccione “Protección disco ON A OFF”en el paso
continuación, pulse
• Si ha insertado un disco protegido con esta unidad, aparecerá
“Protección disco ON
“Sí”
.
A
OFF” en lugar de “OFFAON”.
3 y, a
Finalización de discos
Video
DVD-RW
DVD-RW
Deberá finalizar los discos para poder utilizarlos en otras
unidades.
La finalización puede tardar desde varios minutos hasta una
hora.
Cuanto menor sea el tiempo grabado en el disco, mayor será el
período de tiempo requerido para su finalización. No desenchufe
el cable de alimentación de la red durante la finalización.
Introduzca un disco grabable sin finalizar.
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del DVD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Finalizar” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Comenzará la finalización.
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
¿Finalizar disco?
DVD-R
Sí
No
Si aparece “ ” al pulsar [STOP C], no podrá cancelar la
finalización porque ésta se encuentra en un punto crítico
de su realización.
Si selecciona “No” y pulsa [ENTER\OK] o
[RETURN\BACK] continuará con la finalización.
No podrá cancelar la finalización de un disco DVD-R una
vez que ésta haya empezado.
5 Se ha completado la finalización.
Nota
• La finalización de un disco en modo vídeo creará
automáticamente un menú de títulos.
• Tras finalizar un disco DVD-RW/-R, podrá editar o grabar
solamente en un disco en modo vídeo.
• Para liberar la finalización del disco, seleccione “Deshacer
finalizar” en el paso
• Si ha insertado un disco DVD-RW finalizado con esta
unidad, aparecerá “Deshacer finalizar” en lugar de
“Finalizar”.
• NO apague la unidad durante el proceso de finalización. Se
podría producir un error de funcionamiento.
3.
Finalización automática
Video
DVD-RW
DVD-RW
Los discos se pueden finalizar automáticamente cuando se
acabe el espacio disponible si así se ha ajustado en el menú
“Ajuste”.
DVD-R
DVD-R
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Grabación” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Final. autom.” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Final. autom.
ON
OFF
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• La función de finalización automática no estará disponible
para discos formateados en modo VR.
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
45
Reproducción
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-V
Reproducción básica
Nota para la reproducción de HDD / DVD
Los contenidos de los HDD / DVD suelen estar divididos en
títulos. Los títulos se subdividen, a su vez, en capítulos, en
función del ajuste Auto Chapter (Capítulos automáticos)
(Consulte la página 30).
Encienda el televisor y asegúrese de seleccionar la
entrada a la que está conectada la unidad.
Si desea reproducir los títulos del HDD, pulse primero
[HDD] y, a continuación, vaya al paso
Si desea reproducir un disco, pulse primero [DVD].
2 Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para abrir la
bandeja de discos.
3 Coloque el disco en la bandeja de discos con la
etiqueta hacia arriba. Asegúrese de alinear el
disco con la guía de la bandeja de discos.
Detener grab./Inic. grabación
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
Detener grab.
DVD-R
5.
7 Seleccione “Reproducir desde inicio” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Comenzará la reproducción.
Para los títulos en HDD, también se puede seleccionar
“Reanudar reproducción” para reproducir a partir de los
puntos que se desean reanudar.
8 Pulse [STOP C] para detener la reproducción.
Para expulsar el disco, pulse [OPEN\CLOSE EJECT A]
para abrir la bandeja de discos y luego retire el disco.
Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para cerrar la bandeja
de discos, antes de apagar la unidad.
Nota
• Para discos DVD-R (modo vídeo) y DVD-RW (modo vídeo)
ya finalizados, se mostrará un menú de títulos en lugar de
imágenes en miniatura.
• Puede reanudar la reproducción desde el punto en el que la
detuvo en el disco (reanudación de la reproducción).
Consulte la página 51 para más información.
• También podrá iniciar la reproducción pulsando [PLAY B]
en lugar de [ENTER\OK] en los pasos
• Algunos discos podrían comenzar a reproducirse
automáticamente.
6 y 7.
Reproducción de un DVD-V
DVD-V
DVD-V
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Reproducción de un
disco HDD / DVD-RW / DVD-R” en la página 46.
2 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción.
Comenzará la reproducción.
Si reproduce un DVD de vídeo, es posible que aparezca
un menú de disco.
Consulte la página 50 para más información.
3 Pulse [STOP C] para detener la reproducción.
Nota
• Algunos discos podrían comenzar a reproducirse
automáticamente.
Guía de la
bandeja de
discos
4 Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para cerrar la
bandeja de discos.
5 Pulse [TOP MENU] para visualizar la lista de
títulos.
Usted puede alternar entre “Original” y “Playlist” en HDD
o disco DVD-RW en modo VR usando [MENU\LIST].
6 Seleccione el título deseado utilizando
[K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente.
ES
46
Reproducción de un CD de audio o un
MP3
JPEG
DivX
disco con archivos MP3 / JPEG / DivX
®
CDCDCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
®
®
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Reproducción de un
disco HDD / DVD-RW / DVD-R” en la página 46.
2 Si desea reproducir un CD de audio o un disco
con un solo tipo de archivos (por ej., un disco
que sólo contiene archivos MP3), vaya al paso
4.
Si desea reproducir un disco con tipos de
archivos mezclados, vaya al paso 3.
3 Seleccione el tipo de archivos deseado usando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Si desea cambiar el tipo de soporte, pulse [0]. Seleccione
el tipo de soporte deseado usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK]. (También podrá
acceder a la pantalla de selección de tipos de soporte
desde la “Lista de títulos” del menú “Ajuste” en modo de
parada.)
• Archs. vídeo: aparecerá la Lista de archivos de DivX
• Música: aparecerá la Lista de archivos de MP3.
• Foto: aparecerá la Lista de archivos de JPEG.
®
.
4 Pulse [K \ L] para seleccionar la pista / el
archivo o la carpeta deseados y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
por ej.) Archivos Photo (JPEG)
Lista de archivos
NOMBRE DEL DISCO
A
B
Archivo JPEG 1
Archivo JPEG 2
Archivo JPEG 3
Archivo JPEG 4
Archivo JPEG 5
Archivo JPEG 6
1/ 2
Si selecciona una pista / un archivo:
Comenzará la reproducción.
Si selecciona una carpeta:
Aparecerán los archivos de la carpeta.
Pulse [K \ L] para seleccionar el archivo o la carpeta
deseados y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• También podrá visualizar la pantalla de selección de
tipos de archivos llevando a cabo los siguientes pasos:
En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Lista de títulos” con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK]. Seleccione el tipo de soporte usando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Para salir de la Lista de archivos, pulse [TOP MENU] o
pulse [STOP C].
• Para reanudar la Lista de archivos, presione
[TOP MENU].
•Pulse [PLAY B], [ENTER\OK] o [1] para desplazarse a
las subcarpetas.
•Pulse [0] para regresar a la carpeta superior.
Nota para pistas de CD de sonido y archivos MP3 /
JPEG:
• Las carpetas se muestran con el icono .
• Las pistas de los CD de audio se muestran mediante el
icono .
• Los archivos MP3 se muestran con el icono .
La reproducción comenzará a partir de la pista
seleccionada y continuará con todas las siguientes.
• Los archivos JPEG se muestran con el icono .
• La unidad puede reconocer un máximo de 255 carpetas
y hasta 99 pistas / 999 archivos.
• Las letras de un nombre de archivo / carpeta que
sobrepasen el espacio dado se mostrarán como “...”.
• Quizás se muestren carpetas y pistas / archivos no
reproducibles, dependiendo de las condiciones de
grabación.
• Quizás no se visualice en la unidad el tiempo real
transcurrido de archivos MP3 grabados en una
velocidad variable de bits (VBR).
• Si no hay ningún fichero en una carpeta, aparecerá el
mensaje “No hay archivos”.
• Los archivos JPEG de alta resolución o de gran tamaño
tardan en mostrarse.
• No será posible reproducir JPEG progresivos (archivos
JPEG guardados en formato progresivo) en esta
unidad.
• No será posible reproducir archivos JPEG de 12 MB o
más.
Se recomienda que los archivos que vayan a reproducirse
en esta unidad se graben siguiendo las especificaciones
siguientes:
[MP3]
• Frecuencia de
muestreo
• Velocidad constante
: 44,1 kHz o 48 kHz
: entre 112 kbps y 320 kbps
de bits
[JPEG] Tamaño de la imagen
• Límite máximo: 6.300 x 5.100 puntos
• Límite mínimo: 32 x 32 puntos
• Capacidad límite: menos de 12 MB
Nota
• Los ficheros con extensiones que no sean “.mp3 (MP3)” o
“.jpg / .jpeg (JPEG)” no se mostrarán en la Lista de archivos.
• Quizás no puedan reproducirse carpetas o pistas
enumeradas en la Lista de archivos debido a las
condiciones en que fueron grabadas.
• La Lista de archivos sólo muestra un máximo de 8 carpetas
y nombres de archivos.
Notas sobre JPEG:
Una vez se haya visualizado un archivo durante 5 o 10
segundos (ajustado en “Presentación de diapositivas” en la
página 56), la pantalla pasará al siguiente archivo.
Durante la reproducción de JPEG, pulse el [1] o el [0] para
rotar una imagen 90 grados en sentido horario o antihorario
respectivamente. (No disponible cuando aparece el menú de
pantalla.)
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
47
Reproducción de un dispositivo USB
MP3
JPEG
DivX
con archivos MP3 / JPEG / DivX
®
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
®
®
Podrá reproducir el contenido de un dispositivo USB.
Nota para DivX
®
• No se garantiza la reproducción de los archivos DivX®
grabados en dispositivos USB.
Nota para dispositivos USB
• La unidad no puede reproducir un dispositivo USB en las
siguientes condiciones.
- Durante el funcionamiento de la bandeja de discos.
- Durante la carga de discos, la grabación de DVD, la
reproducción de HDD/DVD/CD, la edición o la copia.
- Mientras se muestra la “Lista de títulos” o la “Lista de
archivos” del disco.
- Cuando se visualiza el menú “Ajuste”, “Programación
temporizad.” o “EPG”.
• No desconecte el dispositivo USB mientras el indicador en
el mismo parpadea.
Requisitos para los dispositivos USB:
• USB versión 2.0 (máxima velocidad).
• Se admiten dispositivos USB formateados con los
sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
• Se mostrarán como máximo 8 caracteres (sin incluir la
extensión) en los nombres de archivos y carpetas. No se
podrán mostrar 9 o más caracteres.
• Los archivos con extensiones diferentes de “.mp3 (MP3)”,
“.jpg (JPEG)” o “.avi (DivX
®
)” no aparecerán en la lista de
archivos.
• La corriente de alimentación máxima del puerto USB es
de 500 mA.
Dispositivos compatibles:
• Memoria flash USB (máx. 32 GB)
Dispositivos incompatibles:
• Concentradores USB
• Dispositivos USB con concentrador interno
•PC
• Cámaras
• Dispositivos que necesitan instalar controladores (por ej.,
algunos reproductores de MP3)
• HDD alimentado por bus
1 En modo de parada, conecte la memoria flash
USB.
Aparecerá la pantalla de selección de tipo de archivos.
parte frontal de esta unidad
Lista de títulos
HDD
DISC
USB
Archs. vídeo
Música
Foto
2 Seleccione el tipo de archivos deseado usando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Si desea cambiar el tipo de soporte, pulse [0]. Seleccione
el tipo de soporte deseado usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK]. (También podrá
acceder a la pantalla de selección de tipos de soporte
desde la “Lista de títulos” del menú “Ajuste” en modo de
parada.)
• Archs. vídeo: aparecerá la Lista de archivos de DivX
(no garantizado).
• Música: aparecerá la Lista de archivos de MP3.
• Foto: aparecerá la Lista de archivos de JPEG.
®
3 Siga el paso 4 en “Reproducción de un CD de
audio o un disco con archivos MP3 / JPEG /
®
” en la página 47.
DivX
Kodak Picture CD
Picture CD es un servicio que permite convertir fotografías
tomadas por una cámara de película convencional en formato
digital y copiar estos datos digitales en un CD. Así, podrá
disfrutar de sus imágenes en el televisor cuando reproduzca
los Picture CD.
Si desea mayor información acerca de Kodak Picture CD,
póngase en contacto con una tienda que ofrezca servicios de
revelado de Kodak Inc.
En primer lugar, pulse [DVD].
1 Pulse [TOP MENU].
Picture CD
Imagen 1
123
456
1 / 2
• Para salir de la lista de miniaturas de Picture CD, pulse
[TOP MENU], [STOP C] o [RETURN\BACK].
Si los elementos del menú no caben en la pantalla,
A
aparecerá
abajo a la derecha y R abajo a la izquierda
para permitirle ver otros elementos contenidos en la página
anterior y siguiente. El número de pista de los elementos
actualmente en reproducción aparece resaltado.
Si aparece la A abajo a la derecha, use [SKIP G] para
ver la página siguiente. Si aparece la R abajo a la
izquierda, use [SKIP H] para ver la página anterior.
Se puede tardar un poco de tiempo en visualizar todos los
elementos del menú en la pantalla de menú.
2 Pulse [K \ L \ 0 \ 1] para seleccionar la pista
que se desea reproducir y, a continuación,
pulse [PLAY B] o [ENTER\OK].
Se reproducirá una imagen de la pista seleccionada y las
siguientes se irán reproduciendo una tras otra.
3 Pulse [STOP C] para detener la reproducción.
Nota
• Tras visualizar una pista durante 5 o 10 segundos (ajustado
en la “Presentación de diapositivas” en la página 56), la
pantalla pasa al archivo siguiente.
• Durante la reproducción de archivos JPEG o Kodak Picture
CD, pulse [1] o [0] para girar una imagen 90 grados hacia la
derecha o hacia la izquierda respectivamente.
(No disponible cuando aparece el menú de pantalla.)
48
ES
Subtítulos de DivX®
DivX
Los subtítulos creados por el usuario pueden visualizarse
durante la reproducción de DivX
1 Una vez seleccionado el archivo DivX
aparecerá la “Lista de Subtítulo”.
®
.
®
,
2 Seleccione la extensión del archivo de
subtítulos que desea visualizar utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK]. El
®
DivX
con los subtítulos empieza la
reproducción. Los subtítulos no se mostrarán
cuando el ajuste esté establecido en “OFF”.
• Si existe más de una extensión, la selección de
extensión aparecerá en la “Lista de Subtítulo”.
Nota
• “DivX Subtítulo” deberá estar activado en el menú DivX®.
(Consulte “B DivX Subtítulo (Predeterminado: OFF)” en la
página 72.)
• El archivo de la reproducción y el archivo de los subtítulos
deberá tener el mismo nombre.
• El archivo de la reproducción y el archivo de los subtítulos
deberán estar ubicados dentro de la misma carpeta.
• Únicamente se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones: .smi (.SMI), .srt (.SRT), .sub (.SUB),
.ass (.ASS), .ssa (.SSA), .txt (.TXT). (Tal vez no se
reconozcan los archivos .sub (.SUB) y .txt (.TXT).)
• Los subtítulos que sobrepasen el tiempo de reproducción
del archivo DivX
®
no se mostrarán.
DivX® VOD
®
®
DivX
DivX
Esta unidad le permite reproducir archivos adquiridos o
alquilados en servicios de DivX
petición, VOD). Estos archivos se encuentran disponibles en
internet. Al comprar o alquilar archivos DivX
internet, se le pedirá un código de registro y un código de
desactivación. Los elementos de este menú le proporcionarán
ambos códigos.
®
Video-On-Demand (Vídeo a
®
VOD en
1 Pulse [SETUP].
2 Seleccione “Ajuste general” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “DivX” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “DivX® VOD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
DivX® VOD
DivX Subtítulo
Se abrirá la pantalla de selección de DivX® VOD.
5 Seleccione “Código de registro” o “Código de
desactivación” usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
DivX® VOD
Código de registro
Código de desactivación
Desactivación
Aparecerá el código de registro o el código de desactivación.
por ej.) Código de registro
DivX®VOD
Su codigo de registro es :
Para desactivar esta unidad:
Puede registrar 6 dispositivos (1 ordenador y 5
dispositivos) para una cuenta de DivX
®
. Si desea utilizar
más de 6 dispositivos, deberá desactivar uno que no sea
necesario. Si desea desactivar esta unidad, siga los
pasos indicados a continuación.
En el paso
5, seleccione “Desactivación” usando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK]. Se abrirá la
pantalla de confirmación. Seleccione “Sí” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Esta unidad se ha desactivado.
