Thomson CB1160HDD User Manual [es]

CB1160HDD
ES GRABADOR DE HDD Y DVD / CINTAS DE VÍDEO
.
Introducción
Precauciones
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
En la parte trasera de la carcasa se encuentra un comentario importante.
Esta unidad usa un haz láser. Sólo el personal de servicio cualificado debe retirar la cubierta o intentar reparar la unidad, ya que existe la posibilidad de lesiones oculares.
PRECAUCIÓN: LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O
PRECAUCIÓN: PRESENCIA DE RADIACIÓN LÁSER
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, JUNTO AL
AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES A LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE RESULTAR EN UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
VISIBLE E INVISIBLE SI SE ABRE SALTÁNDOSE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD. NO MIRE DIRECTAMENTE HACIA EL HAZ.
MECANISMO DE LA PLETINA.
Alimentación
La fuente de alimentación queda conectada y la unidad recibe corriente al enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente alterna (CA) de 220 - 240 V~ y 50 Hz. Para poner en marcha la unidad, pulse [STANDBY-ON Q].
ADVERTENCIA: PIEZAS CON CORRIENTE ELÉCTRICA
ES
2
EN EL INTERIOR. NO RETIRE NINGÚN TORNILLO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de electrocución para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento o de mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
El símbolo de CLASE II (Doble aislamiento)
Precaución
1 No intente abrir la carcasa. Ninguna pieza interna puede
ser reparada por el usuario. Solicite todas las reparaciones a personal de servicio cualificado.
2 Las ranuras y aperturas a ambos lados y bajo la carcasa han
sido incorporadas para ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable y evitar que la unidad se sobrecaliente, estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Evite la instalación en lugares cerrados como pueden ser estanterías, a menos que se proporcione una ventilación adecuada.
3 Mantenga la unidad alejada de radiadores y otras fuentes
de calor. 4 Evite la utilización cerca de campos magnéticos intensos. 5 No introduzca objetos de ningún tipo en el interior de la
unidad a través de las ranuras o aperturas de la carcasa,
ya que podrían entrar en contacto con piezas portadoras
de corriente eléctrica o cortocircuitar piezas, lo cual
podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. 6 Para evitar el riesgo de incendios o aperturas eléctricas,
no exponga este aparato a goteos o salpicaduras ni
coloque recipientes con líquidos (como, por ejemplo,
floreros) sobre el mismo. 7 No coloque la unidad en posición vertical. Use la unidad
solamente en posición horizontal (plana). 8 Antes de intentar poner en marcha la unidad, asegúrese de
que el modo de grabación programada está desactivado. 9 El aparato continuará en modo de espera tras apagarlo
mientras el cable de alimentación de red permanezca
enchufado a una toma.
La pantalla del panel frontal no se ilumina. Se trata de
una modalidad de ahorro de energía (ECO) durante el
modo de espera.
10 No coloque objetos combustibles sobre el aparato (velas, etc.). 11 Antes de mover la unidad, asegúrese de retirar los discos
y desenchufar el cable de alimentación de red de la toma
de corriente. 12 Desconecte el enchufe para apagar el aparato si da
problemas o si no se encuentra en uso. 13 El enchufe deberá permanecer listo para su uso. 14 Lea las instrucciones del manual para garantizar la
instalación y la interconexión correcta y segura en
sistemas multimedia. 15 Mantenga las distancias de 20 cm en torno a las ranuras
de ventilación del aparato.
NOTA SOBRE EL RECICLAJE
Los materiales utilizados para el embalaje del producto son reciclables y pueden usarse de nuevo. Deseche los materiales según las normativas locales de reciclaje.
Este producto está fabricado con materiales que pueden reciclarse y reutilizarse siempre que se encargue de su desmontaje una empresa especializada.
La siguiente información está destinada exclusivamente a los estados miembros de la UE:
El uso del símbolo indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. Al garantizar el desechado correcto de este producto, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una manipulación inadecuada del mismo. Para más información sobre el reciclaje de
e producto, póngase en contacto con el
est ayuntamiento o el servicio de recogida de basuras de su localidad o con el comercio en el que adquirió el producto.
La siguiente información está destinada exclusivamente a los estados miembros de la UE:
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor de basura tachado indica que las baterías y/o acumuladores se deben recoger y desechar separadamente de los residuos domésticos. batería o acumulador contiene mayor cantidad que los valores específicos de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) definidos en la Directiva sobre Baterías (2006/66/CE), los símbolos químicos de dichos elementos aparecerán debajo del contenedor de basura tachado. Al participar en la separación y reciclaje de baterías, ayudará a garantizar el desechado correcto de estos productos y contribuirá a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Para más información sobre la recogida y los programas de reciclaje disponibles en su país, póngase en contacto con el ayuntamiento o comercio en el que adquirió el producto.
¡Contribuya a la protección del medio ambiente!
Las pilas usadas no deben tirarse al cubo de la basura.
Podrá desecharlas en un punto de recogida de pilas usadas o de residuos especiales.
Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento.
No coloque la unidad sobre un mueble qu inclinarse y caer al suelo cuando un niño o adulto se apoye sobre éste, tire de él, permanezca a su lado o se suba al mismo. La caída de la unidad podría causar graves lesiones o incluso la muerte.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Pb, Hg, Cd
e pueda
Si la
Lugar de instalación
Por seguridad y para un rendimiento óptimo de la unidad:
Instale la unidad solamente en posición horizontal y de modo estable.
Mantenga la unidad alejada de equipos electrónicos como pueden ser un amplificador, un televisor, etc., para evitar pandeos, daños, incendios y fallos de funcionamiento.
No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
Proteja la unidad de la luz solar directa y manténgala
alejada de fuentes de calor intenso. Evite los lugares húmedos o polvorientos. Evite los lugares sin una ventilación suficiente para que el calor se disipe adecuadamente. No bloquee los orificios de ventilación de los laterales de la unidad. Evite los lugares sometidos a fuertes vibraciones o a campos magnéticos intensos.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas o incendios
No manipule el cable de alimentación de red con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación de red para desenchufar el aparato de la toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
Si accidentalmente se derramara agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de red y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para repararla.
Advertencia sobre la condensación de humedad
Podría producirse condensación de humedad en el interior de la unidad al trasladarla de un lugar frío a otro caliente, después de calentar la sala o en condiciones de humedad elevada. No use la unidad durante al menos 2 horas para permitir que el interior se seque.
Acerca de los derechos de autor
Se prohíbe la copia, la retransmisión, el visionado público y el préstamo de discos sin autorización. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros derechos de la propiedad intelectual de los EE. UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a hogares y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
Aviso sobre proyecciones con barrido progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta definición son totalmente compatibles con este producto y que pueden producirse errores en la señal que distorsionen la imagen. En caso de problemas de imagen con la salida del barrido progresivo de 480 o 576, se recomienda al usuario cambiar la conexión a la salida de “definición estándar”. Si tiene preguntas con relación a la compatibilidad de su televisor con este producto 480p o 576p, póngase en contacto con nuestro centro de servicio al cliente.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
®
Digital Stereo Creator permite a los consumidores
“Dolby crear videos DVD estereofónicos con sensacionales pistas de sonido Dolby Digital en casa. Cuando se utiliza esta tecnología en lugar de la grabación PCM, también se ahorra espacio en el disco grabable, lográndose así una mayor resolución de vídeo o un mayor tiempo de grabación en cada DVD. Los DVD masterizados usando Dolby Digital Stereo Creator se reproducirán en todos los reproductores de DVD-Video.”
Esto es verdad siempre y cuando los reproductores
Nota:
sean compatibles con los discos grabables utilizados.
Introducción Conexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
3
Fabricado bajo licencia según la patente estadounidense nº 5,451,942 y otras patentes de EE. UU. y mundiales emitidas y pendientes. DTS y su símbolo son marcas registradas y DTS Digital Out y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
HDMI, el logotipo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los EE. UU. de América y otros países.
Mantenimiento
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Use un trapo suave ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave. No utilice soluciones que contengan alcohol, gasolina, amoniaco o sustancias abrasivas.
LIMPIEZA DE LOS DISCOS
Si un disco se ensucia, límpielo con un trapo de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. No limpie con movimientos circulares. No use solventes como, por ejemplo, bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergentes, productos de limpieza abrasivos o spray antiestático para discos analógicos.
MANIPULACIÓN DE LOS DISCOS
Manipule los discos de manera que las huellas dactilares y el polvo no queden adheridos a la superficie del disco. Guarde siempre los discos en su caja protectora cuando no los use.
DivX®, DivX Certified® y los logotipos relacionados son marcas registradas de DivX, Inc. y se usan bajo licencia.
es una marca comercial de Eastman Kodak Company.
DVB is a registered trademark of the DVB Project
‘MP3 SURROUND’ y su logotipo son marcas comerciales de Thomson S.A. Nota: El suministro de este producto no implica ni conlleva
una licencia ni ningún derecho a distribuir contenidos con este producto en sistemas de difusión que generan ingresos (canales de difusión por televisión terrestre, satélite, cable y/o de otro tipo), aplicaciones de streaming (mediante Internet, intranets y/o otras redes), otros sistemas de difusión de contenidos (aplicaciones de audio de pago o vídeo a la carta y similares) o en soportes físicos (discos compactos, discos versátiles digitales, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para este tipo de uso. Para mayor información, visite http://mp3licensing.com.
MANIPULACIÓN DEL HDD
• El HDD es un aparto de precisión susceptible a vibraciones, golpes fuertes o suciedad. Según las condiciones de instalación o de la manipulación, la unidad podrá dañarse parcialmente o, en el peor de los casos, la grabación o reproducción podrían resultar imposibles. Especialmente mientras el HDD está en movimiento, no lo someta a vibración o fuertes impactos ni desconecte el enchufe. Si se produce un fallo de alimentación, podría perderse el contenido de la grabación / reproducción.
• El HDD gira a alta velocidad cuando está en funcionamiento. Asegúrese de que el giro se ha detenido y después traslade la unidad sin someterla a impactos ni vibraciones fuertes.
SERVICIO
Si la unidad no funciona, no intente arreglar el problema usted mismo. Ninguna pieza interna puede ser reparada por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación de red y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio técnico autorizado.
LIMPIEZA DE LA LENTE
Si la unidad no funciona correctamente incluso después de consultar la sección “Solución de problemas” y las secciones correspondientes del manual del usuario, es posible que la unidad de lectura láser esté sucia. Consulte a un distribuidor o a un centro de servicio técnico autorizado para que revisen y limpien la unidad de lectura láser.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA DE CABEZALES
• Limpia automáticamente los cabezales de vídeo al introducir o extraer la cinta para que pueda ver una imagen clara.
• La imagen de reproducción puede volverse borrosa o interrumpirse mientras que la recepción del programa de TV es clara. La suciedad acumulada en los cabezales del video después de un largo periodo de uso, o el uso de cintas de alquiler o gastadas pueden provocar este problema. Si aparece una imagen con rayas o con nieve durante la reproducción, pueden que tenga que limpiarse los cabezales del vídeo de la unidad.
1 Por favor, vaya a su tienda local de imagen/sonido y
compre un limpiador de cabezales de vídeo VHS de buena calidad.
2 Si el Limpiador de cabezales de vídeo no resuelve el
problema, por favor consulte con su distribuidor o centro autorizado de reparaciones.
Nota
• Recuerde leer las instrucciones que vienen con el limpiador para cabezales de vídeo antes de utilizarlo.
• Limpie los cabezales del video cuando haya problemas.
ES
4
Accesorios suministrados
• Mando a distancia con dos pilas R6 (1,5 V)
• Cable de RF
• Manual del usuario
•CD-ROM
• Tarjeta de garantía
Funciones
Con esta unidad, se ofrecen las siguientes funciones.
Grabación
HDD DVD VCR
• Grabación de hasta 36 programas (HDD/DVD)
• Programación rápida de la grabación:
(HDD/DVD) [E Página 32] (VCR) [E Página 74]
HDD DVD
• Ajuste automático de marcadores de capítulo:
[E Página 30]
• Creación de Playlist automática
HDD
• Disco duro de 320 GB
• VPS/PDC: [E Página 34]
DVD
• Grabación alternada: [E Página 34]
• Finalización automática: [E Página 45]
• Creación automática del menú de títulos:
[E Página 45]
Copiado
HDD DVD
• Copiado de alta velocidad: [E Página 41]
• Copiado a velocidad de grabación automática:
[E Página 41]
HDD DVD VCR
• Copiado DV:
(HDD/DVD) [E Páginas 39-40] (VCR) [E Página 75]
Reproducción
HDD DVD
• Sonido surround de cine: [E Página 19]
• Búsqueda rápida: [E Página 54]
• Salto variable: [E Página 51]
• Reproducción variable: [E Página 51]
• Reproducción desde Original o una Playlist:
[E Página 46]
• Sistema Virtual Surround: [E Página 57]
• Reproducción de archivos de datos grabados en un dispositivo USB: [E Página 48]
HDD
• Realización de un seguimiento de la reproducción durante la Grabación y la Reproducción y Grabación simultáneas: [E Página 53]
• Suspensión de una emisión de TV para reanudar posteriormente (Pausa de TV): [E Página 53]
DVD
®
• Reproducción de archivos MP3 / JPEG / DivX Picture CD: [E Páginas 47-50]
VCR
• Búsqueda rápida: [E Páginas 75-76]
/ Kodak
Edición
HDD DVD
• Adición o eliminación de marcas de capítulos manualmente: [E Página 61]
• Creación de títulos a una Playlist: [E Página 62]
• Eliminación de títulos: [E Página 59]
• Eliminación de una escena de un título: [E Página 63]
• Edición de nombres de títulos: [E Página 60]
• Combinación de títulos: [E Página 62]
• División de títulos: [E Página 62]
• Protección de títulos: [E Página 61]
DVD
• Adición o eliminación de marcas de capítulos a la vez (sólo discos DVD-RW modo vídeo): [E Página 61]
Compatibilidad
DVD
• Reproducción de discos grabados en modo vídeo en cualquier reproductor normal de DVD: [E Página 45]
Introducción Conexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Otros
HDD DVD
• Sistema de barrido progresivo: [E Páginas 17, 71]
• HDMI (Interfaz-de multimedia de alta definición):
[E Páginas 18, 72]
ES
Funciones del
VCR
5
Tabla de contenidos
Introducción...................................................... 2
Precauciones...................................................................... 2
Funciones........................................................................... 5
Guía del manual del usuario ..............................................7
Descripción general.......................................................... 10
Colocación de las pilas en el mando a distancia.............. 12
Cómo cambiar el modo HDD / DVD / VCR ......................12
Guía de los menús en pantalla......................................... 13
Guía de la pantalla del panel frontal................................. 16
Conexiones..................................................... 17
Conexión a un televisor.................................................... 17
Conexión a un equipo externo..........................................19
Audio digital para una mejor calidad de sonido................ 19
Configuración básica / Funcionamiento
durante la visión de la televisión .................. 20
Configuración inicial .........................................................20
Ajuste de canales............................................................. 21
Funcionamiento durante la visión de TV ..........................24
Grabación ....................................................... 28
Acerca de la grabación de DVD....................................... 28
Formateo de un disco....................................................... 30
Selección del modo de audio ...........................................31
Grabación básica y Programación rápida de
la grabación (One-touch Timer Recording, OTR).......... 32
Grabación programada ....................................................33
Grabación programada (EPG)..........................................36
Enlace por satélite............................................................ 37
Ajustes para equipos externos......................................... 38
Información sobre copia DV............................................. 39
Copiado de DVC a HDD / DVD.........................................40
Información sobre el copiado ...........................................41
Protección de un disco .....................................................45
Finalización de discos ......................................................45
Edición............................................................. 58
Guía de la lista de títulos ................................................. 58
Edición de discos ............................................................. 59
Eliminación de títulos seleccionados ............................... 60
Eliminación de todos los títulos en el HDD ...................... 63
Configuración de funciones .......................... 64
Configuración general...................................................... 67
Funciones de la VCR...................................... 74
Reproducción................................................................... 74
Grabación básica y programación rápida de
la grabación (OTR) ........................................................ 74
Búsqueda......................................................................... 75
Otras operaciones............................................................ 76
Cambio del sistema de color de vídeo............................. 76
Sistema de sonido estéreo de alta fidelidad .................... 76
Otros ................................................................ 77
Solución de problemas..................................................... 77
Solución de problemas para mensajes de error .............. 80
Códigos de idiomas ......................................................... 82
Especificaciones .............................................................. 83
Declaración de conformidad ......................... Contraportada
Reproducción ................................................. 46
Reproducción básica........................................................ 46
Reproducción especial ..................................................... 51
Búsqueda ......................................................................... 54
Reproducción repetida / aleatoria / programada /
Presentación en diapositivas .........................................55
Selección del formato de audio y vídeo ...........................56
ES
6
Guía del manual del usuario
HDD
DVD-V
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
MP3
JPEG
DivX
VCR
Símbolos utilizados en el manual del usuario
Para mostrar a qué modo de grabación o a qué tipo de soporte se aplica cada función, aparecen los siguientes símbolos al comienzo de cada una de ellas.
Símbolo Descripción
HDD
HDD
DVD-V
DVD-V
Video
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
DVD-RW
Disponible para HDD (interno)
Disponible para DVD-Vídeos
Disponible para discos DVD-RW en modo vídeo
VR
Disponible para discos DVD-RW en modo VR
Introducción Conexiones
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Configuración básica/
DVD-R
DVD-R
CDCDCD
MP3
MP3
JPEG
JPEG
DivX
DivX
VCR
®
®
Disponible para discos DVD-R en modo vídeo
Disponible para CD de audio
Disponible para discos CD-RW/-R y dispositivos USB con archivos MP3
Disponible para discos CD-RW/-R y dispositivos USB con archivos JPEG
Disponible para discos DVD-RW/-R, CD-RW/-R y dispositivos USB con archivos DivX (No se ofrece ninguna garantía para los archivos
®
DivX
en dispositivos USB)
Disponible para cintas VHS Utilice sólo cintas marcadas con VHS ( )
®
SECAMPAL
Símbolos para la configuración y la grabación del sintonizador
A continuación se presenta la descripción de los símbolos utilizados para la configuración del sintonizador utilizados en este manual.
ANALOG : Configuraciones sólo para el modo
DVB : Configuraciones sólo para el modo DVB;
analógico
“DVB” significa “Télévision Numérique Terrestre” (TNT: Televisión Digital Terrestre, TDT).