Ahora podrá obtener un código de registro y un código de
desactivación nuevo.
Se le pedirá que introduzca los códigos nuevos la
próxima vez que descargue un archivo DivX
®
VOD.
Nota
• En primer lugar, deberá descargar el archivo de internet y
reproducirlo en esta unidad antes de poder obtener otro
código.
• Una vez que reproduzca el archivo DivX
®
VOD file, no podrá
seleccionar “Código de registro” y “Código de desactivación”
a menos que desactive la unidad.
• Deberá seguir este procedimiento cada vez que compre o
alquile un archivo DivX
®
VOD en internet para una unidad
desactivada.
Se recomienda que los archivos que vayan a reproducirse
en esta unidad se graben siguiendo las especificaciones
siguientes:
®
]
[DivX
• Producto con certificación DivX
• Códec reproducible de archivos AVI
®
oficial
:DivX®3.x, DivX®4.x,
®
5.x, DivX®6.x
DivX
• Tamaño máximo de imagen : 720 × 480 @30 fps,
• Frecuencia de muestreo de audio
• Tipo de audio: Capa de sonido 3 MPEG1
720 × 576 @25 fps
: 16 kHz - 48 kHz
(MP3), Capa de sonido 2
MPEG1, Dolby Digital
Consejo para el producto con certificación DivX
comprado o de alquiler
• Cuando adquiera o alquile un archivo DivX
oficial de DivX
®
Vídeo, denominado servicios DivX® Video-
®
®
a través del sitio
On-Demand (VOD), necesitará un código de registro cada
vez que obtenga un archivo nuevo de los servicios
®
VOD. Consulte “DivX® VOD” en la página 49.
DivX
• Algunos archivos DivX
reproducción (no podrá reproducirlos una vez superado
dicho límite). Si su archivo DivX
®
VOD tienen limitadas las veces de
®
VOD está limitado,
aparecerá la pantalla de confirmación de la reproducción.
Utilice [0 \ 1] para seleccionar “Sí” si desea reproducir el
archivo o seleccione “No” si no desea reproducirlo. A
continuación, pulse [ENTER\OK] para confirmar la
selección.
• No podrá reproducir archivos DivX
®
VOD cuyo período de
alquiler haya caducado. En dicho caso, pulse [TOP MENU]
y seleccione otros archivos que puedan reproducirse.
Alquiler Expirado
El plazo de alquiler ha expirado.
Por favor pulse ‘TOP MENU’.
oficial
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
Para mas informacion visite
www.divx.com/vod
ES
49
Nota para DivX
DVD-V
DVD-V
DVD-RW
DVD-R
®
•DivX® es un códec (compresión/descompresión) que
comprime imágenes a una cantidad muy pequeña de datos.
El software puede comprimir datos de vídeo de casi
cualquier fuente a un tamaño que pueda enviarse a través
de Internet sin comprometer la calidad visual de las
imágenes.
• Para discos, se puede reproducir como archivo DivX
®
archivos con extensión “.avi” y “.divx”.
• Los archivos con una extensión distinta a “.avi” y “.divx” no
aparecerán en la lista del menú de DivX
®
. No obstante, los
grupos o pistas no reproducibles podrían aparecer
dependiendo de las condiciones de grabación.
• Incluso si el archivo tiene una extensión “.avi” y “.divx”, esta
unidad no podrá reproducirlo si está grabado en un formato
distinto a DivX
®
.
• Las carpetas se conocen con el nombre de Grupos y los
archivos con el de Pistas.
• Se mostrará un símbolo encima del nombre de archivo.
• En un disco podrá reconocerse un máximo de 255 carpetas
o 999 archivos.
• Dentro de una carpeta, podrán reconocerse hasta 8
jerarquías. Los archivos de la 9 jerarquía y superior no
podrán reproducirse.
• Si el nombre de la pista no cabe en la pantalla, aparecerá
una flecha hacia abajo “ ” indicando que el usuario puede
ver otra parte en la próxima página. El número de la página
actual y el número total de páginas se muestran a la
derecha de la flecha abajo “ ”.
• Las letras de un nombre de archivo / carpeta que
sobrepasen el espacio dado se mostrarán como “...”.
• Podrá reproducir discos grabados en multisesión.
• Tras insertar un disco y pulsar [PLAY B], la reproducción de
audio e imágenes podría tardar un poco.
• Cuando reproduzca archivos grabados con índices de bits
elevados, las imágenes podrían interrumpirse en ciertas
ocasiones.
• Aunque esta unidad incorpora el logotipo DivX
®
, tal vez no
pueda reproducir determinados datos, dependiendo de las
características, índices de bits, ajustes de formato de audio,
etc.
• Utilice software reconocido por DivX, Inc. cuando cree
archivos DivX
• No podrán reproducirse archivos DivX
superior a 2 GB.
• Si intenta reproducir un archivo DivX
®
.
®
cuyo tamaño sea
®
que tenga una
resolución de pantalla, un formato de audio y una frecuencia
de cuadro (más de 30 fps) que esta unidad no soporta,
aparecerá un mensaje de error.
• Si se selecciona un archivo DivX
®
de gran tamaño, la
reproducción podría tardar en iniciarse (más de 20
segundos en algunas ocasiones).
• Si los archivos DivX
®
grabados en discos CD no se
reproducen, vuélvalos a grabar en un disco DVD e intente
reproducirlos de nuevo.
• Para obtener mayor información acerca de DivX
http://www.divx.com
• No podrá reproducir archivos DivX
.
®
VOD obtenidos con
®
, vaya a
diferentes códigos de registro en esta unidad. Pulse
[TOP MENU] y seleccione otros archivos que puedan
reproducirse.
• Esta unidad no admite archivos DivX
Error De Autorización
Este lector no esta autorizado a leer
este vídeo.
Por favor pulse ‘TOP MENU’.
®
con formato UDF.
Reproducción de discos con el menú de
disco
DVD-V
DVD-V
Los DVD contienen un menú de disco que presenta una lista del
contenido y le permite personalizar la reproducción. El menú
puede ofrecer opciones para el idioma de los subtítulos, para
características especiales y para la selección de capítulos.
Normalmente, esta información aparece automáticamente al
comenzar la reproducción, pero a veces será necesario pulsar
[MENU\LIST]
para que aparezca el menú.
Pulse [DVD] primero.
1 Pulse [MENU\LIST].
Si esta función no se encuentra disponible, puede que
aparezca “ ” en la pantalla del televisor. El menú del
disco mostrado, diferente para cada disco, podría ser
igual que el menú de títulos.
2
Seleccione un elemento utilizando
y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
[K \ L \ 0 \ 1]
Repita este paso hasta que todas las funciones que desee
estén ajustadas o para comenzar la reproducción desde el
propio menú. Se encontrará disponible la siguiente operación.
[los botones numéricos]:
Seleccionan una opción numerada del menú (disponible en
algunos discos).
3
Pulse
[MENU\LIST]
para salir del menú de disco.
Nota
• Los menús varían dependiendo del disco. Consulte la
información que acompaña a los discos para más información.
Reproducción de discos con el menú de
títulos
Video
DVD-RW
DVD-V
DVD-V
Algunos DVD tienen un menú de títulos, que muestra los
títulos disponibles en el DVD. Podrá comenzar la reproducción
de este tipo de discos a partir de un título específico.
En esta unidad, si finaliza discos en modo vídeo, se creará
automáticamente un menú de títulos.
Pulse [DVD] primero.
DVD-RW
DVD-R
DVD-R
1 Pulse [TOP MENU].
Aparecerá el Menú de títulos.
• Para algunos discos, el Menú de títulos aparecerá
automáticamente.
Si esta función no se encuentra disponible, puede que
aparezca “ ” en la pantalla del televisor.
2
Seleccione el elemento deseado con los
[
K\L\0\1
] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
El disco comenzará a reproducirse a partir del título seleccionado.
Se encontrarán disponibles las siguientes operaciones.
Botón [TOP MENU]:
Muestra el “Menú Título” del DVD que es diferente en
cada disco.
Botones [K \ L \ 0 \ 1]:
Mueven el cursor de elemento a elemento en la pantalla.
Botón [ENTER\OK]:
Selecciona la opción del menú actualmente resaltada.
[los botones numéricos]:
Seleccionan una opción numerada del menú (disponible
en algunos discos).
3 Pulse [TOP MENU] para salir.
Nota
• [TOP MENU] no está disponible en algunos DVD.
• Los menús varían dependiendo del disco. Consulte la
información que acompaña a los discos para más información.
50
ES
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Reproducción especial
Reanudación de la reproducción
HDD
HDD
CDCDCD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
JPEG
JPEG
MP3
MP3
Video
DVD-RW
®
®
DivX
DivX
Podrá reanudar la reproducción desde el punto en el que la
detuvo anteriormente.
1 Durante la reproducción, pulse [STOP C].
Verá aparecer el mensaje de reanudación.
2 Pulse [PLAY B].
Transcurridos unos segundos, la reproducción se
reanudará desde el punto en el que la detuvo
anteriormente. Incluso si apaga la unidad, podrá reanudar
la reproducción desde el mismo punto una vez haya
encendido la unidad.
Para los títulos en HDD, también se puede reproducir
desde el punto donde se desea reanudar seleccionando
“Reanudar reproducción” en el paso
de un disco HDD / DVD-RW / DVD-R” en la página 46.
Para cancelar la reanudación de la reproducción y
comenzar a reproducir el disco desde el principio:
Pulse [STOP C] mientras la reproducción está parada.
Para HDD:
Se podrá configurar un punto de reanudación para cada título.
Para discos:
Se podrá configurar un punto de reanudación por disco.
Nota
• En el caso de archivos MP3 y JPEG, la reproducción se
reanudará desde el comienzo de la pista en la que se
detuvo la reproducción.
Avance rápido / retroceso rápido
HDD
HDD
CDCDCD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
MP3
MP3
DivX
DivX
DVD-RW
®
®
Video
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D] o
[REV E].
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad
aproximada cambiará de la siguiente manera.
La reproducción con avance rápido o retroceso rápido no
será posible entre títulos (para DVD) ni entre pistas /
archivos (para MP3 / DivX
FWD
FWD
20x2x20x5x40x40x
REV
REV
• Para CD de sonido y archivos MP3, la velocidad
aproximada está fijada a 8x con sonido.
• Para los archivos DivX
de avance son 2x, 20x y 40x y las velocidades
aproximadas de retroceso son 5x, 20x y 40x.
•Pulse [PLAY B] para regresar a la reproducción a
velocidad normal.
• La calidad de imagen de los archivos DivX
de retroceso rápido es inferior a la de avance rápido.
• Para algunos archivos DivX
retroceso rápido podrían no funcionar.
®
).
FWD
Reprod.
a
REV
velocida
d normal
®
, las velocidades aproximadas
VR
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-R
7 de “Reproducción
VR
DVD-RW
DVD-RW
FWD
REV
®
, el avance rápido y el
FWD
REV
DVD-R
DVD-R
FWD
REV
®
en el modo
Nota
• Las velocidades de avance / retroceso se indican con iconos
de la siguiente manera.
Durante la reproducción, se puede saltar hacia adelante o
hacia atrás la cantidad de tiempo configurada en el menú
“Reproducción”. Para configurar el tiempo, consulte “H Salto/
Repet. variable” en la página 70.
Durante la reproducción, pulse [VARIABLE SKIPP] si
desea saltar hacia adelante. Pulse
[VARIABLE REPLAYO] si desea saltar hacia atrás.
VR
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-R
Pausa
Video
DVD-RW
®
®
DivX
DivX
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
CDCDCD
HDD
HDD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
MP3
MP3
JPEG
JPEG
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
La reproducción quedará pausada, silenciándose
también el sonido.
2 Pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción.
Reproducción rápida
HDD
HDD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
La función de reproducción rápida está disponible
únicamente durante la reproducción.
Disponible solamente en discos grabados en formato Dolby
Digital, la reproducción rápida reproduce a una velocidad
levemente más rápida/lenta y al mismo tiempo mantiene la
emisión de sonido.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 Durante la reproducción, pulse
[1.3x\0.8x PLAY].
B:Pulse [1.3x\0.8x PLAY] una vez durante la
x0.8
reproducción.
Reproduce a aproximadamente 0,8 veces la
velocidad de reproducción normal.
B:Pulse [1.3x\0.8x PLAY] dos veces durante la
x1.3
reproducción.
Reproduce a aproximadamente 1,3 veces la
velocidad de reproducción normal.
B:Pulse [1.3x\0.8x PLAY] tres veces para
reproducir a velocidad normal.
No surte ningún efecto.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
normal.
Nota
• El ajuste de audio (idioma) no se puede modificar mientras
se está usando este modo.
• Esta función podría no funcionar en algún punto del disco.
• El audio se emite como PCM durante el modo de
reproducción rápida.
• Si se selecciona “PAL” en “Sistema” (consulte la página 70),
esta función no estará disponible con discos grabados
usando el sistema NTSC.
ES
51
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
Reproducción paso a paso
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
JPEG
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DivX
DivX
HDD
HDD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
®
®
DVD-R
Zoom
HDD
HDD
JPEG
JPEG
DVD-V
DVD-VDVD-RW
®
®
DivX
DivX
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
2 Pulse repetidamente [SKIP H \ G].
Cada vez que pulse [SKIP G], la reproducción avanzará
un fotograma (o paso) con el sonido silenciado.
Para retroceder un fotograma (o paso) pulse [SKIP H].
Mantenga pulsado [SKIP G] para avanzar de manera
continua.
Para retroceder de manera continua, mantenga pulsado
[SKIP H].
3 Pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción.
Nota
• Al reproducir soportes con archivos DivX® sólo estará
disponible el avance paso a paso.
Reproducción en avance lento /
retroceso lento
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
DivX
DivX
HDD
HDD
®
®
DVD-V
DVD-VDVD-RW
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F] y, a
continuación, pulse [FWD D] o [REV E].
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad
aproximada cambiará de la siguiente manera.
(El sonido permanecerá silenciado.)
FWD
FWD
FWD
1
/8x
1/1
1
/4x
REV
6x
REV
REV
Para regresar a la reproducción normal, pulse [PLAY B].
Nota
• Las velocidades de avance / retroceso se indican con iconos
de la siguiente manera.
• Al reproducir soportes con archivos DivX
disponible el avance lento.
FWD
FWD
Pausa
1/16x1
REV
®
, el avance lento podría no
/8x
REV
®
sólo estará
FWD
REV
1
/3x
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
2 Seleccione el icono usando [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
1/ 5 1/ 5
T C
Hay cuatro opciones disponibles: “x1,0”, “x1,2”, “x1,5” y
“x2,0”. Aparecen en pantalla excepto el factor de zoom
actual.
0:01:00 / 1:23:45
× 1,2
× 1,5
× 2,0
D VD
Video
3 Seleccione el factor de zoom deseado con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el área ampliada.
4 Seleccione la posición de zoom deseada con
los [K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Comenzará la reproducción con zoom.
Nota
• Para cancelar la función de zoom, seleccione “x1,0” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Al seleccionar un factor de zoom menor que el actualmente
seleccionado, no se muestra el área del zoom.
• No se puede desplazar la imagen ampliada en algunos
ficheros JPEG.
Configuración de marcadores
DVD-V
HDD
HDD
DVD-VDVD-RW
CDCDCD
Podrá establecer un punto específico en el disco para
regresar a él posteriormente.
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
2 Seleccione el icono usando [0 \ 1], para
mostrar la lista de marcadores.
por ej.) DVD de vídeo
1/ 51/ 5
TC
1
2
3
4
5
6
---
---
---
---
---
---
0:01:00 / 1:23:45
DVD
Video
3 Seleccione el número de marcador deseado
utilizando [K \ L]. Cuando el disco alcance el
punto deseado, pulse [ENTER\OK].
Se mostrará el número del título (pista) y el tiempo.
4 Para regresar al marcador, seleccione el
número de marcador deseado con [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
52
ES
Nota
HDD
HDD
• Para eliminar un marcador, seleccione el marcador que
desea eliminar y, a continuación, pulse [CLEAR].
• Podrá marcar hasta 6 puntos.
• Todos los marcadores se borrarán cuando realice alguna de
las siguientes operaciones.
- Apertura de la bandeja de discos (sólo DVD/CD)
- Apagado del suministro eléctrico (sólo DVD/CD)
- Haga una grabación adicional en el disco (sólo DVD)
- Edite algún título (sólo DVD)
- Divida el título (sólo HDD)
- Elimine una escena del título (sólo HDD)
- Cambie de modo entre Original y Playlist (sólo para discos
DVD-RW en modo VR)
Búsqueda de reproducción durante la
grabación
HDD
HDD
Podrá reproducir un título que esté siendo grabado desde el
comienzo mientras la grabación continúa.