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
ES
Funciones del
VCR
7
Soportes para grabación / reproducción
DVD-RW
DVD-RW
DVD-R
HDD
Tipo de soporte DVD -RW DVD -R HDD
Logo
Formato Se puede formatear en modo VR o vídeo
Modo vídeo Modo VR
Icono
Tiempo máximo de
grabables/reproducibles
Funciones de grabación
Grabación de programas de TV
Reutilización borrando el contenido actual
Grabación de imágenes de
Funciones disponibles
tamaño 16:9 Grabación de
programas de una sola copia
Creación de capítulos a intervalos fijos (capítulo automático)
Funciones de edición
Eliminación de escenas
Editar nombre de título
Creación de capítulos en donde prefiera (marca de capítulos)
División de títulos Combinación de
títulos Eliminación de
títulos Eliminación de
títulos seleccionados
Creación de listas de reproducción
Protección de títulos
: Disponible Gris: No disponible * Sólo disco compatible con CPRM.
grabación
Versiones
Compatibilidad
1×-6× Ver. 1.1/1.2 Compatible con ver. 1.1/1.2 CPRM
Reproducible en la mayoría de los reproductores de DVD. Es necesaria la finalización. (se creará un menú de títulos)
Video
DVD-RW
DVD-RW
480 min (12 cm) 144 min
(8 cm)
DVD-RW
DVD-RW
480 min (12 cm) 144 min
Reproducible sólo en unidades compatibles con el modo VR. Se recomienda la finalización.
✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
Playlist Original Playlist Original
✔✔ ✔✔
✔✔✔✔✔
✔✔ ✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔
Se formatea automáticamente en modo vídeo
VR
(8 cm)
DVD-R
DVD-R
480 min (12 cm) 144 min
(8 cm)
1×-16× Ver. 2.0/2.1
Reproducible en la mayoría de los reproductores de DVD. Es necesaria la finalización. (se creará un menú de títulos)
545 horas
(con modo SLP)
*
✔✔
HDD
HDD
Los reproductores de DVD con pueden reproducir DVD-RW grabados en modo VR.
ES
8
Discos de reproducción
DVD-V
MP3
JPEG
DivX
Tipo de disco DVD-VÍDEO CD-DA CD-RW CD-R
Logo
Introducción Conexiones
Icono
Tipo de título MP3 JPEG DivX
Icono
Soporte
es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
DVD-V
DVD-V CDCDCD CDCDCD CDCDCD
Archivos de reproducción
MP3
MP3
CD-RW/-R
Dispositivo USB
JPEG
JPEG
CD-RW/-R
Dispositivo USB
CD-RW/-R
Dispositivo USB (no garantizado)
DVD -RW/- R
• ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX,Inc. Este es un dispositivo certificado oficial DivX que reproduce vídeo DivX. Visite www.divx.com para obtener mayor información y conseguir herramientas de software para convertir los archivos en vídeo DivX.
• ACERCA DEL VÍDEO A PETICIÓN DIVX: Este dispositivo DivX Certified
®
se debe registrar para poder reproducir contenidos de vídeo a petición (VOD) DivX. Para generar el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com y utilice este código para completar el proceso de registro y obtener más información acerca de DivX VOD.
• Producto con certificación DivX Certified vídeo DivX
• Los soportes que contienen archivos DivX de reproducción DivX Compensación de movimiento global), que es una función complementaria de DivX
®
, incluidos los contenidos de alta calidad.
®
GMC (Global Motion Compensation,
®
, no se pueden reproducir en esta
®
para reproducir
®
con la función
unidad.
®
®
®
DivX
DivX
Códigos regionales
Esta unidad ha sido diseñada para reproducir DVD con región 2. Si estos símbolos de zona no aparecen en su DVD, no podrá reproducirlo en esta unidad. El número en el interior del globo hace referencia a la zona.
Los siguientes discos se recomiendan para obtener una buena calidad de grabación y se sabe que son compatibles con esta unidad. Sin embargo, dependiendo de la condición del soporte, la unidad podría no leer el disco correctamente.
Verbatim DVD-R 8x, DVD-RW 2x JVC DVD-RW 4x Maxell DVD-R 8x/16x
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
2
Grabación
Reproducción Edición Otros
Discos no reproducibles
Los discos siguientes no se podrán reproducir en esta unidad.
• CD-ROM • Disco compacto interactivo
(CD-I)
• Disco sencillo de vídeo
•DVD-ROM
(VSD)
• DVD-audio • Disco no finalizado
• DVD o CD que contengan archivos Windows Media™ Audio
• DVD-RW/-R grabado en un formato de grabación no compatible
•Disco Blu-ray •HD DVD
En el disco siguiente, el sonido podría no oírse.
• Super audio CD - Sólo se podrá oír el sonido de la capa del CD. El sonido de la capa de alta densidad del Super audio CD no podrá oírse.
Sistemas de color
Esta unidad utiliza el sistema PAL. Sin embargo, también se pueden reproducir DVD utilizando otros sistemas de color, como el NTSC.
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
9
Descripción general
Panel frontal
15
4*
1
12 10
1
24
23
1
(DVD)
*
2
22
3
25
*
También podrá encender la unidad pulsando estos botones. Puede encender la unidad pulsando estos botones, únicamente si hay una cinta de vídeo dentro de ella. Púlselo para encender la unidad o para ponerla en modo de espera. (Para desconectar completamente la unidad, deberá
desenchufar el cable de alimentación CA.)
1 Indicador STANDBY-ON 2 Compartimiento para la cinta 3 Indicador DUBBING 4 Botón OPEN\CLOSE A* 5 Indicador RECORD (HDD) 6 Indicador RECORD (DVD) 7 Bandeja de discos 8 Toma DV-IN (AV3) 9 Toma de entrada USB 10 Botón RECORD I (HDD/DVD) 11 Botón PLAY B* 12 Botón STOP C (HDD/DVD)
Indicadores/Botones de selección del dispositivo
13
(HDD/DVD/VCR)
Nombres de los botones descritos en el manual del usuario
Las instrucciones de este manual se describen principalmente con las operaciones del mando a distancia. Algunas operaciones se pueden realizar usando los botones del panel frontal.
1
(HDD/DVD)
2
2
21
*
17 416191 81
*220 13 11
14 Botón DUBBING VCR M DVD 15 Botón DUBBING HDD M DVD 16 Botones PROG. K \ L 17 Pantalla (“Apagada” en espera) 18 Ventana del sensor de infrarrojos 19 Indicador RECORD (VCR) 20 Botón RECORD I (VCR) 21 Botón PLAY B* 22 Botón F.FWD D* 23 Botón REW E*2 (VCR) 24 Botón STOP\EJECT CA (VCR) 25 Botón STANDBY-ON Q*
*
2
(VCR)
2
(VCR)
75 6
938
1
3
Panel posterior
1 3 456 87 92
1 Cable de alimentación de red 2 Toma HDMI OUT (HDD/DVD/VCR) 3 Tomas DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
(HDD/DVD/VCR)
4 Tomas AUDIO OUT (L\R) (HDD/DVD/VCR)
Nota
• No toque las patillas internas de las tomas del panel posterior. Una descarga electroestática podría causar daños permanentes a la unidad.
• Después de apagar la unidad, deje el cable de red enchufado durante aproximadamente un minuto. De otro modo, se podrían producir pérdidas de datos o la unidad podría no funcionar correctamente.
• Esta unidad no tiene un modulador RF.
ES
10
5 Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(HDD/DVD/VCR) 6 Toma AV2 (DECODER) (HDD/DVD/VCR) 7 Toma AV1 (TV) (HDD/DVD/VCR) 8 ANTENNA IN 9 ANTENNA OUT
Mando a distancia
1 2
3
4
5 6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24 25
26 27
28
29
30
31 32
33 34
35
36 37
38
39
1 Botón STANDBY-ON Q 2 Botón INPUT SELECT 3 Botones numéricos 4 Botón SETUP 5 Botón TEXT 6 Botón VARIABLE REPLAY O (HDD/DVD) 7 Botón TOP MENU (HDD/DVD) 8 Botones de dirección 9 Botón DISPLAY 10 Botón ROJO/VERDE/AMARILLO/AZUL
Botón SYSTEM (AMARILLO) (VCR)
Botón SEARCH (AZUL) (VCR)
11 Botón REV E 12 Botón PLAY B 13 Botón SKIP H (HDD/DVD) 14 Botón VCR 15 Botón PAUSE F 16 Botón TIME SHIFT (HDD) 17 Botón DUBBING 18 Botón SUBTITLE 19 Botón 1.3x/0.8x PLAY (HDD/DVD) 20 Botón HDMI 21 Botón OPEN\CLOSE EJECT A (DVD/VCR) 22 Boton 23 Botón TIMER PROG. 24 Botón C 25 Botón CLEAR 26 Botón GUIDE 27 Botón VARIABLE SKIP P (HDD/DVD) 28 Botón MENU/LIST (HDD/DVD) 29 Botón ENTER/OK 30 Botón RETURN/BACK 31 Botón FWD D 32 Botón STOP C 33 Botón SKIP G (HDD/DVD) 34 Botón HDD 35 Botón DVD 36 Botón REC 37 Botón REC SPEED 38 Botón SAT.LINK (HDD) 39 Botón AUDIO
Nota
Nombres de los botones descritos en el manual del usuario
Las instrucciones de este manual se describen principalmente con las operaciones del mando a distancia. Algunas operaciones se pueden realizar usando los botones del panel frontal.
Si apaga esta unidad, •[OPEN\CLOSE EJECT A] del
mando a distancia no está disponible. Tendrá que utilizar
[OPEN\CLOSE A] o [STOP\EJECT C A] en la unidad.
es PROG. G\H
K / L / 0 / 1
Introducción Conexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
11
Colocación de las pilas en el mando a distancia
Coloque dos pilas R6 (1,5 V) (incluidas) en el mando a distancia, prestando atención a la indicación de polaridad del interior del compartimiento de las pilas.
21 3
Cómo cambiar el modo HDD / DVD / VCR
Deberá seleccionar el componente que desea utilizar en primer lugar. Pulse [HDD], [DVD] o [VCR] en el mando a distancia o el panel frontal.
Indicadores de selección
del dispositivo
Precaución
• El uso incorrecto de las pilas podría ocasionar situaciones peligrosas como fugas y explosiones.
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• No use diferentes tipos de pilas juntas.
• Asegúrese de que el polo positivo (+) y el polo negativo (–) de cada pila coincide con las indicaciones del interior del compartimiento de las pilas.
• Extraiga las pilas si no va a usar el aparato durante un mes o más tiempo.
• Cuando vaya a tirar las pilas usadas, cumpla con las normativas estatales o de las instituciones públicas medioambientales competentes de su país o zona.
• No recargue, cortocircuite, caliente, queme ni desmonte las pilas.
Acerca del mando a distancia
• Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia de la unidad.
• Utilícelo dentro del campo de acción y del ángulo que se muestra en la ilustración.
5 m (30°)
5 m (30°)7 m
En aprox. 5 m
Botones
Indicador de HDD
HDD
Pulse [HDD] en el mando a distancia o en el panel frontal. (Compruebe que el indicador del HDD esté de color azul.)
DVD
Pulse [DVD] en el mando a distancia o en el panel frontal. (Compruebe que el indicador del DVD esté de color verde.)
VCR
Pulse [VCR] en el mando a distancia o en el panel frontal. (Compruebe que el indicador del VCR esté de color naranja.)
Indicador de DVDIndicador de VCR
Botón VCR Botón HDD
Botón DVD
• El alcance operativo máximo es el siguiente:
Línea de vista: aproximadamente 7 m Cualquier lado respecto al centro:
• El mando a distancia podría no funcionar de forma fiable si el sensor del mando a distancia de la unidad recibe luz solar fuerte o luz fluorescente.
• Los mandos a distancia de diferentes aparatos pueden interferir entre sí. Tenga cuidado cuando use mandos a distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
• Sustituya las pilas cuando disminuya el campo de acción del mando a distancia.
ES
12
aproximadamente 5 m dentro de un ángulo de 30 grados
Guía de los menús en pantalla
2
3
Menú PANTALLA
HDD DVD
Con un disco introducido en la unidad, pulse [DISPLAY] para visualizar el menú en pantalla. El menú en pantalla muestra información sobre lo que hay grabado en el disco.
55 66
1/ 5 1/ 5
T C
0:01:00 / 1:23:45
-
RW VR ORG
11
1 TF1
3
88 22
Pulse [DISPLAY] repetidamente mientras se visualiza el menú de pantalla para mostrar la siguiente información.
<Información de Título / Nombre archivo>
Información del nombre de título
Nombre de título
Mi título
(Solamente cuando se está reproduciendo un disco DVD-RW en modo VR, un disco DVD-RW/-R en modo vídeo no finalizado o HDD)
Información de nombre de archivo
Nombre archivo
Mi archivo
Introducción Conexiones
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Configuración básica/
DVD SP 1:53
7
Ésta es una pantalla explicativa de ejemplo. Los elementos mostrados varían en función del modo real.
4
1 Indica un tipo de disco y un modo de formato.
(Modo DVD únicamente)
2 Indica un tipo de títulos para HDD y discos
DVD-RW en modo VR.
3 Indica un número de canal, el nombre de la
cadena (sólo para canales analógicos) o el modo de entrada externa seleccionado.
4 Indica un soporte, una velocidad de grabación
y el tiempo estimado de grabación restante.
5 Indica el número de título en curso/el número
total de títulos, el número de capítulo en curso/ el número total de capítulos, y el período de tiempo de la reproducción del título en curso/la duración total del título.
6 Los iconos significan:
: Búsqueda : Audio : Subtítulo : Ángulo : Repetir : Marcador : Reducción de ruido : Zoom : Surround
7 Indica un estado operativo. 8 Indica el componente en uso.
: HDD : DVD : Dispositivo USB
Nota
• En algunas descripciones de este manual, se indica sólo un tipo de disco como ejemplo.
(Solamente cuando se reproducen archivos MP3/JPEG/DivX
<Información MP3 Tag>
(Sólo cuando se reproducen archivos MP3) Información del nombre de título
Nombre de título
Información de nombre del artista
Nombre del artista
Información de nombre del álbum
Nombre del álbum
<Información HDMI>
Info. Vídeo : Info. Audio : Bitstream
(Solamente para la salida de imágenes a través de la salida HDMI)
®
)
2
1 1 1
480p / YCbCr
3
3
2
1 Indica la resolución de la imagen de salida
HDMI. 2 Indica el formato de vídeo HDMI. 3 Indica el formato de audio HDMI.
• Se mostrará “- - -” cuando no haya ninguna información.
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
13
VCR
Mientras se está en modo VCR, se muestra los menús en pantalla del modo VCR. Pulse [VCR] primero. Pulse [DISPLAY] para visualizar los menús en pantalla.
.
12:00
11
AV2
22
ESTEREO
33
7
7
SP
66
0:00:00 ESTEREO
44
55
Ésta es una pantalla explicativa de ejemplo. Los elementos mostrados varían según el modo.
1 Tiempo actual 2 Número de posición 3 Estado de sonido de la emisión receptora o
equipo externo
4 Estado de sonido de la cinta de vídeo de la
reproducción actual 5 Contador de la cinta 6 Velocidad de grabación o reproducción 7 Estado de la cinta actual
Menú INFO
DVB
Pulse [C] mientras visualiza un programa DVB para visualizar la información de programa.
3
13 Canal 4+1
2
Español
1
Ahora:
6 5
Castle
Estéreo - Sub Entretenimiento 27 min izq.
Sigui.:
Burning Questions
1 Idioma de audio 2 Número del canal 3 Nombre del canal 4 Fecha y hora actuales 5 Información sobre el programa siguiente 6 Información del programa actual
La ventana saldrá automáticamente después de 4 segundos o pulse [RETURN\BACK] para salir. Mientras aparece la ventana, pulse de nuevo [C] para visualizar más información. Pulse [RETURN\BACK] para salir.
4
11:53 Lun
11:23 – 12:20
12:20 – 12:25
Menú principal
Pulse [SETUP] para visualizar el menú principal. A continuación, utilice [K \ L] para seleccionar un menú y pulse [ENTER\OK] para visualizar el submenú. Pulse [RETURN\BACK] para volver a la pantalla anterior.
Ajuste
1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6F
G
H
G aparecerá cuando se inserte un disco con CD-DA/MP3/ JPEG/Kodak Picture CD.
H aparecerá cuando se conecte una memoria flash USB con archivos MP3/JPEG.
A Ajuste general
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 Reproducción: [E Página 68] 2 Pantalla: [E Página 70] 3Vídeo: [E Página 71] 4 Grabación: [E Páginas 30-31, 38, 45] 5Reloj: [E Página 71] 6 Canal: [E Páginas 21-26] 7DivX: [E Páginas 49, 72] 8 HDMI: [E Página 72] 9Ajuste DVB: [E Página 73] 10 Rest. todo: [E Página 73]
Ajuste DVB
1 Bloqueo menores: [E Página 73] 2 Bloq. Menores: [E Página 73] 3Idioma: [E Página 73] 4 Acerca de: [E Página 73]
Ajuste general Programación temporizad. Lista de títulos Menú del DVD Menú del HDD Copia Modo reproducción disco Modo reproducción USB
Ajuste general
Reproducción Pantalla Vídeo Grabación Reloj Canal DivX HDMI Ajuste DVB Rest. todo
Ajuste general
Reproducción Pantalla Vídeo Grabación Reloj Canal DivX HDMI Ajuste DVB Rest. todo
Bloqueo menores activado Salida de audio Idioma del menú Disco Idioma de audio Idioma del subtítulo Icono de Ángulo Modo vista fija Salto/Repet. variable Sistema
Bloqueo menores Bloq. Menores Idioma Acerca de
1 2 3 4
14
ES
B Programación temporizad.