1 Durante la grabación, pulse [PLAY B].
La reproducción del título que está grabando comenzará
desde el principio.
• El tiempo de reproducción transcurrido se mostrará en
la pantalla del panel frontal.
2 Para detener la reproducción, pulse [STOP C]
una vez.
La pantalla del panel frontal volverá a mostrar el tiempo
de grabación transcurrido.
Si pulsa dos veces [STOP C], la grabación se detendrá.
Con el botón [TIME SHIFT]
Con [TIME SHIFT], incluso si se levanta de su sillón mientras
ve la TV con esta unidad, podrá regresar y ver el resto del
programa a partir de donde lo dejó, en cualquier momento,
con sólo presionar un botón.
1 Cuando abandone el televisor, pulse
[TIME SHIFT] dos veces. (Cuando esté
grabando el programa de TV a HDD, púlselo una
vez.)
A menos que la unidad esté en modo de grabación HDD,
la unidad comenzará la grabación de la emisión de TV
con la primera pulsación. Con la segunda pulsación, o la
primera pulsación cuando la unidad esté en modo de
grabación HDD, la imagen se pausará mientras continúa
la grabación. (Es como si hubiera pausado la emisión en
vivo de TV.)
2 Cuando vuelva, pulse [TIME SHIFT] de nuevo.
La pausa se cancelará y la reproducción comenzará
desde el punto en donde se pausó la imagen en el paso
1.
• Mientras ve el contenido grabado, podrá pausar y
reanudar la reproducción presionando [TIME SHIFT].
3 Pulse [STOP C] una vez para reanudar la visión
de la TV en directo.
Pulse [STOP C] dos veces para detener la
grabación.
Nota
• [TIME SHIFT] no está disponible durante grabaciones de
DVD.
• Si pulsa [TIME SHIFT] cuando la unidad está en modo DVD,
el modo de salida se cambiará automáticamente a HDD y la
unidad arrancará con la reproducción de persecución del
título que se está grabando.
• También podrá utilizar funciones especiales de
reproducción como [REV E], [FWD D] etc. mientras está
en modo de reproducción de persecución.
• Los programas que haya grabado con [TIME SHIFT] se
almacenarán en la lista de títulos.
• [REC] no es válido en la reproducción de persecución.
• No podrá avanzar rápido la reproducción cuando se
acerque a unos segundos antes del punto actual de
grabación.
Reproducción y grabación simultáneas
HDD
HDD
Con respecto al HDD, se podrá continuar grabando un
programa mientras se reproduce otro título en el mismo
componente (HDD).
Para ello, pulse [TOP MENU] durante la grabación y
seleccione un título que desee reproducir, y a continuación
pulse [PLAY B].
(También se puede comenzar a reproducir desde el menú de
la lista de títulos.)
Para reproducir un título que está siendo grabado
mientras continúa la grabación, consulte “Búsqueda de
reproducción durante la grabación” en la página 53
(disponible sólo en HDD).
Nota
• Los CD de audio, los archivos MP3/JPEG grabados en un
disco y los archivos DivX
durante la grabación en HDD.
®
también se pueden reproducir
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
53
Búsqueda
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DivX
Búsqueda de títulos / capítulos
DVD-V
HDD
HDD
DVD-VDVD-RW
Con los botones [SKIP H \ G]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para
saltar el título o capítulo actual y pasar al
siguiente.
La unidad pasará al siguiente título o capítulo de uno en
uno.
Para volver al título o capítulo anterior, pulse [SKIP H]
dos veces en una sucesión rápida.
Nota
• Con respecto al HDD, la búsqueda de capítulos con
[SKIP H \ G] está disponible únicamente dentro del
mismo título.
Con el botón [DISPLAY]
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá destacado para el número de título.
Búsqueda de títulos
3 Introduzca el número de título que desea
buscar utilizando [K \ L] o
[los botones numéricos] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
Comenzará la búsqueda del título.
Nota
• También se mostrará el número total de capítulos y el
tiempo de reproducción del título seleccionado.
Búsqueda de capítulos
3 Pulse los [0 \ 1] para destacar el número que
se muestra en la parte derecha del icono .
4 Introduzca el número de capítulo que desea
buscar utilizando [K \ L] o
[los botones numéricos] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
Comenzará la búsqueda del capítulo.
Nota
• También se mostrará el número del título y el tiempo de
reproducción del capítulo seleccionado.
Búsqueda de pistas
JPEG
JPEG
MP3
MP3
CDCDCD
Con los botones [SKIP H \ G]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para
saltar la pista actual y pasar a la siguiente.
La unidad pasará a la siguiente pista de una en una.
Para volver a la pista anterior, pulse [SKIP H] dos veces
en una sucesión rápida. La unidad se desplazará hacia
atrás una pista cada vez.
Video
DVD-RW
®
®
DivX
DivX
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
Con el botón [DISPLAY]
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá destacado para el número de pista.
3 Introduzca el número de pista que desea buscar
utilizando [K \ L] o [los botones numéricos] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Comenzará la búsqueda de la pista.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria o programada, no podrá
buscar la pista deseada.
Búsqueda directa
CDCDCD
Podrá buscar directamente la pista deseada.
Usando [los botones numéricos]
1 Durante la reproducción, si no se está
mostrando el menú de pantalla, pulse
[los botones numéricos] para introducir el
número de pista deseado.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria o programada, no podrá
buscar directamente la pista deseada.
Búsqueda por tiempos
HDD
HDD
CDCDCD
DVD-V
DVD-VDVD-RW
®
®
DivX
DivX
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá destacado para el título o número de pista.
3 Pulse [0 \ 1] para destacar .
4 Introduzca el tiempo deseado que desea buscar
utilizando [K \ L] o [los botones numéricos] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Comenzará la búsqueda de tiempo.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria o programada, no podrá
buscar el tiempo deseado.
• También se mostrará el número del título y capítulo del
tiempo de ajuste.
• La función de búsqueda por tiempos sólo está disponible en
la misma pista o título.
54
ES
Reproducción repetida / aleatoria /
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
MP3
JPEG
programada / Presentación en
diapositivas
Reproducción repetida
DVD-V
DVD-VDVD-RW
MP3
MP3
JPEG
JPEG
CDCDCD
HDD
HDD
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
3 Seleccione la opción de repetición deseada
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Comenzará la reproducción repetida que haya
seleccionado.
Se encontrarán disponibles las siguientes operaciones.
Título:
Se reproducirá repetidamente el título actual.
(Sólo HDD y DVD)
Capítulo:
Se reproducirá repetidamente el capítulo actual.
(Sólo HDD y DVD)
Tod o:
Se reproducirá repetidamente el disco actual.
(Sólo DVD-RW (modo VR), CD de audio, MP3, JPEG y
®
)
DivX
A-B:
Se reproducirá repetidamente el punto A-B.
(Sólo HDD, DVD, CD de audio y DivX
Al presionar [ENTER\OK] mientras A-B está destacado,
se configurará la repetición A-B.
• Pulse de nuevo [ENTER\OK] para seleccionar el punto
de inicio (A).
•Pulse [ENTER\OK] tras establecer el punto (A) para
seleccionar el punto de fin (B).
Pista:
Se reproducirá repetidamente la pista actual.
(Sólo CD de audio, MP3, JPEG y DivX
Grupo:
Se reproducirá repetidamente el grupo actual.
(Sólo MP3, JPEG y DivX
Nota
• Para cancelar la reproducción repetida, seleccione “OFF” en
el paso
3. La función de repetición también se cancelará al
detener la reproducción.
• El punto B para la reproducción repetida de A-B deberá
estar configurado dentro del mismo título o pista como punto
B.
• No puede seleccionar “Grupo” durante la reproducción
aleatoria de ficheros MP3 y JPEG.
• La repetición de Capítulo / Pista se cancelará siempre que
se salte un Capítulo / Pista adelante o atrás.
• Para algunos archivos DivX
A-B podría no funcionar.
Video
DVD-RW
®
®
DivX
DivX
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
®
)
®
)
®
)
®
, la repetición de reproducción
DVD-R
Reproducción aleatoria
MP3
MP3
JPEG
CDCDCD
Podrá usar esta función para reproducir un disco
aleatoriamente en lugar de hacerlo en el orden grabado.
JPEG
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Modo reproducción disco” o
“Modo reproducción USB” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el menú “Modo reproducción disco” o “Modo
reproducción USB”.
3 CD de audio:
Seleccione “Reproducción aleatoria” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Archivos MP3:
Seleccione “Música” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK] dos veces.
Archivos JPEG:
Seleccione “Foto” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK] y seleccione
“Reproducción aleatoria” con los [K \ L] y
luego pulse [ENTER\OK].
Comenzará la reproducción aleatoria.
Nota
• Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse dos veces
[STOP C] durante la reproducción aleatoria. “OFF”
aparecerá en la pantalla.
• Durante la reproducción aleatoria, si hace avanzar una pista
hasta el final, la velocidad de reproducción de la pista
siguiente será la normal.
• Durante la reproducción aleatoria, no podrá usar la función
de búsqueda excepto para las búsquedas con
[SKIP H \ G]. Al pulsar [SKIP H], sólo podrá volver al
principio de la pista actual.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
55
Reproducción programada
JPEG
DVD-V
DVD-RW
DivX
HDD
DVD-V
DVD-RW
DivX
CDCDCD
Podrá programar el disco para que se reproduzca en el orden
que desee.
1 Siga los pasos 1 a 2 de “Reproducción
aleatoria” en la página 55.
2 Seleccione “Reproducción programa” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione la pista deseada utilizando [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK] o [1].
Modo reproducción disco
Reproducción programa
-- -- -- -- -- -- -- -- --
--
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Total
0:00:00
4 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción
programada.
Nota
• Para borrar las pistas seleccionadas, pulse [CLEAR].
• Podrá establecer hasta 50 selecciones de pistas.
• Para cancelar la reproducción programada, pulse dos veces
[STOP C] durante la reproducción programada. “OFF”
aparecerá en la pantalla.
• También podrá seleccionar la pista deseada utilizando
[los botones numéricos] en el paso
• Durante la reproducción programada, si hace avanzar una
pista hasta el final, la velocidad de reproducción de la pista
siguiente será la normal.
• Durante la reproducción programada, no podrá usar la
función de búsqueda excepto para las búsquedas con
[SKIP H \ G].
3.
Presentación de diapositivas
JPEG
JPEG
Podrá seleccionar que el tiempo de visualización oscile entre
5 y 10 segundos.
1 Siga los pasos 1 a 2 de “Reproducción
aleatoria” en la página 55.
2 Seleccione “Foto” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Slide Show” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione el tiempo de visualización utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• Los archivos JPEG de gran tamaño tardarán en mostrarse.
Selección del formato de audio y vídeo
Podrá seleccionar el formato de audio y vídeo que mejor se
adapte al contenido que está reproduciendo.
Cambio de los subtítulos
DVD-V
DVD-VDVD-RW
Muchos DVD de vídeo cuentan con subtítulos en uno o en
más idiomas. Normalmente, los idiomas disponibles aparecen
impresos en la caja del disco. Podrá cambiar el idioma de los
subtítulos en cualquier momento durante la reproducción.
VR
DVD-RW
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
En alternativa, pulse [SUBTITLE] durante la reproducción
y continúe desde el paso
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
3 Seleccione el idioma deseado de los subtítulos
con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Los subtítulos se mostrarán en el idioma seleccionado.
Si selecciona “OFF”, los subtítulos desaparecerán.
Nota
• En algunos discos, sólo será posible cambiar el idioma de
los subtítulos desde el menú del disco. Pulse [TOP MENU]
o [MENU\LIST] para visualizar el menú del disco.
• Si en el paso
el menú de subtítulos, consulte “Códigos de idiomas” en la
página 82.
• Para soportes con archivos DivX
el número de idiomas de los subtítulos.
3 aparece un código de idioma de 4 dígitos en
Cambio de la banda de audio
DVD-V
HDD
HDD
Al reproducir DVD de vídeo grabados con dos o más bandas
de audio (generalmente en idiomas diferentes), podrá alternar
entre ellas durante la reproducción.
Al reproducir los títulos de HDD o discos DVD-RW en modo
VR con sonido bilingüe, puede alternar entre el audio
principal (L), el secundario (R) o una combinación de ambos
(L/R).
Al reproducir CD de audio, podrá alternar entre el canal
izquierdo, el derecho y sonido estéreo.
DVD-VDVD-RW
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
En alternativa, pulse [AUDIO] durante la reproducción y
continúe desde el paso
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
®
®
DivX
DivX
3.
®
, la pantalla sólo muestra
DVD-RWVRCDCDCD
3.
DivX
DivX
®
®
56
ES
3 Seleccione la banda de audio deseada con los
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
DVD-V
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DivX
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Con un DVD de vídeo, un DVD-RW en modo VR o
archivos DivX
La banda de audio cambiará.
Ejemplo:
Inglés J Español J Francés
Si el título contiene tanto audio principal como
secundario, podrá seleccionar adicionalmente L
(principal), R (secundario) o L/R (mezcla de principal y
secundario).
Con un CD de audio:
El canal de audio cambiará.
Ejemplo:
L/R J L J R
Nota
• Con algunos discos, sólo será posible cambiar la banda de
audio desde el menú del disco. Pulse [TOP MENU] o
[MENU\LIST] para visualizar el menú del disco.
• Cuando se emita la señal de audio desde DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL) o cuando esté conectado a un TV
compatible con Dolby Digital Stream con un cable de HDMI,
no podrá cambiar a audio principal (L) ni a audio secundario
(R) al reproducir un título en disco duro (HDD) o en DVDRW en modo VR con “Dolby Digital” establecido en
“Stream”. Si desea cambiar el audio, establezca “Stream” en
“PCM”. (Consulte la página 69.)
®
:
Cambio de los ángulos de cámara
DVD-V
DVD-V
Algunos DVD de vídeo ofrecen escenas grabadas desde dos
o más ángulos. La caja del disco generalmente lleva un icono
de ángulo si el disco contiene escenas multiángulo.
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el cambio de ángulo de cámara está disponible, verá
aparecer el icono de ángulos. (Disponible únicamente
cuando el icono de ángulos aparezca en la parte inferior
derecha de la pantalla del televisor.)
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
El ángulo cambiará cada vez que pulse [ENTER\OK].
Nota
• Si el ajuste Icono de Ángulo está en “OFF” en el menú
“Ajuste”, el icono aparecerá únicamente cuando se
reproduzca el disco y aparezca el menú de la pantalla.
(Consulte la página 70.)
• Incluso si no se muestra el icono , podrá seleccionar el
ángulo si el título que se está reproduciendo en ese
momento tiene al menos dos escenas con múltiples
ángulos.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Activación del sistema Virtual Surround
DVD-V
HDD
HDD
CDCDCD
Podrá disfrutar de sonido estereofónico virtual mediante su
sistema de 2 canales estéreo existente.
DVD-VDVD-RW
MP3
MP3
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
Si el menú de pantalla ya se muestra, salte al paso 2.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
Aparecerá el menú Virtual Surround.
3 Seleccione “OFF”, “Tipo 1” o “Tipo 2” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) DVD de vídeo
1/ 5 1/ 5
T C
OFF:Sin efecto
Tipo 1:Efecto natural
Tipo 2:Efecto enfatizado
Nota
• Seleccione Virtual Surround “OFF” en caso de que el sonido
esté distorsionado.
• El ajuste se mantendrá desactivado (“OFF”) cuando se
apague la unidad.
OFF
Tipo 1
Tipo 2
0:01:00 / 1:23:45
DVD
Video
Reducción del ruido
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
DivX
DivX
HDD
HDD
®
®
DVD-V
DVD-VDVD-RW
1 Durante la reproducción, pulse [DISPLAY] para
abrir el menú de la pantalla.
2 Seleccione el icono con los [0 \ 1], para
mostrar el menú de selección.
Aparecerá el menú de reducción de sonido.
3 Seleccione la opción deseada utilizando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Esta función reducirá el ruido de la imagen a reproducir. Al
reproducir discos grabados en modos de larga duración tales
como EP o SLP, seleccione “Tipo 1” o “Tipo 2”.
“Tipo 2” es más eficaz.
Al reproducir discos con poco ruido, como DVD de vídeo,
seleccione “OFF”.