Para programar una grabación programada. [E Página 33]
G Modo reproducción disco
Introducción Conexiones
CD de audio
C Lista de títulos
Para abrir la lista de títulos. [E Página 58]
D Menú del DVD
1 2 3 4
Menú del DVD
Formato Finalizar Protección disco OFF ON Borrar todas Playlists
1 Formato (sólo DVD-RW): [E Páginas 30, 31] 2 Finalizar: [E Página 45] 3 Protección disco
(sólo para discos DVD-RW en modo VR):
[E Página 45]
4 Borrar todas Playlists
(sólo para discos DVD-RW en modo VR):
[E Página 63]
E Menú del HDD
Menú del HDD
1
Borrar todos los títulos Borrar todos títulos desprotegidos
2
Borrar todas Playlists
3
1 Borrar todos los títulos: [E Página 63] 2 Borrar todos títulos desprotegidos:
[E Página 63]
3 Borrar todas Playlists: [E Página 63]
Modo reproducción disco
1
Reproducción aleatoria Reproducción programa
2
1 Reproducción aleatoria: [E Página 55] 2 Reproducción programa: [E Página 56]
CD-RW/-R con archivos MP3 / JPEG / Kodak Picture CD
3 4 1
5
Modo reproducción disco
Música Foto
Reproducción aleatoria Slide Show
3 Música (archivos MP3): [E Página 55] 4 Foto (archivos JPEG): [E Páginas 55, 56] 5 Slide Show (archivos JPEG/Kodak Picture CD):
[E Página 56]
H Modo reproducción USB
Modo reproducción USB
Música
1
Foto
2
Reproducción aleatoria Slide Show
1 Música (archivos MP3): [E Página 55] 2 Foto (archivos JPEG): [E Páginas 55, 56]
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
F Copia
Copia
HDD DVD DVD HDD HDD VCR
1
VCR HDD DVD VCR VCR DVD
1 Copia Menú: [E Página 43]
ES
15
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
Guía de la pantalla del panel frontal
1
DTV
1Indicador DTV
: Aparece cuando el canal está en modo digital.
2 Número de título / pista y capítulo
: Número de título / pista : Número de capítulo
3 Estado actual de la unidad
F: Aparece cuando la reproducción está en pausa.
Aparece durante la reproducción paso a paso.
B: Aparece durante la reproducción del HDD o de un
disco.
F B: Aparece durante la reproducción de avance /
retroceso lento.
: Aparece cuando la grabación programada o la
programación rápida de la grabación (OTR) están ajustadas y en funcionamiento. Aparece cuando la unidad pasa a la espera de enlace por satélite o al modo de grabación. Parpadea cuando no se ha ejecutado la grabación programada y la grabación de satélite debido a algún error.
I: Aparece durante la grabación.
Parpadea al hacer una pausa en la grabación.
2
3
DB
4
: Aparece cuando hay una cinta de vídeo en la
unidad.
: Aparece cuando hay un disco en la unidad.
: Aparece durante el copiado.
DB
4 Muestra en pantalla lo siguiente
• Tiempo de reproducción
• Número del título / capítulo / pista / archivo actual
• Tiempo de grabación / tiempo restante
• Reloj
• Número del canal
• Tiempo restante de la programación rápida de la grabación (OTR)
• Resolución de vídeo de HDMI seleccionada
Nota
• Excepto cuando la grabación de satélite está en espera, la pantalla del panel frontal permanece apagada cuando la unidad está en el modo de espera/desconectada.
Se trata de una nueva modalidad de ahorro de energía (ECO).
Mensajes en pantalla
ES
16
Bandeja de discos abierta.
Bandeja de discos cerrándose.
Se está cargando un disco.
Datos grabándose en un disco.
Aparece cuando la grabación de enlace por satélite está en espera.
Aparece al seleccionar la resolución de vídeo de HDMI (480p).
Aparece al seleccionar la resolución de vídeo de HDMI (576p).
Aparece al seleccionar la resolución de vídeo de HDMI (720p).
Aparece al seleccionar la resolución de vídeo de HDMI (1080i).
Aparece al seleccionar la resolución de vídeo de HDMI (1080p).
Conexiones
Conexión a un televisor
Conecte la unidad al TV teniendo en cuenta las capacidades del equipo actual.
Antes de realizar la instalación, desenchufe el televisor y esta unidad
Señal del
cable
o
Antena
Cable de RF (no incluido)
1
Toma de antena
Cable de RF (incluido)
2
• El teletexto analógico sólo se puede emitir en modo VCR a través de la salida AV1 (TV). Use el mando a distancia del televisor para decodificar el teletexto analógico.
• Cuando cambie el ajuste “Salida de Vídeo” (“SCART(RGB)”, “Componente (Entrelazado)” o “Componente (Progresivo)”), conecte a la toma correspondiente del televisor. Si se cambia el ajuste a, por ejemplo, “Componente (Entrelazado)” o “Componente (Progresivo)” mientras el cable scart está conectado al televisor, la señal de vídeo podría salir distorsionada.
Usando de las tomas COMPONENT
\
VIDEO OUT y las tomas AUDIO OUT (L
Si su TV tiene tomas de entrada de Vídeo Componente, use un cable para Vídeo Componente y un cable de Audio (para conectar las tomas AUDIO OUT (L\R)). Al usar este tipo de conexión, el ajuste “Salida de Vídeo” deberá establecerse en “Componente (Progresivo)” o “Componente (Entrelazado)”. Consulte “B Salida de Vídeo (Predeterminado: SCART (RGB))” en la página 71.
• La conexión de componentes proporciona la mejor calidad de imagen.
Entrada de
audio
Entrada de vídeo de componentes
YPB/CB PR/CR
R)
Introducción Conexiones Reproducción Edición Otros
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
1
Conecte la antena o el cable a la toma ANTENNA IN de esta unidad.
2
Conecte la toma ANTENNA OUT de esta unidad a la toma de la antena de su televisor.
Uso de la toma Scart
Cable de audio/vídeo (no incluido)
Cable scart/RCA (no incluido)
Adaptador scart (no incluido)
Conecte la toma Scart AV1 (TV) de esta unidad a la toma Scart de su televisor.
Nota
• Si su TV no tiene toma Scart, utilice un cable Scart/RCA para realizar la conexión.
• Conecte directamente esta unidad al televisor. Si los cables AV están conectados a una video (VCR), las imágenes podrían distorsionarse debido al sistema de protección anticopia.
Cable scart (no incluido)
Cable de audio
(no incluido)
Conecte las tomas COMPONENT VIDEO OUT de
1
2
Cable de vídeo
de componentes
(no incluido)
1
la unidad a las tomas de entrada de vídeo de componentes de su televisor.
Conecte las tomas AUDIO OUT (L\R) de la
2
unidad a las tomas de entrada de audio analógico de su televisor.
• Después de realizar las conexiones, configure el ajuste “Salida de Vídeo”. (Consulte la página 71.)
Seleccione la reproducción por barrido progresivo (576p/480p o 576i/480i entrecruzado)
• Si su televisor es compatible con barrido progresivo (576p/ 480p), conecte el televisor a las tomas COMPONENT VIDEO OUT de esta unidad y establezca el ajuste “Salida de Vídeo” en “Componente (Progresivo)” en el menú de “Ajuste”. (Consulte la página 71.) Luego, ponga el televisor en el modo de barrido progresivo.
• Si su televisor no es compatible con barrido progresivo, establezca el ajuste “Salida de Vídeo” en “Componente (Entrelazado)”.
• Emplee un adaptador de venta en comercios si las tomas de entrada de vídeo de los televisores o monitores son de tipo BNC.
• Únicamente el componente y las conexiones HDMI son compatibles con el Barrido progresivo.
de funciones
VCR
Configuración
Funciones del
ES
17
Utilización de un puerto compatible con HDMI
[CONEXIÓN HDMI]
• HDMI transmite las señales de vídeo / audio sin convertirlas en señales analógicas.
• No se necesita ninguna conexión de audio.
• Use el cable de HDMI (de venta en comercios) para la conexión.
• Conecte la toma HDMI de salida de esta unidad a la toma HDMI de entrada del TV.
Cable de HDMI (no incluido)
A la toma HDMI de entrada
HDMI IN
esta
unidad
Selección de la resolución de vídeo de HDMI
Pulse [HDMI] para seleccionar la resolución de vídeo de HDMI. La resolución de vídeo cambia cada vez que pulsa [HDMI]. 576p (PAL) / 480p (NTSC) J 720p J 1080i J 1080p (Se omitirá toda resolución de vídeo de HDMI que no sea compatible con el dispositivo de visualización.)
Modos de salida en curso por medio de reproducción
TV
Nota
• Debido a que HDMI es una tecnología en constante evolución, es posible que algunos dispositivos con una entrada HDMI no funcionen debidamente con esta unidad.
• Cuado se utilice un dispositivo de visualización no compatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
• Entre otros dispositivos que admiten HDMI, algunos pueden controlar a otros dispositivos a través del conector HDMI; no obstante, esta unidad no podrá ser controlada por otro dispositivo a través del conector HDMI.
• Las señales de audio desde el conector de HDMI (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la longitud de bits) podrían verse limitadas por el dispositivo que está conectado.
• Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no admiten salidas de audio (por ejemplo, los proyectores). En conexiones con dispositivos tales como esta unidad, las señales de audio no se envían desde el conector de salida HDMI.
• Cuando el conector HDMI de esta unidad está conectado a un monitor compatible con DVI-D (compatible con HDCP) mediante un cable de conversión HDMI-DVI, las señales se envían en RGB digital.
• Si el equipo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido DTS no se enviará.
• Cuando se produce un fallo de energía, o cuando se desenchufa la unidad, pueden producirse algunos problemas en la configuración de HDMI. Vuelva a comprobar y configurar el ajuste de HDMI.
Formato de grabación de audio del disco
Dolby Digital
LPCM
DVD-vídeo
DivX
DTS
MPEG
Dolby Digital
®
MP3
MP2
Configuración Dolby Digital / DTS / MPEG de esta unidad
PCM PCM de 2 canales Stream Dolby Digital PCM Stream ON DTS
®
OFF ­PCM PCM de 2 canales Stream MPEG PCM PCM de 2 canales Stream Dolby Digital PCM Stream PCM PCM de 2 canales Stream MPEG
Salida en curso
PCM de 2 canales
®
PCM de 2 canales
Para los CD de audio y los archivos MP3, se reproducirá PCM de 2 canales independientemente de la configuración de “Dolby Digital”. Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido se enviará como PCM incluso si se selecciona “Stream” en la configuración “Dolby Digital”. (Consulte la página 69.)
Sistema de protección de copyright
Para reproducir imágenes de vídeo digital de un DVD a través de una conexión HDMI, será necesario que tanto el reproductor como el dispositivo de visualización en pantalla (o el amplificador de AV) admitan un sistema de protección del copyright llamado HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de gran ancho de banda). HDCP es la tecnología de protección anticopia que incluye la codificación y autenticación del dispositivo de AV conectado. Esta unidad admite HDCP. Por favor, lea las instrucciones operativas de su dispositivo de visualización (o amplificador de AV) para obtener más información.
* HDMI: Interfaz multimedia de alta definición
ES
18
Introducción Conexiones Reproducción Edición Otros
Conexión a un equipo externo
Esta unidad dispone de tres terminales de entrada. Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar el modo de entrada externa y, a continuación, pulse [PROG. G\H] repetidamente para seleccionar AV1, AV2 o DV(AV3). Asegúrese de que todas las unidades estén apagadas antes de realizar las conexiones.
Grabación desde un reproductor de DVD, un decodificador de satélite u otro equipo de audio-vídeo con una toma de salida Scart (AV2)
Toma de salida AV (Scart)
Cable scart (no incluido)
AV2 (DECODER)
Nota
• Cuando grabe un programa de TV de un decodificador de satélite/decodificador, deberá conectar un cable scart a AV2 (DECODER). (Consulte la página 37.)
• La señal del dispositivo externo se emitirá automáticamente cuando el televisor esté conectado a AV1 y el dispositivo externo esté conectado a AV2 mediante un cable scart y se encuentre encendido. (Sin embargo, no se emitirá si la alimentación eléctrica de esta unidad está apagada.)
Si desea supervisar la señal de esta unidad [DISPLAY]
unidad sólo se puede supervisar durante la reproducción.)
Si desea supervisar la señal de otra entrada, pulse [DISPLAY] y, a continuación, pulse [INPUT SELECT] para
seleccionar el modo de entrada externa deseado y luego seleccione el canal de entrada deseado, utilizando [PROG. G\H].
o apague el dispositivo externo. (La señal de esta
Grabación desde una cámara de vídeo DV (DV(AV3))
Al conectar una cámara de vídeo DV, utilice la toma DV-IN de DV(AV3) (Delantera).
DV(AV3) (Delantera)
Cable DV (4-patillas)
(no incluido)
, pulse
Audio digital para una mejor calidad de sonido
Decodificador Dolby Digital, decodificador DTS o decodificador MPEG, etc.
COAXIAL
Las conexiones de la ilustración anterior son opcionales para obtener un mejor sonido
Para conseguir un sonido digital claro y de calidad, use la toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) para conectar su equipo de sonido digital.
Si el formato de audio de la salida digital no se corresponde con las capacidades de su receptor, éste producirá un sonido fuerte, distorsionado o ningún sonido en absoluto.
Conexión a un decodificador Dolby Digital™, decodificador DTS o decodificador MPEG
• La conexión de un decodificador Dolby Digital multicanal le permitirá disfrutar de un sistema surround Dolby Digital multicanal así como de un sistema surround con decodificador DTS de múltiples canales.
• Tras conectar a un decodificador Dolby Digital, ajuste “Dolby Digital” a “Stream” en el menú “Salida de audio”. (Consulte las páginas 68-69.)
• Tras conectar a un decodificador DTS, ajuste “DTS” en “ON” en el menú “Salida de audio”. (Consulte las páginas 68-69.)
• Tras conectar a un decodificador MPEG, ajuste “MPEG” en “Stream” en el menú “Salida de audio”. (Consulte las páginas 68-69.)
Conexión a una unidad MD o DAT
• La fuente de audio grabada en formato de sonido surround Dolby Digital multicanal no podrá grabarse como sonido digital utilizando una unidad MD o DAT.
• Si no se conecta a un decodificador Dolby Digital, ajuste “Dolby Digital” en “PCM” en el menú “Salida de audio”. La reproducción de un DVD con ajustes incorrectos puede generar distorsiones y dañar los altavoces.
• Para la conexión a una unidad MD o DAT, ajuste “Dolby Digital” y “MPEG” en “PCM” y establezca “DTS” en “OFF” en el menú “Salida de audio”
• Puede usar tomas AUDIO OUT (L\R) para la conexión de su sistema de sonido.
Toma de entrada
Cable coaxial
(no incluido)
audio digital
COAXIAL
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
DV OUT
ES
19
Configuración básica / Funcionamiento durante la visión de la televisión
6 Una vez finalizado el ajuste de los canales,
Configuración inicial
Cuando encienda esta unidad por vez primera, deberá llevar a cabo estos pasos.
1 Pulse [STANDBY-ON Q]. 2 Encienda el televisor. Seleccione la entrada a la
cual está conectada la unidad.
Aparecerá automáticamente “Initial Setting”.
3 Seleccione el idioma deseado para los menús
de la pantalla (OSD) con [K \ L]. A continuación pulse [ENTER\OK] para ir al paso siguiente.
OSD Language
Italiano Polski Romana
Русский
Slovenský Español
4 Seleccione el país que desee para recibir
correctamente los canales locales usando [K \ L]. A continuación pulse [ENTER\OK] para ir al paso siguiente.
Este ajuste se usa principalmente para canales digitales.
País Francia
España - Península España - Canarias Alemania Italia Suiza República Checa Otro
Los canales digitales no se pueden recibir correctamente en los países que no aparecen en la lista anterior. En ese caso, elija “Otro”.
5 Seleccione el tipo de sintonización deseado,
según cuál sea su zona, usando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Sintonización auto Asegúrese de que la antena está
conectada a la toma “ANTENNA IN”.
Sintonización digital
Sintonización digital & analógica
Sintonización analógica
La unidad empezará a conseguir los canales disponibles en su zona.
Sintonización digital:
Sólo los canales DVB que se reciban en su zona se barrerán y memorizarán automáticamente.
Sintonización digital & analógica:
Tanto los canales analógicos como los DVB que se reciban en su zona se barrerán y memorizarán automáticamente.
Sintonización analógica:
Sólo los canales analógicos que se reciban en su zona se barrerán y memorizarán automáticamente.
• Si no se ha memorizado ningún canal, aparecerá la pantalla
de confirmación de la antena. Pulse [ENTER\OK] para comenzar el barrido automático de nuevo o pulse
[RETURN\BACK] para cancelar la configuración inicial.
aparecerá “Ajuste del reloj”.
Ajuste del reloj
01 / 01 / 2010 (VIE)
• La fecha y la hora actuales aparecerán automáticamente.
Si la fecha y hora actuales son correctas, pulse
[RETURN\BACK] [ENTER\OK]
página 71
y pase a “A Ajuste del reloj” en la
.
0 : 00
para salir; si son incorrectas, pulse
Nota
• Tras la “Ajuste inicial”, si necesitara desenchufar el cable de red, asegúrese de apagar previamente la unidad y dejarla en el modo en espera durante 1 minuto como mínimo antes de intentar desenchufarla. De otro modo, podrían producirse pérdidas de datos.
Si desea ajustar cada uno de los elementos de “Ajuste inicial” de nuevo, podrá ajustarlos en “Ajuste general”.
• Consulte “A Idioma de OSD (Predeterminado: English)” en la página 70.
• Consulte “Configuración del país” en la página 23.
• Consulte “Sintonización automática (DVB & ANALÓGICO)” en la página 21.
• Consulte “Sintonización automática (ANALÓGICO)” en la página 21.
• Consulte “Sintonización automática (DVB)” en la página 23.
• Consulte “Reloj” en la página 71.
También puede personalizar el canal memorizado en “Ajuste general”. Consulte las páginas siguientes para ver información detallada.
• Consulte “Sintonización manual (ANALÓGICO)” en la página 21.
• Consulte “Sintonización manual (DVB)” en la página 23.
• Consulte “Salto de un canal presintonizado” en la página 22.
• Consulte “Mover” en la página 22.
Selección de la relación de aspecto del televisor
Utilice esta función para ajustar la relación de aspecto de la fuente de vídeo, si es diferente de la de su televisor, para que se ajuste al monitor del televisor sin que la imagen se distorsione.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Vídeo” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Aspecto TV” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
Aspecto TV Salida de Vídeo
4 Seleccione la opción deseada utilizando [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aspecto TV
4:3 Letter Box 4:3 Pan & Scan 16:9 Wide
5 Pulse [SETUP] para salir.
20
ES
Nota
Si dispone de un televisor estándar:
• Seleccione “4:3 Letter Box” para una imagen de ancho completo con barras negras en la parte superior e inferior.