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
57
Edición
Guía de la lista de títulos
La lista de títulos le permite comprobar fácilmente los títulos
grabados en el disco. Podrá seleccionar un título y
reproducirlo desde esta lista así como editar fácilmente los
títulos según sus preferencias.
Pulse [HDD] o [DVD] y, a continuación, pulse
[TOP MENU].
6
2 1
Lista de títulos
ORG
ABCDE
11:00 (10:00:00) 17/05/10125 SP
1
4 5 6
3
4 4 5
Editar
ORG
17/05/10 18:00 22 SP
10 11 9 7 8
2 3
Elim. escena
1
Edit nom tít
Marca capítulo
Protección
0:00:59
1 / 6
1 Nombre de título.
2 Información del título, que muestra el tiempo
grabado, la longitud del título, día / mes / año, el
canal grabado y la velocidad de grabación.
3 Lista de títulos: Lista de títulos grabados en el HDD
o en el disco. Cada título se indica con su imagen
de índice. Se puede ver una imagen de índice en
movimiento del título seleccionado. Los siguientes
íconos se podrán visualizar en la imagen de índice.
: Indica que el título aún no se ha reproducido.
: Indica que el título se encuentra protegido.
: Indica que el título tiene protección anticopia.
: Indica que el título es un programa de una sola
1
copia.
I : Si selecciona la lista de títulos mientras se
realiza la grabación, podrá visualizar “I” en la
imagen de índice del título que se está
grabando en ese momento.
4 Flecha: Indica que existe una página anterior /
siguiente.
5 Número de página de la lista de títulos: Página
actual / páginas totales.
6 El icono de lista de títulos, que indica un tipo de la
lista de títulos mostrada.
: modo HDD (Original)
ORG
: modo HDD (Playlist)
PL
: modo VR (Original)
ORG
: modo VR (Playlist)
PL
: modo vídeo
Video
7 Submenú: Aquí se muestran los submenús del
menú seleccionado.
8 Nombre del título (editable): Si no nombra el título,
aquí se mostrarán la fecha, la hora, el canal y la
velocidad de grabación.
9 Barra de progreso: Indica el progreso de la
reproducción.
10 Ventana de vista preliminar: Aquí se muestra la
vista previa del título seleccionado.
11 Estado de la reproducción: Indica el estado actual
de la reproducción del título seleccionado.
Pulse [RETURN\BACK] para salir de la lista de
títulos.
58
ES
Edición de discos
HDD
DVD-RW
HDD
DVD-RW
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
La edición de discos es una tarea sencilla. Esta unidad ofrece
funciones cómodas de edición.
Podrá editar lo siguiente desde una lista de títulos.
• Asignación de un nombre a un título
• División de un título
• Combinación de títulos
• Adición de títulos a una Playlist
• Establecimiento o liberación de la protección de títulos
• Adición o eliminación de marcas de capítulo
• Eliminación de títulos o de partes de títulos
(Las funciones de edición posibles dependen del formato de
grabación y del método de edición.)
¿Qué significa “Original” o “Playlist”?
Existen 2 tipos para la lista de títulos: Original y Playlist.
Original:
Original se refiere a la lista de programas grabados (títulos)
cuando se realiza la grabación. El contenido Original se
encuentra disponible para el HDD y los discos DVD-RW.
Tenga en cuenta que editar los títulos que se encuentran en
la lista Original es como editar los datos originales. Por
ejemplo, si elimina un título de Original, el título no se podrá
recuperar.
HDD
HDD
Original
DVD-RW
DVD-RW
Original
Playlist:
Playlist es la copia del Original. Podrá editar los títulos que se
encuentren en la Playlist según lo desee, sin afectar a los
datos originales de la lista Original. Funciona como una copia
de seguridad para el contenido que se encuentra en Original.
Al eliminar una Playlist no se elimina el Original
correspondiente. Pero si elimina un Original, se eliminará
también la lista de reproducción correspondiente. La Playlist
se encuentra disponible para el HDD y para los discos DVDRW en modo VR.
HDD
HDD
Playlist
DVD-RW
DVD-RW
Playlist
Acerca de la marca de edición:
Las marcas de edición se agregarán automáticamente
cuando se edite un título, por ejemplo cuando se divida o
combine un título. Estas marcas funcionan como marcas de
capítulo cuando se realiza la búsqueda de un capítulo, pero
no se pueden eliminar como las marcas de capítulo. Además,
cuando un título con marcas de capítulos se copia de DVD al
HDD, esas marcas se transforman en marcas de edición una
vez que se copian al HDD.
La utilización de estas funciones de edición para
modificar contenido protegido mediante copyright para
cualquier otro fin que no sea la visualización privada
puede estar prohibida por los derechos de la propiedad
intelectual de los Estados Unidos y otros países y puede
constituir un delito.
Nota
• No hay una Playlist para discos DVD-R o DVD-RW en modo
vídeo.
• No podrán editarse discos grabados en formatos de vídeo
diferentes a PAL, como por ejemplo NTSC.
• Tras finalizar un disco DVD-RW/-R, no podrá editar ninguna
información existente en dicho disco.
: Disponible para editar en Original de HDD
VR
: Disponible para editar en Original
del DVD-RW en modo VR
: Disponible para editar en la Playlist de HDD
VR
: Disponible para editar en la Playlist
del DVD-RW en modo VR
Eliminación de títulos
HDD
HDD
Video
DVD-RW
DVD-RW
Podrá eliminar los títulos que no desee conservar.
Cuando se elimine un Original del HDD o de un disco DVDRW en modo VR, el espacio de disco grabable aumentará.
Aunque se elimine una Playlist, el original de la Playlist se
conservará y el espacio de disco grabable no se
incrementará.
El espacio grabable en un disco DVD-RW en modo vídeo
aumentará cuando se borre el último título de la lista de
títulos. Sin embargo, borrar el título no cambiará el espacio
grabable en el caso de discos DVD-R.
Nota
• Los títulos borrados no podrán recuperarse.
Si desea editar el HDD, pulse primero [HDD].
Si desea editar un disco, pulse primero [DVD].
VR
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
DVD-R
1 En modo de parada, pulse [TOP MENU].
Aparecerá la Lista de títulos.
En el caso del HDD y discos DVD-RW en modo VR, pulse
[MENU\LIST] para alternar entre “Original” y “Playlist”.
2 Seleccione el título deseado con [K \ L \ 0 \ 1]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente.
3 Seleccione “Elimin título” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) Original de DVD-RW en modo VR
Reproducir desde inicio
Editar
Elimin título
Añadir a lista de reproducción
Copia
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Borrar este título?
Sí
No
Aparecerá el mensaje de confirmación final. Seleccione
“Sí” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Se eliminará el título.
5 Pulse [STOP C] para salir.
Comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
59
Eliminación de títulos seleccionados
HDD
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
HDD
Podrá eliminar títulos que ya no necesite.
Tenga en cuenta que una vez que se eliminen los títulos, no
se podrán recuperar.
1 Pulse [HDD] y, a continuación, pulse
[TOP MENU].
2 Seleccione el título que desea eliminar
utilizando [K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Borrar archivos pl.” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Reanudar reproducción
Reproducir desde inicio
Editar
Elimin título
Añadir a lista de reproducción
Borrar archivos pl.
Copia
4 Seleccione otro título que desee eliminar
utilizando [K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
Aparecerá la marca de la papelera que indica que se ha
marcado el título para su eliminación.
5 Repita el paso 4 hasta que haya seleccionado
todos los títulos que desee eliminar.
Para eliminar la marca de papelera que se encuentra
en el título:
Seleccione el título que contiene la marca de papelera y
luego pulse [ENTER\OK].
6 Pulse [CLEAR].
Aparecerá un mensaje de confirmación.
7 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el mensaje de confirmación final. Seleccione
“Sí”, a continuación pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Edit nom tít” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana para introducir el nombre del
título.
5 Para introducir el nombre del título, consulte
“Guía para editar nombres de títulos” en la
página 60.
Editar Edit nom tít
ORG
1
A B C
a b c
1 2 3
@ ! ?
1
7/05/10 18:00 22 SP
0:00:59
Cuando haya terminado de introducir el nombre del título,
pulse [ENTER\OK].
6 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
El nombre que haya editado se convertirá en el nombre
del título.
7 Pulse [RETURN\BACK] repetidamente para
salir.
Comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar un
tiempo.
Guía para editar nombres de títulos
Paso 1 : Seleccione el carácter deseado con los [K \ L] y, a
Paso 2 : Usando como guía la lista que aparece a
continuación, pulse [ENTER\OK].
continuación, pulse repetidamente
[los botones numéricos] hasta que aparezca la
letra deseada.
Pulse
Seleccione
ABC
<espacio><espacio><espacio>
abc@ ! ?
123
0
Edición de nombres de títulos
HDD
HDD
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RWVRDVD-R
DVD-R
Video
DVD-RW
Desde este menú podrá editar los nombres de los títulos.
Los nombres de los títulos que edite aparecerán en la lista de
títulos.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
1 En modo de parada, pulse [TOP MENU].
Aparecerá la Lista de títulos.
En el caso del HDD y discos DVD-RW en modo VR, pulse
[MENU\LIST] para alternar entre “Original” y “Playlist”.
2 Seleccione el título que desee usando
[K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente.
3 Seleccione “Editar” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el menú Editar.
ES
60
––
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
abc
def
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
! ” # $ % & ’ ( )
+ , - . / : ; < = >
1
∗
? @ [ ] ^ _ { | }
2
3
4
5
6
7
8
9
–
–
–
–
–
–
–
–
• El juego de caracteres cambiará automáticamente a “@!?”
si pulsa [1] tras seleccionar el modo “ABC” o “abc”.
Nota
• Para eliminar letras, pulse repetidamente [CLEAR]. Para
eliminar todas las letras, mantenga pulsado [CLEAR].
•Pulse [0 \ 1] para desplazar el cursor a la izquierda o a la
derecha.
• Podrá introducir hasta 30 letras.
• Los caracteres no reconocidos se sustituirán por asteriscos
(*). Si los borra, puede que los caracteres contiguos
cambien a asterisco (*) u otros caracteres.
Adición o eliminación de marcas de
HDD
DVD-RW
DVD-RW
HDD
DVD-RW
capítulos manualmente
HDD
HDD
Podrá añadir marcadores de capítulo a un título. Cuando un
título esté marcado con capítulos, podrá usar la función de
búsqueda de capítulos.
Podrá insertar un marcador de capítulo en el punto que
desee.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
VR
DVD-RW
DVD-RW
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Seleccione “Marca capítulo” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Utilice [SKIP H \ G], [REV E], [FWD D],
[PLAY B] y [PAUSE F] para localizar el punto
donde creará un nuevo marcador de capítulo.
En alternativa, puede usar [SKIP H \ G] para
encontrar un marcador de capítulo que desea
borrar.
4 Seleccione “Agregar” o “Eliminar” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
No podrá eliminar el primer capítulo de un título.
5 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Adición de un marcador de capítulo:
Si selecciona “Agregar” en el paso
marcador de capítulo en el punto especificado.
Eliminación de un marcador de capítulo:
Si selecciona “Eliminar” en el paso
capítulo seleccionado se borrará.
4, se creará un nuevo
4, el marcador de
6 Pulse [RETURN\BACK] repetidamente para
salir.
En el caso de DVD, los datos se escribirán en el disco
provisionalmente.
Esta operación podría tardar cierto tiempo en
completarse.
Nota
• Número máximo de capítulos para cada soporte:
HDD: 99 capítulos por título
DVD en modo VR : 999 capítulos por Playlist y Original
Aparte de lo mencionado anteriormente, el número de
capítulos podría variar en función del tiempo de
grabación.
• Únicamente con respecto a la edición de DVD, tal vez no se
puedan añadir marcas de capítulos en función del tiempo y
del número de capítulos grabados.
• Únicamente con respecto a la edición de DVD, podría
reducirse el tiempo restante del disco al agregar marcas de
capítulo o aumentar al eliminar las marcas de capítulo en
función del tiempo de grabación o de los contenidos
editados.
completos
Adición o eliminación de marcas de
capítulo a la vez para discos DVD-RW en
modo vídeo
Video
DVD-RW
DVD-RW
Para los títulos de un disco DVD-RW en modo vídeo, podrá
establecer o editar capítulos en cada intervalo de tiempo
seleccionado de una sola vez. Asimismo, podrá eliminar
todas las marcas de capítulo a la vez.
Sólo podrá especificar el intervalo de las marcas de capítulo
para títulos de más de 5 minutos de duración.
Pulse [DVD] primero.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Seleccione “Marca capítulo” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione el intervalo deseado usando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Se añadirán los marcadores de capítulo.
Si selecciona “OFF” en el paso
marcadores de capítulo.
3 se borrarán todos los
5 Pulse [RETURN\BACK] repetidamente para
salir.
Comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• No podrá seleccionar las marcas de capítulo de títulos con
una duración inferior a 5 minutos.
• No podrá seleccionar un intervalo para añadir marcadores
superior a la duración del título.
• La duración de los capítulos podría diferir ligeramente de la
especificada en el paso
• Los marcadores de capítulo podrían retrasarse según el
contenido de la grabación.
• El número máximo de capítulos para discos DVD en modo
vídeo es de 99 capítulos por disco y título.
• No podrá añadir ningún marcador de capítulo a títulos
copiados desde HDD.
3.
Protección de títulos
VR
DVD-RW
HDD
HDD
Original
Para evitar la edición o el borrado accidental de los títulos,
podrá protegerlos en el menú Original.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
DVD-RW
Original
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Seleccione “Protección” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Pulse [ENTER\OK] de nuevo.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
• Si un título ya se encuentra protegido, en su lugar
aparecerá “ON A OFF”. Pulse [ENTER\OK], para
liberar la protección del título.
• El título protegido se marcará con el icono .
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
61
4 Pulse [RETURN\BACK] repetidamente para
HDD
DVD-RW
HDD
DVD-RW
HDD
DVD-RW
salir.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Para proteger un disco completo (sólo discos DVDRW en modo VR):
Seleccione “Protección disco OFF A ON” en el “Menú del
DVD” y, a continuación, seleccione “Sí”. Consulte
“Protección de un disco” en la página 45.
División de un título
HDD
HDD
Podrá dividir un título en dos títulos nuevos.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
VR
DVD-RW
DVD-RW
Playlist
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Utilice [SKIP H \ G], [REV E], [FWD D],
[PLAY B] y [PAUSE F] para localizar el punto en
el que desea dividir el título.
3 Seleccione “Divis título” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
El título se dividirá en dos títulos nuevos con los mismos
nombres de título.
5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• No podrá dividir un título del disco cuando el número de
títulos de la grabación alcance el máximo de 600 (HDD), 99
(-RW) o cuando el número de capítulos de la grabación
llegue a un máximo de 999 (-RW).
• Si no queda suficiente espacio grabable en el HDD, no
podrá dividir el título de la lista Original del HDD.
Combinación de títulos
VR
DVD-RW
HDD
HDD
Playlist
Podrá combinar dos títulos en un único título.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
DVD-RW
Playlist
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Seleccione “Combin. tít” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione otro título que desee combinar
utilizando [K \ L \ 0 \ 1] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Los dos títulos se combinarán en un único título.
por ej.) Playlist de disco DVD-RW en modo VR
Editar - Combin. tít
PL
17/05/10 12:00 1 LP
12:00 (0:30:00)
1
1 + 2
4 5 6
17/05/10
¿Combinar
títulos selecc?
Sí
No
1 LP
2 3
1 / 6
Lista de títulos
PL
17/05/10 12:00 1 LP
12:00 (2:30:00)
1
4 5 6
17/05/10
1 LP
2 3
1 / 6
5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• No se podrá seleccionar el mismo título dos veces y
combinarlo en un solo título.
• Si se elimina uno de los dos títulos originales, se eliminará
también el nuevo título combinado.
Adición de títulos a una Playlist
HDD
HDD
Original
Para HDD y discos DVD-RW en modo VR, podrá añadir un
título a la Playlist según desee.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
VR
DVD-RW
DVD-RW
Original
1 Siga los pasos 1 a 2 de “Eliminación de títulos”
en la página 59.
2 Seleccione “Añadir a lista de reproducción”
con los [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
por ej.) Original de DVD-RW en modo VR
Reproducir desde inicio
Editar
Elimin título
Añadir a lista de reproducción
Copia
3 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
El título se añadirá a la Playlist.
4 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• Para eliminar un título de una Playlist, consulte “Eliminación
de títulos” en la página 59.