• Seleccione “4:3 Pan & Scan” para una imagen de altura completa con ambos lados recortados.
Si dispone de un televisor de pantalla panorámica:
• Seleccione “16:9 Wide”.
Ajuste de canales
Puede volver a sintonizar esta unidad o editar la configuración de canales con los siguientes métodos.
Sintonización automática (DVB & ANALÓGICO)
DVB ANALOG
Programe el sintonizador para escanear tanto los canales analógicos como los DVB que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá el menú “Ajuste general”.
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Sint. auto (DVB & Analógico)” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles en su zona.
Ajuste general
Reproducción Pantalla Vídeo Grabación Reloj Canal DivX HDMI Ajuste DVB Rest. todo
Espere varios minutos hasta que termine la memorización de canales.
4 Pulse [SETUP] para salir.
Sólo podrá seleccionar los canales memorizados en esta unidad usando [PROG. G\H].
Para cancelar la sintonización automática Pulse [SETUP] durante el barrido.
Nota
• El número de canales de TV que podrá obtener dependerá de la zona donde se encuentre.
• Si se cancela la sintonización automática durante el barrido, posiblemente no reciba los canales no sintonizados todavía.
País Sint. auto (DVB & Analógico) Config. canales DVB Config. canales analógicos
Sintonización automática (ANALÓGICO)
ANALOG
Programe el sintonizador para escanear sólo los canales analógicos que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización auto” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles en su zona.
Config. canales analógicos
Sintonización auto Sintonización manual Cambio canal
Espere varios minutos hasta que termine la memorización de canales.
5 Pulse [SETUP] para salir.
Sólo podrá seleccionar los canales memorizados en esta unidad usando [PROG. G\H].
Para cancelar la sintonización automática Pulse [SETUP] durante el barrido.
Nota
• El número de canales de TV que podrá obtener dependerá de la zona donde se encuentre.
• Si se cancela la sintonización automática durante el barrido, posiblemente no reciba los canales no sintonizados todavía.
• Cuando se ajusta “País” en “Francia”, los canales 1 a 6 de TV se ajustan automáticamente de la manera siguiente. 1: TF1 2: F2 3: F3 4: CANAL+ 5: F5/ARTE 6: M6
Sintonización manual (ANALÓGICO)
ANALOG
Podrá presintonizar un canal analógico manual e individualmente.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización manual” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione “Posición” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
Posición Sistema Canal Decodif. Omitir
L
OFF
ON
1
1
Introducción Conexiones
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
21
6 Seleccione el número de posición que desea
utilizar con [los botones numéricos] o los [K \ L] y, a continuación, pulse [0].
• Podrá seleccionar un número de posición del 1 al 99.
• Con [los botones numéricos], sólo necesita introducir
los últimos 2 dígitos.
7 Seleccione “Sistema” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
8 Seleccione “L” o “BG” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [0].
• Si su sistema es SECAM-L, seleccione “L”.
• Si su sistema es PAL-B/G, seleccione “BG”.
9 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
10 Pulse [K \ L] para comenzar el barrido.
• El sintonizador empezará a buscar automáticamente hacia arriba o abajo. Cuando encuentre un canal, la unidad dejará de buscar y aparecerá la imagen en la pantalla del televisor.
• Puede seleccionar el número del canal que desee con [los botones numéricos]. Consulte el siguiente Programa de canales y pulse tres dígitos para seleccionar el número del canal. (Para seleccionar el canal 4, pulse [0] primero y, a continuación, pulse [0] y [4]. Alternativamente, pulse [4] y cuando aparezca “– – 4” en la pantalla, espere 2 segundos.)
• Si encuentra el canal que desea, pulse [0].
[L (SECAM-L)]
Programa de canales
Indicación CH Canal de TV
1 – 10 F1 – F10 21 – 69 E21 – E69 74 – 86 B – Q
90 – 106 S4 – S20
121 – 141 S21 – S41
[BG (PAL-B/G)]
Programa de canales
Indicación CH Canal de TV
2 – 12 E2 - E12 13 – 20 A – H (sólo en ITALIA) 21 – 69 E21 – E69 74 – 78 X, Y, Z, Z+1, Z+2
80 – 99, 100 S1 – S20, GAP
121 – 141 S21 – S41
Esta unidad puede recibir las bandas de frecuencia Hyper y Oscar.
• Si desea decodificar señales codificadas, seleccione
“Decodif.” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [1]. Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [0].
• Si “Omitir” está ajustado a “ON”, seleccione “Omitir” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [1]. Seleccione “OFF” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [0].
• Para memorizar otro canal, repita los pasos
5 a 10.
11 Pulse [SETUP] para salir.
Salto de un canal presintonizado
ANALOG
Podrá configurar la unidad para que se salte canales. Ya no podrá recibir ni ver cuando acceda a los canales empleando [PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Sintonización manual
(ANALÓGICO)” en la página 21.
2 Seleccione “Posición” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
3 Seleccione el número de posición utilizando
[los botones numéricos] o [K \ L] y, a continuación, pulse [0].
4 Seleccione “Omitir” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [1].
5 Seleccione “ON” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [0].
• Para omitir otro canal, repita los pasos 2 a 5.
6 Pulse [SETUP] para salir.
Mover
ANALOG
Podrá cambiar la posición de dos canales.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales analógicos” con
los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Cambio canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
5 Seleccione el número de posición para cambiar
el canal usando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
No puede seleccionar un número de posición en donde aparezca “– – –” junto al número, ya que “Omitir” está ajustado en “ON” para ese número de posición.
6 Cambie el canal a otro número de posición
empleando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Para cambiar otro canal, repita los pasos 5 a 6.
7 Pulse [SETUP] para salir.
22
ES
Sintonización automática (DVB)
Sintonización manual (DVB)
Introducción Conexiones
DVB
Podrá programar el sintonizador para escanear sólo los canales de DVB que puede recibir en su zona.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales DVB” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Sintonización auto” con los [K \ L]
y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
La unidad empezará a memorizar los canales disponibles en su zona.
Config. canales DVB
Editar canales Sintonización auto Sintonización manual Información de la señal
El sintonizador barrerá y memorizará todos los canales de DVB (TV/Radio) activos que puede recibir en su zona.
Búsqueda del canal
S.No. Canal de TV
14
E4
13
More4
32
Film4+1
28
ITV4
75
CITV
34
SETANTA SPORT
Canal 69 UHF 858000KHz/8M
Progreso
Salir
OK
S.No. Canal de radio
102
Teletext Cars
729
RadioMusicShop
728
Heart
100%
RETURN
Espalda
5 Pulse [ENTER\OK] para salir.
• Tras finalizar la sintonización automática, aparecerán en la pantalla los canales DVB memorizados más bajos.
• Puede usar [PROG. G\H] para cambiar los canales DVB.
Nota
• Si pulsa [RETURN\BACK] o [SETUP] durante el barrido, se
cancelará la sintonización automática.
DVB
Podrá presintonizar un canal de DVB manual e individualmente.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Sintonización
automática (DVB)” en la página 23.
2 Seleccione “Sintonización manual” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione el número de posición deseado
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Canal Auto
• El sintonizador empezará a buscar automáticamente hacia arriba o abajo. Cuando se encuentre un canal de DVB, la unidad dejará de buscar.
• Cuando esté seleccionado “Auto”, la unidad buscará los canales que no se han guardado en memorias de canal.
4 Pulse [SETUP] para activar el ajuste.
Actualización de servicio
DVB
Esta unidad tiene una función de “Actualización de servicio” que busca y almacena automáticamente los nuevos canales digitales disponibles a las 8:00. Si se encuentra un canal nuevo, se muestra un mensaje en la pantalla cuando se enciende el canal DVB por primera vez después de almacenar un canal nuevo. Pulse cualquier botón para eliminar el mensaje.
Configuración del país
DVB ANALOG
Podrá ajustar el país para recibir correctamente los canales locales. Este ajuste se usa principalmente para canales digitales.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “País” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione el país deseado utilizando [K \ L] y,
a continuación, pulse [ENTER\OK].
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
País
Francia España - Península España - Canarias Alemania Italia Suiza República Checa Otro
Los canales digitales no se pueden recibir correctamente en los países que no aparecen en la lista anterior. En ese caso, elija “Otro”.
5 Pulse [SETUP] para salir.
ES
VCR
23
Funcionamiento durante la visión de TV
Las siguientes operaciones están disponibles mientras se visualizan canales de televisión a través del sintonizador de esta unidad.
Selección de un canal
DVB ANALOG
Para cambiar entre los modos DVB, analógico y de entrada externa (AV1/AV2/DV(AV3)). Pulse [INPUT SELECT] repetidamente para seleccionar el modo de entrada DVB, analógico o externo. El modo cambiará como sigue:
Modo DVB Modo analógico Modo de entrada externa
Selección rápida
DVB
Con el menú “Seleccion Rapida”, usted puede seleccionar su canal DVB favorito rápidamente. Consulte “Editar listas de grupos” en la página 25.
1 Pulse [ENTER\OK] mientras ve el canal DVB.
• Aparecerá el menú “Seleccion Rapida”.