• Cuando el número de la Playlist llega a su máximo (consulte
la página 29), o cuando el número total de las marcas de
capítulo de las listas de reproducción alcanza 999 (sólo para
discos DVD-RW en modo VR), “Añadir a lista de
reproducción” no se puede seleccionar.
62
ES
Eliminación de todas las Playlists
HDD
DVD-RW
HDD
DVD-RW
HDD
HDD
HDD
Podrán eliminarse todas las Playlists si ya no se necesitan.
VR
DVD-RW
DVD-RW
1 Pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del DVD” (para DVD) o “Menú
del HDD” (para HDD) con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Borrar todas Playlists” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
por ej.) DVD-RW en modo VR
Formato
Finalizar
Protección disco OFF A ON
Borrar todas Playlists
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Eliminar toda la lista de reproducción?
Sí
No
Aparecerá “Está seguro?”. Seleccione “Sí” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Se eliminará la lista de reproducción.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• El tiempo de grabación disponible en el disco no aumentará
al eliminar una Playlist.
Eliminar partes de títulos
HDD
HDD
Podrá eliminar una parte específica de un título.
Incluso cuando se elimine un título de la Playlist, el título
original se conservará tal cual.
Si edita el HDD, pulse [HDD] en primer lugar.
Si edita un disco, pulse [DVD] en primer lugar.
VR
DVD-RW
DVD-RW
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Edición de nombres de
títulos” en la página 60.
2 Seleccione “Elim. escena” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Utilice [SKIP H \ G], [REV E], [FWD D],
[PLAY B] y [PAUSE F] para localizar el punto de
inicio y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
A continuación, utilice [SKIP H \ G],
[REV E], [FWD D], [PLAY B] y [PAUSE F] de
nuevo para desplazarse al punto de fin y pulse
[ENTER\OK].
El cursor se desplazará a “Vista prelim”.
La barra de la parte inferior de la pantalla indica el tiempo
total y transcurrido del título y el área seleccionada para
eliminación se indica en rojo.
Podrá examinar la vista preliminar pulsando
[ENTER\OK].
• Los 5 segundos anteriores y posteriores del punto
eliminado se reproducirán para vista preliminar.
4 Seleccione “Eliminar” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá “Está seguro?”. Seleccione “Sí” utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Se eliminará la parte del título.
6 Pulse [RETURN\BACK] repetidamente para
salir.
En el caso de DVD, comenzará la escritura en el disco.
La escritura de los datos en el disco podría tardar cierto
tiempo.
Nota
• Para los discos DVD-RW en modo VR, no puede
seleccionar “Elim. escena” si el número de marcadores de
capítulo en el Original o en la Playlist es 999. (Depende del
contenido, existe un caso en el que no podrá seleccionar
“Elim. escena” antes de que el número de marcas de
capítulos llegue a 999.)
• El espacio grabable en disco no aumentará al eliminar
partes de los títulos de una Playlist.
• Cuando se elimine una escena de un Original, el título
correspondiente de la Playlist también se eliminará
automáticamente.
Eliminación de todos los títulos en el
HDD
HDD
HDD
Pulse [STOP C] si está reproduciendo un disco.
1 Pulse [SETUP].
2 Seleccione “Menú del HDD” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione el tipo de eliminación deseada
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Seleccione “Borrar todos los títulos” si desea eliminar
todos los títulos, incluso los que se encuentran
protegidos.
Seleccione “Borrar todos títulos desprotegidos” si desea
eliminar sólo los títulos que no se encuentran protegidos.
Seleccione “Borrar todas Playlists” si desea eliminar
todas las listas de reproducción.
Borrar todos los títulos
Borrar todos títulos desprotegidos
Borrar todas Playlists
4 Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Borrar títulos completos?
Sí
Aparecerá “Está seguro?”. Seleccione “Sí” utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Se eliminarán los títulos.
No
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
63
Configuración de funciones
En la siguiente tabla se muestran los contenidos que se pueden ajustar y los ajustes predeterminados.
Consulte la tabla siguiente para su comodidad.
AjusteElementos (el valor resaltado es el predeterminado)Contenido
Reproducción Bloqueo menores activado
Ajuste general
E Página 68
Salida de audio
E Páginas 6869
Idioma del menú Disco
E Página 69
Idioma de audio
E Página 69
Idioma del subtítulo
E Página 69
Icono de Ángulo
E Página 70
Modo vista fija
E Página 70
Control escala
dinámica
PCM
Dolby Digital
MPEG
DTS
MP3 Surround
OFF
nivel 1 a 8
ON
OFF
48kHz
96kHz
PCMConfigura si se convertirá Dolby Digital a PCM o si se
Stream
PCM
Stream
ON
OFF
PCM
Stream
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
Polaco
Rumano
Ruso
Eslovaco
Español
Otro
Original
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
Polaco
Rumano
Ruso
Eslovaco
Español
Otro
OFF
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
Polaco
Rumano
Ruso
Eslovaco
Español
Otro
ON
OFF
Auto
Imagen
Cuadro
Ajusta el nivel de bloqueo para menores para la
reproducción de discos DVD.
Compresión del rango del volumen del sonido.
Establece si el sonido se grabará en 96 kHz o si se
reducirá a 48 kHz.
dará como salida señales Dolby Digital.
Configura si se convertirá MPEG a PCM o si se dará
como salida señales MPEG.
Configura si se dará como salida una señal DTS o no.
Configura el tipo de señal MP3 que se debe emitir.
Ajusta el idioma del menú del disco.
Ajusta el idioma de audio.
Ajusta el idioma de los subtítulos.
Ajusta si se mostrará o no el icono de ángulo.
Ajusta el tipo de imagen fija en reproducción con pausa.
64
ES
AjusteElementos (el valor resaltado es el predeterminado)Contenido
PCMAjusta el tipo de audio de la grabación. (Sólo cuando la
Dolby Digital
ONAjusta la unidad para finalizar el disco automáticamente.
OFF
Auto
4:3
16:9
Pral.
Sub
Estéreo
Bilingüe
Auto
PA L
SECAM
ON
OFF
Ajusta el tiempo de salto al pulsar [VARIABLE SKIPP].
Ajusta el tiempo de retroceso al pulsar
[VARIABLE REPLAYO].
Selecciona el sistema de TV.
Ajusta el idioma de OSD (visualización en pantalla).
Ajusta el tiempo de inactividad antes de que se inicie el
salvapantallas.
Ajusta el brillo de la pantalla del panel frontal.
Establece el tamaño de imagen de acuerdo con la
relación de aspecto de su televisor.
Ajusta el modo de salida de vídeo.
Inserta marcas de capítulo periódicamente.
velocidad de grabación está ajustada en “XP”.)
Establece una relación de aspecto para la grabación en
modo vídeo.
Ajusta el tipo de audio para la grabación.
Ajusta el tipo de audio de entrada externa para la
grabación.
El sistema de color de vídeo se configurará a “PAL” o
“SECAM” automáticamente.
El sistema de color de vídeo se configurará a “PAL”.
El sistema de color de vídeo se configurará a “SECAM”.
Ajusta el reloj manualmente.
Ajusta el reloj automáticamente.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
65
AjusteElementos (el valor resaltado es el predeterminado)Contenido
CanalPaís
E Página 23
Sint. auto (DVB & Analógico)
E Página 21
Config. canales
DVB
Editar canales
E Página 24
Sintonización
auto
E Página 23
Sintonización
manual
Francia
España - Península
España - Canarias
Alemania
Italia
Suiza
República Checa
Otro
Configura los canales de DVB para el plan de canales de
cada país.
Sintoniza los canales DVB y analógicos
automáticamente.
Bloquea los canales DVB, edite las listas de favoritos.
Sintoniza los canales DVB automáticamente.
Sintoniza los canales DVB manualmente.
E Página 23
Muestra la información detallada del canal DVB actual.
Sintoniza los canales analógicos automáticamente.
Sintoniza los canales analógicos manualmente.
Config. canales
analógicos
Información de
la señal
E Página 26
Sintonización
auto
E Página 21
Sintonización
manual
E Página 21
DivXDivX® VOD
E Páginas 49, 72
Ajuste general
DivX Subtítulo
E Páginas 49, 72
HDMIFormato
E Página 72
Modo HDMI
E Página 72
Gama RGB
E Página 72
Cambio canal
E Página 22
Código de registro
Código de desactivaciónEste elemento de menú le proporciona el código de
Desactivación SíEste menú permite desactivar esta unidad y le
OFF
Inglés
Checo
Holandés
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
Polaco
Rumano
Ruso1
Ruso2
Eslovaco
Español
Sueco
RGB
YCbCr
ON
OFF
Normal
Enhanced
No
Desplaza los canales analógicos a una posición
diferente.
Este elemento de menú le proporciona el código de
registro de DivX
necesario para descargar archivos DivX
internet. Para obtener más información acerca de DivX
VOD, vaya a www.divx.com/vod.
desactivación de DivX
®
de DivX
®
VOD de internet tras una desactivación. Para
DivX
obtener más información acerca de DivX
www.divx.com/vod.
proporciona un código de registro y un código de
desactivación nuevo para que pueda descargar archivos
®
VOD de internet.
DivX
Ajusta el idioma de los subtítulos para DivX
Ajusta el espacio de color para la salida de HDMI.
Configura si habrá una salida de señal de sonido HDMI o
no.
Ajusta el nivel de contraste blanco-negro para la salida
RGB HDMI.
®
VOD. El código de registro de DivX® es
®
es necesario para volver a descargar archivos
VOD. El código de desactivación
®
VOD de
®
VOD, vaya a
®
.
®
66
ES
AjusteElementos (el valor resaltado es el predeterminado)Contenido
Ajuste DVBBloqueo menores
Ajuste general
Rest. todo
E Página 73
E Página 73
Bloq. Menores
E Página 73
Idioma
E Página 73
Acerca de
E Página 73
Audio
Subtítulo
ONAjusta el bloqueo de adulto y cambie el código PIN.
OFF
OFF
Edad 4 ~ Edad 18
Inglés
Checo
Francés
Alemán
Italiano
Español
Inglés
Checo
Francés
Alemán
Italiano
Español
Bloquea cada programa DVB.
Ajusta el idioma de audio.
Ajusta el idioma de los subtítulos.
Comprueba la versión actual del software del sistema
DVB de la unidad.
Establece el ajuste predeterminado.
Nota
• El cambio de los ajustes permanecerá activo aunque se apague la unidad.
• Los elementos que no se encuentren disponibles en ese momento aparecerán en gris en los ajustes.
Configuración general
Procedimientos comunes
1 En modo de parada, pulse [SETUP].
2 Seleccione “Ajuste general” con los [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione la configuración que desee
usando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
Bloqueo menores activado
Salida de audio
Idioma del menú Disco
Idioma de audio
Idioma del subtítulo
Icono de Ángulo
Modo vista fija
Salto/Repet. variable
Sistema
Cambie el nivel del “Bloqueo menores
activado” con los [K \ L] y, a continuación,
pulse [ENTER\OK].
Continúe con cualquiera de los pasos siguientes.
Bloqueo menores activado
OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
Nivel permitido
OFF : Todos los bloqueos para menores quedarán
cancelados.
8 : Podrá reproducirse software de DVD de todos
los tipos (adultos / general / infantil).
7 a 2 : Sólo se podrá reproducir DVD para uso general
y material infantil.
1 : Sólo se podrá reproducir DVD con material
infantil.
Ya se ha establecido una contraseña
1 Introduzca la contraseña actual con
[los botones numéricos].
Especificar contraseña
2-A Seleccione “No” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Cambiar contraseña?
Sí
No
Se activará el nivel de “Bloqueo menores
activado”.
2-B Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Cambiar contraseña?
Sí
No
Introduzca una contraseña nueva
utilizando [los botones numéricos] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
Especificar contraseña
Se activará su ajuste.
(Puede cambiar tanto la contraseña como el
nivel de “Bloqueo menores activado”.)
Nota
•Pulse [CLEAR] para borrar los números introducidos
incorrectamente.
• Si ha olvidado la contraseña o si desea eliminar todos
los ajustes del “Bloqueo menores activado”, introduzca
[4], [7], [3], [7] con [los botones numéricos] en la
ventana de opciones. Se eliminará la contraseña
establecida y el bloqueo para niños quedará a ajustado
a “OFF”.
Nota
• La función “Bloqueo menores activado” puede que no
funcione en algunos discos.
• Podría ser difícil averiguar si algunos DVD son
compatibles con la función de bloqueo para menores.
Asegúrese de comprobar que el “Bloqueo menores
activado” funciona de la manera que ha ajustado.
• Anote la contraseña para poderla consultar en el futuro.
Aún no se ha establecido una
contraseña
1
Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
¿Cambiar contraseña?
Sí
No
2 Introduzca una contraseña nueva
utilizando [los botones numéricos] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Especificar contraseña
Se activará su ajuste.
Si selecciona “No”, pulse [SETUP] para salir.
ES
68
B Salida de audio
Seleccione el ajuste de audio apropiado para su
dispositivo externo.
Éste sólo afectará a la reproducción de un disco.
Salida de audio
Control escala dinámica
PCM
Dolby Digital
MPEG
DTS
MP3 Surround
Control escala dinámica (Predeterminado: ON)
(sólo DVD)
Seleccione “ON” para reducir la escala dinámica.
Control escala dinámica
ON
OFF
La función “Control escala dinámica” sólo es efectiva con
conexiones de sonido analógicas.
Nota
• La función “Control escala dinámica” sólo está
disponible en discos grabados en formato Dolby Digital.
Muestreo PCM (Predeterminado: 48kHz)
PCM
48kHz
96kHz
48kHz : Si su amplificador / descodificador NO es
compatible con PCM a 96 kHz, seleccione
“48kHz”. Se bajará a 48 kHz el muestreo de
sonido grabado a 96 kHz.
96kHz : Si su amplificador / descodificador es
compatible con PCM a 96 kHz, seleccione
“96kHz”. El sonido se muestreará a 96 kHz.
Nota
Al reproducir un disco con protección de los derechos de
autor:
• Se bajará a 48 kHz el muestreo de sonido aunque
seleccione “96kHz”.
Conversión Dolby Digital
(Predeterminado: Stream)
Dol y Digital
b
PCM
Stream
Ajustes para MP3 Surround (Predeterminado:
PCM)
MP3 Surround
PCM
Stream
PCM: Emite todos los archivos MP3 en estéreo.
Stream : Emite todos los archivos MP3 en Stream.
Nota
• Seleccione “Stream” cuando esta unidad esté
conectada a un amplificador para MP3 Surround.
C Idioma del menú Disco
(Predeterminado: Inglés) (Sólo DVD)
Ajuste el “Idioma del menú Disco”.
Idioma del menú Disco
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
PCM: Convierte el Dolby Digital a PCM (2 canales).
Si su amplificador / descodificador NO es
compatible con Dolby Digital, seleccione “PCM”.
Stream : Da como salida señales Dolby Digital.
Si su amplificador / descodificador es compatible
con Dolby Digital, seleccione “Stream”.
Nota
Al reproducir un disco DVD-RW grabado en modo VR:
• Si la fuente de audio del disco está en formato Dolby
Digital cambie “Dolby Digital” a “PCM” para poder
cambiar entre el sonido principal (L), el sonido
secundario (R) o una combinación de ambos (L/R) con
su amplificador / descodificador.
Ajustes para MPEG (Predeterminado: PCM)
(sólo DVD)
MPEG
PCM
Stream
PCM: Convierte MPEG a PCM.
Si su amplificador / descodificador NO es
compatible con MPEG, seleccione “PCM”.
Stream : Da como salida señales de audio MPEG.
Si su amplificador / descodificador es
compatible con MPEG, seleccione “Stream”.
Ajustes para DTS (Predeterminado: ON)
(sólo DVD)
DTS
ON
OFF
D Idioma de audio (Predeterminado:
Original) (sólo DVD)
Ajuste el “Idioma de audio”.
Idioma de audio
Original
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Nota
• Si se selecciona “Original”, el idioma de sonido es el
predeterminado del disco introducido.
• El ajuste “Idioma de audio” puede que no funcione en
algunos discos.
E Idioma del subtítulo (Predeterminado:
OFF) (sólo DVD)
Ajuste el “Idioma del subtítulo”.
Idioma del subtítulo
OFF
Inglés
Búlgaro
Checo
Francés
Alemán
Húngaro
Si selecciona “Otro”, introduzca el código de 4
dígitos correspondiente con
[los botones numéricos].
Consulte “Códigos de idiomas” en la página 82.
Especificac. Código
- - - -
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ON: Da como salida señales DTS.
Si su amplificador / decodificador es compatible
con DTS
®
, seleccione “ON”.
OFF : No se da como salida ninguna señal DTS.
Si su amplificador / decodificador NO es
compatible con DTS
®
, seleccione “OFF”.
Cuando haya terminado de introducir el código,
pulse [ENTER\OK].
ES
69
Nota
• También podrá cambiar o desactivar los subtítulos de un
DVD desde el menú del disco si está disponible.
•Pulse [CLEAR] o [0] para borrar los números
introducidos incorrectamente.
• Sólo podrá seleccionar los idiomas admitidos por el
disco insertado.
F Icono de Ángulo (Predeterminado:
ON) (sólo DVD)
Establezca en “ON” para ver el icono de ángulo durante la
reproducción.
Icono de Ángulo
ON
OFF
G Modo vista fija (Predeterminado: Auto)
(sólo DVD)
Modo vista fija
Auto
Imagen
Cuadro
Auto:
Selecciona automáticamente el ajuste de resolución
óptimo (“Cuadro” o “Imagen”) de acuerdo con las
características de datos de las imágenes.
Imagen :
Seleccione “Imagen” cuando las imágenes sean
inestables si se selecciona “Auto”. “Imagen” estabiliza
las imágenes, aunque la calidad de imagen puede
degradarse debido a la cantidad limitada de datos.
Cuadro :
Seleccione “Cuadro” para mostrar imágenes
relativamente estáticas en una resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de la imagen, a pesar de
que puede desestabilizar las imágenes debido a la
salida simultánea de dos datos de campo.
Nota
• Una imagen individual en la pantalla del televisor se denomina
Cuadro, que consiste en dos imágenes independientes
conocidas con el nombre de Campo. Algunas imágenes
pueden parecer borrosas con el ajuste “Auto” en el modo de
vista fijo debido a sus características de datos.
H Salto/Repet. variable
Asigne [VARIABLE SKIPP] o [VARIABLE REPLAYO]
para saltar o retroceder una cantidad determinada de
tiempo al presionarlos.
Salto/Repet. variable
Salto variable
A
Repetición variable
B
Consulte las explicaciones que aparecen abajo y ajuste el
elemento seleccionado.
para ver discos grabados con el sistema NTSC
en un televisor con sistema PAL.
Auto : Cambia el sistema de vídeo (PAL / NTSC)
automáticamente según el formato del disco
introducido.
Nota
• En discos grabados utilizando el sistema PAL, se
producirá una señal PAL para ser vista en un sistema de
TV PAL.
• Los discos grabados con el sistema PAL no pueden
verse en un sistema de TV NTSC.
• En el caso de discos grabados utilizando el sistema
NTSC, se produce una señal NTSC para ser vista en un
sistema de TV NTSC o Multi.
• En el caso de discos grabados usando el sistema
NTSC, seleccione PAL para verlos en un sistema de TV
PA L.
Pantalla
Ajuste A Ajuste general A Pantalla
Idioma de OSD
A
Salva pantalla
B
Atenuador FL
C
A Idioma de OSD (Predeterminado:
English)
Ajuste el idioma del menú en pantalla (OSD).
Idioma de OSD
English
Български
Èesky
Français
Deutsch
Magyar
B Salva pantalla (Predeterminado:
10 minutos)
Ajuste el lapso de tiempo para que se active el
salvapantallas.
Salva pantalla
OFF
1 minuto
5 minutos
10 minutos
15 minutos
C Atenuador FL (Predeterminado: Brillo)
Ajuste el brillo de la pantalla del panel frontal.
Atenuador FL
Brillo
Contraste
Nota
• La pantalla no se iluminará cuando la unidad esté en
modo de espera.
de energía (ECO) durante el modo de espera.
Se trata de una modalidad de ahorro
70
ES
Vídeo
Ajuste A Ajuste general A Vídeo
A
Aspecto TV
Salida de Vídeo
B
A Aspecto TV (Predeterminado: 16:9
Wide)
Utilice esta función para ajustar la relación de aspecto de
la fuente de vídeo, si es diferente de la de su televisor,
para que se ajuste al monitor del televisor sin que la
imagen se distorsione.
Aspecto TV
4:3 Letter Box
4:3 Pan & Scan
16:9 Wide
Si dispone de un televisor estándar:
Seleccione “4:3 Letter Box” para que aparezcan barras
negras en la parte superior e inferior de la pantalla del
televisor cuando reproduzca una imagen panorámica.
Seleccione “4:3 Pan & Scan” para una imagen de altura
completa con ambos lados recortados cuando
reproduzca imágenes panorámicas.
Si dispone de un televisor de pantalla panorámica:
Seleccione “16:9 Wide”.
2 Seleccione “Sí” con los [0 \ 1] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá la ventana de confirmación final.
3 Seleccione “Sí” usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK] antes de 15
segundos.
Vuelva a confirmar el empleo
de exploración progresiva.
Si la imagen es buena, seleccione “Sí”.
Se activará su ajuste.
Sí
No
Nota
• Cuando cambie el ajuste “Salida de Vídeo” (“SCART
(RGB)”, “Componente (Progresivo)” o “Componente
(Entrelazado)”), conecte a la toma correspondiente del
televisor. Si se cambia el ajuste, por ejemplo a “SCART
(RGB)”, mientras se utilizan las tomas COMPONENT
VIDEO OUT para conectar al televisor conectado al
televisor, la señal de vídeo podrá salir distorsionada.
Reloj
Ajuste A Ajuste general A Reloj
Ajuste del reloj
A
Ajuste auto. del reloj
B
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
B Salida de Vídeo (Predeterminado:
SCART (RGB))
Esta unidad es compatible con el sistema de barrido
progresivo. Esta función proporciona imágenes con
mayor definición que el sistema de salida tradicional.
Usted puede disfrutar de la imagen con barrido
progresivo usando HDMI OUT o COMPONENT VIDEO
OUT. Para utilizar el sistema de barrido progresivo a
través de COMPONENT VIDEO OUT, deberá establecer
el modo de salida de vídeo en el menú “Ajuste”, siguiendo
los pasos indicados. “SCART (RGB)” es el valor
seleccionado en forma predeterminada.
• Cuando establezca el ajuste “Salida de Vídeo”,
necesitará un cable Scart o un cable HDMI para emitir
desde esta unidad con el cable de vídeo de
componentes.
• Si su televisor es compatible con el barrido progresivo
(576p/480p), conecte el televisor a las tomas
COMPONENT VIDEO OUT de esta unidad y a
continuación seleccione “Componente (Progresivo)” y
ajuste su televisor en el modo barrido progresivo.
• Si su televisor no es compatible con el barrido
progresivo, seleccione “Componente (Entrelazado)”
para la conexión del componente, o seleccione
“SCART (RGB)” para la conexión del cable Scart.
• Consulte la página 17 para obtener más información.
A Ajuste del reloj
Ajuste del reloj
01 / 01 / 2010
1 Introduzca la fecha (día / mes / año) con los
[K \ L].
Pulse [1] para desplazar el cursor al siguiente campo.
Si desea regresar al campo anterior, pulse [0].
2 Introduzca la hora (horas / minutos) con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
El reloj se pondrá en marcha.
• A pesar de que no se muestran los segundos, éstos
empezarán a contar desde cero.
Nota
• Perderá los ajustes del reloj si se produce un corte en el
suministro eléctrico o si la unidad está desconectada
durante más de 30 segundos.
• Si “Ajuste auto. del reloj” está ajustado en “ON” al
memorizar canales DVB, no podrá seleccionar “Ajuste
del reloj”.
• El reloj no se muestra en el modo de espera porque la
unidad vuelve a ponerse en el nuevo modo de ahorro de
energía (ECO) que apaga la pantalla.
(VIE)
0 : 00
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
Si sólo selecciona “Componente (Progresivo)”,
continúe con el paso
(Entrelazado)” o “SCART (RGB)”, se activará el ajuste.
2. Si selecciona “Componente
ES
71
B Ajuste auto. del reloj (Predeterminado:
ON)
Esta unidad recibe señales de hora por parte de los
canales analógicos / DVB que configuran el reloj
automáticamente. Configure la sintonización de canales
antes de configurar el reloj automático.
Ajuste auto. del reloj
ON
OFF
1 Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Pulse [SETUP] para salir.
3 Pulse [STANDBY-ON Q] para apagar la
unidad.
• La función reloj automático se activará.
• Esta unidad buscará la hora cada vez que se apague
la alimentación.
• Deje la unidad apagada durante unos 10 segundos
para darle tiempo a configurar el reloj.
Nota
• Si desea cancelar “Ajuste auto. del reloj”, seleccione
“OFF” utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK] en el paso
• Si “Ajuste auto. del reloj” está en “OFF”, es posible que
no pueda funcionar “Grabación programada (EPG)”.
• Puede que el reloj se ajuste automáticamente después
de que conecte el cable de la antena a la unidad y
enchufe el cable de alimentación. En este caso, la hora
actual aparecerá en la pantalla del panel frontal.
• Si sólo hay canales analógicos memorizados en esta
unidad:
- El canal asignado a “analógico / 1Ch” debe recibir la
señal PDC para que el reloj se ajuste
automáticamente.
- Esta unidad corregirá la hora actual al recibir
emisiones PDC cada vez que se apague la
alimentación.
- Entre las 23:00 y la 1:00, la función Reloj automático
no funcionará aunque se apague la alimentación.
• El reloj no podrá ajustarse automáticamente si no se
puede recibir un canal en la zona que porte una señal
horaria. En este caso, ajuste el reloj manualmente.
• La unidad también corregirá la hora actual
automáticamente a las 8:00 y a la 1:10 si la unidad está
en modo de espera o si está viendo algún canal de
DVB.
®
DivX
Ajuste A Ajuste general A DivX
A
DivX® VOD
B
DivX Subtítulo
1.
A DivX® VOD
Proporciona un código de registro y un código de
desactivación de DivX
Consulte la página 49 para obtener más información.
®
VOD.
B DivX Subtítulo (Predeterminado: OFF)
®
Ajuste los subtítulos para DivX
DivX Subtítulo
OFF
Inglés
Checo
Holandés
Francés
Alemán
Húngaro
Italiano
.
HDMI
Ajuste A Ajuste general A HDMI
• Asegúrese de que el cable HDMI está conectado y la
entrada de televisor está establecida en HDMI.
Formato
A
Modo HDMI
B
Gama RGB
C
A Formato (Predeterminado: RGB)
Puede seleccionar el espacio de color para la salida de
HDMI.
Ajuste el espacio de color apropiado para su dispositivo
de visualización.
• Cuando el dispositivo conectado no sea compatible con
Y/Cb/Cr, la señal de HDMI se emitirá como RGB,
independientemente del ajuste.
Formato
RGB
YCbCr
B Modo HDMI (Predeterminado: ON)
Si usted no desea que el audio salga por HDMI (cuando
establece la salida del audio en forma digital por medio de
la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) hacia su
sistema de audio, etc.), se puede apagar la salida de
audio HDMI.
• Seleccione “OFF” cuando no se necesite el sonido
HDMI.
Modo HDMI
ON
OFF
C Gama RGB (Predeterminado: Normal)
Se puede ajustar el campo RGB para que las áreas
oscuras de las imágenes HDMI tengan más brillo.
• Si el contraste blanco-negro no es claro, seleccione
“Enhanced”.
• Este ajuste sólo funciona para la salida de RGB de
HDMI.
Gama RGB
Normal
Enhanced
72
ES
Ajuste DVB
Ajuste A Ajuste general A Ajuste DVB
Podrá realizar los ajustes del sintonizador digital desde el
Menú del DVB.
Bloqueo menores
A
Bloq. Menores
B
Idioma
C
Acerca de
D
A
Bloqueo menores (Predeterminado:
OFF)
DVB
Puede cambiar “Bloqueo menores” a “ON” o “OFF” y
cambiar también el código PIN.
1 Seleccione “ON” u “OFF” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Bloqueo menores
ON
OFF
2 Para ajustar “Bloqueo menores” a “ON”:
1) Introduzca el código PIN deseado utilizando
[los botones numéricos] y, a continuación, pulse
[ENTER\OK].
2) Para confirmar, introduzca el código PIN de nuevo
utilizando [los botones numéricos] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Para ajustar “Bloqueo menores” a “OFF”:
Introduzca el código PIN con
[los botones numéricos].
• Mientras introduce el código PIN, utilice [0] o
para borrar los números una vez introducidos.
Nota
• Una vez que el “Bloqueo menores” haya sido
configurado a “ON”, se necesitará el código PIN para
ver los canales bloqueados o para hacer una grabación
por temporizador y cuando intente ejecutar la
“Sintonización auto” para DVB o “Editar canales”.
• Si olvida el código PIN, pulse [4], [7], [3], [7] para
cancelar el código PIN.
B Bloq. Menores (Predeterminado: OFF)
DVB
Podrá bloquear cada programa de acuerdo con la señal
de calificación por edades que viene con cada programa
de DVB.
1 Seleccione “Bloq. Menores” con los [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Si el “Bloqueo menores” está configurado a “ON”,
introduzca el código PIN para continuar como el paso
siguiente.
2 Seleccione la calificación deseada utilizando
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
•
Seleccione “OFF” para deshabilitar “Bloq. Menores”.
Bloq. MenoresOFF
• Una vez que se haya configurado “Bloq. Menores”, se
necesitará el código PIN para ver un programa que
supere la restricción de edad.
• Para activar el “Bloq. Menores”, “Bloqueo menores”
tiene que configurarse a “ON”. Para configurar
“Bloqueo menores”, consulte “A Bloqueo menores
(Predeterminado: OFF)” en la página 73.
[CLEAR]
C Idioma
DVB
Idioma
Audio
Subtítulo
Audio: Ajusta el idioma de audio.
Subtítulo : Ajusta el idioma de los subtítulos.
Nota
• El ajuste del audio y los subtítulos podría no estar
disponible para todas las emisiones.
• Para cambiar el idioma de audio, consulte “Audio
múltiple” en la página 26.
• Para mostrar el subtítulo o elegir el idioma de subtítulos,
consulte “Subtítulos” en la página 27.
D Acerca de
DVB
Podrá comprobar la versión actual del sistema de
software de DVB de esta unidad.
Rest. todo
Ajuste A Ajuste general A Rest. todo
Seleccione “Sí” con los
pulse
[ENTER\OK].
¿Reinicializar a configuración
predeterminada de fábrica?
Aparecerá “Está seguro?”. Seleccione “Sí” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Nota
• Los ajustes que se presentan a continuación no se
cambiarán aunque se lleve a cabo la reinicialización a los
valores predeterminados de fábrica.
- Ajuste del reloj
- Ajuste de canales
- Ajuste de bloqueo para menores
- Código DivX
- Grabaciones programadas
- Ajuste del idioma de OSD
- Ajuste de DVB
®
VOD
[K \ L]
Sí
No
y, a continuación,
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
73
Funciones de la VCR
VCR
VCR
Procedimientos comunes
1 Pulse [STANDBY-ON Q] para encender la
unidad.
Para reproducir una cinta, encienda el televisor y
asegúrese de seleccionar la entrada a la que está
conectada la unidad.
2 Pulse [VCR].
Reproducción
VCR
Nota para la salida HDMI, de
componente y de audio digital
(COAXIAL) en la reproducción de VCR
Esta unidad puede usar salida HDMI, de componente y de
audio digital (COAXIAL) en la reproducción de VCR.
No obstante, las imágenes y el sonido de VCR no se pueden
emitir en las condiciones siguientes.
• Cuando cambie al modo VCR durante la grabación en modo
HDD o DVD.
• Cuando seleccione el canal DV (AV3).
• Durante la copia de HDD / DVD a VCR.
Reproducción de una cinta
1 Inserte una cinta previamente grabada y, a
continuación, pulse [PLAY B] para empezar la
reproducción.
2 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Se hará una pausa en la reproducción y se enmudecerá
el sonido.
3 Pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción.
4 Pulse [STOP C] para detener la reproducción.
5 Pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para expulsar la
cinta.
Nota
• Si hay insertada una cinta sin pestaña de grabación, la
unidad empezará la reproducción automáticamente.
• El ajuste del seguimiento se realizará automáticamente
durante de la reproducción. Para ajustar el seguimiento
manualmente, pulse [PROG. G\H].