Seleccion Rapida
Grupo: Todos
S.No. Nombre del canal
2 Channel4 3 ITV2 4 ITV3
13 Channel4+1
19 More4 28 ITV4 29 E4
Ver
OK
RETURN
Salir
Puede seleccionar el modo de entrada externa (AV1/AV2/ DV(AV3)) pulsando repetidamente [PROG. G\H]. El modo cambiará como sigue:
Modo entrada externa (con los botones
AV1 AV2 DV(AV3)
[PROG. G\H]
)
Podrá seleccionar un canal utilizando [PROG. G\H] o introduciendo directamente el canal con
[los botones numéricos].
Notas sobre el uso de [los botones numéricos]:
• Para canales con números de uno o dos dígitos, los canales se identificarán durante 2 segundos tras pulsar el número del canal. Sólo podrá seleccionar los canales 1~899 (digitales) o 1~99 (analógicos). Si no puede obtener un “Nombre de emisora” del canal analógico, no estará indicado con un número de canal.
Selección del modo de audio
ANALOG
Podrá cambiar entre los modos de audio de TV pulsando
[AUDIO]. Cada modo se indicará en la pantalla del televisor.
Modo de audio durante la recepción de emisiones analógicas bilingües:
Modo Salida de audio
Pral.
Sub
Pral. / Sub
Audio principal por ambos altavoces
Audio secundario por ambos altavoces
• Audio principal por el altavoz izquierdo
• Audio secundario por el altavoz derecho
• Si el programa no tiene más de una banda sonora, [AUDIO]
no será efectivo.
Visualización en
la pantalla del
televisor
Pral.
Sub
Pral./Sub
2 Pulse [0 \ 1] para seleccionar la lista de títulos
favorita. (“Todos”, “Grupo 1” - “Grupo 8”)
• “Todos” muestra una lista de todos los canales DVB memorizados.
• Si el grupo favorito no tiene ningún canal, se saltará el grupo.
3 Seleccione el canal de DVB usando [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Editar canales
DVB
Con el menú “Editar canales”, podrá ordenar todos los canales de DVB memorizados en las listas de grupos (“Seleccion Rapida”) o configurar la limitación de espectadores (“Bloqueo menores”), etc.
1 En modo de parada, pulse [SETUP]. Seleccione
“Ajuste general” con los [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
2 Seleccione “Canal” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
3 Seleccione “Config. canales DVB” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
4 Seleccione “Editar canales” con los [K \ L] y, a
continuación, pulse [ENTER\OK].
• Aparecerá el menú “Editar canales”.
2
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
1
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
Re-nombre
5
OK
Fav. Saltar Blo Bor.
2
Saltar Bloquear Borrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 4
1 Número del canal 2 Nombre del canal 3 Ajuste de canales
1 a 8: Número de la lista favorita de grupos
: Salto de canales : Bloqueo adultos : Eliminación de canales
4 Información de canal 5 Guía de funcionamiento
5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
24
ES
Editar listas de grupos
Bloqueo adultos
Introducción Conexiones
DVB
Puede ordenar cada canal DVB en 8 listas favoritas de grupos (“Grupo 1” - “Grupo 8”). Con el menú “Seleccion Rapida”, usted puede seleccionar su canal DVB favorito rápidamente. Consulte “Selección rápida” en la página 24.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea añadir a
la lista de grupos favoritos con [K \ L], y después seleccione el número de lista de grupos favoritos que desea añadir con [los botones numéricos] ([1] - [8]).
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
Re-nombre
OK
• Aparecerá el número que haya seleccionado.
•Pulse [0] para cancelar la lista de grupos favoritos.
Fav. Saltar Blo Bor.
2
Saltar Bloquear Borrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Salto de canales
DVB
Podrá configurar la unidad para que se salte canales DVB no deseados cuando utilice [PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea saltar
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [VERDE].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
Re-nombre
OK
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [VERDE] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
Saltar Bloquear Borrar
Cambio canal
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
DVB
Podrá configurar la unidad para limitar el acceso a los canales de DVB.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB para el que desea
limitar su acceso utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [AMARILLO].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
Re-nombre
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [AMARILLO] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
Saltar Bloquear Borrar
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• Una vez que apague la unidad, se necesitará el código PIN para ver los canales bloqueados.
• Para configurar el código PIN, consulte “A Bloqueo menores (Predeterminado: OFF)” en la página 73.
Nota
• Para activar “Bloqueo menores” en “Ajuste DVB”, primero necesitará establecer el código PIN. Después de configurar un código PIN, deberá apagar la alimentación y, a continuación, encenderla de nuevo para activar la configuración.
Eliminación de canales
DVB
Podrá eliminar los canales de DVB de los canales de DVB memorizados.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el canal de DVB que desea eliminar
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [AZUL].
Editar canales
S.No. Nombre del canal
Five
5
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
Re-nombre
• Aparecerá “ ”.
•Pulse [AZUL] para cancelar. Desaparecerá “ ”.
Fav. Saltar Blo Bor.
Saltar Bloquear Borrar
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• El canal ha sido eliminado del menú “Editar canales”.
Configuración básica/
Funcionamiento durante
la visión de la televisión
Grabación
Reproducción Edición Otros
Configuración
de funciones
Funciones del
VCR
ES
25
Cambio de canales
Información de la señal
DVB
Podrá cambiar el orden de los canales de DVB cuando utilice [PROG. G\H].
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el número de canal de DVB cuya
posición desea cambiar utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
Aparecerá una ventana emergente.
3 Seleccione el canal que desea sustituir
utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
S.No. Nombre del canal
Editar canales
Five
5
S.No. Nombre del canal Fav. Saltar Blo Bor.
QVC
16
5
Five UKTV GOLD
17
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
bid tv
23
Re-nombre
24 26 34
• El canal será sustituido.
Saltar Bloquear Borrar
price - drop tv UKTV STYLE E4+1
Cambio canal
OK
Añadir a Fav.
1...8
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
4 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Edición de nombres de canales
DVB
Podrá editar los nombres de los canales de DVB según desee.
1 Siga los pasos 1 a 4 de “Editar canales” en la
página 24.
2 Seleccione el número de canal de DVB cuyo
nombre desea editar utilizando [K \ L] y, a continuación, pulse [ROJO].
• Aparecerá la pantalla para edición de nombres.
A to Z
@_
@$# ABC
Editar canales
S.No. Nombre del canal Fav. Saltar Blo Bor.
GHI
5
Francia Réseau Numéril 562000kHz/8M
PQRS TUV
Re-nombre
0-9
DEF
1 2
4 5 6
7
3
MNO
JKL
Five
WXYZ
Saltar Bloquear Borrar
9
8
Cambio canal
OK
SPACE
0
1...8
a-z
INS DEL
Añadir a Fav.
RETURN
Bor. Fav.
0
Salir
3 Edite el nombre utilizando
[los botones numéricos].
•Pulse [los botones numéricos] repetidamente hasta
que aparezca la letra deseada.
•Pulse [0 \ 1] para desplazar el cursor a la izquierda o a
la derecha.
•Pulse [ROJO] para seleccionar letras o números.
•Pulse [VERDE] para seleccionar letras mayúsculas o
minúsculas.
•Pulse [AMARILLO] para mover la letra del cursor a la
derecha.
•Pulse [AZUL] para eliminar la letra del cursor y mover el
cursor a la izquierda.
4 Cuando haya terminado, pulse [ENTER\OK]. 5 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
Nota
• Podrá introducir hasta 19 letras.
ES
26
DVB
Puede comprobar la información detallada del canal DVB actual.
1 Siga los pasos 1 a 3 de “Sintonización
automática (DVB)” en la página 23.
2 Seleccione “Información de la señal” con los
[K \ L] y, a continuación, pulse [ENTER\OK].
• Aparecerá la pantalla Información de la señal”.
5 Five
Réseau Numéri Frecuencia Banda
20:00 - 20:58 20:58 - 21:00
Señal Calidad
Información de la señal
594000KHz 8M
The Property List; Perfect Villa Five News at 9
RETURN
Francia
T I
A.PID V. PI D P. PI D
Espalda
51% 77%
6018 6017 6017
3 Pulse [RETURN\BACK] para salir.
• “Información de la señal” no está disponible para canal analógico y entrada externa (AV1/AV2/DV(AV3)).
• “Información de la señal” tampoco está disponible mientras se muestre el campo de entrada del código PIN para el canal DVB bloqueado.
Recepción de teletexto
DVB
Si una emisora proporciona un servicio de teletexto DVB, podrá disfrutar de él. El servicio de teletexto DVB incluye informativos, noticias del tiempo y subtítulos.
1 Pulse [TEXT] para visualizar la pantalla de
teletexto.
• Se mostrará el teletexto del canal de TV.
2 Utilice [ROJO] / [VERDE] / [AMARILLO] / [AZUL]
para seguir las instrucciones de la pantalla.
3 Pulse [TEXT] para apagar la pantalla de
teletexto.
Nota
[TEXT] no está disponible durante la grabación.
Audio múltiple
DVB
Muchos canales DVB transmiten información de multisonido junto con sus canales DVB. Podrá seleccionar el modo y el idioma de audio deseados.
1 Mientras ve un programa DVB, pulse [AUDIO].
11:53 MON
Multiaudio
Inglés
Francés Español
Estéreo
Loading...
+ 58 hidden pages