Grabación básica y programación
rápida de la grabación (OTR)
VCR
Antes de iniciar la grabación, asegúrese de
lo siguiente:
• El canal que desee se selecciona pulsando
[los botones numéricos] o [PROG. G\H] en el mando
a distancia.
• Hay una cinta con pestaña de grabación en la unidad.
Velocidad de la cintaTiempo de grabación /
Tipo de cintaE60E120E180E240
Velocidad SP
(reproducción estándar)
Velocidad LP
(larga duración)
1 hora 2 horas 3 horas 4 horas
2 horas 4 horas 6 horas 8 horas
1 Introduzca una cinta de vídeo grabable.
2 Seleccione la velocidad de grabación usando
[REC SPEED].
• La velocidad de grabación deseada se selecciona en el
modo SP o LP pulsando [REC SPEED].
3 Seleccione el canal que desee grabar con
[PROG. G\H] o [los botones numéricos].
4 Grabación básica:
Pulse [REC] para comenzar la grabación.
Para detener la grabación temporalmente o para
reanudarla, pulse [PAUSE F].
Después de que la unidad haya estado en modo de
pausa durante 5 minutos, ésta se detendrá
automáticamente para proteger la cinta y el cabezal del
vídeo de cualquier daño.
reproducción
74
ES
Programación rápida de la grabación:
VCR
VCR
Pulse repetidamente [REC] hasta que aparezca
en pantalla el tiempo de grabación deseado (de
30 minutos a 8 horas).
Comenzará la programación rápida de la grabación.
0:30
Grabación normal
1:00
8:007:30
• Cuando la unidad llegue al tiempo especificado, se apagará
automáticamente.
• Para cambiar la duración de la grabación durante la
programación rápida de la grabación, pulse repetidamente
[REC] hasta que aparezca la duración deseada.
• Para cancelar la programación rápida de la grabación antes
del tiempo especificado, pulse [STOP C].
Nota
• Durante la programación rápida de la grabación, el tiempo
de grabación restante aparecerá en la pantalla del televisor.
Pulse [DISPLAY] para verlo en la pantalla del televisor.
• Si se ha completado la programación rápida de la grabación
de VCR durante la reproducción o grabación del HDD/DVD,
la VCR estará en modo de parada y el HDD/DVD mantendrá
el modo actual.
• No podrá usar la función de pausa durante la programación
rápida de la grabación.
• Si se ha completado la programación rápida de la grabación
y se apaga la unidad, ésta se cambiará automáticamente al
modo de espera de grabación programada.
5 Pulse [STOP C] cuando se haya completado la
grabación.
Prevención del borrado accidental
Para evitar grabaciones accidentales en un cinta ya grabada,
quite la pestaña de grabación. Si posteriormente desea
grabar en la cinta coloque cinta adhesiva en el orificio.
Pestaña de grabación
Copia de DVC a VCR
VCR
Esta función le ayudará a copiar el contenido de una DVC
(videocámara digital) a VCR.
Cómo prepararse para la copia de DV (de
DVC a VCR):
• Introduzca una cinta de vídeo grabable.
• Asegúrese de que su DVC se encuentra en modo de vídeo.
1 Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para
seleccionar el canal de entrada externa y, a
continuación, pulse [PROG. G\H]
repetidamente para seleccionar DV(AV3).
2 Seleccione la velocidad de grabación usando
[REC SPEED]. (Consulte la página 74.)
3 Pare o pause el DVC en donde desee comenzar
la copia.
4 Reproduzca el DVC.
5 Pulse [REC].
Se iniciará el copiado.
Nota
• La copia comenzará desde donde está detenida la cinta.
Búsqueda
Búsqueda por índices
VCR
1 Pulse [SEARCH] para que aparezca el menú de
búsqueda por índices.
2 Introduzca el número de grabaciones que desea
omitir con [los botones numéricos] en un
intervalo de 30 segundos.
3 Pulse [FWD D] o [REV E] para comenzar la
búsqueda por índices.
Si desea avanzar, pulse [FWD D].
Si desea retroceder, pulse [REV E].
Después de la búsqueda por índices, la VCR reproducirá
la cinta automáticamente.
Nota
• Esta función no está disponible durante la grabación.
• Cada vez que se grabe una cinta, se insertará una marca de
índice en la cinta.
• Podrá crear marcas de índice hasta un máximo de 20.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
75
Búsqueda por tiempos
VCR
VCR
VCR
Esta función le permite ir hasta un punto específico en una
cinta introduciendo la cantidad de tiempo exacta que desea
omitir hasta llegar hasta ese punto.
1 Pulse repetidamente [SEARCH] para que
aparezca el menú de búsqueda por tiempo.
2 Introduzca el tiempo deseado que desea omitir
con [los botones numéricos] en un intervalo de
30 segundos.
3 Pulse [FWD D] o [REV E] para comenzar la
búsqueda por tiempos.
Si desea avanzar, pulse [FWD D].
Si desea retroceder, pulse [REV E].
Después de la búsqueda por tiempos, la unidad
reproducirá automáticamente la cinta.
Nota
• Esta función no está disponible durante la grabación.
•Pulse [STOP C] para detener la búsqueda.
• Si la cinta llega al final durante una búsqueda, esta unidad
cancelará la búsqueda y rebobinará la cinta.
• Podrá establecer el tiempo hasta un máximo de 9:59 (9 h y
59 min).
Otras operaciones
VCR
Para localizar o revisar imágenes durante la
reproducción (Búsqueda de imágenes):
Pulse [FWD D] o [REV E] durante la reproducción.
Púlselo de nuevo y la unidad realizará la búsqueda a gran
velocidad (sólo en el modo LP).
Para congelar la imagen en la pantalla de televisión
durante la reproducción (Modo de imágenes fijas):
Pulse [PAUSE F]. Cada vez que pulse el botón, se avanzará
por la imagen fotograma a fotograma.
Si la imagen empieza a vibrar verticalmente durante el modo
de imagen fija, puede estabilizar la imagen pulsando
[PROG. G\H]. Si la imagen está distorsionada o se
mueve verticalmente, ajuste el control de bloqueo vertical de
su TV, en caso de que disponga de este control.
Para poner a cero el contador de cinta:
Pulse [CLEAR].
Para reproducir en avance lento:
Durante la reproducción, pulse [PAUSE F] y, a continuación,
pulse [FWD D].
Si aparecen barras de ruido en la pantalla del televisor, podrá
reducirlas pulsando [PROG. G\H]. El retroceso lento no
está disponible en modo VCR.
Nota
• El modo de imagen fija / a cámara lenta / pausa se
cancelará automáticamente después de 5 minutos para
evitar dañar la cinta y el cabezal del vídeo.
• Para volver a la reproducción normal desde el modo de
búsqueda de imágenes / imagen fija / a cámara lenta, pulse
[PLAY B].
Cambio del sistema de color de vídeo
Esta unidad distingue el sistema de colores de vídeo
(SECAM, PAL o MESECAM) automáticamente según el
formato de la cinta de vídeo pregrabada durante la
reproducción o la señal de entrada del sintonizador o
dispositivos externos.
Para cambiar el sistema de colores de vídeo manualmente,
pulse [SYSTEM].
Cada vez que pulse [SYSTEM], el sistema de color cambiará
de la siguiente manera.
AUTOSECAMPAL MESECAM
Nota
• Si la imagen de reproducción de la pantalla del televisor es en
blanco y negro, cambie el sistema de colores manualmente.
• Cuando cambia el sistema de colores manualmente,
asegúrese de cambiarlo antes de grabar. Si selecciona un
sistema de colores inadecuado para la grabación, el color
de la imagen puede deteriorarse.
Sistema de sonido estéreo de alta fidelidad
Esta unidad grabará y reproducirá sonido estéreo de alta
fidelidad.
Además, dispone de un decodificador de sonido A2 y NICAM.
Esta unidad recibirá emisiones en estéreo y bilingües, y es
posible realizar grabaciones de varias maneras y reproducir el
sonido.
Selección del modo de audio
Puede seleccionar los modos pulsando [AUDIO] en el mando
a distancia. Cada modo se indica en la pantalla del televisor
de la siguiente manera.
Modo de audio durante la reproducción de la cinta
grabada en modo Hi-Fi:
ModoSalida de audio
EstéreoEstéreoESTEREO
Audio izquierdo desde ambos
L
altavoces
Audio derecho desde ambos
R
altavoces
NormalMonoauralMONO
Modo de audio durante la recepción de emisiones bilingües:
ModoSalida de audio
Pral.
Sub
Pral. / Sub
Sonido principal por ambos
altavoces
Sonido secundario por ambos
altavoces
• Audio principal por el altavoz
izquierdo
• Audio secundario por el
altavoz derecho
Nota
• Si reproduce cintas que no son de alta fidelidad, la unidad
reproducirá automáticamente en monoaural, sin importar el
modo que seleccione.
• Si la señal estéreo se debilita, la emisión se graba
automáticamente en monoaural.
Visualización
en la pantalla
del televisor
IZQUIER.
DERECHA
Visualización
en la pantalla
del televisor
Pral.
Sub
Pral.
Sub
76
ES
Otros
Solución de problemas
Antes de llevar la unidad al servicio técnico, busque en la tabla que aparece a continuación las posibles causas del problema.
Con algunas comprobaciones sencillas o un pequeño ajuste, podría eliminar el problema y volver a un funcionamiento normal.
SíntomaSolución
La unidad no se enciende.• Verifique que el cable de suministro eléctrico de corriente alterna (CA) esté
La unidad se enciende
automáticamente sin funcionamiento.
SUMINISTRO ELÉCTRICO
La unidad no funciona.• Aparece “ ” o un mensaje de error si la operación está prohibida.
En la pantalla no aparece ninguna
imagen, sonido o menú.
No puede ejecutarse el ajuste del
“Reloj” ni el ajuste de “Canal”.
La unidad no funciona correctamente.• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad. Retire el disco y deje la
La pantalla del reloj no aparece en la
pantalla del panel delantero.
Cuando olvide la contraseña del
bloqueo para menores.
No entra la señal de DV.• Antes de hacer la conexión, encienda el suministro eléctrico tanto para la
GENERAL
La DVC no funciona con esta unidad.• La entrada de la señal o el funcionamiento de la DVC con esta unidad podría
Ciertas funciones de la DVC no
pueden ejecutarse.
No se puede cambiar la señal de audio
de DV.
conectado correctamente.
• Las pilas del mando a distancia no tienen suficiente carga.
• La unidad se enciende automáticamente 2 segundos antes de que comience
una grabación programada.
• Las pilas del mando a distancia no tienen suficiente carga o están
completamente descargadas.
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien
aseguradas.
• Verifique si los cables están dañados.
• Verifique si ha seleccionado el canal de salida externa correcto en su TV.
(Consulte la página 24.)
• Verifique si ha completado el ajuste de “Canal”. (Consulte las páginas 21-23.)
• Si se está realizando una grabación, estas funciones no se podrán ejecutar.
unidad encendida durante unas 2 horas hasta que la humedad se evapore.
(Consulte la página 3.)
• Verifique que el cable de suministro eléctrico de corriente alterna (CA) esté
conectado correctamente.
• (En caso de fallo en el suministro eléctrico) Verifique el ajuste del “Reloj” y el
interruptor.
• Cuando la unidad está en modo de espera, la pantalla del panel frontal está
apagada porque este producto dispone de la modalidad de ahorro de energía.
• Cancele la contraseña y el nivel configurado. (Consulte la página 68.)
unidad como para la DVC, y asegúrese de que estas unidades se hayan
detenido.
• Sólo se puede emitir una señal “DVC-SD” desde la DVC hasta esta unidad.
Otros tipos de señales no son compatibles con esta unidad.
• No conecte ningún otro dispositivo que no sea la DVC. Incluso si se conecta un
grabador o un PC con otro terminal de DV, la función DV no se ejecutará.
• Si tras la conexión, la unidad no reconoce la DVC, apague el suministro
eléctrico de la unidad y vuelva a conectar la DVC.
estar deshabilitado según el tipo de DVC.
• Si no se logra la entrada de una señal DVC, utilice una entrada externa (AV2)
para conexiones análogas con cables de audio/vídeo. Utilice un adaptador
Scart para conectar a un AV2.
• El control de la DVC podría estar deshabilitado según el tipo de DVC, incluso
cuando se trate de otro modo que no sea el modo de cámara. En dicho caso,
cambie a control de DVD y ejecute el procedimiento de grabado normal
mientras la DVC se encuentra en funcionamiento.
• Algunas funciones podrían no ejecutarse según el tipo de DVC. Por ejemplo, si
la DVC no es compatible con el modo de reproducción lenta, la función de
reproducción lenta se encontrará deshabilitada.
• Con DV (AV3), el menú de pantalla del disco no aparece a menos que se
ejecute la reproducción del disco.
• Para grabar con la DVC, la señal de audio de la grabación podrá ajustarse en
12 o 16 bits. Sin embargo, cuando se seleccione el modo de grabación de 16
bits, la señal de audio no se podrá cambiar. Para grabar una señal de audio,
ajústela en 12 bits.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
77
SíntomaSolución
No aparece ninguna imagen de la
conexión HDMI.
• Compruebe la conexión de HDMI. (Verifique el estado de las instrucciones
relacionadas con HDMI.)
• Verifique si el dispositivo de monitor conectado u otro dispositivo es compatible
con HDCP. (Esta unidad no dará salida a una señal de vídeo a menos que el
otro dispositivo sea compatible con HDCP.)
• Compruebe el ajuste de HDMI.
GENERAL
• Verifique si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide con
el formato de entrada compatible de algún otro dispositivo conectado.
• Si la unidad está conectada a un dispositivo de visualización no autorizado con
un cable de HDMI, las señales de audio y vídeo podrían no darse como salida
al reproducir un DVD-vídeo comercial.
No se pueden cambiar los canales de
televisión.
Algunos ajustes se perderán aunque
ejecute el procedimiento
correctamente.
Sólo ciertos canales determinados no
aparecen.
CANAL
Aunque se ha completado la
sintonización automática, no puede ver
los canales de DVB y analógicos.
El canal de televisión que podía ver
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien aseguradas.
• Verifique si los cables están dañados.
• Intente el ajuste “Canal” siguiendo los pasos de las páginas 21-23.
• Si desenchufa el cable de red de CA mientras se muestra el mensaje de advertencia
“Guardando la configuración. Por favor, espere.”, podrían perderse algunos ajustes.
No desenchufe el cable de red de CA mientras se muestra el mensaje en la pantalla
(éste desaparecerá al cabo de aproximadamente un minuto).
• Los canales podrían estar configurados para que se salten. (Consulte las
páginas 22, 25.)
• Verifique si el cable de antena está bien conectado e intente realizar de nuevo
la sintonización. (Consulte las páginas 21-23.)
• Si traslada la unidad a una región diferente, deberá realizar de nuevo la
sintonización.
antes perfectamente ha desaparecido
y se muestra “No hay señal”.
No se puede mostrar o grabar la
imagen del dispositivo externo.
• Intente pulsar [INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar el canal de
entrada externa y, a continuación, pulse [PROG. G\H] repetidamente para
seleccionar el canal que desee.
GENERAL
• Encienda todos los dispositivos conectados.
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien aseguradas.
Es imposible grabar.• No se puede hacer una grabación de 2 minutos antes de la hora de comienzo
programada de una grabación programada.
• Esta unidad no puede grabar programas que contengan la señal de protección
anticopia. Esto no es un error de funcionamiento.
• El espacio del soporte de grabación podría estar agotado. Pruebe a borrar
títulos innecesarios, o intercámbielo con el dispositivo grabable.
HDD/DVD
• Se ha excedido la cantidad máxima de títulos o capítulos. Borre los títulos
innecesarios para obtener espacio suficiente o inserte un nuevo dispositivo grabable.
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien aseguradas.
No se puede ejecutar la función de
grabación programada.
• El reloj interno de la unidad podría haberse detenido debido a un corte en la
alimentación de más de 30 segundos. Reajuste el reloj. (Consulte la página 71.)
Es imposible grabar.• Verifique si el disco es compatible con CPRM. Los programas de una sola copia
sólo se pueden copiar a discos que sean compatibles con CPRM.
• Verifique si el disco está protegido o finalizado. Deshaga la finalización o protección.
• Una vez formateado el DVD-RW en modo vídeo en otra unidad, no se podrá
grabar en esta unidad a menos que se formatee en esta unidad.
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien aseguradas.
Aparece “Reparando” en la pantalla
GRABACIÓN
del TV.
• Si ocurre un fallo en el suministro eléctrico o si éste se desenchufa durante la
grabación, la finalización, el formateo o la edición (incluso luego de que
desaparezca “Reparando”), comenzará un proceso de reparación en forma
Reparando
En caso de que pretenda cancelar
DVD
el proceso de reparación.
¿Quiere cancelar el procesode
reparación? Cuando se selecciona
“Sí”, el disco no podrá usarse.
Sí
No
Reparando
El mensaje
“”
100%Escrib en disco
no desaparece.
La grabación no comienza
inmediatamente después de pulsar
VCR
[REC].
automática, inmediatamente después de volver a encender la unidad.
• Éste podría tardar desde varios minutos hasta varias horas.
• Si desea cancelar el proceso de reparación, pulse [OPEN\CLOSE A] en el
panel delantero y a continuación seleccione “Sí” y pulse [ENTER\OK].
Después de eso, pulse [OPEN\CLOSE EJECT A] para extraer el disco. El
disco que ha sido cancelado durante el proceso de grabación PODRÍA NO
funcionar.
• “” puede permanecer en la pantalla hasta 20
100%Escrib en disco
segundos incluso después de haber alcanzado el 100%. Esto no es un error de
funcionamiento.
• Asegúrese de que la cinta de vídeo tiene pestaña de grabación cuando grabe a
cinta de vídeo. Si es necesario, tape el agujero con cinta de celofán.
78
ES
SíntomaSolución
La proporción del aspecto de TV no
coincide con la pantalla del
televisor.
Imagen reproducida distorsionada.
El color de la imagen no es normal.
• Compruebe el ajuste de “Aspecto TV”. (Consulte la página 71.)
• Cuando la proporción del aspecto especificada en el disco no sea compatible
con esta unidad, se usará una proporción de aspecto diferente.
• Durante el avance o el retroceso rápidos, la imagen de la reproducción podría
estar distorsionada. Esto no es un error de funcionamiento.
• Conecte directamente al televisor. Cuando se conecte esta unidad a un
televisor por medio de una VCR u otros dispositivos, la imagen podría
distorsionarse debido a la señal de protección anticopia.
• Verifique si los cables están dañados.
• Mantenga alejados los equipos que puedan causar interferencias eléctricas,
como por ejemplo los teléfonos celulares.
No hay sonido o subtítulos.• Encienda todos los dispositivos conectados.
GENERAL
• Verifique si el canal de entrada externa está ajustado de manera correcta.
• Verifique si las conexiones están hechas correctamente y están bien aseguradas.
• Si se utiliza la conexión HDMI, el sonido no sale cuando “Modo HDMI” está
ajustado en “OFF”.
• Verifique la conexión del cable de audio RCA. Si está utilizando un cable de
conversión de HDMI-DVI, se deberá conectar también el cable RCA de sonido.
• Si está usando una conexión HDMI, verifique si el formato de salida de esta
unidad (FORMATO HDMI) coincide con el formato de entrada compatible de
algún otro dispositivo conectado.
La reproducción no comienza
desde el principio.
HDD/DVD
La reproducción del HDD se
detiene de repente.
HDD
No se puede ejecutar la
reproducción.
• La función de reanudación podría estar activada. Consulte a la página 51 para
cancelar el punto de reanudación.
• Cuando la grabación del DVD termine durante la reproducción del HDD, la
unidad detendrá la reproducción del HDD y comenzará a copiar los datos en el
DVD. Esto no es un error de funcionamiento.
• Verifique si ha insertado el disco a reproducir.
• Verifique si el disco está cargado correctamente con la etiqueta hacia arriba.
• Los discos creados en otros dispositivos u ordenadores personales no podrán
reproducirse en esta unidad a menos que hayan sido finalizados en el dispositivo.
• Incluso cuando hayan sido finalizados, no se garantiza el funcionamiento de
dichos discos en esta unidad.
• El disco podría estar sucio o deteriorado. Limpie el disco.
• Verifique si todas las conexiones fueron hechas de manera correcta.
• Compruebe el ajuste de “Bloqueo menores activado“. (Consulte la página 68.)
• No se podrá reproducir un DVD desde 2 minutos antes de la hora de comienzo
REPRODUCCIÓN
programada de una grabación programada cuando el dispositivo de grabación
sea un DVD.
No hay sonido o subtítulos.• Verifique si todas las conexiones fueron hechas de manera correcta.
• Verifique si la “Salida de audio” está configurada correctamente. (Consulte las
páginas 68-69.)
• Existe la posibilidad de que el idioma de los subtítulos seleccionado no sea
DVD
El ajuste de audio digital no se
puede cambiar a audio principal (L),
audio secundario (R) o una
compatible con el disco.
• Si la fuente de sonido está en formato Dolby Digital, ajuste la configuración
“Dolby Digital” en “PCM” en el menú “Reproducción”. (Disponible sólo para
DVD) (Consulte la página 69.)
combinación de ambos.
No se puede cambiar el idioma del
audio o de los subtítulos del DVD.
• El disco no es compatible con subtítulos multilingües.
• Algunos idiomas de sonido o de subtítulos sólo pueden cambiarse desde el
menú del disco. Consulte el manual del disco.
No se puede cambiar el ángulo.• A pesar de que el disco es compatible con la función de ángulos múltiples, ello
no significa que todas las escenas estén filmadas desde ángulos múltiples. El
cambio de ángulos sólo puede hacerse en aquellas escenas que estén
filmadas desde ángulos múltiples.
No se puede reproducir el disco en
otros reproductores incluso cuando
• Algunos reproductores de DVD no reproducen discos creados en otros
dispositivos grabadores. Consulte el manual de la unidad.
han sido finalizados correctamente.
Aparece ruido en la imagen. • Ajuste el control de tracking para obtener una imagen mejor pulsando
[PROG. G\H] mientras reproduce una cinta de vídeo.
• Puede que sea necesario limpiar los cabezales de la VCR.
Consulte “LIMPIEZA AUTOMÁTICA DE CABEZALES” en la página 4.
La unidad no reproduce la cinta de
VCR
vídeo.
El motor gira incluso cuando la
reproducción / grabación está
• Compruebe si hay alguna cinta de vídeo en la unidad.
• El motor puede girar durante unos 5 minutos para un funcionamiento eficiente.
Esto no es un error de funcionamiento.
detenida.
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
79
SíntomaSolución
No se pueden editar o borrar los
títulos.
No se puede ejecutar copias.• Cuando la cantidad de títulos o de capítulos exceda la cantidad máxima
HDD/DVD
No se pueden editar o borrar los
títulos.
EDICIÓN
La capacidad del disco no aumenta
DVD
aunque se borre el programa
grabado.
No se puede ejecutar copias.• Verifique si el disco es compatible con la grabación. (Consulte la página 28.)
El mando a distancia no funciona.• Las pilas del mando a distancia tienen poca carga o no están instaladas.
MANDO A DISTANCIA
• Los títulos o el propio disco podrían estar protegidos. Cancele la protección
siguiendo los pasos de las páginas 61-62 para la protección de títulos y la
página 45 para la protección del disco.
grabable, la copia no se ejecutará.
• Los títulos del DVD-R no se pueden editar, ni borrar si se han finalizado. Si se
trata de un DVD-RW, deshaga la finalización siguiendo los pasos descritos en
la página 45.
• Con DVD-RW en modo vídeo, el espacio en el disco sólo aumenta cuando se
borra el último título. Con DVD-R, al borrar un título no se aumenta el espacio
en el disco.
Cambie las pilas.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando y la unidad.
• Intente acercarse a la unidad. (Consulte la página 12.)
• Si las soluciones arriba mencionadas no ayudan a resolver el problema,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado.
Solución de problemas para mensajes de error
Mensaje de errorCausaSolución
Error de Disco
— Por favor extraiga el disco. —
Compruebe el disco, por favor.
Disp. USB/archivo desc.
— Retire dispositivo USB. —
Inserte un dispositivo USB
compatible.
Error de Región
— Por favor extraiga el disco. —
Reproducción no autorizada
en su zona.
Error en el nivel paterno
El nivel paterno
seleccionado prohíbe la reproducción.
Error de grabación.
No está permitido grabar
este programa.
Error de grabación.
No se puede grabar este programa en
modo de vídeo.
Error de grabación.
No se puede grabar en este disco.
Error de grabación.
Imposible grabar. Disco no compatible
con CPRM.
• Se ha insertado en la unidad un disco
no reproducible.
• Se ha insertado el disco al revés.
• El formato de los archivos del
dispositivo USB conectado no está
admitido.
• Se ha conectado un dispositivo USB no
compatible.
• La reproducción del DVD-vídeo que ha
insertado en la unidad no está
autorizada en su zona.
• El nivel de bloqueo para menores
seleccionado actualmente en el menú
“Ajuste” no permite la reproducción.
• La función de grabación se ha
encontrado con un programa cuya
copia está prohibida.
• La fuente original está en sistema
NTSC.
• Está intentando grabar un programa de
una sola copia a un disco DVD-RW en
modo vídeo.
• Está intentando grabar en un disco no
grabable, o bien el estado del disco no
cumple con los requisitos necesarios
para grabar.
• El disco está sucio.
• El disco está dañado.
• Está intentando grabar en un disco
DVD-RW en modo VR que contenía
grabaciones de otra grabadora.
• Está intentando grabar un programa de
una sola copia en un disco DVD que no
es compatible con CPRM.
• Introduzca un disco estándar. (Consulte
las páginas 8-9.)
• Inserte el disco con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
• Inserte un dispositivo USB compatible
con un formato de archivos admitido. Si
esto no soluciona el problema, emplee
otro tipo de dispositivo USB compatible.
• Introduzca DVD-vídeo con el código de
región 2 o ALL.
• Cambie el ajuste de “Bloqueo menores
activado”. (Consulte la página 68.)
• No se podrán grabar programas cuya
copia esté prohibida.
• Configure “Modo format” en “Modo VR”.
(Consulte la página 30.)
• Inserte un disco grabable y compruebe
que el estado del disco cumple con los
requisitos necesarios para grabar.
(Consulte la página 28.)
• Limpie el disco con un trapo de
limpieza.
• Cambie el disco.
• El disco podría necesitar ser
formateado.
• Inserte un disco DVD-RW ver. 1.1 o
ver. 1.2 (compatible con CPRM).
80
ES
Mensaje de errorCausaSolución
Error de grabación.
Este disco está protegido
y no se puede grabar.
Error de grabación.
El disco está lleno.
(No hay espacio para una nueva
grabación)
Error de grabación.
No se pueden grabar más
de 99 títulos en un disco.
(El máximo es 99)
Error de grabación.
No se pueden grabar más
de 999 capítulos en un disco.
(El máximo es 999)
Error de grabación.
No se puede grabar en este disco
porque la información de control está
llena.
Error de grabación.
No se puede grabar en este disco
porque le sector de calibración de
alimentación está lleno.
Error de grabación.
Este disco ya está finalizado.
Error de grabación.
No se pueden grabar más
de 600 títulos en un HDD.
(El máximo es 600)
Error de grabación.
El HDD está lleno.
(No hay espacio para una nueva
grabación)
* Si sigue teniendo problemas con la unidad después de comprobar todos los puntos del apartado Solución de problemas,
anote el código y la descripción del error y póngase en contacto con su distribuidor.
• Está intentando grabar en un disco
DVD-RW en modo VR que está
protegido en el menú “Ajuste”.
• Está intentando grabar en un disco
DVD-RW en modo VR que no tiene
espacio para grabar.
• Está intentando grabar en un disco
DVD-RW / -R en el que el número de
títulos grabados ha alcanzado el
máximo (99).
• Está intentando grabar en un disco
DVD-RW en modo VR en el que el
número de capítulos grabados ha
alcanzado el máximo (999).
• No queda espacio en el disco para
escribir la información de control al
grabar o eliminar contenidos.
• El sector de información de control
puede llenarse al realizar varias
ediciones, incluso si queda espacio
suficiente en el área de grabación.
• Este sector puede llenarse al realizarse
varias grabaciones en un disco
inestable.
• Cada vez que inserte un disco para
grabar, se usará una parte del sector de
trabajo del disco. Si repite esto con
frecuencia, el espacio se usará más
rápido y no se podrá grabar la cantidad
máxima de títulos permitidos por el
disco.
• Está intentando grabar en un disco ya
finalizado.
• Está intentando grabar en un HDD
cuando la cantidad total de títulos ya
está en su límite.
• No hay espacio suficiente en el HDD
interno.
• Desactive el ajuste de protección de
disco en el menú “Menú del DVD”.
(Consulte la página 45.)
• Inserte un disco grabable con espacio
suficiente para la grabación.
• Elimine los títulos originales
innecesarios. (Consulte la página 59.)
• Elimine los títulos originales
innecesarios. (Consulte la página 59.)
• Elimine los marcadores de capítulos
innecesarios de una lista Original.
(Consulte la página 61.)
• Elimine los títulos originales
innecesarios. (Consulte la página 59.)
• Inserte un disco nuevo.
• Anule la finalización del disco.
(Consulte la página 45.)
• Elimine los títulos innecesarios.
(Consulte la página 59.)
• Elimine los títulos innecesarios.
(Consulte la página 59.)
IntroducciónConexionesReproducciónEdiciónOtros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
ES
Funciones del
VCR
81
Códigos de idiomas
Idioma
Abjaziano4748
Afar4747
Afrikaans4752
Albanés6563
Alemán5051
Amhárico4759
Árabe4764
Armenio5471
Assamais4765
Aymara4771
Azerbayano4772
Bashkir4847
Bengalí4860
Bielorruso4851
Bihari4854
Birmano5971
Bislama4855
Bretón4864
Código
Idioma
Feroés5261
Fidji5256
Finlandés5255
Francés5264
Frisón5271
Gaélico escocés5350
Galés4971
Gallego5358
Georgiano5747
Goujrati5367
Griego5158
Groenlandés5758
Guaraní5360
Haoussa5447
Hebreo5569
Hindi5455
Holandés6058
Húngaro5467
Código
Idioma
Kurdo5767
Laosiano5861
Latín5847
Letón5868
Lingala5860
Lituano5866
Macedonio5957
Malayalam5958
Malayo 5965
Malgache5953
Maltés5966
Maorí5955
Marath5964
Moldavo5961
Mongol5960
Nauru6047
Nepalés6051
Noruego6061
Código
Idioma
Serbo-croata6554
Sesotho6566
Setswana6660
Shona6560
Sindhi6550
Siswat6565
Somalí6561
Sudanés6567
Sueco6568
Swahili6569
Tagalo6658
Tailandés6654
Tajiko6653
Tamil6647
Tataro6666
Telougou6651
Tibetano4861
Tigrinya6655
Código
Búlgaro4853
Butaní5072
Camboyano5759
Catalán4947
Checo4965
Chino7254
Cingalés6555
Coreano5761
Corso4961
Croata5464
Danés5047
Eslovaco6557
Esloveno6558
Español5165
Esperanto5161
Estonio5166
Indonesio5560
Inglés5160
Interlingua5547
Interlingue5551
Inupiak5557
Irlandés5347
Islandés5565
Italiano5566
Japonés5647
Javanés5669
Kannada5760
Kashmir5765
Kazako5757
Kinyarwanda6469
Kirghiz5771
Kirundi6460
Occitano6149
Oriya6164
Oromo (Afan)6159
Punjabí6247
Pastún6265
Persa5247
Polaco6258
Portugués6266
Quechua6367
Reto-romano6459
Rumano6461
Ruso6467
Samoano6559
Sango6553
Sánscrito6547
Serbio6564
Tonga6661
Tsonga6665
Turco6664
Turkmeno6657
Twi6669
Ucraniano6757
Urdu6764
Uzbeco6772
Vasco5167
Vietnamita6855
Volapuk6861
Wolof6961
Xhosa7054
Yiddish5655
Yoruba7161
Zulú7267
82
ES
Especificaciones
Generales
Cabezales del vídeo VCRCuatro cabezales
HDDDisco duro interno de 3,5 pulgadas de 320 GB
Requisitos de alimentación220–240 V ± 10 %, 50 Hz ± 0,5 %
Consumo48 W
Consumo (espera)0,93 W
Peso5,8 kg
Dimensiones (ancho x alto x largo)435 × 99,5 × 388 mm
Temperatura de funcionamiento5°C a 40°C
Humedad de funcionamientoMenos de 80 % (sin condensación)
Sistema de TVPAL-B/G, SECAM-LL’
Grabación
Formato de grabaciónFormato de grabación de vídeo (VR) (DVD-RW solamente),